Глава 1. Юная невеста

Гай собирался съездить в Рейнпорт по делу: отдать долг одному старому знакомому. О чем и рассказал семье за завтраком.

– Сколько тебе нужно денег? – уточнила Ксения.

– Нисколько. Он просил задать пару вопросов, только и всего.

– Значит, ничего сверх дорожных расходов? Может, нанять тебе охрану?

– Или послать с тобой пару стражников, – добавил Альвар, – мне несколько боязно за тебя. Одиноких путников часто грабят.

– За меня не волнуйтесь, я не буду лезть в неприятности, – пообещал Гай, – между городами поеду на почтовых каретах, они неплохо охраняются.

– Смотри не заблудись, когда пойдешь отливать, – с притворным беспокойством попросил Джозеф, – а то потеряешься, как в городе.

Маленький паршивец обожал вспоминать эту историю: как Гай всего один чертов раз заблудился, пытаясь найти общественный туалет, а Ксения, еще не успокоившись после многочисленных покушений, подняла всю стражу на его поиски. С того времени прошло уже два года, но Джозеф был мстительным и хитрым мальчишкой, и не забывал старых обид. Вернее, обижаться на Гая за невозможность врать и выкручиваться он уже перестал, но все равно не упускал возможности его уколоть.

Гай хмыкнул.

– Джозеф, а ты зачем…

–...так много ем? Матушка сказала мне надо расти, для этого нужна еда, – быстро перебил его тот.

– Ты ведь не просто так…

–...волнуюсь о тебе? Конечно, отец говорит в семье нужно друг о друге заботиться. Верно?

– Верно, – согласился Альвар, – семья она не обязательно родная по крови. Семья – это свои, люди которых надо беречь и защищать. Любимые люди. Дорогие. Важные.

– Я так и думал.

Гай едва не зааплодировал ему. Обычно людей жутко напрягала невозможность солгать Гаю и они начинали избегать его, но Джозеф Гарсиа ни от кого бегать больше не собирался. Образ слабого, жалкого сироты-беспризорника до чертиков ему надоел. Он жаждал уважения и довольно быстро нашел способы срывать работу дара вытягивания правды: перебивал, заканчивал фразы за Гая и подключал к разговору других людей, ловко меняя тему. А потом жутко гордился собой, что обыграл “дурацкого колдуна”.

Гай тоже им гордился. Не бояться странной магии, а учитывать ее и справляться с ней – отличный навык и маленький вклад Гая в его воспитание. Пригодится в будущем.

– Мама, а кого из нас троих ты больше всего любишь? – спросил Джозеф, делая самый ласковый голос, на который только был способен и с демонстративным обожанием глядя на нее.

– Этим утром тебя, мой хороший, – так же нежно ответила Ксения, – с середины дня и до вечера – Гая. А с вечера и до утра – Альвара.

Настроение Альвара тут же улучшилось и стало игривым. Ксения бросила на него один лукавый взгляд и продолжила пить утренний чай. Джозеф фыркнул, ни капли не расстроившись.

– Так нечестно. Ты всех любишь одинаково.

– Вот именно. Гай, ты когда отправляешься?

– Завтра.

– Джон, ты слышал? К завтрашнему утру все к поездке Гая должно быть готово.

– Да, госпожа Гарсиа, – слуга почтительно поклонился.

Гай расслабился и продолжил завтракать. Хорошо было жить в любящей семье. И сейчас, в комфорте и роскоши, и раньше, когда они втроем обходились без слуг и сами все делали. Но со слугами, конечно, было удобнее.

Путешествие прошло удачно и долг был отдан без проблем. Гаю было неинтересно кого и зачем проверял его рейнпортский приятель, он задал подготовленные вопросы, получил ответы и больше ни во что не лез. Накануне отъезда рейнпортский маг поил его дорогим вином в своем роскошном доме и вел беседы о жизни.

– Мир иногда кажется мне ужасно гнусным местом, полным трусливых, корыстных подлецов, – вздыхал он, – так хочется чего-то светлого, большого, искреннего… Как там твой родственник поживает, кстати? Какой замечательный человек! Заботливый, добрый, порядочный! Жаль, что редко бывает в Рейнпорте. Тебе очень повезло с ним. Быть окруженным хорошими людьми – настоящее чудо.

– Несомненно. Я передам Альвару от тебя привет.

– Его прелестной, пылкой фемине тоже передавай. Какая женщина! Так и хочется дать ей в руки плеть и просить о пощаде.

Гай рассмеялся.

– А ты больше не уводи ее мужа в тайные комнаты без разрешения. Альвар счел тебя просто странным, как большинство рейнпортских магов, а вот Ксения заподозрила неладное. Так что плеть ей лучше не давать: мольбы о пощаде тебя не спасут. Она ею воспользуется.

Рейнпортский маг тихо рассмеялся.

– Он пошел со мной без вопросов, потому что решил, что мне с чем-то нужна помощь. Она догнала нас и потребовала объяснить с чем именно. А не услышав четкого ответа пригрозила натравить на меня всю рейнпортскую стражу и увела мужа прочь. Прелестная фемина решила, что я хочу похитить его или что у меня в подвале скрываются восточные рабыни страсти для его развращения?

– И то и другое. Но тебе повезло, что Альвар в это не поверил, иначе он вернулся бы и разнес весь твой дом, освобождая их. Альвар ненавидит рабство и рабовладельцев.

– Горячая парочка. Везет же некоторым. Гай, давно хотел спросить тебя: когда вы занимаетесь любовью втроем ты сверху, снизу или посередине? – с любопытством спросил рейнпортский маг.

Гай усмехнулся. И этот туда же.

– Сбоку. За стенкой. Сплю.

– Так в твоем случае тоже все неправда? Я подозревал это, но ты так к ним обоим привязан...

– Ксения и Альвар – хорошие люди. К кому еще мне привязываться?

– И то верно. Я тоже предпочитаю играть только с хорошими людьми. Но знаешь… если вдруг ты решишь уйти от них, то сможешь перекантоваться у меня некоторое время. Я помогу тебе вновь наладить отношения со стариком.

Гай тут же напрягся.

– Не надо. Не говори ему обо мне ничего.

– Гай, он знает где и с кем ты живешь, чем занимаешься и так далее. Захотел бы забрать тебя назад уже бы забрал.

– Я не вещь чтобы меня забирали. Я сам решу, как мне жить, – сухо ответил тот.

– Само собой, но мы все зависим от его милости. Не учитывать его влияние было бы глупо, – рейнпортский маг вздохнул, – хорошо, что ты умеешь хранить тайны. Это удивительно, ведь для тебя тайн просто нет. Мы все для тебя открытые карты.

Глава 2. Будущая мать

На соседней улочке бушевал скандал: немолодой мужчина и молодая женщина орали друг на друга.

– Моя дочь – шлюха! В подоле принесла! Как ты могла?! – мужчина гневно указывал на небольшой, но уже заметный животик женщины. – Опозорила меня перед всеми! Иди куда шлялась и не смей возвращаться!

В его голосе звучала самая настоящая ненависть, но внутри него ее не было: только стыд и горе. Что скажут люди? Что он – ужасный отец и не сумел правильно вырастить дочь?

– У меня больше нет дочери! Лучше бы и не было! – заорал он.

– Как скажешь! Не надо, значит и не будет! – заорала она в ответ. – И внука у тебя не будет тоже!

– Забирай своего ублюдка и проваливай! Никому он не нужен! – мужчина сплюнул и ушел.

Беременная женщина осталась одна. Она кусала губы, чтобы не заплакать и хмурила брови. Это явно была простая горожанка, привыкшая к тяжелому труду и полная сил и здоровья. Фигуристая, крутобедрая, с двумя пышными соломенными косами она была на редкость хороша собой. И совсем молода: двадцать-двадцать два года, не более. Но тут она заметила Гая.

– Чего уши греешь? Брюхатую не видел? Или на шлюху пришел полюбоваться? – яростно спросила она его.

Никто со стороны не подумал бы, что внутри нее разрасталась мертвенная пропасть, грозя поглотить в любой момент. Шлюха. Ублюдок. Опозорилась сама и отца тоже опозорила. Хорошо мама не дожила и не видит этого. Позор нужно искупить. А как искупишь, когда слишком поздно?

Только смертью.

– Я не вижу здесь шлюхи. Передо мной будущая мать. А где отец ребенка? Почему бы не попросить помощи у него? – спокойно спросил Гай.

Она шмыгнула носом.

– Он женат. Обещал развестись, как детки подрастут, но когда я пришла с животом оказалось у него только родился новый младенец. Свой. Мой ему не нужен. Он обманул меня.

– А другие родные есть? Бабушки, тети, дяди?

– Нет. Никому этот ребенок не нужен. Так зачем ему на этот свет? Что он в нем увидит? Ненависть и насмешки из-за матери-шлюхи? – она погладила себя по животу и бездна поглотила ее с головой.

Ничего, маленький. Одному умирать не придется. Мама будет рядом до конца.

Гая замутило и он увидел образ петли. Почему-то будущая мать хотела именно повеситься. Только где взять веревку?

– У тебя веревки нет? – спросила она Гая.

– Нет. Как тебя зовут?

– Вивиан. Виви.

– Виви, я знаю богатую бездетную пару, которая не прочь взять приемного ребенка. Они о нем позаботятся. И, может быть, дадут тебе денег. По крайней мере родишь спокойно, а на новом месте никто о тебе знать не будешь, скажешь что вдова. Найдешь работу и другого мужчину. Пойдем со мной?

Виви замерла.

Ее малышу можно не умирать? Он кому-то был нужен?

– А что это за люди?

– Ксения Гарсиа – наместница города, богатая и влиятельная женщина. Ее муж, Альвар Гарсиа, капитан стражи. Они очень хотели ребенка, но у них не получилось. А у тебя он уже есть. Они мои родственники и помогут вам с малышом.

Петля вспыхнула и сгорела: Виви увидела выход и он ей понравился. И чего это она так скисла? Богачи вырастят ее ребеночка, а она будет его навещать. Ведь действительно можно соврать, что вдова, кто узнает-то? И не надо умирать. Только с чего этот незнакомый тип с ней так возится?

– Это ты что ли новый мужчина? Так ты старый, – подозрительно сказала она, – я с тобой спать не буду. Думаешь, раз я шлюха, то тебе перепадет чего?

– Шлюхи за это дело денег просят. Ты разве продаешься?

– Нет! – сердито ответила она.

– Значит, ты не шлюха, – подытожил Гай, – а будущая мать, попавшая в беду. Грех пройти мимо и не помочь. Я готов проводить тебя к моим родственникам. Домой тебя ведь все равно не пустят? Так пойдем со мной. У меня скоро почтовая карета отходит.

Виви поколебалась, но Гай все еще выглядел безобидно. Да и куда идти-то? Под мостом, что ли, ночевать? Поедет с ним, родит и отдаст ребенка на усыновление. Она в последний раз огляделась, потом подняла с земли палку:

– Пойдем. Но если ты обманщик и в бордель меня ведешь, я тебя этой палкой побью. Ты тощий, я справлюсь.

– Договорились.

Гай забрал Виви и отвел на площадь. Бетти уже ждала его у статуи.

– Гай, у нас проблемы! – выпалила она и остановилась. – А это кто?

– А ты кто такая? – нахмурилась та.

– Это Бетти. А это Виви и она поедет с нами. Ей тоже нужна помощь, – представил их Гай, – так что случилось?

– Ко мне недавно подошли стражники и спросили не я ли Лилибет Фортуа? У них листовка с моим портретом! Я растерялась и ответила: “Нет, я Бетти” и стражники потеряли ко мне интерес. Ушли, но я услышала кусок их разговора: “Лилибет Фортуа похитил бард-проходимец, заставил продать украшения и увез сюда. Они вдвоем должны быть. И она старше, а эта совсем девчонка”. Гай, нас уже ищут! Что делать?

Гай прикрыл глаза. Черт! В Рейнопорте с помощью магов Фортуа быстро узнал что его молодая жена жива и поднял все ресурсы для их поимки. Можно было догадаться, что так выйдет. Листовки размножили колдовством и послали гонцов в окрестные города!

Виви напряглась.

– Он тебя похитил?

– Нет, я сама с Гаем сбежала. Со своей свадьбы. Он на ней пел и… – она замялась, – у меня ужасный муж. А Гай добрый и порядочный. Вот я и убежала с ним.

Виви расслабилась.

– А, так вы – влюбленная парочка? Ну и вкус у тебя! Он же старый и потрепанный!

– Ну спасибо, – хмыкнул Гай, – мы не влюбленная пара. Просто Бетти требовалась помощь, как и тебе.

Он задумчиво посмотрел на них. Обе девушки были блондинками. Это можно было использовать.

– Значит так, теперь вы – сестры, а я – ваш дядя. Надо купить большой вещевой мешок и спрятать мою лютню. Мы все вместе идем работать в богатый дом, где нужны слуги. А из города надо уходить и побыстрее.

Пришлось потратить еще немного денег, но Гринфолл они покинули без проблем. Гай был обеспокоен: конечно он не похищал Бетти, но страже это придется долго объяснять. А если та задержит Бетти до приезда ее мужа, бедняжку вернут ему силой. Нет, попадаться им нельзя. Еще и Виви втянули в свои неприятности. И денег теперь хватало в обрез, пришлось экономить на всем, что только можно.

Глава 3. Убийца

Непогода, наконец, закончилась, но вместе с ней закончились и деньги. У них осталась куча меди и совсем немного серебра, которого не хватило на отъезд из Лихтпорта: после вынужденной паузы желающих уехать было очень много и цены на проезд мгновенно взлетели. Виви обещала поработать на кухне постоялого двора последний день и купила еды им в дорогу, Бетти устроилась туда же судомойкой, а Гай отправился по домам: искать не нужен ли кому музыкант на праздник. Он постучал в дверь добротного дома, явно принадлежащего зажиточным горожанам и не дождавшись ответа, уже собирался уйти, как вдруг все волоски на его теле встали дыбом.

В этот раз смерть будто узнала его: он ведь уже дважды бежал за ней, как отчаявшийся поклонник. И решила немного пофлиртовать: шутливо подула ему в ухо, проморозив до самого нутра, а потом взяла костлявыми пальцами его волосы, подергала за кончик конского хвоста и потянула его назад.

Гай боялся оборачиваться.

Что, черт побери, происходило? Он не чувствовал ничьих эмоций, но этот жуткий холод уже начал узнавать. Там что очередная самоубийца?

Смерти его нерешительность не понравилась: она дернула его за волосы и, наконец, отпустила.

Скрипнула открывающаяся дверь.

И тут Гай услышал отчаянные крики и зов о помощи.

Он бросился в дом, но опоздал: мужской голос смолк и Гай сразу понял почему. Окровавленный мужчина неподвижно лежал на полу, а женщина в разорванной, испачканной одежде, выдернула из его тела нож. Она была молода, светловолоса, а ее лицо и тело было покрыто иссиня-черными, подживающими синяками. Гая захлестнуло тяжелым, почти звериным страхом и ненавистью, излучаемой ею.

Мертв! Мертв, мертв, мертв, мертв! Наконец-то она ответила ему! Он больше не сделает ей больно! Не сможет унижать!

Мертв.

Она убила его.

Тут женщина подняла голову и увидела Гая.

Замерла, как кролик перед удавом. Перевела взгляд на тело. А потом бездумно замахнулась, намереваясь всадить окровавленный нож себе в живот. Гай бросился к ней и схватил ее за руки.

– Прекрати! Как тебя зовут?

– Мириам. Мими.

– Мими, зачем ты хочешь умереть?

– Я убила его и меня теперь повесят, – глаза у нее были зеленые, дикие и испуганные, – я лучше сама, сама! Не хочу, боюсь виселицы!

– Отдай нож! Отдай, я сказал!

– Нет! Я не хочу на виселицу! Мне никто не поверит!

– Я поверю! Ты вся в синяках. Он бил тебя? Насиловал?

– Да! Нет! Это мой брат, – она сдалась и отдала ему нож, – родители оставили нам все напополам, но он быстро промотал свою долю и стал одалживать деньги у меня и воровать вещи. А всем соседям рассказывал, что я – ненормальная, бросаюсь на него и он тратит много денег мне на лекарства. А я просто людей стесняюсь, редко выхожу из дома, вот они всему и поверили! А когда я перестала давать деньги и пригрозила выкинуть его со стражей, он стал меня избивать. Запирал в кладовке, угрожал убить и повесить, будто я сама это сделала! Говорил, буду хрипеть и обмочусь у него на глазах, когда петля захлестнет мне шею! И умирать буду долго и мучительно! Я не хочу так! Только не так!

– Так ты не умрешь. Обещаю, – сказал Гай.

Она обессиленно упала перед ним на колени.

– А как умру? Как Роберт? Ты убьешь меня? Ты грабитель, да? Бери все, что хочешь, только, пожалуйста… умоляю тебя…

И тут раздался громкий крик. В дверях комнаты стояла перепуганная женщина и с ужасом смотрела на Гая и нож в его руке.

– Стража! Помогите! Убийство! – она бросилась прочь и Гай едва не застонал.

Он тут же понял что она увидела: грабитель зарезал человека, избил его сестру и собирается ее убить, а она молит о пощаде. Окровавленный нож в его руках, жертва убита именно им. Этого хватит, чтобы его повесить.

А Мими, тем временем, вся сжалась. Ее окутало густое, вонючее, темное облако: теперь точно решат, что она – сумасшедшая, никто ей не поверит, все слова Роберта сочтут правдой. И ее повесят. Господи, как страшно!

– Ты поможешь? Убьешь меня? – с трудом спросила она.

– Нет. Не убью. Но помогу, – Гай прикрыл глаза, соображая что делать, – надень целое платье, возьми деньги, если есть, и уходим. Чтобы тебя не повесили надо бежать из города. Немедленно.

– А? Но зачем… ты со мной побежишь?

– Да. Мими, меняй платье, быстрее! Это все в крови!

Она подчинилась. Поспешила к шкафу, переоделась и растерянно пошарила в комоде.

– Тут были деньги раньше, но Роберт их, наверное забрал.

– Тогда возьми плащ… нет, три плаща! И бежим!

Мими изумленно уставилась на него.

– Но кто ты такой?

– Добрый волшебник, – хмуро ответил Гай, – я здесь чтобы тебя спасти. Слушайся меня или окажешься на виселице.

Она вздрогнула, но поверила ему. Шок не давал ей нормально соображать и все вокруг стало казаться нереальным. Труп Роберта, кровь, добрый волшебник – это все точно сон! Скоро она проснется и все будет как раньше: уютный дом, спокойная жизнь, книги, горячий шоколад и блаженное отсутствие людей вокруг. А во сне нужно просто делать то, что говорят.

Мими взяла три плаща и поспешила за Гаем. Он понимал что времени у них не больше часа. Разыскал Бетти и Виви, и сообщил, что они уходят из Лихтпорта прямо сейчас.

– Но я доработать до конца дня должна, иначе мне не заплатят, – растерялась Виви, – да и Бетти тоже. А это кто?

– Это Мими. Она пойдет с нами.

Виви фыркнула.

– Ты в каждом городе, что ли, себе девиц клеишь? Вот старый ловелас.

– Я не ловелас. Девочки, мы уходим прямо сейчас, пока стража не закрыла ворота, – сообщил Гай, спешно собирая вещи, – хотите остаться, оставайтесь. Но нам с Мими придется бежать. Нас стража ищет.

– Гай, я с тобой, – живо возразила Бетти, скидывая передник, – плевать на оплату. Виви, пойдем с нами. Если Гай говорит, что надо бежать, значит, это важно.

– Эй, не вздумайте меня тут одну бросать! Ты мне помочь обещал, – возмутилась Виви, – только там сыро, а у нас нет… это что, плащи? Зачем тебе три?

Загрузка...