Глава 1-1

- Кара! – донёсся до моих ушей сердитый голос родительницы. – Слышишь ты меня, несносная девчонка?! Твой отец вернулся, и мы хотим с тобой поговорить!

Я едва не разжала руку, которой цеплялась за гладкое дерево подоконника, повиснув на окне собственной комнаты со стороны внутреннего двора. Стиснула зубы и замерла, ожидая, когда маменьке надоест меня звать. Дверь я заперла, так что ольера Морено наверняка решит, что я в ванной или крепко заснула или всё ещё дуюсь, поэтому не отвечаю. Едва ли она догадается выйти и проверить, не сбежала ли посаженная под домашний арест дочурка через окно. А у слуг сегодня выходной, так что вечер самый подходящий, вон и луна какая яркая и круглая светит, никакого фонаря не надо.

Я не могла проиграть этот спор! Никогда в своей жизни не проигрывала, не собиралась начинать и сейчас. Особенно из-за того, что мне как маленькому набедокурившему ребёнку запретили выходить из дома. Я даже подругам, которые обрывали магофон, про это не рассказала. У Кары Морено не может быть таких проблем, как родительское наказание!

Кстати говоря, наказали меня по совершенно бессмысленной и глупой причине. Я всего лишь наотрез отказалась знакомиться с единственным сыном друга моего папеньки, который недавно прибыл с Дальних островов, чтобы обосноваться в столице. Вся семья, разумеется, приехала с ним, и моё отец почему-то решил, что выросший в глухой провинции сынок его давнего приятеля станет хорошей партией для меня. Для меня! Кары Морено, лучшей студентки столичной академии магии, у которой впереди блестящее будущее!

Даже смешно стало, когда мне это сказали. Я громко заявила, что никуда не пойду, заодно проехавшись по всем мнимым достоинствам этого деревенщины, которые мне расписывали. В итоге родителям пришлось соврать, будто я слегка прихворнула, и совместный ужин в недавно открывшемся ресторане на набережной реки отменили. А меня посадили под домашний арест! Это в моём-то возрасте!

Будь это какой-нибудь другой вечер, может, я бы и поскучала вечерок дома. Но сегодня никак не могла. Потому что меня уже ждала моя компания, и я не могла подвести друзей, которые проиграли бы вместе со мной, не явись я на запланированную встречу.

Маменьке наконец-то надоело меня звать, голос за дверью смолк. Я разжала руки и, подключив недавно освоенные чары левитации, чтобы падение прошло как можно мягче, опустилась на покрытую опавшей листвой землю. Ленивость садовника, который не подмёл двор, сыграла мне на руку, приземление вышло не только мягким, но и почти бесшумным за исключением тихого шуршания.

Дальше дело оставалось за малым. Отперев заднюю калитку, я выскользнула на знакомую до каждого камешка улицу и с наслаждением вдохнула запах прохладного воздуха большого города. Вон она – свобода! А теперь надо лишь поймать извозчика на магомобиле, чтобы гарантированно не опоздать. Моя команда должна быть там раньше команды моего противника – уроженца Тиарии с факультета некромантов. Мы с ним оба были старшекурсниками, успешно учились, и пару раз нас даже ставили друг против друга на межфакультетских соревнованиях. Но те соревнования организовывала академия, а это было личным и тайным, ведь любого из нас могли поймать за руку, так что к спору примешивалась изрядная доля будоражащего риска.

Артефакт под названием Око истины, фамильное наследие почти угасшего древнего рода, привезли в столицу всего на несколько дней. Его обещали выставить в крупном музее, который могли бы посетить все желающие, но почему-то отменили выставку, а просто держали в хранилище перед тем, как отправить обратно в поместье владельца. И сегодня я собиралась выиграть спор, первой добравшись до артефакта и прикоснувшись к нему.

Поговаривали, будто Око истины обладает особыми свойствами и может открыть тому, кто его коснётся, некие тайные знания. Было любопытно проверить, так ли это на самом деле, но в первую очередь меня волновал азарт самой вылазки, а также возможность обойти надменного тиарца, который слишком много о себе воображал. Впрочем, обо мне он думал ровным счётом то же самое – считал задавакой, богатенькой девчонкой, которая посмела выйти в лучшие студентки самой престижной магической академии в империи.

Оделась я предусмотрительно – выбрала не сковывающие движения тёмные брюки, свободный свитер и куртку, удобную обувь. Длинные чёрные волосы – мою гордость – завязала лентой и спрятала под кепку. В таком виде я напоминала невысокого мальчишку, что, впрочем, было мне только на руку. Всё-таки девушке, даже с магическим даром, одной находиться на улице опасно, а друзьям я заранее сказала, чтобы не приходили за мной, иначе они могли бы попасться на глаза родителям. Мы договорились встретиться уже возле хранилища, расположенного в соседнем с музеем здании.

Призывно промигал жёлтыми фарами магомобиль, свернув на нашу пригородную улицу с оживлённого шоссе. Я взмахнула рукой и вскоре уже оказалась на заднем сидении. К счастью, извозчик попался не из болтливых, молча принял монеты, выслушал, куда ехать, и транспорт плавно сдвинулся с места, а я удовлетворённо откинулась на мягкую спинку сиденья.

Ночные улицы мне всегда нравились. Свет фонарей, тающий в осеннем тумане, огоньки в окнах, редкие прохожие в плащах и с благоразумно захваченными из дома зонтами, ведь дождь в Лангфорде весьма частый гость. Когда-то давно мой предок Октавий Морено перебрался сюда из тёплых краёв, где под палящим солнцем зреет виноград, а зимы не бывает вовсе, но я там даже не бывала, да и жару, если честно, никогда не любила. К тому же родительница, от которой я унаследовала голубые глаза, из рода первых поселенцев этих мест, так что ещё неизвестно, что мне ближе – южные виноградники, один из которых не так давно приобрёл отец, или сумрачный Лангфорд. И разумеется, никуда отсюда уезжать я не собиралась.

Глава 2

Я пришла в себя от знакомого голоса, на фоне которого слышались громкие всхлипывания, тоже очень знакомые.

- Мам… Ты плачешь? – выдавила я, поднимая веки. В глаза точно песка насыпали, и хотелось снова их зажмурить.

- Кара! – вскричала родительница, и я ощутила на щеке её горячую руку. Украшенное бриллиантом обручальное кольцо царапнуло кожу. Я поморщилась и мотнула головой.

- Ольера Морено, подождите немного, сначала мне нужно с ней поговорить! – произнёс наш семейный доктор ольер Рунбер, чей голос я и услышала сквозь сон. – Ольеринта Морено, слышите меня? Как вы себя чувствуете?

- Не слишком хорошо, - призналась я.

- Что у вас болит?

- Кажется… ничего, - прислушавшись к себе, ответила доктору. Повернула голову, осматриваясь. Я лежала в своей спальне, на своей собственной кровати, не в лечебнице, что уже хорошо. До талии меня укрывало одеяло, ладонь правой руки пересекала повязка. – Что со мной случилось?

- Не волнуйтесь, ожог скоро пройдёт, - заверил меня ольер Рунбер.

- А это… что это такое?.. – выдохнула я, с ужасом разглядывая широкую полосу чёрного металла, туго обхватывающую запястье. На второй руке была надета такая же. – Зачем?..

- Кара! – снова всхлипнула маменька, вытирая слёзы надушенным кружевным платочком, с которым никогда не расставалась.

- Это блокирующие браслеты, ольеринта, - ответил доктор. – Их носят, чтобы вы не навредили ни себе, ни другим. Они сдерживают магию.

- Что за бред? – нахмурилась я. Услышанное не укладывалось в голове. – Я могу контролировать свой дар. С пяти лет могу! Вы же знаете, вы сами меня обследовали…

- Я помню, ольеринта, но после того, что произошло этим вечером… увы, но ваш дар больше не такой, как раньше, а потому мне пришлось подстраховаться.

- Что значит «не такой, как раньше»? – уточнила я, всё ещё не понимая. Мысли путались, во рту было сухо. Догадается кто-нибудь дать мне попить?

- Ваш дар стал нестабильным. Следовательно, опасным. Мне очень жаль, но…

- Нет! – Из глаз брызнули слёзы. Я попыталась стащить с себя жуткие наручники, но всё окончилось тем, что лишь расцарапала себе запястья.

- Вы не сможете их снять, - проговорил мужчина, касаясь моего плеча. – Успокойтесь, иначе мне придётся сделать вам укол. Скажите лучше, вы помните, что с вами случилось?

Я прерывисто выдохнула. Помню ли я? Ну разумеется! Побег из дома, откуда меня не выпускали из-за нежелания знакомиться с потенциальным женихом, ночная улица, здание музея, а рядом хранилище, где находился артефакт… Моя команда, камень под стеклянным колпаком, внезапно появившийся передо мной Джемсон Окада… а потом темнота.

- Как остальные… они в порядке? – задала я вопрос, вполне закономерный, учитывая, что очнулась я в кровати под присмотром доктора.

- Да, но не все, - ответил ольер Рунбер.

- Кто-то ещё пострадал?

- Молодой человек, вроде бы некромант. Тиарец. Он был рядом с тобой, когда ты дотронулась до Ока истины, - вставила родительница, спрятав платочек. – Зачем ты вообще полезла к этому артефакту? Чего тебе не хватало, что ты решила сделать подобную глупость?

Убедившись, что я не собираюсь умирать прямо сейчас, ольера Морено вновь перестала быть заботливой мамочкой и превратилась в суровую надзирательницу. Впрочем, такой она была мне привычнее. Меня, как и старших братьев, растили няни и гувернантки, так что особой близости ни с кем из семьи не сложилось. К настоящему времени я уже перестала мечтать о том, чтобы мои родители внезапно стали ласковыми и любящими, однако всё ещё стремилась заслужить их одобрение, в том числе и потому отдавала учёбе столько часов и сил. Некоторые из моих однокурсниц спали и видели, как станут счастливыми невестами сразу же после выпуска, я же не собиралась связывать себя узами брака ещё как минимум лет десять-пятнадцать, ведь в жизни столько возможностей!

- Вы ударили его магией, ольеринта, - сообщил доктор. – К счастью, не смертельно, да и он крепкий юноша, некроманты все такие. Немного побудет в лечебнице и вернётся в академию. Никаких серьёзных последствий для его здоровья и магического дара не будет. Для вас же… всё гораздо сложнее.

Вежливо, но твёрдо попросив родительницу выйти из комнаты, ольер Рунбер изложил мне ситуацию, в которую я вляпалась.

- Артефакт Око истины оказался неисправен. Такое бывает с подобными древностями, - развёл руками мужчина. – Собственно, поэтому его и не стали демонстрировать на публике. Ждали приезда одного опытного в починке артефактов магистра, но тот как назло задержался. Вы, ребята, появились в хранилище раньше него.

- И… что дальше? – проведя языком по пересохшим губам, выдавила я, уже зная, что едва ли услышу хорошие новости. Доктор ведь уже сказал о нестабильном даре, да и блокирующие браслеты говорили сами за себя. Но всё же я упорно продолжала надеяться на чудо, на то, что это временно, и совсем скоро всё станет как раньше.

- Вы дотронулись до артефакта незащищённой рукой, ольеринта, а в настоящее время к нему желательно прикасаться лишь в специальных перчатках. Он вступил в контакт с вашей магией, вызвал бурный её всплеск, подхлёстываемый к тому же вашими эмоциями. Это привело к раскачке прежде стабильного дара и повреждениям вашего энергетического поля, - попытался объяснить ольер Рунбер. – Иначе говоря, в нём появились значительные прорехи. Представьте себе плащ-дождевик. Если он цел и надёжен, вы не промокнете, но, если в нём есть отверстия, он вас не защитит, вы можете попасть под дождь и заболеть. Так же и с энергетическим полем. Ваше энергетическое поле теперь как дырявый плащ, оттого больше не может обеспечивать возможность контролировать дар на прежнем уровне и развивать его так, как положено. Нестабильный магический дар выбивается из нормы. Он – как болезнь.

Глава 3

Когда я подъехала на магомобиле к родительскому дому, оказалось, что вся моя компания уже ждёт меня на улице.

- Спрятаться от нас вздумала? – надув губы, встала передо мной Арлетта. Когда хотела, эта милашка умела выглядеть очень грозной. – Не получится, даже не надейся!

- Ты же не думаешь, что мы отпустим тебя в Эйверидж без проводов? – вторил ей Раймонд, и Розалина бросила на него ревнивый взгляд.

- К тому же нам есть что тебе рассказать, - вставил реплику смуглый красавчик Паоло, кстати говоря, уроженец тех же южных краёв, где жили мои предки.

- О чём? – нахмурилась я.

- Об Эйверидже и недавно назначенном в эту академию ректоре! – пропела Розалина. – Тебе будет интересно! Ну же, Кара, не делай такое скорбное лицо, а иначе я решу, что мою подругу подменили на какую-то унылую незнакомку!

- Ты кого унылой назвала? – скорчила я страшную рожу. – Ладно, пойдёмте в наше любимое место, я плачу! Только родителям сообщу, куда собираюсь, и я вся ваша!

- С каких пор ты стала такой паинькой? – осведомился Раймонд, но под моим взглядом тут же осёкся. В конце концов, не он сидел возле моей постели, когда меня скрючивало от сошедшей с ума магии, а ближайшие родственники. И с моей стороны будет полным свинством не предупредить их о том, что я собираюсь провести вечер вне дома.

На сей раз меня отпустили даже без вопросов – понимали, что я ещё не скоро смогу вот так посидеть с друзьями в маленькой таверне, которую мы уже года три как считали нашим любимым местом. Тут было уютно и в то же время весело, часто играли музыканты, блюда, которые приносила уже знакомая нам круглолицая официантка Арна в форменном красном платье и белом фартуке, и вовсе превосходили те, что подавали в самых респектабельных столичных ресторациях. Первым это место обнаружил Паоло, поскольку именно здесь наливали вкуснейшее розовое вино с его родных виноградников.

- Итак, что вы хотели мне рассказать? – сделав заказ, спросила я, когда мы заняли уединённый столик в нише у оплетённого клематисом окна, выходящего на тихую окраинную улочку.

- Сначала ты расскажи, Кара, - попросила Арлетта. – Тебе было совсем плохо, да? Я звонила несколько раз, но ты ни с кем из нас не захотела разговаривать...

Вся компания тут же уставилась на браслеты, сковывающие мои запястья, и я, подавив желание натянуть рукава блузки пониже, кивнула.

- Плохо. Но я хотя бы не загремела в лечебницу, как Окада. Вот только Эйверидж – перспектива похуже, так что я ему даже завидую, - призналась невольно.

- Да, Эйверидж – практически тюрьма, - согласился Бринкан. – Самая настоящая. И не только для студентов.

- О чём ты? – насторожилась я.

- Новый ректор академии Эйверидж! – перегнувшись через стол, с заговорщицким видом произнесла Розалина. – Ты хоть в курсе, кто он? Ричард Блэкторн!

- Блэкторн? – переспросила я. – Ммммм... что-то знакомое. Погоди, это не тот известный выпускник нашей академии, которого приглашали прочитать перед нами лекцию?

Проговорила эти слова, и сердце тотчас укололо тоскливой болью. Подумалось, что, наверное, я уже не имею права называть лучшую столичную академию своей. Ведь я в ней больше не учусь...

Ричарда Блэкторна я помнила смутно. Кажется, брюнет. Привлекательный и довольно высокомерный, если память мне не изменяет.

- Кара, ты пропустила последние новости! – воскликнули друзья хором.

- Позвольте мне рассказать, раз уж я начала! – потребовала Розалина. – О, про Блэкторна ходит множество слухов! И все очень интересные, хотя и никто точно не знает всей правды. Он вроде бы оказался замешан в магической дуэли, а они, как ты наверняка знаешь, уже лет пятнадцать как запрещены. Или вообще убил кого-то, но благодаря сильному дару и знакомствам в высших кругах ему удалось избежать тюремного заключения. Его наказали иначе. Сослали в Эйверидж!

- Так же, как меня, - буркнула я, пытаясь как-то переварить эту новость. Выходит, ректор тоже изгой, мда. Загадочный сильный маг с плохой репутацией. – Вот только его в качестве ректора. Получается, ему повезло больше.

- Как сказать... – протянул Раймонд. – У тебя есть шанс покинуть место заключения раньше него. Так что радуйся хотя бы этому.

- Как долго я там задержусь, зависит от него, а, значит, надо сделать так, чтобы сам захотел поскорее от меня отделаться, - заметила я, вспомнив слова ольера Вертенсона. – Что ж, Ричард Блэкторн... Готовьтесь, Кара Морено станет вашей личной проблемой!

- Как стала проблемой Джемсона Окады? – хмыкнула Розалина, и я едва не подавилась куском любимого сыра с орехами. Неужели они знают? Мои подруги знают о чувствах некроманта ко мне, а я столько времени даже не догадывалась?!

- Давайте не будем о нём говорить, - прокашлявшись и запив, попросила я. – Парень из-за меня в лечебницу загремел. Ну правда, зачем сейчас про него вспоминать?

- А затем, что у тебя при всех твоих данных совсем нет чуйки в отношении противоположного пола! – торжествующе припечатала меня собеседница. – Я ведь давно уже подозревала, что Окада в тебя влюблён. И в тот вечер, бросившись тебя спасать, он это доказал, никаких слов не надо! Или бедняга всё-таки признался тебе, м? Ты ведь его навещала.

Глава 4

Несколько дней спустя

- Проходите, барышня, не задерживаем движение! – выкрикнул одетый в форму толстяк, и я, смерив его сердитым взглядом, ступила на борт корабля. Если тут к пассажирам первого класса такое отношение, ничего удивительного, что их мало. Да и кто в здравом уме вообще захочет добровольно отправляться на Дальние острова?

Увы, от семейства отцовского друга я почти ничего не узнала ни о Ричарде Блэкторне, ни о месте, где мне предстояло доучиваться. Во-первых, они жили на другом острове. Во-вторых, почти не интересовались Эйвериджем. Ну да, в курсе, что есть академия, иногда оттуда приезжали её выпускники на поиски работы, но и только. Порасспросив других знакомых, я получила приблизительно такую же картину. Да, про Эйверидж было известно всем, но большинство, как и я не так давно, воспринимали эту академию как своего рода страшилку для подрастающего поколения: «Учись хорошо, не то в Эйверидж отправят». Знали бы они, что хорошей учёбы недостаточно!

Про Блэкторна также ходило множество слухов, однако достоверно никто ничего не знал. Аристократ и лучший выпускник столичной академии, он долгое время жил и работал в других странах, потом вернулся на родину, но тут начиналось самое интересное. Ни один из тех, с кем я о нём говорила, не мог конкретно сказать, на какой именно магии специализировался Ричард Блэкторн и чем он занимался за границей. Как и о том, что всё-таки стало причиной его ссылки: запрещённая магическая дуэль, убийство или что-то ещё. Одно лишь являлось фактом – этот человек стал ректором академии Эйверидж и отбыл на Дальние острова, окружённый таинственным флёром своей мрачной репутации.

Всё это не на шутку разжигало моё любопытство, и если я чего-то и ждала от Эйвериджа, так это встречи с главой академии. Я пыталась вспомнить его лицо, виденное однажды на лекции, но тщетно. Его черты будто расплывались, я могла лишь с уверенностью сказать, что Блэкторн брюнет высокого роста, вот и всё. Очень странно, учитывая, что обычно я на проблемы с памятью не жаловалась. А ещё страннее то, что и другие мало что помнили из внешнего облика этого человека.

Что ж, совсем скоро я его увижу.

Пройдя в свою каюту, я сбросила обувь и прошлась по мягкому ковру до противоположной стены. Развернувшись, обвела взглядом помещение, отметила, что оно весьма напоминает номер в дорогом отеле. Мои чемоданы были уже здесь – все три. Вспомнив, в котором из них лежат удобные домашние вещи, я открыла его, желая переодеться. Не хотелось никуда идти, а ужин вполне можно заказать и сюда, вон и книжечки меню уже приглашающе разложены на столике.

Остановившись на тёплом домашнем костюме бирюзового цвета, я сменила на него платье и растянулась на кровати, оказавшейся довольно мягкой. Пожалуй, ничего, жить можно. До островов плыть двое суток, раньше мне не приходилось так много времени проводить на корабле, но морской болезни у меня не было, а путешествие обещало быть хотя бы комфортным, так что во всём можно найти свои достоинства.

Как выяснилось позже, насчёт морской болезни я ошибалась. Стоило кораблю попасть в болтанку, как я в буквальном смысле позеленела и схватилась за стенку. Пришлось прибегнуть к микстурам, которыми предусмотрительно снабдил меня семейный доктор.

В целом дорога оказалась весьма однообразной. Пару раз я прогулялась по кораблю, пообедала в столовой, даже обмолвилась несколькими словами с попутчиками, но все они так беззастенчиво пялились на мои браслеты, что желания завязать знакомство не возникло. Так что большую часть времени я провела в каюте, где или читала книги, или смотрела в иллюминатор на морские волны, или играла сама с собой в детскую карточную игру, которую горничная зачем-то положила в мой чемодан.

К тому времени, как корабль причалил к нужному мне острову, я была собрана и спокойна. Собрана, потому что не хотелось ничего забыть, а спокойна – всё из-за тех же микстур. Однако, даже несмотря на них, моё сердце билось быстрее, когда я сходила на берег.

- Ольеринта Морено? – обратились ко мне, и я, отведя взгляд от неказистых портовых строений, посмотрела на пожилого человека в серой одежде. – Это ведь вы? Мне было приказано вас встретить.

- Я, - кивнула ему. – А вы кто? Вы работаете в Эйверидже?

- Да, ольеринта, я там работаю. Меня зовут Дэрек Кромбли. Это все ваши чемоданы?

- Разумеется, мои!

- Боюсь, один из них вам придётся нести самостоятельно, - заметил мужчина. – У меня всего две руки. Тут недалеко.

- А не могли подогнать магомобиль прямо к причалу? – отозвалась я, хватая самый маленький из трёх чемоданов, но даже он оказался довольно тяжёлым.

- Магомобиль, ольеринта? – переспросил он. – Но здесь нет магомобилей. Я приехал на повозке.

- На п… повозке? – запнулась я, не веря своим ушам.

- Да, ольеринта. Пойдёмте скорее. Лошадь пугается, когда надолго остаётся одна в незнакомом месте, очень уж нервная.

Я скрипнула зубами. Нервная лошадь, значит? Я, может, тоже нервная и тоже в незнакомом месте, где, кажется, всё ещё живут в прошлом веке!

С тоской проводив взглядом корабль, который уже готовился к отплытию, я зашагала за своим спутником. Чемодан стукал по ногам, острым замочком оставил прореху на чулке и оцарапал ногу, а голова кружилась от непривычного воздуха и запахов. По сторонам я не смотрела – виды здешнего порта однозначно не заслуживали того, чтобы ими любовались.

Глава 5

- Что? Неужели они боятся студентов? – со смешком откликнулась я, но мой собеседник лишь невежливо отвернулся и наглухо замолчал. Деревенщина, что с него взять.

Повозка въехала в ворота, и передо мной открылся вид на то, что скрывалось за ними. На первый взгляд всё представлялось не таким уж и ужасным. Невысокая каменная ограда отделяла вымощенную брусчаткой дорогу от парка, который, кстати говоря, даже не выглядел неухоженным. Дорога вела к внушительному старинному зданию, походившему на настоящий замок с башенками и вытянутыми окнами. Оно, как и всё прочее в округе, тоже было сложено из крепкого серого камня.

- Вот и академия, ольеринта, - изволил сообщить Дэрек Кромбли. – Позади находятся дома для преподавателей и персонала, конюшня и другие хозяйственные постройки. Общежитие для студентов в самой академии.

Остановившись на некотором расстоянии от входа в здание, он стащил с повозки чемоданы и подхватил два из них. Третий снова достался мне. Но, стоило сделать несколько шагов по направлению к высоким двустворчатым дверям, как откуда-то вдруг появился незнакомец приблизительно моего возраста, одетый в бежево-коричневую студенческую форму, своим фасоном напоминающую ту, что носили и мои прежние однокурсники, разве что нашивка на пиджаке была другая.

- Позвольте помочь, ольеринта! – воскликнул парень и едва ли не вырвал у меня из рук чемодан. А я что? Я возражать не стала.

Он выглядел именно так, как я себе представляла студентов этой недоакадемии. Среднего роста, бледный, с вьющимися и, кажется, нечёсаными тёмными волосами, чёрными глазами и порывистыми, какими-то беспокойными движениями. Когда рукава форменного пиджака поползли вверх, я увидела блокирующие браслеты, такие же, как те, что носила сама.

- Их разрешено снимать только на практических занятиях, - проследив мой взгляд, сказал незнакомец. – Кстати, я Дариус... Дариус Донелл. И, пожалуйста, обращайтесь ко мне на ты, без церемоний.

- Кара Морено.

- Откуда к нам?

- Из столицы, - ответила я. – Скажите... скажи, а здесь и в самом деле нет магофонов? Ни одного?

- Нет, - качнул головой Дариус.

- Как же вы связываетесь с остальным миром? Посылаете письма с голубями? – сыронизировала я. Но собеседник, похоже, не понял юмора.

- Почему с голубями? Раз в неделю приезжает почтальон, привозит и забирает почту. А у ректора есть маготелеграмм для связи, но студентам им пользоваться запрещено.

- Ну ещё бы, - буркнула я. – Вообще-то в столице давно никто не пользуется маготелеграммом. И бумажных писем не пишут. Магофоны гораздо удобнее. Но куда вам тут...

Магофоны и правда являлись наиболее современной и довольно сложной техникой. Мой старший брат как один из ведущих акционеров компании, в которой их разрабатывали, любил поразглагольствовать, что за ними будущее. В настоящее время каждый магофон был привязан к дому, где стоял, но поговаривали, что скоро появятся такие, которые можно будет носить с собой и связываться с собеседниками буквально отовсюду, где бы ты ни находился.

Надеюсь, их запустят в продажу аккурат к моему возвращению из этого захолустья, и я стану счастливой обладательницей новейшей модели.

- Ты давно здесь? – задала вопрос я.

- Полгода, - отозвался Донелл. – Я жил в Брулене, это на побережье материка. Не так далеко отсюда.

- Учился в какой-то местной академии?

- Нет, - после паузы пробормотал он. – Я не учился ни в какой магической академии до Эйвериджа. У меня вообще не было дара... Все даже думали, что мне его не досталось, хотя в родне и немало одарённых. А когда он проснулся, уже очень поздно, то оказался бракованным... нестабильным.

- И тебя отправили сюда?

- Ну да. Но я не жалуюсь! Здесь мне помогли поверить в себя, увидеть, что я такой не один, - с уверенностью заявил он.

Я где-то даже немного позавидовала Дариусу. Куда легче, наверное, привыкать к чему-то не самому лучшему, когда никогда и не знал другой жизни. Когда тебя не приводили в пример другим студентам с громкими фамилиями, не вручали награды за удачные студенческие проекты, не сулили блестящую карьеру в Лангфорде после получения диплома. Перед моими ногами лежал весь мир, приветливо распахнутый мне навстречу своей самой благоприятной стороной, а что теперь? Теперь я не гордость прославленной столичной академии, а одна из группы неудачников, запертых в каменной громаде на лишённом всяческих благ цивилизации острове.

Я как птица, которой подрезали крылья. Но я ещё отращу их и расправлю. И взлечу, кто бы что ни говорил!

За двустворчатой дверью оказался прохладный полутёмный холл с высокими потолками. В нём пахло сыростью и лимонным моющим средством, а ещё свечным воском. Воском?

Только не говорите мне, что…

- Здесь что, пользуются свечами? – ошарашено спросила я. – Как в старину? Другого освещения нет?

- Ну да, свечами, - откликнулся Донелл. – А что? Многим нравится, это даже романтично.

- Романтично? – переспросила я с сарказмом. Ну да, в таких условиях только о романтике и думать! – А если случится пожар?!

- За то время, что я тут учусь, никаких пожаров не было. Да и до моего приезда вроде бы тоже, иначе мне бы рассказали. Так что всё под контролем, волноваться не о чем.

Глава 6

- Утюг? – переспросила новая знакомая. – Ну да, есть. В прачечной.

- Где? Только не говори, что студенты самостоятельно вещи стирают! – услышав о прачечной, воскликнула я. Сразу представились все сложности ведения хозяйства... без магии.

- Не сами! – рассмеялась Руланди. – Ну, то есть, кто как... Видишь ли, работников в академии мало, поэтому за стирку нужно доплачивать.

- А почему их мало? – вспомнив слова Дэрека Кромбли о страхе местных жителей перед Эйвериджем, уточнила я.

- Ну, наверное, потому что на островах в принципе мало людей живёт, - пожала плечами собеседница. – Никогда не задумывалась, если честно. Так что, идём, покажу тебе, где утюг раздобыть.

Прачечная оказалась общей, пользоваться ею могли и парни, и девушки. Располагалась она в подвале академии, в который вела лестница с высокими каменными ступенями. Подобных помещений, лишённых окон, я всегда почему-то побаивалась, а тут ещё и воздух оказался спёртым от сырости. Несмотря на то, что сушилось бельё обычно во внутреннем дворе, стирали и гладили его здесь. В настоящее время в прачечной никого не было, и Руланди кивнула мне на гладильную доску, на которой стоял утюг, как и следовало ожидать, тоже старинный и довольно таки увесистый. Наполнять его следовало горячими углями из камина. Видимо, кто-то гладил прямо перед нами, потому что утюг ещё оставался нагретым.

Уф, не сжечь бы ко всему прочему одно из лучших платьев! В ближайшее время мне точно негде будет купить новые. Да и едва ли они мне понадобятся, учитывая, что даже во внеучебное время все здешние студенты расхаживали в форме.

Водрузив утюг на ткань, я с осторожностью провела им по складкам. Ещё раз вздохнула – как же тяжело управляться без бытовой магии! Но, как объяснила по дороге моя спутница, лишний раз использовать способности в Эйверидже запрещалось всем, включая ректора и преподавателей, чтобы не поколебать общий магический фон. Поскольку все студенты тут с нестабильным даром, это могло быть рискованно и даже опасно. Выходит, ещё и по этой причине далёкий от цивилизации остров представлял собой самое подходящее место для размещения подобного учебного заведения.

Аккуратно отставив утюг в сторону, я приложила к себе платье. Ну да, не идеально, но всё лучше, чем одежда, в которой я ехала в повозке. Руланди вдруг заторопилась.

- Мне ещё в библиотеку нужно заглянуть! Ты переодевайся у себя, а потом поспеши к ректору! Магистр Блэкторн не любит долго ждать, хотя, возможно, он сам ещё не в кабинете, я его в коридоре встретила.

- А где его кабинет-то? Где мне его искать? Скажи хоть, на каком этаже!

- На самом верхнем! – спеша к лестнице, протараторила легартийка. – Ты не ошибёшься, там такая внушительная чёрная дверь! И на ней табличка красная!

- Ну спасибо! – буркнула я ей в спину. Красная табличка, значит. Ладно, сама разыщу, если что, спрошу кого-нибудь.

Вернувшись в свою комнату, я переоделась, сменила обувь, расчесала волосы и слегка тронула губы не слишком яркой помадой. Жаль, ещё не успела распаковать зеркало, а в комнате его не имелось. Хорошо, что захватило своё.

Выйдя из женского общежития обратно в холл, я с тоской взглянула на лестницу, такую же крутую, как и та, что спускалась в подвал. Ноги заныли, стоило только подумать о подъёме на верхний этаж. И забрался же ректор под самую крышу!

Так, а это что?..

Обнаружив кое-что, привлёкшее мой взор, я подошла ближе. Передо мной оказался маголифт! Да, тоже старинный, как и всё здесь, но, возможно, работающий. Вот только не факт, что слабых искр моей заблокированной магии хватит, чтобы его запустить. Хотя можно ведь попробовать...

Я поднесла ладонь к гладкой металлической панели и, сделав глубокий вдох, послала магический импульс. Поначалу решила, что ничего не получилось, но затем послышалось гудение, сопровождаемое звонким лязганьем, и кабина маголифта неспешно поползла вниз. Двери отворились, и я шагнула в обшитую деревом кабину.

- Стой! Куда? Нельзя! – раздался вдруг мужской голос, и какой-то темноволосый незнакомец заскочил в маголифт следом за мной. К этому моменту я уже успела нажать кнопку верхнего этажа. Двери захлопнулись, кабина поехала вверх, но через мгновение вдруг дёрнулась и остановилась, зависнув между этажами.

Одновременно с этим в маголифте внезапно погас и без того тусклый свет.

Дёрнувшись от неожиданности, я весьма чувствительно приложилась головой о деревянную обшивку кабины и выругалась сквозь зубы.

- Кто тебе разрешал сюда входить?! – прорычал незнакомец.

- А где написано, что это запрещено?! – парировала я. Мало мне всё остального, что выпало на мою долю за последнее время, теперь ещё и в маголифте застряла не пойми с кем. И как эту древнюю махину теперь запустить?..

- Маголифт только для ректора и преподавателей, студентам им пользоваться нельзя!

- Меня об этом никто не предупредил! – буркнула я, мысленно помянув нехорошим словом Руланди, которая готова была болтать о чём угодно, но про маголифт и связанные с ним запреты даже не заикнулась.

- Так следовало спросить, а не запрыгивать в кабину горной козой!

- У кого спросить-то? – В самом деле, когда я вышла в холл и увидела маголифт, там ни единой души не было. Скрипнув зубами, я потёрла затылок. – И вообще это ты запрыгнул, а я просто зашла, так что нечего меня отчитывать и обзываться! – добавила, наплевав на все церемонии. – Можешь что-нибудь сделать, чтобы он поднял нас наверх или хотя бы спустил обратно на первый этаж?

Глава 7

- Что-то случилось?

Я повернула голову и увидела спускающуюся по лестнице со стопкой книг Руланди Дагур.

- Ты ещё не была у ректора? - поинтересовалась она.

- Почему ты меня не предупредила, что маголифт не для студентов? – хмуро отозвалась я.

- Забыла, - пожала плечами собеседница. – Правда, совсем из головы вылетело! Да и мало у кого из нас хватило бы магии, чтобы его вызвать.

«Лучше бы и у меня не хватило...» – вздохнула я про себя. Да, в моих планах сделать так, чтобы Блэкторн сам захотел как можно скорее позволить мне покинуть Эйверидж, но в этой ситуации с маголифтом я чувствовала себя одураченной, потому и злилась. Если бы он сразу сказал, что не студент, не было бы нужды во всём этом вранье! Я ведь и правда испугалась, что он будет ко мне приставать. Впервые в своей жизни оказавшись наедине с незнакомцем в замкнутом пространстве, да ещё и в темноте, запаниковала, вот и не придумала ничего лучше, чем припугнуть его сказками про близкое знакомство с ректором.

Разумеется, рассказывать о своём позоре новой знакомой я не стала, лишь спросила:

- Где найти ольеру Тулси? Мне нужно получить форму и переодеться. Магистр Блэкторн подождёт.

- Пойдём, я тебя к ней провожу, - произнесла Руланди, подходя ближе.

Я бросила взгляд на книги в её руках. Все они были по общей магии. Самые элементарные учебники, мы всё это проходили ещё на первом курсе.

- Ты только недавно начала учиться? – задала вопрос я. – Дар слишком поздно проснулся? Как у Дариуса?

- Не совсем, - легартийка вздохнула. – Я была полноценным магом, но в детстве... пострадала. Дар пропал. Меня долго лечили, и некоторое время назад его удалось вернуть, но... вот таким, неправильным. Магистр Блэкторн уверяет, что у меня есть шанс восстановить стабильность дара, только учиться всему приходится с нуля.

- Вот как...

Никогда не слышала, чтобы магический дар мог пропасть совсем после какого-то несчастного случая в детстве. Но в моём окружении, собственно, и не было таких магов, как те, что учились в Эйверидже. Ни в академии, ни среди знакомых родителей я не встречала никого с нестабильным даром. Они существовали где-то отдельно от нас, тех, кому повезло больше, и практически с нами не пересекались. Точно их неполноценность была заразной болезнью, которую можно подхватить всего лишь побыв рядом.

От мысли, что и я теперь стала магом второго сорта, заныло в груди. Вспомнились взгляды родителей, когда они провожали меня на корабль. На их лицах читалось облегчение. Нет, я не перестала быть их дочерью, но уже не была той, прежней, Карой, которой они могли гордиться. А новой ещё не стала, ещё не смирилась со своим нынешним положением.

В ушах зазвучали, отзываясь эхом, резкие слова Ричарда Блэкторна…

"В Эйверидже учатся не только тому, что преподают в столичных академиях, но и тому, как быть собой. Как принять себя. Как выжить в обществе, которое, как и вы, считает моих студентов ущербными недомагами".

Руланди, правда, не выглядела такой уж страдающей от своих проблем с даром. Напротив, она лучилась надеждой на будущее, да и Дариус тоже, кажется, верил в то, что ему можно помочь. Может, и для меня ещё не всё потеряно?..

Ольера Тулси заседала в просторном помещении в том же крыле, где находилось женское общежитие. Она снова встретила меня крайне недружелюбно, но после происшествия с ректором в маголифте меня было уже не пронять, так что с этой вредной дамой я держалась с ледяным высокомерием. Главное, что форму мне таки выдали, а вместе с ней инструкции и правила поведения в академии Эйверидж – целый список на пяти листах. Да, про маголифт в них тоже было написано. Прямо после пункта о том, что запрещено приносить в комнаты еду из столовой.

По дороге к моей комнате нам с Руланди попалась группка девушек, во главе которой выступала фигуристая блондинка в туфлях на высоких каблуках. Она, как и остальные, тоже была в студенческой форме, но юбка на ней оказалась значительно короче, чем на моей спутнице. Это навело меня на мысль, что и я вполне могу укоротить свою – а что, кому-то, значит, можно, а мне нельзя?..

- Новенькая? – остановилась блондинка, разглядывая меня с таким выражением, точно увидела соперницу. Похоже, я столкнулась с так называемой королевой академии. Не удивлюсь, если окажется, что она и встречается с самым популярным из здешних парней. – Меня зовут Флоренс, Флоренс Фиоретти. Запомни это имя.

- А оно чем-то особенное, чтобы его запоминать? – осведомилась я.

- Да ты хоть знаешь, кто я?! – выкрикнула она, сделав шаг вперёд. Хорошо, что мы были почти одного роста. А вот невысокая Руланди отступила и стала казаться ещё ниже.

- Пока не знаю, но догадываюсь, - произнесла я в ответ. – Ты считаешь, что эта академия принадлежит тебе. Считаешь, что ты здесь самая лучшая. Самая красивая, самая главная. Не так ли?

- Так и есть, это моя академия. И с этим тебе придётся смириться, новенькая! – кивнула Флоренс. – Мы даже можем стать приятельницами… или можешь и дальше водиться с черномазыми неудачницами, - добавила она, демонстративно покосившись на легартийку.

Глянув на Руланди, я увидела, что она пугливо втянула в голову в плечи и закусила губу – явно уже не в первый раз услышала такое в свой адрес. От этого мне стало почти физически неприятно. Да, я тоже была лучшей в своей академии, где проучилась несколько лет, но никогда не позволяла себе оскорблять других, тем более в подобной уничижительной форме. Это было… низко. Если у Флоренс Фиоретти тоже нестабильный дар, она должна понимать, что все студенты тут в одной лодке, а не задирать нос, возомнив себя выше и лучше других.

Глава 8

Я вскинула голову, глядя ему в лицо. Ректор не улыбался. Видимо, он действительно говорил всерьёз, а не пытался в очередной раз меня поддеть.

- Браслеты, больше похожие на наручники арестанта, и ссылка в Эйверидж вместо диплома столичной академии и блестящей карьеры в будущем – это, по-вашему, везение? – спросила я его.

- Вы по крайней мере живы, - заметил Блэкторн, пожимая широкими плечами. – Может, из-за возраста и свойственного ему максимализма вы так не считаете, но жизнь, даже в блокирующих браслетах, самый ценный дар – жизнь, а не магия. Надеюсь, однажды вы сумеете различать не только чёрное или белое, но и полутона. А карьера... Разве таким девушкам, как вы, не положено мечтать исключительно о замужестве?

- Таким, как я?! – вспыхнула я. И этот с порога твердит мне про замужество, как будто ни на что другое я не гожусь! – Что вы под этим подразумеваете? Может, в документах этого не сказано, но я отлично училась! Я старалась, я... – осеклась, к горлу подступил комок, но упрямо продолжила: – А теперь всё полетело в Бездну. Даже мои родители стыдятся меня, но что им до младшей дочери! У них же есть ещё два сына, а скоро родится первый внук или внучка! И нет, я поступала в лучшую в Элиндоре академию вовсе не для того, чтобы найти там себе выгодную партию!

Демонов ректор, мы только сегодня познакомились, а он уже дважды довёл меня до слёз!

- Вы уже познакомились с кем-нибудь из студентов Эйвериджа, ольеринта Морено? И как, показались они вам отчаявшимися? Сломленными? Уверен, что нет. Потому что они знают – на этом их жизнь не кончена. С даром или без, они остаются собой. Да, вы потеряли свои привилегии и место в столичной академии, но не себя. И, когда вы это осознаете, сможете начать работать над собой. В первую очередь – учиться самоконтролю, потому что теперь ваши попытки использовать магию могут приводить к неприятным последствиям.

- Как то, что случилось в маголифте? – буркнула я. Подумалось, что другие студенты, которых ректор приводил мне в пример, просто никогда не имели того, чего в одночасье лишилась я, потому им и смириться проще. Большинство из них уж точно.

- Кстати, об этом. Ольеру Малберри я беру на себя. Поговорю с ней, чтобы не считала вас... хм... моей пассией. Объясню, что произошло недоразумение. Надеюсь, вы не станете болтать об этом на каждом шагу.

- Хотите спросить, не буду ли я хвалиться поцелуем с вами, магистр Блэкторн? Даже не собираюсь! Было бы чем, - добавила я, желая в отместку за всё им сказанное хоть как-нибудь его уязвить.

- У вас такой большой опыт в поцелуях, ольеринта? – склонив голову, осведомился ректор. – Что ж, если этот вопрос закрыт, продолжим. Помимо общих лекций и практик, на которых вы должны присутствовать, у вас будут и индивидуальные занятия, я впишу их в ваше личное расписание, составлением которого занимаюсь прямо сейчас. Все организационные вопросы можете решать с моим заместителем магистром Хартли, вы его только что видели, прочие – с заведующей женским общежитием ольерой Тулси. Книги получите в библиотеке, она этажом ниже. Что ещё? Столовая на первом этаже, приём пищи три раза в день в определённое время, прошу не опаздывать.

- Скажите, магистр Блэкторн, у меня есть шанс когда-нибудь избавиться от этого? – задала я вопрос, приподняв руки с браслетами, и в памяти промелькнуло воспоминание о том, как ректор сжимал мои запястья в тёмной кабине маголифта.

Да выброшу я это из головы или нет?!

- Пока сложно сказать, ольеринта. Будем наблюдать. В академии есть свой доктор, все студенты обязаны посещать его раз в неделю. Кажется, сейчас он как раз свободен. Можете заглянуть, его кабинет рядом.

- Ещё один вопрос, магистр… могут ли студенты Эйвериджа быть опасны для других людей?

- Пока они носят браслеты, никакой угрозы от них для других нет. Разве что для самих себя и магического фона академии. Поэтому наставительно вас прошу – никакой магии вне практических занятий! Вы уже видели, к чему привела ваша попытка вызвать маголифт, ольеринта Морено. Попытайтесь жить как обычный человек, это не так уж и тяжело, как вам кажется. Вопросов больше нет? Тогда всего доброго, расписание получите позже.

Выходя из кабинета, я задумалась над словами Дэрека Кромбли. Если студенты не представляют опасности для окружающих и в академии всё под контролем, чего же боятся местные? Почему они не хотят здесь работать?..

Увы, ответ на этот вопрос мне пока не дали. Может, стоило задать его ректору? Но не факт, что он бы ответил.

За соседней дверью с зелёной табличкой, гласившей, что там находится кабинет доктора по имени Эдгар Уиллс, никого не оказалось. Постучав в неё несколько раз, я пожала плечами и направилась обратно на первый этаж. По дороге мне встретился тот самый заместитель Блэкторна магистр Хартли, который весьма приветливо мне улыбнулся и спросил, как прошла беседа с ректором.

- Удовлетворительно, - буркнула я. – Скажите, а решение о том, что студент может покинуть академию, принимает магистр Блэкторн или вы определяете это на общем совете с доктором и остальными преподавателями? Можете рассказать?

- Ну, окончательное решение за ним, всё же основная ответственность за наших студентов лежит именно на главе академии. Но боюсь, что вам, ольеринта, ещё рано думать об отъезде из Эйвериджа. Вы ведь только что сюда прибыли.

- Мне просто любопытно… – вздохнула я. Значит, всё-таки Ричард Блэкторн. Как мне и говорили ещё в столице.

Загрузка...