ГЛАВА 1

— Подведем итог, — его величество Георг уставился на Кейлиана тяжелым, угрожающим взглядом, как будто хотел вдавить гостя в мраморный пол своего малого зала для аудиенций, раскатать по редчайшему розовому мрамору фигурным ковриком, а потом еще, пожалуй, вытереть об этот коврик ноги.

Он и вообще выглядел угрожающе, несмотря на королевское облачение, спокойное лицо с тонкими, красивыми чертами, в обрамлении очень светлых длинных волос (Кейлу при первом взгляде сразу же вспомнились слухи, что в предках короля Георга каким-то странным образом затесались пришлые иномирные эльфы) и даже на то, что он принял Кейла, не изматывая долгим ожиданием, и ни разу не повысил голос.

Розалина была удивительно похожа на него — и Кейл впервые подумал с полной уверенностью, что его сны не врали. Прежде, если уж честно, были сомнения.

Да и сын и наследник, стоявший здесь же, рядом с отцовским троном, мало чем отличался от отца внешне: высокий, с яркими голубыми глазами. Вот только эмоции скрывать совсем не умел. Он молчал, конечно, но на выразительном лице отражались попеременно возмущение, негодование и напоследок искреннее изумление.

— Вы, юноша, явились ко мне втайне, без подобающей вашему положению свиты, практически инкогнито, с порога начали задавать неудобные вопросы и требовать невозможного. Я слышал, что наследник моего соседа — наглец, пренебрегающий приличиями, но, признаться, не предполагал, что настолько.

От ледяного, исключительно равнодушного тона брала оторопь: Кейлиан к такому не привык. Его отец считал, что выбирать выражения и сдерживать гнев недостойно короля, мог и наорать, и даже вазочкой с конфетами запустить в чью-нибудь дурную голову. Тайный советник, первый министр и даже крайне спокойный по характеру казначей тоже не считали нужным проявлять какую-то особую дипломатичность. Хотя бы потому, что его величество Джарвис в ответ на дипломатичность вполне мог заорать: “Ты что тут юлишь, негодяй?! Боишься говорить своему королю правду?”

— В чем же моя наглость? — парировал Кейл. — В том, что я спросил о своей невесте у ее отца?

— Невесте? — с поистине ядовитым сарказмом переспросил Георг. — Ваш отец разорвал помолвку еще десять лет назад.

— Да, как только до него дошли неприятные слухи, — подтвердил Кейл. — Даже не потрудился их проверить! Вот только помолвка была магической, и у магии, похоже, свое мнение на наш счет. Розалина до сих пор моя невеста, и я хочу знать, где она и что с ней! Почему она снится мне каждую ночь и просит о помощи!

— Снится?

Взгляд Георга Гордого на мгновение стал не угрожающим, а словно бы растерянным. Впрочем, властитель Северного королевства мгновенно взял себя в руки. Однако никакая холодность и внешняя враждебность не могли скрыть от внимательного наблюдателя цепкий интерес, который под ними умело прятали. Главное, понимать, на что смотреть особенно пристально, а что пропускать мимо ушей.

— Значит, снится… Что ж, — Георг оглядел его с головы до ног, будто впервые за встречу увидел перед собой не явившегося незваным наглеца, а собеседника. — Пожалуй, я отвечу на ваши вопросы. Но сначала будьте любезны рассказать, что за сон заставил вас поверить в него и так спонтанно отправиться в дорогу.

WvJpSAAAAAZJREFUAwCXJHXFEPfnwwAAAABJRU5ErkJggg==

1wdGR4AAAAGSURBVAMArbx3yUfhOOcAAAAASUVORK5CYII=

1.2

И вот тут Кейл задумался. Как объяснить то болезненное ощущение тоски и безысходности при взгляде на удивительные ледяные розы и прекрасную белокурую девушку, которая с нежной грустью касалась их прозрачных лепестков? Какими словами передать отчаяние в ее взгляде и обиду в голосе, когда она спрашивала: “Я же твоя невеста, почему ты не приходишь за мной? Ты меня забыл?”

— Этот сон повторяется каждую ночь. И он настолько реальный, что… Очень реальный, — упрямо повторил Кейлиан. — Я думаю, это весомый повод, чтобы не отмахиваться от него.

— Подробности? — то ли спросил, то ли потребовал король Георг. Его голос впервые утратил бесцветное равнодушие и обрел глубину, зазвучал насыщенно и властно.

Кейл пожал плечами.

— Замок. Не этот, — он обвел взглядом роскошный зал. — Тот меньше и как будто заброшенный. По ощущениям. В нем всегда полумрак, потому что Розалина запрещает раздвигать шторы. Словно не хочет видеть того, что за окнами.

Наследник Георга вздрогнул, подался вперед, желая вмешаться, но замер, стоило отцу взглянуть на него.

— Хотя там красиво, — продолжил Кейл. — Горы и прекрасный большой розарий. Вы знаете, моя матушка увлекается цветами, но в нашем саду я не видел таких удивительных роз. А Розалине как будто неприятно смотреть на них. И она все время спрашивает, почему я не прихожу!

По спокойному лицу короля скользнула едва заметная тень.

— “Я ведь твоя невеста, ты должен меня спасти”, — повторил Кейлиан, остро жалея, что никак не сумеет передать то чувство, что охватывало его даже не от слов, а от голоса, которым они были сказаны. Но все же попытался: — Знаете, это… пожалуй, слишком жутко, чтобы поутру просто забыть. Конечно, я хочу разобраться! И еще… Я — не мой отец. Если Розалина считает меня женихом, то и она для меня — невеста.

— Как вы поняли, что это именно Розалина? Мало ли какой морок может назваться невестой во сне.

Кейлиан успел проглотить первый пришедший на язык ответ: о заброшенном замке и проклятой принцессе, запертой там тираном-отцом. Манера Георга вести разговор с леденящей вежливостью заставляла подстраиваться и проявлять какую-никакую дипломатичность.

— Очень уж совпадает с теми россказнями, что я слышал, — обтекаемо ответил он и добавил: — Хотя большая часть тех россказней не стоит даже пива, которое развязало языки трактирному сброду. Но все же: замок, принцесса… даже розы. А сейчас, увидев вас, убедился: вы с ней на одно лицо.

— Трактиры — это, конечно, самое подходящее место для принцев, которые хотят что-то узнать.

Кейлиан даже моргнул, пытаясь стряхнуть наваждение: ни голос, ни выражение лица Георга не изменились, но то ли пронзительный взгляд неуловимо потеплел, то ли Кейл интуитивно уловил необидную насмешку.

— Что ж, по реакции Теодора, — Георг едва заметно поморщился, — вы уже могли понять, что ваши сны подозрительно близки к реальности. Но и в трактирных россказнях иногда можно обнаружить правду. Моя дочь в самом деле проклята, принц. У вас больше нет обязательств перед ней. Однако…

Король, уже вовсе не скрывая пристального интереса, поднялся. Медленно, словно что-то обдумывая, обошел Кейла по кругу и остановился в шаге перед ним.

— Судя по всему, вы из тех порывистых молодых людей, что предпочитают учиться на собственных ссадинах и шишках, а не на чужих. Поэтому… — он обернулся к сыну. — Теодор, отвези принца Кейлиана к Розалине. Она вчера выгнала Карла. Ей нужен новый садовник, а наш гость, похоже, неравнодушен к розам.

— Садовник? — ошарашенно переспросил Кейл. И уточнил на всякий случай, категорически не веря собственным ушам: — Я?!

WvJpSAAAAAZJREFUAwCXJHXFEPfnwwAAAABJRU5ErkJggg==

Загрузка...