Пролог

МАГИ НЕ ИЗМЕНЯЮТ

Мили

Я ворвалась в гостиную и, готовясь к скандалу, отбросила назад растрепанную темную косу. Дрожащие пальцы сжимали пузырек с остатками зелья. Солнечный луч, пробивавшийся сквозь витражные окна, играл в прозрачной жидкости, отчего она переливалась подозрительным перламутром.

– Хезард Олдриш! – Мой голос задрожал, а разбушевавшаяся магия снесла с ближайшей полки справочники по теории магического резонанса. – Что это за шутки?!

Виновник моего буйства сидел в кресле у камина, зарывшись в очередную кипу документов из Департамента. Газета «Ширмудский вестник» лежала у его ног – видимо, уже изученная вдоль и поперек. Даже мое внезапное появление не заставило его поднять взгляд.

– Не понимаю, о чем ты, – спокойно произнес Хезард и перелистнул страницу.

Из меня вырвался нечленораздельный вопль, и я швырнула пузырек с зельем прямо в своего непробиваемого мужа. Он ловко поймал склянку, даже не отрываясь от чтения: не зря слыл лучшим дуэлянтом в герцогстве. В тот же миг дверь распахнулась, впуская перепуганного Элрика. За его спиной мелькнула любопытная физиономия Мелерая.

– Мили, дыши. – Подошедший ко мне Элрик мягко поднял руку, как укротитель дикого зверя. – Помнишь, что случилось в прошлый раз, когда ты разозлилась? Мы три дня заделывали дыры в потолке.

– Я абсолютно спокойна! – Мой голос взлетел на октаву выше, а огонь в камине яростно вспыхнул, едва не подпалив ковер. – Просто он подменил мое контрацептивное зелье!

Я обвинительно ткнула пальцем в Хезарда, но добилась от него лишь тихого хмыка. В голубых глазах Элрика мелькнуло обреченное «ох, опять» вперемешку с осуждающим «вообще-то это наша общая жена, мог бы и предупредить».

– Интересная теория, – произнес Хезард с невозмутимым видом. – Доказательства?

– Пять лет один и тот же состав, один цвет, один вкус! И вдруг – бац! Все совершенно другое!

От дверей раздался задумчивый голос:

– А может, оно вступило в реакцию с некротическими спорами? Я читал, что если...

– Мелерай! – Я обернулась к мужу-некроманту, который задумчиво почесал подбородок, и черные узоры на его смуглой коже шевельнулись, будто живые. – Твои споры в твоей башне! Мои снадобья с ними никак не контактировали!

Сидящая на плече Мелерая паучиха Софи жадно потянулась к моей магии и с удовольствием заглотила вырвавшийся ненароком энергетический сгусток, спасая наш потолок от второго ремонта. Элрик успокаивающе меня приобнял. Он действовал осторожно, как будто стоял на краю бурлящего лавой вулкана и уговаривал его не извергаться ближайшие лет пятьсот.

– Мили, солнышко, не стоит так нервничать. Вдруг это просто новая формула? Аптекарь мог...

– При чем тут аптекарь?! Это он! – прошипела я, вновь указав на Хезарда. – Он уже давно твердил, что пора подумать о наследнике!

Хезард все-таки отложил документы и медленно поднял на меня взгляд.

– Но ты ведь и сама говорила, что хочешь ребенка, – начал он мерным тоном, будто зачитывал старый, давно всем известный указ. – Ты окончила Академию с отличием. Оформила два патента. Руководишь проектом по разработке межконтинентальной телепортации. – Хезард откинулся в кресле, сложив пальцы домиком. – Селеста Миллиандра аэль Вандеркрофт, какой еще нужен знак, чтобы перестать бояться?

Я открыла рот – и закрыла. Потому что он был прав. Я не пугалась ни сложных заклинаний, ни магических экспериментов. Но мысль о том, как мы, такие... разные, будем воспитывать ребенка, заставляла сердце сжиматься.

Элрик взял мою руку. Он улыбнулся, и солнечный луч скользнул по его светлым прядям, делая их почти прозрачными.

– Мы справимся, – прошептал он и просочился в мои мысли, накрыв волной спокойствия и уверенности.

Рвущаяся наружу магия вдруг осела и затрепетала в грудной клетке тугим комком. Но даже ментальные способности Элрика не могли до конца развеять все страхи.

– А если я не смогу? – поделилась я своими переживаниями. – Если наш ребенок вырастет, не понимая, почему у него три отца? Если моя магия выйдет из-под контроля... Если я окажусь ужасной матерью и...

Мысль оборвалась сама собой – Элрик аккуратно отсек ее, как садовник подрезает больной побег. Вместо этого в сознании всплыли новые образы. Хезард с серьезным видом рассказывает младенцу сказку о Конституции магического сената. Мелерай и Элрик на пару мастерят лошадку-качалку. Точнее, Элрик мастерит, а Мелерай оживляет деревянную голову, чтобы она пела веселую песенку. А я держу на руках маленький теплый комочек, который смеется, пытаясь поймать повисшую на паутинке Софи.

– Видишь? Ты будешь прекрасной матерью.

Рядом Софи радостно щелкнула челюстями, учуяв перемену в моей ауре. Хезард наконец встал, подошел сзади. Его руки обхватили мою талию, губы коснулись виска.

– Я тоже так думаю, – произнес он фирменным деловым тоном. – Если что, испорченное зелье было только первой частью моего плана.

Приветствие

Друзья, добро пожаловать в новую историю!

Если вы читали мою книгу «Маги не разводятся», то, уверена, вам будет интересно узнать, как сложится семейная жизнь Мили. Так ли просто быть связанной сразу с тремя мужчинами? Каково это – любить одну женщину? Получится ли ужиться людям с такими разными характерами и смириться с тем, что у каждого есть прошлое, которое уже не исправить? Будет непросто, но герои обязательно добьются своего счастья.

В целом, история самостоятельная. Но все же она будет интереснее, если сначала вы познакомитесь с первой частью.

Приятного чтения!

МАГИ НЕ РАЗВОДЯТСЯ

Читать здесь: https://litnet.com/shrt/bveW

Глава 1. Семейный завтрак

Мили

Просыпаться в объятиях Хезарда было все равно что находиться в коконе из надежности и тепла. Его ровное дыхание щекотало затылок, правая рука покоилась на моем бедре. Я лежала в постели, прислушиваясь к утреннему щебету птиц. Вот уже четыре месяца прошло с того скандального дня, когда зелье перестало быть необходимостью. В душе царило странное, хрупкое умиротворение. Никто из мужей меня не торопил, негласно решив довериться в этом деликатном вопросе природе и магии. Однако в нашей налаженной жизни ничего не менялось, и подобный расклад невольно вселял смутную тревогу. Иногда в голове даже мелькала мысль, что судьба подарила мне и без того слишком много счастья и я просто не имею права просить у нее еще больше. В конце концов, мне оно досталось в тройном размере.

Сладко потянувшись, я перевернулась на другой бок. Солнечный свет, несмотря на ранний час, заливал спальню теплым сиянием. Я улыбнулась, наблюдая, как золотистые искорки путаются в темных волосах Хезарда, и невесомо коснулась вертикальной морщинки между его бровей.

– Ты смотришь так, будто обнаружила у меня на лбу новую магическую формулу, – не открывая глаз, произнес Хезард.

– Откуда ты знаешь? – Я скользнула пальцем по его переносице, пересекла губы, жарко целовавшие меня ночью, и нырнула в ямочку на подбородке, ощущая колючую щетину. – Просто проверяю, нет ли здесь чар иллюзии. Вдруг ты мне снишься?

Он открыл глаза, и в их темной глубине вспыхнул знакомый синий огонь.

– Если это сон, то почему бы нам не сделать его интереснее? – Рука Хезарда скользнула под шелк моего ночного белья, широкая ладонь чуть сжала ягодицу.

Я потерлась носом о его щеку и с неохотой выскользнула из объятий.

– Элрик уже неделю ворчит, что мы пропускаем семейные завтраки. Утверждает, что это нарушает метаболические ритмы и ослабляет магические связи.

– Наш менталист слишком уж буквально воспринимает концепцию семейных уз, – проворчал Хезард.

Он ловко схватил меня, притянув ближе. Его губы коснулись моего виска, затем спустились к шее. Я рассмеялась и предприняла новую попытку отстраниться.

– Если мы сейчас же не спустимся, Мелерай снова начнет подозревать, что мы тайком практикуем запретные ритуалы.

– Пусть подозревает. – Хезард переместил руку между моих ног, заставив судорожно выдохнуть и закусить губу.

– Хезард Олдриш! Прежде чем удовлетворять свои аппетиты, не соблаговолите ли вы подумать о насущных потребностях вашей супруги? – прибегла я к последнему аргументу и наконец выбралась на свободу. – Негоже держать даму впроголодь. Жду вас в столовой, мессир!

Накинув шелковый халатик, я юркнула за дверь под разочарованный вздох своего самого ненасытного мужа. С трудом подавила смешок и машинально коснулась запястья, где под полупрозрачным шелком проступали черные линии армиллианы. Узор, похожий на изящный браслет из переплетенных символов, был больше чем татуировкой. Я ощущала его легкое тепло: постоянное, ненавязчивое напоминание о клятве, связывающей меня с мужьями. Наш якорь и наше благословение. В последний раз проведя пальцем по причудливому рисунку, я улыбнулась и отправилась в ванную наводить утренний марафет.

За годы замужества мне так и не удалось перенять привычку аристократок являться на глаза семьи при полном параде: с уложенными локонами, нанесенными румянами и в шелках, шуршащих при каждом движении. Свои волосы, чуть влажные после умывания, я наскоро заплела в привычную косу, чтобы они не лезли в лицо при работе над чертежами. Вместо сложного туалета надела простое льняное платье без кринолина, в котором можно было сразу после завтрака отправиться в лабораторию, не тратя время на переодевание. Освежившись и приведя себя в порядок, я наконец спустилась в столовую, где царила знакомая утренняя какофония.

Воздух был наполнен ароматом свежесваренного кофе и подрумяненных тостов. Кухарка, накрывавшая на стол, приветствовала меня легким реверансом и быстро ретировалась, оставив наедине с мужьями.

– А вот и наша запоздалая пташка, – произнес Элрик, отодвигая для меня стул. Его голубые глаза блестели от смеха. – Я уже собирался послать спасательную экспедицию.

– Правда? Почему тогда не послал? – поинтересовался Мелерай и заботливо долил в мою чашку сливок.

– Действительно, Элрик, – поддержала я шутку. – Что же тебя остановило?

«Страх, что твой вид заставит меня забыть о рыцарских побуждениях и переметнуться в стан соблазнителя», – мысленно ответил Элрик и поцеловал меня в плечо.

«Перестань, а то Хезард заметит, – так же беззвучно попеняла я мужу, но не смогла сдержать улыбки. – Он уже спускается».

«Очень хорошо. Пусть поревнует, это полезно для кровообращения».

В дверях столовой замер Хезард, уже одетый с иголочки в строгий костюм, соответствующий его статусу советника Департамента магического контроля. Цепкий взгляд скользнул от моих раскрасневшихся щек до губ Элрика, вновь коснувшихся открытого плеча.

– Кажется, я пропустил начало представления, – сухо заметил Хезард, занимая место во главе стола и беря в руки утреннюю газету.

– Вовсе нет, ты как раз вовремя! – Мелерай почесал брюшко Софи, перебежавшей по его руке на кружевную салфетку. – Селеста тоже только что спустилась, поэтому Элрику не пришлось спасать ее от… Кстати, от кого ты собирался спасать Селесту?

Визуальное хулиганство

Утро Мили и Хезарда

Арт

Арт

Друзья, больше визуалов вы можете найти у меня в блоге! Там вообще появляется много интересного.

Тыкать сюда: https://litnet.com/shrt/RL59

Глава 2. Визит из прошлого

Мили

Все замолчали и синхронно посмотрели на злосчастное яблоко. Вот же, третий раз за неделю! Сначала потухшая свеча в лаборатории, потом разбитая чашка, а теперь вот это… Будто я вернулась в прошлое, когда еще толком не умела контролировать магию без паучихи-коцу. Я украдкой посмотрела на Софи. Та встрепенулась, однако, не обнаружив ничего важного, вскоре опять задремала на салфетке.

– Все в порядке? – Элрик мгновенно переключил внимание на меня.

– Да, просто отвлеклась, – поспешно сказала я, чувствуя, как кровь приливает к лицу.

– У тебя в последнее время магия ведет себя странно, – заметил Мелерай и наклонился, чтобы поднять яблоко. – Может, стоит взять небольшой отпуск? Ты же почти не выходишь из лаборатории.

– Проект межконтинентальной телепортации не потерпит задержек. – Хезард оставался невозмутимым, но я поймала его встревоженный взгляд, брошенный поверх газеты. – Сенат выделил финансирование, и теперь каждый наш шаг под пристальным вниманием. Кстати, сегодня у меня встреча с комиссией. Они хотят лично убедиться, что их инвестиции не уходят в песок.

– Брось, ты сам считаешь, что Мили слишком много работает! – сдал его Элрик.

– И кому-то было бы неплохо брать с нее пример. – Хезард многозначительно посмотрел на своего побратима. – Управление ждет твой отчет по делу о ментальном шпионаже уже две недели. А ты вместо работы разучиваешь новые способы целовать мою жену.

– Нашу жену, попрошу заметить!

– Ого! – Мелерай отложил яблоко, внезапно проявив интерес к разговору. – А есть разные способы? Можно посмотреть?

– Мммм, – невнятно промычала я, снова ощущая жар на щеках.

– Солнышко, тебе стоит отдохнуть сегодня, – пришел на выручку Элрик и накрыл мои пальцы своей ладонью. – Отложи расчеты.

– Не стоит драматизировать. – Я высвободила руку, послав в ответ теплую волну благодарности. – Просто не выспалась. Пойду проверю матрицы и…

Но стоило мне только привстать, как по дому разнесся мелодичный перезвон магического дверного звонка, а затем торопливые шаги дворецкого. Мы синхронно посмотрели на часы, показывающие восемь утра.

– Мелерай, ты же не покидал усадьбу без сопровождения? – Хезард отложил газету и сделал большой глоток кофе. – Кажется, я ясно сказал, что не буду больше оправдывать тебя перед Департаментом.

– Что? Это не за мной! – возмутился некромант и, посадив Софи себе на плечо, неуверенно добавил: – Ну, наверное…

– Может, это комиссия из Сената? – спросила я, снова садясь за стол.

– В такую рань? – Хезард покачал головой. – Нет, у них все строго по расписанию.

Элрик нахмурился, его поза стала более напряженной, а взгляд отстраненным.

– Странно... Я не чувствую чужого присутствия. Совсем. Как будто там никого нет.

– Мелерай, если это снова твои «гости» с кладбища, я лично сдам тебя Департаменту на месяц, – сурово предупредил Хезард. – И прослежу, чтобы тебя загрузили инвентаризацией всех неучтенных склепов. В одиночку.

– Но это не мертвяки. Снаружи ни малейшей некротической вибрации! – возмутился Мелерай и с вызовом скрестил руки на груди. – Если у дома кто и околачивается, он не в моей компетенции.

В легком недоумении мы переглянулись и уставились на дверь, за которой послышались напряженные голоса. Незнакомый женский, казавшийся крайне взволнованным, и глубокий баритон, принадлежавший старику Эдмунду. С каждый фразой они становились все громче и звучали все ближе. Последние слова дворецкого даже удалось отчетливо разобрать:

– Миледи, умоляю, подождите в гостиной! Сейчас хозяева не принимают, они...

Дверь в столовую резко распахнулась, оборвав вежливые уговоры. На пороге стояла молодая женщина. Ее белокурые волосы были собраны в строгую элегантную прическу, но шляпка с пером сбилась набок, словно ее хозяйка пробиралась через бурелом. В дорогом платье горчичного цвета и твидовом жакете, с высоко поднятой головой, она выглядела полной решимости.

– Прошу прощения, мессир Олдриш, – произнес запыхавшийся Эдмунд, бросив виноватый взгляд из-за ее спины. – Миледи Финтаулер настаивает на визите.

– Я же говорил, что это не ко мне! – торжествующе заявил Мелерай, оглядывая бледную, но вполне себе живую даму. – В ближайшие лет шестьдесят так точно, если не принимать в расчет несчастные случаи или суицид… Ай!

Элрик, наступивший ему на ногу, кивком головы указал на Хезарда. Тот медленно поднялся из-за стола. На его лице застыло редкое выражение, похожее на растерянность. Газета соскользнула на пол.

– Жаклин?

Нежданная гостья оправила воротник жакета, сделала глубокий вдох, как перед прыжком в воду, и встретилась с ним взглядом. В ее глазах читалась буря эмоций: тревога, усталость и что-то еще, чего я не могла распознать.

– Хезард. Прости за вторжение, но мне нужно с тобой поговорить. Срочно. – Ее голос дрогнул, и все же она продолжила: – Могу я на правах бывшей невесты украсть немного твоего драгоценного времени?

Загрузка...