Глава 1. То насыпью, то глубью лога, Змеится лентою дорога

Часть 1.1. Вуаль паутины

Гладь озера скрыла рука,

К ней тянется шёлк тонких лент.

Над лесом клокочет гроза,

И вороны кружат во тьме.

Уж скоро настанет их срок,

Семь нитей запястья сожмут

И магнолии нежный цветок

В объятьях тумана сорвут.

Позеленевший от времени медный плющ аккуратно придерживал дужной колокольчик на двери антикварного магазина. Колокольчик, как и дверь, как и сам магазин обладал богатой историей и встречал тонким, гудящим звоном немало людей, хотя едва ли кто-нибудь задерживал на нём взгляд. Вечная сырость и туманы торговой столицы не способствовали сохранению блеска и привлекательности вещей. Люди вокруг ходили тоже будто выцветшие, потемневшие от сырости. Ли-Льен в горчично-жёлтом пальто казалась самой себе лишней в этом месте.

«Хоть бы здесь было то, что мне нужно», – подумала она, резко открывая запылённую дверь.

Колокольчик отзвенел и этой гостье, но вышло слишком глухо.

– Приветствую вас! – мягко сказал старичок с тонкими усиками и аккуратной залысиной.

Его мешковатый серый сюртук никак не соответствовал месту: Ли-Льен определенно говорили об этой лавке, как о лучшем антикварном магазине в княжестве.

– Приветствую! – ответила девушка уверенным мелодичным голосом и, минуя витрины, направилась прямо к продавцу. – Меня интересует учение о редких болезнях Мо-Шаня. Он же Машанн, он же Мошайнь.

Мужчина приподнял седые брови и внимательно оглядел посетительницу.

– Хм… – протянул он, подкручивая левый ус, а после сложил руки на груди. – Какой неожиданный интерес для столь юной девушки. К сожалению, не уверен, что у нас найдётся это… учение.

Посетительница поморщилась. Ей не хотелось ни ходить вокруг да около, ни тратить своё время.

– Сударь Воржес из Равня сказал, что вы должны как минимум если не располагать всей книгой, то хотя бы знать, где её можно найти.

Теперь поморщился старичок.

– Не ожидал, что у сударя Воржеса такой длинный язык. Однако ж, полагаю, если бы эту книгу можно было найти, её бы уже не раз перепечатали и уж точно не прятали, а разместили по меньшей мере в музее медицины.

Ли-Льен поджала губы.

«Главное – спокойствие. Вежливость быка за рога берёт. Или как там говорится», – сказала она себе мысленно и слегка улыбнулась.

Судя по его глазам…

– Вы ведь точно что-то знаете.

– Если бы и знал, то только слухи, – намекнул антиквар.

Улыбка обратилась в усмешку, и девушка понимающе кивнула.

Она в одно движение сняла синюю перчатку, а после положила на стол золотой перстенёк, что был на её указательном пальце. Мужчина снисходительно посмотрел на колечко, но всё же потянулся к нему, чтобы проверить. Едва сухие мозолистые пальцы коснулись поблёскивающего ободка, карие глаза посетительницы слегка сощурились. Старичок поднёс кольцо почти к самому носу и с удивлением рассматривал его. Чем дольше антиквар смотрел, тем восхищённей становилось его лицо.

– О, какая тонкая работа! Какое изящное исполнение! – периодически восклицал он, продолжая разглядывать перстенёк.

Ли-Льен тем временем осмотрелась в поисках чего-нибудь полезного, даже коснулась кончиками пальцев пары необычных предметов, но на витринах лежали лишь редкие да диковинные вещи без малейшего налёта магии. Разве что напольная ваза с покоящимся в ней призраком невинно убиенной девы сойдёт за сувенир. Действительно ценные вещи на виду мужчина определенно не хранил.

Когда старичок чуть отвлёкся, чтобы надеть пенсне, то поймал взгляд девушки.

– Ох. Приветствую вас. Вы что-то хотели?

– Приветствую, – ответила ему Ли-Льен, улыбаясь одними уголками губ. – Меня интересует учение о редких болезнях Мо-Шаня. Он же…

– Ах, не продолжайте! Всё бы вам отдал, да только всего и имею, что пару страниц, – сообщил с прискорбием антиквар, нет-нет, да возвращаясь взглядом к кольцу. Девушка приоткрыла рот: он не только знал, но и пару страниц имел! – А уж где остальное искать, то и не ведаю. Впрочем, могу предположить, будто в академии, что в трех станциях от магической столицы, можно найти всю книгу.

Это была новая ниточка. А может, и целый канат.

– Не могли бы вы поточнее назвать академию? Их там не меньше десятка, – попросила, дёрнув уголком губ, посетительница.

– Так ведь одна старейшая академия инквизиторов за городом и находится.

– А мне откуда знать, я там сто лет не была, – вполголоса проворчала Ли-Льен и тут же лучезарно улыбнулась. – Ах, милейший, а за сколько вы мне отдадите ту пару страниц из учения Мо-Шаня, которые у вас есть?

Глава 2. Кукла первая толста, а внутри она пуста

Уже поздним вечером Ли-Льен отгородилась от Абеларда вытащенной из сумки простынёй бледно-цветочной расцветки и соорудила незамысловатую постель из ещё одной простыни и завалявшейся в сумке подушки. После переоделась в белую, с длинными рукавами, кружевную сорочку до пят, и, улёгшись, задумалась о том, что удалось узнать о своём нежданном спутнике.

Во-первых, он как-то связан с великим князем, правящим Лесавьей. Девушка могла бы даже сказать, что он его сын, если бы не отсутствие на нём нитей проклятия, наложенного на всех потомков князя неизвестной ведьмой. Да, младший его отпрыск как-то смог пережить совершеннолетие, что уже довольно странно для проклятия подобной силы, но это не значило, что оно с него спало. Проклятие должно было бы просто «уснуть» до появления новых потомков, включая внуков. В этом же мужчине не имелось ни намёка на вмешательство в его судьбу ведьмовских чар. Однако выдержка, акцент и некоторые обороты речи выдавали в Абеларде приближенного к великокняжескому двору с головой.

«Что такой человек забыл в академии инквизиторов?» – подумала Ли-Льен, переворачиваясь на другой бок. – «Мы как два чудака, случайно связанных судьбой. Наверняка я для него такая же странная, как он для меня».

Во-вторых, Абелард совершенно точно скрывался от властей, но что он натворил – пока так и оставалось для Ли-Льен загадкой.

Затем её мысли перетекли на академию. Проникать туда нужно будет с осторожностью.

«Если инквизиторы узнают о моих истинных способностях, то потом проходу не дадут», – хмыкнула она про себя. – «И вообще, когда я уже усну? Ах, Мина, надеюсь, ты уже легла спать. Пусть твой сон будет спокойным и безмятежным. Я тебя люблю».

Постепенно девушка провалилась в дрёму, полную старых сновидений и мерного грохота колёс.

***

Когда перевалило за полночь, шум дождя потихоньку стих. Во всём поезде стояла упругая тишина и даже извечный храп всех мастей не нарушал её. В какой-то момент Ли-Льен почувствовала рядом движение грязной силы и, не просыпаясь, откинула её от дверей купе.

– Так, погодите-ка, – сонно пробормотала девушка, когда поезд миновал освещённую фонарями станцию, не издав ни гудка. Приподнявшись на руках, Ли-Льен сощурилась в темноту. Абелард мирно посапывал где-то за простынкой, потухшая масляная лампа слегка позвякивала от качки, горячие камни, под вечер принесённые проводницей взамен старых, уже остыли, и оттого в купе начинало холодать. А за дверями клубились потоки грязной силы. Девушка нахмурилась, раздумывая, проверить ли ей всё самой или свалить эту работу на своего одарённого магией спутника.

– Эй, Абелард, – громким шёпотом позвала Ли-Льен.

Тот вздохнул, но не пошевелился. Тогда девушка откинула простыню, подошла к соседу и аккуратно тронула его за плечо, укрытое сюртуком.

– Абелард, проснись, – тихо позвала она снова.

Мужчина сонно моргнул и кое-как сфокусировал взгляд на Ли-Льен.

– Ох… – пробормотал лорд, непонимающе осматривая её. – Ох! – добавил он громче, оценив её вид.

– В поезде происходит что-то странное, – прошептала Ли-Льен, откидывая за спину косу.

Абелард уже и сам почуял неладное, так как с её словами одним движением сел и в волнении вперился взглядом в дверь.

– Так много грязной силы в одном месте? Что за… – начал он, но осёкся.

Даже ещё не будучи инквизитором, лорд мог понять, что это значит – вблизи творится кровавый ритуал.

Ли-Льен, недолго думая, подошла к дверям и отворила их. Краткий вскрип петель взрезал оглушающую тишину, а в нос сразу ударил тяжёлый, затхлый запах. И правда, ритуал призыва. Неужели в той толпе на перроне затесалась ведьма?

«Исключено», – подумала девушка, меняя обычное зрение на особое.

Всё пространство тёмного коридора в тот же момент рассекло тонкими, как нити паутины, каналами.

– Ювелирная работа, – прошептала Ли-Льен, с огорчением признавая мастерство исполнителя.

– Что там?

В проход, почти задевая нити, просунулась голова Абеларда. Девушка стремительно схватила его за шкирку и оттянула от коридора.

– Там каналы грязной силы, аккуратнее! И тише, они могут среагировать на звук.

– Не вижу, – сказал, нахмурившись, лорд.

Ли-Льен метнулась к сумке и одним движением достала оттуда мешок с мукой.

– Мука?! – вскрикнул громким шёпотом Абелард.

– Никогда не знаешь, что может пригодиться в дороге, – хмыкнула девушка, захватывая горсть муки и швыряя её на нити.

Как она и ожидала, каналы по структуре напоминали липкую паутину, поэтому мука, осев, плотно облегла их.

– Что это? – удивился мужчина. Беспокойство так и сквозило в его лице. – Я чувствую в воздухе грязную силу, но эти… нити? Я никогда не читал и не слышал о таком.

– Это каналы, по которым течёт грязная сила, которую ты ощущаешь. Они связаны между собой, и центр этой связи – тот, кто их создал.

– Да кто на такое способен? – спросил Абелард напряжённо, смутно догадываясь об ответе.

– Ведьма. Могущественная ведьма. Одна из Тринадцати, – мрачно сообщила Ли-Льен.

– Болотная ведьма? – шёпот лорда при этом не выдержал и сорвался в голос.

Да уж, Болотная ведьма – жуткое существо, которое даже такой великий инквизитор, как Алкей, герой своего времени, не взялся убить. Хотя, говорят, он просто не успел добраться до неё до того, как исчез, но многие люди уверились, что она и вовсе непобедима, и потому стращали ею детей и трижды плевали через плечо, поминая всуе.

– Нет, – ответила Ли-Льен, дёрнув уголком губ, и Абелард шумно выдохнул. – Синяя ведьма здесь ни при чём. Больше смахивает на почерк Серой, ведьмы Пустоши. Ну или кого-то, кто хорошо её знает.

Глава 3. Каково сукно, таковы и обрезки

Когда Абелард очнулся, уже рассвело, и поезд, медленно покачиваясь, ехал в направлении Перыни и Лехея. Всё бы ничего, но очнулся мужчина там же, где и упал, на крыше предпоследнего вагона.

Лорд приподнял голову – вдали виднелся дым от огромного пожара, как если бы насилу горел влажный лес. Поверженной нечисти и след простыл.

– Забыла предупредить, что трупный яд паучихи может усыпить, – раздался рядом усталый и немного суровый женский голос.

Знакомый голос.

– Лилейн! – радостно воскликнул Абелард, оборачиваясь.

Девушка с кожей белее муки, с окровавленными рукавами и обугленным краем сорочки, лежала, раскинув руки, и немигающе смотрела в небо. Меч мужчины был зажат в одной из её рук.

– Лилейн, что с вами?!

Абелард, превозмогая боль в мышцах, вызванную ядом, встал и, подойдя к спутнице, невзирая на этикет, взял её на руки. Меч змеёй оплёл его запястье, будто вспомнил, что подчиняется лишь ему одному.

– Всё в порядке. Просто нечисть оказалась с подвохом. Пришлось попотеть, чтобы избавиться от её тела. Мне нужен чай и чистая одежда.

Хрупкая девушка в руках лорда не сопротивлялась, напротив, слегка прижалась головой к его плечу. От мужчины приятно пахло лавандой, чёрным перцем и сандалом.

– Конечно, – отрывисто сказал лорд, прыгая в прореху крыши.

Внутри вагона пусть и пришедшие в себя, но ничего о ночи не помнящие люди дружно охнули и встали в угрожающие стойки.

«Недоучки мелкие», – сонно подумала Ли-Льен.

– Меня зовут Абелард Скирен-Квад, я маг из академии инквизиторов, отставить панику! – громко и уверенно соврал лорд.

Люди, к вящему удивлению Ли-Льен, разом успокоились и послушно опустили руки с готовыми сорваться заклинаниями разной степени паршивости.

«Задним умом все герои», – ворчливо хмыкнула она про себя.

Краем глаза девушка заметила возведённый вокруг пяти трупов щит: какой-то маг, очевидно, постарался оградить уже безвредных «тёмных магов» от остальных людей.

Абелард, не останавливаясь, дошёл до их купе, по дороге позвав за собой одну из проводниц, и, войдя, аккуратно уложил девушку на её сиденье. Выйдя, стал о чём-то беседовать с проводницей.

Ли-Льен безучастно смотрела в потолок. Сражение с Лихом вытянуло из неё прорву сил. Причём бо́льшая часть выпала на запечатывание истинного воплощения Лиха, месячным младенцем посапывающего в утробе разорванной на куски керы. Обманчиво невинный вид дитя сулил страшные муки тому, кто решит его разбудить. Девушка покрутила в руках горячий медальон-артефакт – в него она заточила Лихо, чтобы потом изучить, раз уж выпала такая возможность.

В двери постучали, и, после приглашения, в купе вновь вошёл Абелард, с тазом, полным горячей воды, и парой полотенец.

– Чай будет позже, а пока та женщина поможет вам умыться, если не возражаете, – сказал мужчина, не глядя на Ли-Льен.

Девушка опустила взгляд и увидела, что сорочка спереди прогорела выше колен, а тесёмки на груди развязались и теперь разошедшаяся ткань едва прикрывала ложбинку груди.

– Не возражаю, – вздохнула девушка и с кряхтением села.

***

Проводница с оханьем порхала вокруг Ли-Льен, сетуя на её тщедушный вид и жуткий, «портящий леди» шрам на плече. Девушка же закатывала глаза и терпела чужое общество с безмолвной му́кой на лице. Когда с умываниями было покончено, стало ясно, что на Ли-Льен нет никаких ран. Фыркая про себя, девушка выпроводила «помощницу» и переоделась в чистое: льняное нижнее платье, чёрные чулки и тёмно-красное верхнее платье с узором из чёрных цветов.

«Вот, стоило немного пройтись по мрачному Валадану, как мне самой захотелось стать мрачной», – думала Ли-Льен, заплетая высокую причёску.

Абелард, также переодетый в чистое и умытый, вернулся, когда она уже натягивала тонкие чёрные перчатки до локтя. В руках он держал подносы с источающей дивные запахи едой и ароматным напитком.

– Скажи, что мы успеем доехать до окончания приёма в академию! – нетерпеливым тоном попросила девушка, глядя, как лорд разливает по стаканам малиновый чай.

– Как же так, разве вы не знаете, когда у них приём? Как вы собирались поступать? – с улыбкой ответил вопросом Абелард.

– Из головы вылетело, – без тени смущения соврала Ли-Льен, орлиным взглядом осматривая принесённую лордом еду. Бекон, яйца, овсяная каша и нарезанный багет с маслом и сыром. Сон как рукой сняло. – Я делиться не буду! – предупредила попутчица.

Абелард рассмеялся:

– Всё для вас!

Когда девушка насытилась и уже медленно попивала чай, лорд вновь заговорил:

– Люди не помнят того, что случилось ночью, но пять трупов, покрытые копотью стены и разрушенные потолки в двух вагонах… – мужчина помолчал. – Мне удалось убедить машиниста доехать до Перыни, там экипаж экспресса вызовет отряд инквизиторов. К сожалению, дальше поезд не поедет.

Ли-Льен кивнула: ничего не поделаешь.

– Значит, завтра, ближе к ночи, когда выйдем в Перыни, придётся спешно искать билеты на другой поезд. А может и лошадей, – произнесла она в раздумье. – Сколько дней займёт путь на перекладных?

– Увы, дней шесть или семь только до Копилау, но если дорогу развезло от дождей, то и все десять, – ответил Абелард. – Однако прежде, чем мы куда-то отправимся, нам придётся объясниться перед инквизиторами.

– А, ну да, – покивала Ли-Льен.

Лорд с интересом поглядывал на свою спутницу, но та не спешила продолжить беседу, проявляя значительное равнодушие ко всему, что происходит вокруг. Абелард несколько раз изучил взглядом убранство купе, сходил за кофе, позавтракал, прошёлся до злополучного вагона третьего класса, опросил людей, но те помнили только, как сели в экспресс и к вечеру почувствовали сильную усталость, от которой быстро уснули. Мужчина осмотрел дыры в крышах, но ни опасного шипа, ни других следов нечисти не нашёл. Несмотря на тяжёлую ночь, в лорде бурлило желание докопаться до сути того, что произошло. Вернувшись к попутчице, он всё же решился завязать разговор:

Глава 4. Богомол вздумал остановить телегу

Утро наступило довольно быстро. После раннего завтрака Абеларда пришёл навестить Илэр Руянский, судя по покрасневшим синим глазам не спавший всю ночь. За пазухой у него виднелась новая газета и продолговатый стакан с игральными костями. Свежеобученный яхтам Абелард кликнул Ли-Льен, чтобы та освободила стол, и с любопытством расспросил инквизитора о новостях.

– Полагаю, сегодня ваше имя станет у всех на слуху, лорд Скирен-Квад, – ответил тот без особых эмоций, заправляя за ухо прядь каштановых встрёпанных волос. – Скоро газетчики объявят охоту за вашим портретом, – добавил мужчина, шурша пахнущими типографской краской листами.

Там на первой полосе выделялся заголовок: «Зловещий экспресс! Тёмные маги раскинули свою сеть!».

Абелард невесело хмыкнул, но звук этот потонул в грохоте дверей и топоте ног: в номер буквально ворвались с десяток инквизиторов.

– Разрешите посмотреть! – сказал самый бойкий из них.

Илэр скривился, однако кивнул.

Правила в яхтах были не слишком сложны: нужно лишь кинуть пять костей, предварительно предупредив, какой подсчёт будет вестись. И по тому, что выпадет, можно насчитать очки. Победит тот, кто в итоге получит больше очков. Можно кинуть кости трижды за ход, перебрасывая хоть все, хоть одну, но те, что не перекидывались в первый раз, нельзя перекинуть и во второй. Эта игра была очень популярна среди знатных лордов, особенно часто в неё играли в Силине, дворце великого князя.

Начал лорд Руян:

– Малая линия.

Судя по тому, как он начал, Ли-Льен сделала вывод, что главный инквизитор хороший игрок. Обычно начинают с простых комбинаций: называют одну из цифр, а затем получают очки, равные сумме костей, выпавших с этой цифрой, помноженных на неё. К примеру, если из пяти костей выпадет три шестёрки, то игроку, избравшему шестёрку, начислится восемнадцать очков. С таким подходом зачастую хоть что-то, да наберёшь, поэтому мало кто решается сходу называть сложные комбинации.

За малую линию можно разом получить тридцать очков, но нужно кинуть кости так, чтобы выпали все числа от одного до пяти. Если линию создать не удастся, то и очков лорд Руян не получит.

Главный инквизитор встряхнул стакан и сразу же неплохо бросил кости – выпали шестёрка, пять, три, три и одно. Мужчина взял шестёрку и тройку, перекидывая их. Выпали два и шесть. На третий раз взамен шести упало четыре.

– Линия! – зашептались инквизиторы.

Начало вышло прекрасным.

Абелард перекинулся взглядами с Ли-Льен, и та, захлопав в ладоши, громко воскликнула:

– Вот это да! Мой лорд, позвольте мне, позвольте мне, а?

Если главный инквизитор и удивился её неподобающему поведению, то не подал виду. Абелард кивнул, и девушка, схватив со стола кости, закинула их в стакан и принялась трясти.

– Яхты, – сказал её спутник.

Ли-Льен бросила кости, они подпрыгнули, разлетаясь, а когда замерли, по комнате прошёлся дружный вздох: на столе лежали пять двоек. Пятьдесят очков.

– Вот это у меня рука лёгкая! – расхохоталась девушка.

«Вот таким должно быть начало», – довольно подумала она про себя.

Ей всегда невероятно везло в азартных играх. Даже в целом удачливая старшая сестра, Минадора, иной раз могла проиграть и никогда не знала исхода состязания. Но не Ли-Льен. Играм в кости и карты её с сестрой научил их Наставник, странствующий маг, которого множество лет назад выгнали из магического ордена за его аморальные исследования. Непонятно, почему он так любил играть, если постоянно проигрывал, но благодаря ему Ли-Льен, по правде говоря, не раз в своём путешествии разживалась лёгкой монетой, когда собственные средства подходили к концу. Хорошо, её за этим занятием не видела Минадора, ей претили состязания на деньги.

Тем временем главный инквизитор тоже решил сказать «яхты», но не смог собрать пять одинаковых граней.

– Выбор, – сказал Абелард и получил острый взгляд спутницы.

Выбор являлся беспроигрышной комбинацией – что бы ни выпало, считалась общая сумма цифр. Лорд с Ли-Льен договорились, что он всё же будет называть не только «яхты», но и другие варианты для отвода глаз, однако, похоже, мужчина забыл, что значат те или иные слова. Он в принципе выглядел очень растерянным, когда слушал объяснения девушки за завтраком в каморке.

Ли-Льен кинула кости, пару раз перебросила неудачные, и в итоге все грани легли шестёрками вверх.

– Тридцать очков!

***

Последний, двенадцатый раунд, Илэр доиграл из вежливости – под конец ему не помогли бы даже «яхты». Все присутствующие, кроме скучающего Абеларда, просто любующегося девушкой, живо следили, как Ли-Льен трясёт кости в стакане.

– В этом точно есть какой-то секрет!

– А может, они заряженные?

– Тю, это ж лорда Руяна кости!

– Сударыня, под каким углом вы их встряхиваете?

– Ты заметил? Она машет руками с одной амплитудой!

– Это всё мой лорд! Он всегда знает, какую компенсацию сказать! – фыркала девушка в ответ на их предположения.

– При чём здесь компенсация?

– Секрет в компенсации? Но как она устраняет мешающие влияния?

– И в чём они заключаются?

– Довольно, – осадил их главный инквизитор. – Признаюсь, лорд Скирен-Квад, я давно не встречался с таким удачливым соперником, – добавил он, глядя на Ли-Льен.

– Да уж, – кивнул Абелард, – сам не понимаю, как мне так везёт.

– Ладно, полагаю, вам уже пора, – продолжил Илэр, поднимаясь. – Мои коллеги вас сопроводят. Поезд до магической столицы отправится через пару часов, а тот, что от Лехея до академии – через час после вашего приезда, с третьей платформы. Желаю вам удачи в поступлении.

Глава 5.1 Даже муха, прилепившись к хвосту коня, может проехать тысячу вёрст

Утро выдалось солнечным и тёплым. Ли-Льен, облачённая в светлый брючный костюм и короткие белые перчатки, коротала время за зарядкой. Девушки-маги, тоже вставшие раньше срока, из палаток не выходили, дожидаясь звона колокола. А когда гулкий звук наконец раздался, из палаток, затмевая немногочисленных обычных девушек, вынырнули наряженные, накрашенные, облепленные украшениями девицы, так, что Ли-Льен решила, будто оказалась на званом завтраке. Да, они тоже надели брючные костюмы, но ширина штанин была такой, что без движения их брюки не отличить от юбок. Не все девушки держались как леди, но все старались выглядеть хорошо. Ли-Льен кинула взгляд на свои штаны, по-мужски прямые и заправленные в высокие коричневые сапоги. Ноги ткань, конечно, не облегала, но сидела по фигуре.

– Похоже, вы тоже пришли сюда поступать, – раздался позади девушки высокий надменный голосок.

Обернувшись, Ли-Льен увидела перед собой одетую схожим образом блондинку с изящной длинной шеей и миндалевидными серо-голубыми глазами.

– Нариэн Маннай, старшая дочь и наследница маркиза Субарту, – представилась леди.

Ли-Льен слегка поклонилась:

– Лилейн Вайс, мещанка из графства Скирен.

– О, – протянула Нариэн и, разочарованно изогнув губы, грациозно обогнула девушку и пошла в сторону дворца.

– Ох уж эти благородные, – прозвучал новый голосок от соседней палатки.

Рыжеволосая, веснушчатая, довольно красивая девушка с чуть вздёрнутым носом приветливо улыбалась Ли-Льен.

– Я Ахана. Ахана Деланей, из Трима, что на границе графства Эрин, – сообщила она. – Я крестьянка, но меня взяла в воспитанницы вдова графа Эрина и обучила магии. Мы должны держаться вместе!

Её одежда выглядела попроще костюмов леди, но тоже соответствовала случаю.

– Вынуждена отказаться, – вежливо ответила Ли-Льен ладно сложенной малышке, в которой едва ли имелось полтора метра роста.

Улыбка Аханы, конечно, была достаточно лучезарной, но Ли-Льен не планировала заводить новых знакомств, особенно с обладательницами таких вышколенных улыбок.

Когда девушка дошла до конца палаточных рядов, то столкнулась с довольным Абелардом. Тот радостно щурился на солнце и делал вид, что не замечает множества направленных на него женских взглядов.

– Доброе утро, Лилейн! – поприветствовал лорд, когда Ли-Льен поравнялась с ним.

Та дёрнула уголками губ в ответ и пошла дальше. Но мужчина, нисколько не смутившись, нагнал её и двинулся рядом.

– Наконец-то этот день настал. Интересно, что за вопросы нам попадутся в третьем испытании? – продолжил он монолог. – Уверен, вам не составит труда на них ответить. Кстати, как вам спалось? Признаться, я еле уснул.

– Спала как убитая.

– Хороший сон – залог успеха, – с улыбкой подметил Абелард, открывая перед Ли-Льен двери и пропуская её вперёд.

Ровно в восемь часов уже знакомая женщина средних лет пригласила войти многочисленных лордов, леди и простых людей в помещение, в котором вчера принимала заявки на поступление.

В просторном зале столпилось не меньше двух сотен кандидатов. Ли-Льен и не знала, что это учебное заведение так популярно.

– Приветствую вас в стенах нашей академии! – раздался звучный раскатистый голос мужчины, стоящего на возвышении. – Я – Морус, преподаватель боевой и физической подготовки.

От его внушительного вида зал разом умолк. Под простой чёрной одеждой мужчины явно скрывалась гора мышц. Ли-Льен со своего места позади толпы не могла разглядеть его лица, только тёмная длинная коса, перекинутая через плечо, выдавала в преподавателе коренного жителя герцогства Мирайдес. По обе стороны от него стояли принимавшие заявки на поступление инквизиторы, а также пара новых людей.

– Сегодня всем вам предстоит пройти семь испытаний, и первое из них: большой забег, –продолжил Морус. – Именно забег, ведь шагом вы в отведённое время не уложитесь. Чтобы перейти к следующему этапу, вам необходимо всего лишь, используя карты, добраться до крестика, то бишь финиша, за два часа. В пути будут встречаться препятствия. Сразу скажу – не смертельные, но покалечить могут изрядно, так что крайне рекомендую отказаться от участия всем, кто к ним не готов. Использование артефактов запрещено, попавшиеся выбывают безоговорочно. Это испытание будет единственным, в котором достаточно лишь выполнить уже озвученное условие. Остальные же… впрочем, об этом потом, а пока подойдите к столу и возьмите карты. И не забывайте, в нашей академии все учащиеся и поступающие равны между собой, использовать свой титул для угнетения людей более низкого статуса недопустимо!

Глава 5.2 Даже муха, прилепившись к хвосту коня, может проехать тысячу вёрст

После магического лабиринта на их долю выпало ещё с пару дюжин препятствий различного уровня, от скрытых заклятий до незаметных растяжек. Лагамар оказался самым чутким к попадающимся на пути ловушкам, а также и самым неудачливым из троицы. Ли-Льен с Абелардом практически за шиворот вытащили его из последней ямы, о которой он же и сообщил за секунду до того, как едва не провалился.

– Скоро финиш, – отметил лорд Скирен-Квад, глядя на карту. Рядом с ними стояло раскидистое дерево, обвязанное красной верёвкой – одним из ориентиров. – И у нас в запасе целых сорок минут, так что…

Вдруг позади них раздался женский крик. Мужчины, не сговариваясь, кинулись туда, откуда он прозвучал. Ли-Льен же, вздохнув, раскрыла свою карту и продолжила путь. Лес вокруг приятно шелестел, мягко рассеивая в пространстве солнечный свет, поэтому девушка двигалась неспеша, наслаждаясь погодой.

Вскоре лорды нагнали её. Следом за ними быстро семенила та малышка с рыжими волосами, с которой Ли-Льен столкнулась у палаток.

– Прошу прощения, – произнёс Абелард, – один сударь умудрился потерять свою карту и решился отобрать её у этой девушки.

Ахана с любопытством посмотрела на ту, с кем объяснялся лорд.

– Ах, мой лорд, зачем вы ещё и извиняетесь перед ней? – удивлённо воскликнула она. – Вы не знаете? Эта девушка – обычная мещанка.

– На территории академии все равны, – ответила вместо Абеларда Ли-Льен, полуобернувшись к юной особе.

«Мещанка?», – удивился про себя Лагамар. Лорд Скирен-Квад не говорил её фамилии, но у Лагамара сложилось впечатление о ней, как о леди. – «В таком случае как она могла отказаться от протянутой руки?», – подумал он, нахмурившись.

Мнение об этой девушке в его голове снова круто развернулось.

– Осторожно, сверху раскинуты сети! – сообщил между тем Абелард, которого не волновала ни настоящая, ни вымышленная родословная его прекрасной феи.

***

Так как путь их лежал через лес, огибающий дворец с востока, то, когда они достигли конечной точки, от неё было рукой подать до беломраморного Фермона.

Помимо них до финиша уже добрались несколько магов, а к концу забега количество прошедших первый этап приблизилось к сотне. Наряженных девиц и след простыл, осталось только около пятнадцати серьёзно настроенных дам.

– Поздравляю тех, кто справился с испытанием! – произнёс Морус, ведя кандидатов на поступление в сторону тренировочных площадок. – Впереди вас ждёт не менее лёгкое задание. Однако теперь правила меняются! В оставшихся этапах каждый из вас будет оцениваться по десятибалльной шкале. Проходной балл – всего шесть, но, если вы завалите хоть одно испытание, на следующий экзамен вам хода нет.

Маги тихо переговаривались, обсуждая, что им предстоит.

Ли-Льен думала, что первым делом, как всё закончится, нужно вернуть кулон, связанный с сестрой, на шею. Без него она чувствовала себя неспокойно.

Впереди виднелась площадка, похожая на причудливый лабиринт, полный странных высоких изгородей и заграждений, валунов и каменных габионов. Где-то в глубинах этой территории даже пылал огонь, а в небе парили мишени из каменных пластин.

– Итак, что вам предстоит, – продолжил Морус, когда разношёрстная толпа дошла до площадки. Сам он встал на наскоро сооружённое деревянное возвышение, с которого отлично просматривалась вся тренировочная зона. – Во-первых, разойтись на группы по десять человек.

Ли-Льен, Абелард и Лагамар, конечно же, разлучаться не стали. К ним робко попросилась Ахана, остальные прибились случайным образом. Вышло девять полных групп и одна – на шесть человек.

– Во-вторых, первая группа, вот вы, например, – сказал инквизитор, тыкая пальцем в одну из «кучек», – встаёт на вот эти, помеченные белыми крестами, места перед входами в каменный сад.

Маги последовали его словам. К Морусу тем временем поднялись десять мужчин в тёмно-синих плащах, вставших так, чтобы каждый мог наблюдать за одним из экзаменуемых.

– Отлично! Теперь суть испытания: вам необходимо без посторонней помощи заполнить чистой силой шары, лежащие на постаментах, во-о-он там, за преградами. По шару на человека. Можно добираться до него, как угодно, но, главное, перед тем как он засияет, вы должны сбить не менее десяти летающих мишеней как минимум одной из стихий. Ах да, на всё про всё у вас пятнадцать минут. Время пошло!

Первая группа тут же кинулась вперёд. Стены «лабиринта» были слишком высокими, да к тому же подвижными, поэтому в итоге до финиша за отведённое время успели добежать только пятеро. При этом только четверо смогли наполнить шар силой, пятому, как он ни старался, попросту не хватило сил.

Все вокруг возбуждённо переговаривались. Инквизиторы, следившие за кандидатами, записали результаты на листах, и к каменному лабиринту подошла следующая группа. Та, в которую входила Ли-Льен, оказалась предпоследней.

– …Приветствую! Я – Лукани, – раздался позади девушки чей-то голос. – Лукани Исин.

Она обернулась и увидела, как Абелард здоровается с довольно загорелым незнакомцем из их группы. Мужчины обменялись кивками и тут же принялись обсуждать испытание, будто давние знакомые.

«Скорость, с которой он собирает вокруг себя людей, впечатляет», – подумала Ли-Льен.

Отчего-то в ней проснулось какое-то ребяческое желание покрасоваться.

Когда настала их очередь, и маги по команде побежали вперёд, девушка лишь потянулась, но с места не сдвинулась. Она медленно сложила ладони и потёрла их друг о друга, а потом резко раздвинула в стороны. В пространстве между ними засияли разными цветами шесть стихий. Ли-Льен схватила одну, словно мячик, и запустила в летающую мишень. Потом взяла вторую и повторила бросок. Когда разбилась шестая каменная пластинка, девушка сложила пальцы домиком, и под ними заискрился молниями водяной шар. Управляя им пальцами так, как заклинатель змей при помощи дудки управляет кобрами, Ли-Льен уничтожила оставшиеся четыре мишени.

Загрузка...