Поздним весенним вечером, маленькая девочка, приехав с почтовой каретой, явилась в особняк.
Билл Реммер занимался посадкой саженцев.
— Вы мистер Билл Реммер?
Стоя с ошеломлённым выражением лица, девочка задала осторожный вопрос. Её необычное произношение производило странное впечатление.
— Верно, это я.
Стряхнувши пыль со своей одежды, он снял соломенную шляпу за которой скрывалось загорелое лицо мужчины. Девочка испуганно сглотнула. Для Билла реакция девочки не была чем-то необычным. Любой, кто впервые видел Билла Реммера, обычно реагировал как этот ребенок из-за его грубой внешности.
— А кто ты?
Лицо Билла стало более устрашающим, когда он хмуро посмотрел на маленькую девочку.
— Здравствуйте, дядя Билл. Я Лейла Левеллин, приехала из Ловиты.
Девочка излагала мысли предельно ясно и не спеша.
«Ловита, да ...»
Тогда Билл понял, почему её произношение звучало довольно странно.
— Хочешь сказать, что сама пересекла границу Империи Берг?
— Да. Я добралась поездом.
Девочка неловко улыбнулась и выпрямилась . Почтальон, который привёз ребёнка, подошёл к ним сзади.
— Ах. Она наконец-то встретила вас, мистер Реммер.
— Доброго времени суток. С какой целью вы привезли её сюда?
— Эта девочка гуляла одна перед вокзалом, и я спросил её, куда она держит путь. Она сказала, что едет на поиски Билла Реммера, садовника из семьи Герхардтов. Мне нужно было доставить письма, вот заодно я и проводил её.
Почтальон ответил с улыбкой и протянул Биллу Реммеру конверт. Это было письмо от дальнего родственника, жившего в соседней стране Ловита.
Билл тут же разорвал конверт. В письме была рассказана история девочки-сироты, которую забрали родственники и теперь не могут воспитывать из-за своих предполагаемых «бедных» обстоятельств. Ребёнка звали Лейла Левеллин. Маленькая девочка, стоявшая перед Биллом, была сиротой.
— Чтоб их черт побрал. И об этом мне сообщают только сейчас!?
Билл задыхался от удивления.
Никто в Ловите не мог позаботиться об этой сироте. Билл Реммер был последним из тех, кто имел хоть какую-то связь с ребёнком. В письме говорилось, что если положение Билла неблагоприятно, он должен оставить ребёнка в приюте.
Билл пробормотал проклятие и бросил смятую бумагу на пол.
— Эти люди должны отправиться в ад. Как они могли отправить эту девочку сюда одну?
Теперь, когда Билл осознал всю ситуацию, его лицо постепенно покраснело от гнева. С ребенком обращались как с шавкой, которую передавали от одного родственника к другому и хотели выбросить, когда она будет никому не нужна. В конце концов её отправили в другую страну по адресу дальнего родственника, о котором она даже не знала.
— Простите меня, дядя Билл, но я не такая уж и маленькая.
Девочка, которая молча наблюдала за Биллом, внезапно открыла рот.
— Через пару недель мне исполнится двенадцать.
Она прошептала это довольно взрослым тоном. Билл изумленно усмехнулся. Он был рад, что она старше его ожиданий. Девочка выглядела младше своего возраста.
Почтальон, доставивший Биллу проблемную малолетку, быстро ушёл, оставивши их наедине. Реммер обхватил голову руками и умолял Бога о помощи.
Хоть они и были дальними родственниками, все таки больше походили на отца и дочь. Билл не видел родню более 20 лет, но не смотря на это, он застрял с ребёнком, о существовании которого и не подозревал до сегодняшнего дня.
На улице была достаточно прохладная погода, а на Лейле было лишь тонкое платье. Она была тощей, как железная шпажка. У неё были ярко-зелёные глаза и золотистые волосы.
Он не мог заботиться о ней.
Но единственное решение - поместить девочку в детский дом, сводило мужчину с ума. Билл ещё пару раз проклял родню которая втянули его в этот бардак.
Лейла вздрогнула и начала кусать свои красные губы.
— Следуй за мной.
Билл разочарованно покачал головой и пошёл впереди.
— Давай набьем желудки, прежде чем я приму решение.
Его резкие слова унес вечерний ветерок. По мере того, как они шли к хижине Билла, робкие шаги ребенка постепенно становились легкими и веселыми.
~~~~
— Это всё, что ты ешь?
Билл нахмурился, глядя на маленькую тарелку, которую она держала.
— Да. Я ем немного, — улыбнулась девочка.
— Дитя, я ненавижу детей, что мало едят.
Её сглаза расширились от слов мужчины. Свет настольной лампы освещал тощее запястье ребенка, открывавшееся из-под небрежно поднятого рукава.
— Ты должна есть всё, как корова!
Выражение лица Билла стало более суровым. Обеспокоенная Лейла, медленно моргая, положила еще кусок мяса и хлеба на свою тарелку. Затем она поспешно начала есть свою еду.
— Я не могу есть, как корова, но ем неплохо, дядя.
Девушка ярко улыбнулась, смахнув хлебные крошки возле своих изящных губ.
— Ага. Оно и видно.
Билл рассмеялся и начал наполнять свой высокий стакан пивом.
— Ты меня не боишься?
Билл сморщил лицо, чтобы намеренно напугать ребенка. Ребёнок просто смотрел на мужчину, не решаясь избежать его взгляда.
— Нет. Вы на меня не кричите и хорошо кормите. Так что, я думаю, что вы хороший человек.
«Какой жизнью жил этот ребенок?»,— подумал Билл, снова наполняя свой стакан пива.
В письме говорилось, что мать ребенка бросила ее с мужем, чтобы сбежать с другим мужчиной. Отец ребенка, убитый предательством, стал наркоманом и умер от отравления алкоголем. После этого девочка росла в домах своих родственников, цепляясь за свою жизнь.
Несмотря на то, что у ребенка было жалкое прошлое, Билл считал, что растить ее по-прежнему абсурдно.
Реммер допил кружку пива и решил, что он примет решение к следующей неделе.
~~~~
— Все слышали? Садовник Билл Реммер начал воспитывать молодую девушку.
Молодая служанка поспешно ворвалась в гостиную. Все отдыхавшие слуги обратили взоры на молодую служанку.
— Девочка? Мистер Реммер? Было бы более правдоподобно сказать, что вместо этого он решил вырастить льва или слона.
Матиас, сидевший в задней части кареты, смотрел в окно, пока его дворецкий Хессен докладывал о нерешенных проблемах семьи. Матиас отвечал на слова Хессена кратким ответом или кивком.
Директора отвечали за компанию, а мать и бабушка Матиаса отвечали за семейные дела, но право принимать окончательное решение оставалось за герцогом Герхардтом. И Матиас находится в этом положении с двенадцати лет.
К тому времени, когда молодой господин выехал на Платанскую дорогу к территории Герхардта, доклад Хессена был закончен.
Матиас смотрел на знакомый пейзаж, склонив голову под углом. Высокие деревья по обеим сторонам проезжей части были изогнуты, словно они держались за руки. Разрозненные солнечные лучи, скользящие сквозь колышущиеся листья, украшали тропу прекрасным узором.
Пройдя дорогу на территории поместья, его глазам открылся белый особняк с темно-синей крышей. У входной двери мать и бабушка вышли поздороваться с главой семьи. Пока Матиас поправлял свой и без того прямую галстук, дверь кареты открылась.
- Добро пожаловать, Матиас.
Вдовствующая герцогиня Арвиса Норма Катарина фон Герхардт встретила своего внука яркой улыбкой. Матиас склонил голову и принял поцелуй бабушки. Элис фон Герхардт, стоявшая позади них, подошла к Матиасу с несколько более прямолинейной позицией.
- Ты стал выше.
Она тепло обняла его и улыбнулась. Её темные чёрные волосы, как и у её сына, сияли в лучах раннего летнего солнца.
Матиас ответил с соответствующей улыбкой. Приветствия, которые он разделил с другими слугами, стоявшими в очереди, не сильно отличались. Утонченные манеры и надлежащая вежливость Матиаса были отчетливо проявлены по отношению к челядям. Он был идеальным владельцем этой семьи, герцогом Герхардтом.
Встав между бабушкой и матерью, Матиас взял на себя инициативу и пересек холл вестибюля. Прежде чем подняться по лестнице, он внезапно поднял голову и взглянул на огромную люстру, которая горела посреди дня. За люстрой на потолке был отпечатан герб семьи Герхардтов.
Он был Герхардтом.
Это было еще одно название ума, элегантности и безжалостного характера.
В своей жизни у Матиаса никогда не было жалоб или сомнений. Он хорошо знал, какой образ жизни ему прийдется вести, и был готов принять это. Он вёл свою жизнь так просто, будто это просто вдох и выдох.
Сосредоточив взгляд вниз, герцог большими шагами поднимался по лестнице.
Когда хозяин дома благополучно вошёл в особняк, слуги смогли нормально дышать.
Жители Арвиса готовились тщательно за несколько дней до приезда герцога.
К его прибытию все должно было быть идеально, включая тех, кто проживал на его земле. Слуги должны были быть в лучшем виде. Незваная гостья Арвиса, Лейла Левеллин, не была исключением.
~~~~
- Герцог вошёл? Уже?
Лейла, стоявшая возле группы слуг, прошептала довольно разочарованным голосом. Платье цвета слоновой кости, которое купил Билл, колыхалось вместе с движениями девушки.
- Ты увидишь герцога в лесу. Тогда я и спрошу у него разрешение на твоё перебивание здесь.
Билл Реммер резко ответил и направился к лесу. Лейла побежала за ним.
- Герцог тоже любит лес?
- Ну да, конечно. Он любит охоту.
- Охота? В лесах?
Глаза Лейлы широко открылись. Билл фыркнул, увидев ребенка.
- Разве это не естественно, что лес - охотничье угодье для этой семьи?
- Тогда ... он тоже охотится на птиц?
- Герцог больше всего любит охотиться на птиц.
Лейла остановилась, задумавшись над незначительным замечанием Билла.
Осознав, что он сказал, Билл неловко закашлялся.
Он думал умилостивить ее ложью, но герцог Герхард должен был быть на охоте через пару дней. Он беспокоился, что может шокировать ребенка сильнее, если попытается облегчить ее своей белой ложью.
- Ты будешь удивлена, когда увидишь стрелковые навыки герцога. Он молод, но отличный стрелок.
Билл бормотал, потому что думал, что должен сказать хоть что-то, чтобы успокоить девушку. Но Лейла уже была на грани слез.
- Почему он любит ловить птиц? В таком особняке много еды.
Для дворян охота - это просто развлечение. Птицы - самая интересная цель для стрельбы, и…
Билл снова понял, что он сказал, и повернулся к Лейле. Его глаза встретились с расстроенным лицом Лейлы.
«Почему ты так любишь птиц!?»
Билл чуть не крикнул. Он не знал, почему он так старался объяснить ей все эти вещи, но при этом должен был быть осторожным с чувствами ребенка. Мужчина в итоге хранил молчание, потому что если бы он сказал еще одно слово, то слёзы девочки разнеслись бы по всей территории громким плачем.
Плачущая Лейла.
Он ненавидел плачущих детей.
После некоторого колебания Билл снова пошел дальше. Девочка пошла по его стопам с расслабленными плечами. Того ребенка, который хотел надеть ее новое платье цвета слоновой кости, нигде не было. Было потрясающе видеть, как она так нервничает из-за платья, которое она только что получила.
- Надеюсь, герцог возненавидел охоту,- осторожно сказал ребенок, который долгое время молчал.
-Может, ему наскучит охота?
Лейла посмотрела на Билла глазами, полными надежды. Билл мог только ответить, застенчиво почесав затылок.
Лейла считала, что ее молитвы могли быть выполнены.
Через неделю после его возвращения герцога нигде не видели возле охотничьих угодий. Это было понятно, потому что он был занят заботой о гостях, которые стекались в особняк, чтобы увидеть его.
Каждый день в особняке проводились шумные собрания, но в лесу было тихо. Лето подходило к концу. Из яиц вылупились птенцы, и дикие розы, которые только распустились. Лейла с радостью наблюдала за незначительными изменениями, происходившими в лесу.
- Не заходи слишком далеко, Лейла!
Билл повысил голос, когда Лейла взволнованно вышла из каюты.
- Ладно! Я просто погуляю по реке! Увидимся позже, дядя!
Лейла обернулась и отчаянно замахала руками над головой. Старая кожаная сумка, которую девушка держала на плече, тряслась вместе с нервным ребенком.
Солнце пекло, но в тени деревьев было прохладно. Лейла села на простынь, обхватив руками колени. Билл и другие садовники были поглощены раскапыванием розового дерева, которое начало вянуть.
В саду за особняком, казалось, росли самые разные розы. Роза считалась национальным цветком империи Берг и цветком, который обожали мать и бабушка герцога.
Из-за очередного дня выстрелов из леса Лейла нервно бродила по хижине. Дядя Билл заметил ее нервное состояние и решил вывести в сад. Ее разум успокоился, когда стихли звуки выстрелов.
«Я действительно могу отдыхать, когда дядя Билл работает под палящим солнцем?»
Лейла неловко посмотрела на Билла. Она медленно закрыла глаза и вздохнула. Дядя Билл угрожал рассердиться, если она ему поможет. Он сказал, что ненавидит детей, которые не слушаются. Несмотря на то, что сердце Лейлы было не в своей тарелке, она решила подождать его, пока тот не закончит свою работу.
Когда девочка снова смиренно открыла глаза, то была поражена увидев незнакомого мальчика перед ней. Опрятно одетый мальчик выглядел примерно на тот же возраст,что и она.
-Привет.
Когда их взгляды встретились, мальчик приветствовал ее милой улыбкой. Это был мальчик с очаровательными платиновыми волосами.
- Ты живешь здесь?
Мальчик огляделся и торжественно спросил.
- Да, с дядей Биллом.
Лейла ответила, прищурившись.
-Мистер Билл? Ты имеешь в виду того страшного садовника?
-Он не страшный!
-В самом деле? Мне кажется страшным.
Мальчик склонил голову и небрежно сел рядом с Лейлой.
-Ты тоже здесь живешь?,- осторожно спросила Лейла.
Мальчик улыбнулся и покачал головой.
- Неа. Я пошел за отцом. Он семейный врач в доме Герхардтов. Он здесь, чтобы провести медицинское обследование мадам Нормы. Иногда я приезжаю сюда с ним.
-Понятно.
-Сколько тебе лет?
-Двенадцать.
-Мне тоже, но ты такая маленькая.
Мальчик, уставившийся на Лейлу, засмеялся. Ее начали ярко краснеть от ярости.
-Ты тоже маленький.
-Хотя я самый высокий в своем классе.
Мальчик вытянул спину, чтобы доказать свой высокий рост. Он определенно выглядел немного выше своих ровесников.
-В любом случае ... ты все еще ниже дяди Билла,- тихо прошептала Лейла. Мальчик снова захихикал от ее слов. Он казался беспечным ребенком.
-Эй, невозможно найти ребенка или даже взрослого выше мистера Билла.
-Я не уверена в этом.
Девочка без всякой причины ковыряла траву возле подстилки. Ее нежные пальцы медленно окрашивались в зеленый цвет. Ей хотелось, чтобы мальчик поскорее ушел, но он не подавал никаких признаков ухода.
-Хочешь чего-нибудь?, - импульсивно спросила Лейла, которая затем сосредоточила свое внимание на персике, лежавшего на краю подстилки. Мальчик радостно кивнул.
Лейла достала карманный нож из кожаной сумки. Мальчик усмехнулся, увидев, как Лейла нежно режет персик.
- Ты забавная. Почему из девичьей сумки вылезает нож?
-Не смейся надо мной! Дядя Билл дал мне его.
Лейла раздраженно сморщила нос, протягивая нарезанный персик мальчику. Сладкий запах персиковой мякоти проник в носы двоих детей.
-Ты выглядишь подавлено? Что-то случилось?,- осторожно спросил мальчик, проглотив персик.
-Герцог и его друзья продолжают охотиться на птиц,-ответила она мрачно. Мальчик схватился за голову от недоумения.
-А в чем проблема?
-Они убивают птиц ради собственного удовольствия.
-Разве не так устроена охота?
-Ты тоже так думаешь?
Лейла смотрела на мальчика строгими зелеными глазами. Девочке казалось, что ему будет трудно держать в руках большое длинное охотничье ружье.
-Э…Нет.
Мальчик яростно покачал головой.
-Я в этом не участвую. Это жестоко,- ответил мальчик.
На лице Лейлы постепенно начала появляться улыбка.
-Хочешь еще персик?- спросила Лейла более звонким голосом. Мальчик кивнул. Девочка разрезала еще один персик пополам и протянула кусок побольше. Щеки ребенка начали краснеть, когда он пытался поправить неудобный воротник.
-Кайл! Кайл!
Послышался слабый голос. Мальчик, который возился с мертвым персиковым семенем, вскочил на ноги.
-Сейчас я должен идти.
-Ладно. До свидания.
-Кайл Этман.
Мальчик протянул руку.
-Мое имя. А твоё?
-Я Лейла. Лейла Левеллин.
Они неловко пожали друг другу руки. Их маленькие ручки были покрыты липким персиковым нектаром, и это рукопожатие было как будто заключением перемирия.
-Пока, Лейла. Ещё увидимся. В следующий раз я принесу тебе что-нибудь более вкусное,- закричал мальчик, убегая вдаль.
Лейла просто помахала рукой, потому что не была уверена, сможет ли снова увидеть его, если она останется в этом поместье.
Когда Кайл ушел, мир девочки снова вернулся на круги свои.
Вдыхая аромат розового ветерка, Лейла терпеливо ждала, пока дядя Билл закончит свою работу. Но в какой-то момент она заснула и открыла глаза на то, что дядя Билл окликнул ее по имени на закате.
Лейла встала со своего места, взявши сумку и покрывало.
-Дядя Билл. Я видела ребенка ...
Когда Лейла собиралась рассказать о своей встрече с мальчиком, с которым она делила свои персики, ее прервали силуэты людей, выходящих с другой стороны леса. Это был герцог Герхардт со своими друзьями.
Матиас остановился в центре розового сада. Грубый садовник Билл Реммер склонил голову перед герцогом. Вскоре герцог понял, что за садовником прячется крошечный ребенок.
-Давно не виделись, мистер Реммер.
Матиас слегка кивнул. Его знакомые, которые были с ним во время его охоты, остановились позади герцога на умеренном расстоянии.
-Она собирается пока остаться здесь, в Арвисе.
Билл Реммер сообщил это немного смущенным взглядом.
Когда Билл хлопнул Лейлу по спине, чтобы та вышла вперед, девушка нерешительно сделала шаг к герцогу. Благодаря ее сверкающим светлым волосам Матиас смог вспомнить этого ребёнка: абсурдная маленькая девочка, которую чуть не застрелили за то, что ее сочли птицей.