Глава 1

Сознание вернулось ко мне мгновенно, словно меня включили. И сразу же я ощутила боль.

Не открывая глаз, я застонала, боясь пошевелиться, и в памяти всплыли последние кадры из того, что произошло со мной. Кажется, на меня упало что-то настолько тяжелое, что я давно должна была умереть. Но, как ни странно, я все еще была жива и, если не считать острой боли в затылке, чувствовала себя почти сносно. А главное, на меня больше ничего не давило. Неужели повезло?

Вот только я не могла пошевелить ни рукой, ни ногой, будто силы окончательно покинули мое тело.

— Ну что вы стоите? Поднимайте ее и несите в палату, живо! — раздавшийся рядом старческий голос заставил меня напрячься.

Не помню такого, хотя по работе я общалась практически со всеми.

— Да притворяется она, ваше целительство! — выдала вдруг какая-то женщина, и мне показалось, что она оправдывается. — Мы всего лишь слегка повздорили... Эта простолюдинка сама упала! Специально, я уверена!

— Леди Гретта, меня не интересуют ваши взаимоотношения, и как вы знаете, мне плевать на титулы. Так что, прошу вас, отойдите, не мешайте санитарам! Грузите леди Лиру на носилки!

— Да какая она леди?! — снова возмутилась та же самая женщина. — Крестьянка без рода и племени!

— Еще слово, леди Гретта, — и вы отправитесь выносить ночные горшки вместо нее, — с угрозой произнес мужчина.

А я почувствовала, как меня подхватывают с двух сторон и укладывают куда-то.

Что происходит? Откуда в штабе взялись какие-то леди? Кто такая Лира? Это что, они обо мне?..

Не в силах больше томиться в неведении, усилием воли я разлепила глаза и тут же поморщилась от яркого света. Проморгавшись, увидела над головой белый, ровно выкрашенный потолок. И вдруг поняла, что за странный запах меня окружал. Пахло больницей, а значит, меня все-таки вытащили из-под завалов и привезли сюда. Непонятно только, почему я лежала на полу. И что там говорила эта дамочка про мое падение? Бред какой-то...

Носилки, на которые меня уложили, пришли в движение, и я с трудом повернула голову, разглядывая место, в которое попала.

Да, действительно, больница, вот только какая-то она странная. Не помню таких поблизости от лагеря, и выглядит она так, будто время тут застыло столетие назад. Выкрашенные однотонной краской стены, странные светильники на потолке, испускающие не привычный белый свет, а какой-то синеватый. Деревянные двери вместо пластиковых и такие же окна непривычной арочной формы. Архаичные часы на стене и простые, грубо сколоченные скамьи вдоль стен.

А еще, пока меня несли, я вдруг поняла, что не вижу привычных деталей, присущих любому общественному зданию. Я хоть и не разбиралась в этом, но все же могла сложить два плюс два. Ни проводки, ни труб, и даже шкафов электрических на стенах нет. Помнится, когда я проходила практику, интерны любили прятать в таких шкафах заначку из медицинского спирта, особенно накануне каких-либо праздников.

Что же это за место?

Я открыла рот, чтобы спросить об этом тех двух суровых громил в белых рубахах, которые несли меня, но вместо слов вырвался лишь хрип. А к горлу подкатила тошнота, и перед глазами вдруг потемнело.

Черт, похоже, сотрясение... Пожалуй, потерплю с расспросами до палаты, а там придет доктор, вот у него и узнаю.

____________________________

Дорогие мои читатели! Эта история литмоба Доктор-попаданка! Вас ждут истории о неунывающих попаданках, спасающих жизни и в своем мире, и в новом. Доктора, фельдшеры, медсестры, все они, попав в новый мир, обязательно завоюют себе достойное место, найдут любовь и обретут счастье.

https://litnet.com/shrt/V9Dy

Не пропустите новинки литмоба!

Глава 2

Чуть ранее

Далекие взрывы бьющей по окрестностям артиллерии отвлекали, не давая сосредоточиться на работе. И вроде бы привыкла уже к боевой обстановке прифронтовой зоны, к тому, что в любой момент на территорию лагеря может залететь беспилотник или шальная мина, однако руки все равно дрожали, а сердце, ожидая худшего, каждый раз сжималось в тревоге при звуках пролетающих над нами истребителей.

Прошло пять лет, как я стала военным фельдшером, и романтика этой профессии давно развеялась, оставив лишь сожаление, что не пошла по стопам отца и не стала простым инженером. Сидела бы сейчас в офисе да плевала в потолок. Нет же, захотелось в медицину, спасать людские жизни, а потом и вовсе рванула туда, где людей приходилось буквально вытаскивать с того света. И все это в полевых условиях, ежедневно трясясь от страха.

Поддон с пустыми пробирками вдруг выпал из рук, и тонкое стекло хрустнуло у меня под ногами, рассыпавшись осколками по земляному полу.

Вот черт! В снабжении меня точно прибьют! Я ведь только недавно получила их...

— Маргарита Сергеевна!

В палатку заглянул Степан Ефимыч, бравый и усатый капитан, что по возрасту давно должен был уйти на пенсию, но уже просто не представлял себе мирной жизни.

— Что такое? — спросила я, с досадой глядя на валяющийся у ног поддон.

Что ж за день-то сегодня такой? С самого утра все не заладилось, будто не с той ноги встала.

— Вас срочно вызывает к себе полковник! Говорит, что-то важное.

— Иду, — уныло отозвалась я, предполагая, о чем именно он хочет сообщить мне.

Давно прошу его о сменщике, потому что работы столько, что к вечеру стоять на ногах не могу. Но что-то там у руководства, как обычно, не срослось, и пошла вторая неделя моего ожидания.

Выйдя из палатки, я выпрямилась с кряхтеньем и устало вгляделась в сторону штаба — двухэтажного деревянного здания, над которым гордо реял флаг, трепеща на ветру. Еще только полдень, а уже поясница отваливается, и это в тридцать-то лет! Похоже, пора в отпуск — да только кто бы меня отпустил? Я ведь ценный и незаменимый специалист, как сказал мне полковник Михеев, мой непосредственный начальник и командир лагеря.

Вздохнув, я двинулась рядами палаток, по привычке срезая путь через полевую кухню. Возле крохотных полевых плит копошились повара, назначенные из числа солдат, готовя будущий обед. Пахло так, что у меня слюнки потекли, и я невольно сглотнула, вспоминая скудный завтрак, съеденный на ходу. Зато сейчас выдалось наконец свободное время, и можно будет спокойно поесть на обратном пути.

С завистью посмотрев на расположившихся за длинными столами счастливчиков, терпеливо дожидающихся своей порции, я неохотно поплелась дальше, по привычке разглядывая лагерь. А то из лазарета почти не выхожу и скоро забуду, как тут все выглядит.

Днем лагерь, как обычно, наполнялся множеством звуков: гудение моторов, разговоры, команды командиров. И до самого вечера здесь не прекращалась суета: бегали порученцы по делам, маршировали отряды и обходили периметр патрульные, зорко выглядывая врага.

Я прошлась вдоль складов, под завязку набитых боеприпасами и снаряжением, полюбовалась на тренировки потных мускулистых солдат на полигоне, жалея, что у меня мало времени, и с тоской уставилась на окружающие нас горы, поросшие густым лесом. Природа тут была просто отменная, вот мы здесь не для того, чтобы отдыхать.

Потянув на себя тяжелую скрипучую дверь штаба, я задумалась, подбирая очередные аргументы для полковника, но не успела зайти внутрь, как над головой жахнуло. Причем с характерным звуком, который я сразу узнала, отчего сердце разом ухнуло в пятки. Похоже, по лагерю отработали «Градом».

— Воздушная тревога! — заорал кто-то, и над лагерем разнесся вой сирены.

В панике я бросилась вперед, залетев в штаб, но тут вдруг звук разрыва раздался совсем рядом, и верх поменялся с низом. Здание штаба с грохотом сложилось, как карточный домик, и меня придавило чем-то. Жуткая боль пронзила тело, вырвав из груди нечеловеческий крик. А после свет для меня померк навсегда.

Глава 3

Нет, похоже, я действительно головой слишком сильно ударилась, и сейчас меня откачивают в реанимации. А угасающее сознание подсовывает странные картинки того, чего просто не может быть в реальности. Или же я попала в прошлое века этак на два назад. Белые каменные стены, простой дощатый пол, ряды кроватей, которым место в музее, и полное отсутствие привычного инвентаря и оборудования. Верней, в палате, куда меня привезли, почти ничего и не было-то. Не считать же за оборудование стеклянные банки капельниц на железных штативах, столик в углу с медицинскими инструментами старого образца и какие-то бронзовые тазики, водруженные на табуретки?

И снова я не увидела ни кварцевых ламп, ни розеток, ни даже обычной раковины. Что за галлюцинация такая дивная?

В палате размещалось сразу с десяток пациентов, причем все они были женского пола и всевозможного возраста. И когда меня завезли, стоящий внутри шум от множества голосов тут же стих, а десять пар глаз устремился в мою сторону.

— О, это же Лира! — удивленно воскликнула молоденькая веснушчатая девушка с рыжими кудрями, а после всплеснула руками. — Ох, что же с вами случилось, сударыня?

Нет, это точно не галлюцинация... Слишком уж реалистичная, я даже запах хлорки ощущала и дуновение сквозняка из окон. А кровать, на которую меня сгрузили, оказалась весьма жесткой, и в спину тут же впились пружины.

— Лирочка, дорогая, что с тобой произошло? — низким, грудным голосом, полным волнения, поинтересовалась пухлая дама, лежащая рядом со мной. — Кто же теперь будет за нами ухаживать?

Я растерянно посмотрела на нее, слабо понимая, о чем она говорит. Меня все еще мутило, и происходящее прилично выбивало из колеи.

О чем она вообще? Почему вдруг я должна ухаживать за ней? Она же не моя пациентка...

Мысль прервалась на середине, сменившись догадкой, и я поспешила откинуть с себя одеяло, которым меня накрыли еще на носилках.

Белый халат? Что все это значит?

Одежда для меня, конечно, привычная, вот только слишком уж странного она покроя. Длинная и просторная, будто ночная рубашка, с передником и круглым воротничком.

Значит, я и тут тоже врач... Или типа того. Только где это тут и почему мои руки стали такими худыми и бледными? Будто я долго болела и не выходила на солнце. Словно это тело и вовсе не мое...

— Доктор, кажется, ей плохо! — донесся до ушей взволнованный голос толстушки.

Я резко пришла в себя, непонимающе огляделась и увидела над собой лицо того старика из коридора, с жидкой седой бородкой, добродушным морщинистым лицом и глубокими, мудрыми глазами, которые, казалось, видели многое за долгую жизнь. Он смотрел на меня с заботой и тревогой, словно я была его любимой внучкой, и мне стало неловко, что заставила его переживать.

Я что, снова отключилась?

— Эх, милочка, что ж вы такая нежная-то? Как вы вообще работать собираетесь? — добродушно проворчал старик, зачем-то накладывая на меня руки.

Я хотела спросить у него, что он делает, но из горла вырвался лишь хрип. А потом я ощутила странное тепло, окутавшее вдруг все тело, словно коконом, и стало так хорошо, что глаза закрылись сами собой.

— Просыпаетесь, милочка! — привел меня в чувство хриплый голос старика. — Все, я закончил с вашим исцелением. Прописываю вам на неделю постельный режим, а дальше можете снова приступать к работе, если результаты обследования меня удовлетворят.

Работе?

Я распахнула глаза и снова увидела странную больничную палату, будто вышедшую из кинохроники. Так мне это все не показалось?

В панике я подорвалась в кровати, пытаясь сесть, но голова снова закружилась, и я со стоном откинулась обратно на подушку.

— Доктор, что со мной? — сумела я выдавить из себя, не узнав свой голос.

Перед глазами замаячила борода, и старик заботливо поправил подушку, помогая мне принять полусидячее положение.

— Все хорошо, просто организм ослаб после лечения. Вы сильно ударились головой, и вы почему-то сопротивлялись моей магии, не желая приходить в себя, хоть у вас и простое сотрясение. Пришлось поднапрячься, но я справился, и теперь вам просто нужен отдых. Держите!

Перед глазами замаячил граненый стакан с водой, и я рефлекторно схватила его, торопливо отпив глоток. Поперхнувшись, я закашлялась, и доктор укоризненно покачал головой.

— Не торопитесь так, никто у вас его не отберет. Все, выздоравливайте и постарайтесь больше не падать.

— Магии?..

Хотелось задать ему еще кучу вопросов, но странный доктор уже ушел, оставив меня в полнейшей растерянности.

Глава 4

— Держи, Лирочка. — Моя пухлая соседка сунула мне под нос большое румяное яблоко. — Тебе надо поскорей поправляться, ведь ты у нас одна такая. Другие-то медсестры даже капельницу толком поставить не могут, а уж горшок вынести и вовсе брезгуют. — Женщина возмущенно потрясла яблоком и добавила на эмоциях: — Белоручки проклятые! Ни их, ни санитарок не дозовешься, когда надо, зато высокомерия и гонора будто у королев!

Растерянно глянув на лежащую рядом толстушку, я приняла угощение, вцепившись в яблоко, как в спасательный круг, якорь, что связывал меня с этой странной, невозможной реальностью.

Опять она назвала меня какой-то Лирой. И эти слова доктора про магию... Не хочется об этом думать, но выводы напрашиваются самые нерадостные.

Если предположить, что все реальней некуда и я действительно попала куда-то, значит, в своем мире я погибла? А это тело... Оно ведь не мое, как бы я себя ни убеждала в обратном. Слишком нежная кожа, хрупкое тело, еще и именем меня чужим называют.

Пусть это и казалось полнейшим бредом и звучало как сюжет бульварного чтива, но я, похоже, попала... сама не знаю куда.

В душе всколыхнулись страх и отчаяние, но я привычно подавила эти чувства, как делала это каждый день. Чего теперь бояться-то? Я ведь выжила, пусть и не совсем так, как хотелось. Радоваться надо да приспосабливаться к новому миру. Разобраться во всем, а затем уж думать, что делать дальше.

Вот только я совершенно не знаю, что здесь к чему, а своими вопросами точно вызову подозрение... Впрочем, всегда можно притвориться, что у меня амнезия — в лучших традициях героев тех самых романов и мыльных сериалов, что так любила смотреть мама в моем детстве.

— Простите, — решилась я, понимая, что без информации я не смогу абсолютно ничего. — Кажется, у меня что-то с памятью... Я ведь даже имени вашего не помню. Можете рассказать мне, где я и кто я?

Лицо соседки по кровати удивленно вытянулось, и она растерянно оглянулась на остальных, будто ища у них ответы. Но те из пациенток, что слышали нас и слушали, выглядели так же озадаченно, как и она.

— Ох, божечки! — воскликнула веснушчатая девчонка, глядя на меня с сочувствием. — Да что ж это делается-то?

— Я слышала о подобном, — авторитетно заявила строгая худощавая дама, одетая, в отличие от остальных, в больничную сорочку черного цвета. — Говорят, в таких случаях даже магия исцеления бессильна, и остается только ждать, пока человек сам не вспомнит все.

— Да, вы правы, похоже, что так оно и есть, — поддакнула я ей, скорчив серьезное лицо. — Тогда не будете ли вы так любезны напомнить мне все то, что я забыла?

— Конечно! — вмешалась в разговор рыжая девчонка, неловко слезла с кровати и медленно поковыляла к нам. — Мы тебе все расскажем!

Только сейчас я заметила, что с ногами у нее явно непорядок, но из-за длинного одеяния сложно было сказать, что именно не так.

Странно, если тут есть магия и чудесная сила исцеления, тогда к чему вообще эти палаты и почему эту кроху еще не вылечили? Видать, не такая уж и всесильная эта магия...

Ко мне на кровать подсели сразу двое: та самая дама в черном и с ней рыжая хромая девчонка. Толстушка благоразумно осталась на месте, и я была рада этому, иначе они трое точно проломили бы мое ложе. И тут же наперебой мои новые знакомые начали делиться якобы утраченными мной воспоминаниями.

Глава 5

Худую женщину со строгим взглядом звали Агнесс Альвари, и была она аж графиней, муж которой давно скончался, воюя за королевство, и оставил при этом неплохое наследство и статус вдовы. Полная дама была баронессой и звалась Шарлоттой Бреттон, а большего о себе она рассказывать не стала.

А вот рыженькая хромоножка, Виолетта, была простой купеческой дочкой без титулов, но при деньгах, и как рассказала девчонка, родители отдали почти все свои сбережения, чтобы отправить ее сюда. Дабы всемогущие столичные целители излечили ее недуг, что достался бедняжке с рождения.

Приглядевшись немного, я предположила, что у нее врожденная дисплазия суставов, не исправленная вовремя, а потому запущенная. И смогут ли ей помочь местные специалисты, я вполне обоснованно сомневалась.

Мои собеседницы оказались весьма словоохотливыми и вполне дружелюбными. Я побоялась спрашивать совсем уж очевидные вещи, которые было бы странно не знать, но женщины, разговорившись, и так обрушили на меня целый поток информации. И по каким-то обрывкам и обмолвкам я кое-как сумела составить общую картину этого мира.

Если сравнивать с земной историей, то здесь по хронологии был век этак восемнадцатый. Миром правили аристократы и короли, а наука только начала осваивать пар, электричество и огнестрельные ружья, изучать далекие звезды и познавать человека изнутри. Кажется, анатомия как таковая едва зародилась, а об антибиотиках тут еще и не слышали. Но было все же одно разительное отличие с моим миром — здесь сосуществовала магия. И она играла решающую роль как в науке, так и в обычной жизни.

Звали меня, как я уже знала, Лира, и была я родом из семьи простых горожан, что жили в соседнем провинциальном городке. Госпиталь же, курируемый самим королем, находился в столице. Само королевство воевало с кем-то, но об этом женщины упомянули лишь вскользь, будто тема их пугала.

Как я сумела попасть в эту больницу и где нашла денег на обучение, история умалчивала, но, как я с прискорбием поняла, из-за моего происхождения и отсутствия опыта я в госпитале была на правах этакой девочки на побегушках, хотя числилась медсестрой. Будучи доброй и отзывчивой, я выполняла за всех грязную работу, и, кроме пациентов да главврача, меня никто ни во что не ставил.

Впрочем, теперь все будет по-другому, ведь нынешняя Лира, то есть я, терпеть такое отношение к себе была не намерена.

Мысль, что я уже и не я вовсе, вызывала немалую истерику, пришлось даже зеркальце у Агнесс попросить, дабы разглядеть себя новую как следует и смириться с тем, чего не исправить. С содроганием вглядевшись в маленькое круглое зеркальце в золоченой оправе, я увидела там бледную и растрепанную русоволосую девушку лет двадцати, с точеным личиком, пухлыми губками и огромными голубыми глазами, глядящими испуганно.

Ну надо же, а неплохое тело мне досталось! Жаль только ту, что занимала его до меня, ведь я не чувствовала ее присутствия в голове, а значит, она, скорее всего, умерла. И я прекрасно помнила, как оправдывалась та противная женщина тогда, в коридоре, утверждая, что я сама упала. Видимо, удар оказался слишком сильным, и если бы моя душа случайно не пролетала мимо, это тело было бы мертво.

— Скажите, — обратилась я к соседкам по палате, задав еще один животрепещущий вопрос, — а кто такая Гретта?

Глава 6

— Ой, лучше не спрашивай! — отмахнулась Агнесс, недовольно фыркнув. — Та еще штучка. Отчего-то возомнила себя чуть ли не королевой, а все потому, что главврач — ее дядя. Вот и пользуется родственными связями.

— Она права, толку от нее никакого. — Шарлотта поджала губы. — Склочная и мелочная дама, вспыльчивая и злопамятная. И ленивая, вечно свои обязанности на других перекладывает, тебя вон постоянно эксплуатировала.

— Так зачем она вообще тут работает? — удивилась я, искренне недоумевая.

В моей профессии те, кто пришел в эту сферу не по призванию, а по другим причинам, будь то деньги или жизненные обстоятельства, долго в ней не задерживались. Разве что находили себе теплое местечко в поликлинике, где только и нужно было выписывать всякие бумажки, или же благодаря связям устраивались в дорогие клиники на должности, где не было нужды ежедневно сталкиваться с неприглядной изнанкой жизни врача. Где не будет ни изматывающих дежурств, ни постоянного давления со стороны начальства, ни умирающих по твоей ошибке пациентов.

— Говорят, это ее родители настояли, — вполголоса сообщила Агнесс, хмурясь еще больше. — У них ведь в семье почти все целители да медики, вот и сунули сюда дочку, чтобы попрактиковалась. Но лучше бы она это делала в другом месте, право слово.

Я лишь покачала головой на это, поражаясь тому, как схожи наши два мира. У нас ведь тоже родители часто решали за детей, кем им надлежит быть. И порой ломали им всю жизнь, на корню зарывая настоящий талант в землю.

Все это время Виолетта слушала нас молча, благоразумно не влезая в разговоры старших без разрешения и лишь изредка вставляя реплики. Но я заметила, как ее распирает от чего‑то, будто девчонке хотелось тоже высказаться, но она боялась.

— Что-то хочешь сказать? — подтолкнула я ее, отчего-то уверенная, что узнаю нечто интересное.

Лицо рыжульки расцвело, и она торопливо кивнула. А после склонилась ко мне и прошептала:

— Знаете, леди Лира, Гретта ведь давно вас недолюбливает, и мне кажется, это она виновата в том, что с вами случилось.

— Откуда тебе знать? — слегка возмущенно произнесла Агнесс. — Ты что, своими глазами видела?

— Так слухи-то ходят. — Девочка пожала плечами. — Никто не видел, но говорят, Гретта клялась и божилась, что она не виновата в том, что Лира упала. Неужто стала бы так оправдываться, будь и правда невиновной?

Агнесс недоверчиво покачала головой, а у меня перед мысленным взором вдруг вспыхнули картинки. Обрывки чужих воспоминаний, которые каким-то образом достались мне от Лиры и сейчас выплыли наружу.

Кажется, эта Гретта с самого начала невзлюбила Лиру, уж не знаю почему. И считала ее чуть ли не грязью у нее под ногами. Разумеется, ведь она была аристократкой, дочерью графа, а Лира — бедной и безродной, и за ней никто не стоял. Вот и решила дамочка, что можно этим воспользоваться, и постоянно сваливала свою работу на нее. А девушка даже постоять за себя не могла, иначе бы все закончилось ее увольнением.

Кадры из памяти Лиры мелькали как в тумане, но тот день, когда я очутилась в этом мире, вспомнился довольно отчетливо. Похоже, у меня, то есть у моей реципиентки, все же лопнуло терпение. И Лира банально не захотела подчиняться Гретте, высказав ей что-то неприятное. А та, разозлившись, ударила ее, и девушка упала, но весьма неудачно, после чего воспоминания обрывались. И начинались уже мои собственные.

Так значит, все-таки Гретта приложила руку к смерти Лиры? Вот же гадина! Из зависти и злости загубила жизнь невинной девушки и даже не подумала раскаяться.

Мои новые подруги трещали без умолку, бурно обсуждая то, что сказала Виолетта. Я же почти не слушала их, с головой погрузившись в мысли. А внутри все больше росла уверенность, что я этого так не оставлю.

Смерть Лиры стала для меня шансом на новую жизнь, и я чувствовала себя ужасно виноватой. Ведь моя профессия — спасать жизни, а не забирать их. И если мое появление здесь — это прихоть каких-то высших сил, я просто обязана оправдать их милость. Оплатить долг жизни, вылечив столько людей, сколько смогу. А еще... Сделать все, чтобы такая, как эта Гретта, никому больше не смогла причинить зло. И заставить ее уволиться отсюда, чего бы мне это ни стоило.

Глава 7

Лежать просто так мне надоело уже к вечеру. А оттого, что в палате стоял нескончаемый гул голосов и постоянно кто-то бродил туда-сюда, водили хороводы вокруг больных комиссии докторов, у меня и вовсе разболелась голова. Спала я на новом месте тоже плохо, и всю ночь мне снилась какая-то ерунда.

Будто бы я снова в лагере, и нас бомбят, но в этот раз меня спасает какой-то незнакомый мужчина, вытаскивая прямо из-под завалов. И отчего-то на мужчине не привычная форма, а какая-то старинная, времен царской России. Мужчина хорош собой: золотистые вьющиеся волосы, твердый подбородок с ямочкой, сильные руки, обнимающие меня, и пронзительный взгляд глубоких, как воды озера, синих глаз. И я тону в этих глазах, словно в омутах, всем существом стремясь остаться в надежных объятиях спасителя как можно дольше.

Сон прервался на самом интересном, когда мужчина решил меня поцеловать. Разочарованно выдохнув, я открыла глаза и застонала с досады, увидев над собой все тот же плохо побеленный потолок.

Черт, так этот мир мне все-таки не приснился?

Затолкав в себя принесенную тучной санитаркой безвкусную кашу непонятного происхождения, я с трудом подняла себя с кровати и поплелась искать туалет. Вчера пришлось обходиться ночным горшком, делая это за специальной ширмой в уголке, ужасно стесняясь при этом соседок. И все потому, что боялась банально не дойти до туалета, так меня шатало.

Сегодня же мне полегчало, и даже голова не кружилась, когда встала. Удивительная сила целительной магии — как жаль, что в моем мире ее не было. Столько жизней можно было бы спасти.

Впрочем, как я успела узнать, проще всего магия справлялась с ранами и различными травмами, а вот болезни, особенно врожденные, не всегда поддавались исцелению. И потому многие пациенты лежали тут месяцами, а лекарям приходилось придумывать все новые способы лечения, комбинируя магию с обычными средствами, чтобы победить ту или иную болезнь.

Туалет нашелся в самом конце коридора, прямо напротив ординаторской. Заглянув туда сквозь приоткрытую дверь, я увидела сидящего за столом главврача, того самого старика, что излечил меня.

«Целитель высшего ранга, главный врач граф Джозеф Лейтон» — значилось на приколоченной к массивной дубовой двери позолоченной табличке.

Ну, хоть имя начальства узнала.

А в кабинете тем временем разворачивалось целое представление. Опершись на стол и склонившись над ним, стояла Гретта и что-то с яростью вполголоса доказывала дяде. Он же оставался совершенно спокоен, будто слова племянницы его совсем не трогали.

Замерев возле двери в туалет, я окинула рассерженную дамочку взглядом, рассматривая и запоминая ее. Видела я свою врагиню всего лишь раз, и то мельком, когда она зачем-то заглянула ненадолго в нашу палату, а потом Виолетта сообщила мне, что это и есть та самая особа, из-за которой я попала в этот мир.

Гретта оказалась ненамного старше меня теперешней, и было ей лет, может, двадцать. Моя неприятельница могла похвастаться высокой, статной фигурой вполне аппетитных форм и толстой косой, сплетенной из густых черных волос. И с гордо вскинутым подбородком, всем своим видом излучая надменность и величие, словно была не иначе как королевой, она ожесточенно спорила с Лейтоном. Но о чем, я не слышала: слишком уж тихо Гретта говорила.

Однако вскоре невозмутимое выражение лица главврача сменилось на гневное, а после он со всей силы ударил кулаком по столу и что-то ответил ей в той же манере, в какой она разговаривала с ним. Даже я в тот момент вздрогнула, девушка же, побледнев, что-то пробормотала, а после пулей выскочила из кабинета и бросилась прочь, не заметив меня.

Поежившись от неприятного ощущения, будто это на меня сейчас наорали, я поспешила скрыться в туалете на тот случай, если Гретта решит вернуться или Лейтон вдруг выйдет в коридор.

Похоже, эта дамочка успела достать тут всех, кого можно, и удивительно, что граф все еще терпит ее в госпитале.

Местный туалет оказался удивительным сплавом средневековья и магических технологий. И само отхожее место представляло собой деревянный подиум со знакомыми до боли дырками в нем, куда и полагалось делать все свои дела. А в углу приткнулся одинокий рукомойник самой простой конструкции. И ни намека на душ или ванную, что весьма печалило. Как они вообще тут моются?

Однако на удивление здесь было чисто и почти ничем не воняло. Словно кто-то тщательно и ежедневно чистил тут все.

Вспомнив, как главврач упоминал про ночные горшки, и мои обязанности выносить их, я содрогнулась от отвращения, искренне надеясь, что здесь убирается кто-то другой. Или что вообще порядок в туалете поддерживают магией.

К слову сказать, у самой Лиры магия отсутствовала абсолютно, что ужасно меня огорчило. Попасть в магический мир и не быть магом — разочарование хуже не придумаешь. Может, еще поэтому пробиться в здешней иерархии ей было сложно.

Вот только у меня самой имелись немалые знания в традиционной медицине, и я не собиралась и дальше выносить горшки. А магия… Ну что ж теперь, обходилась же я как‑то без нее раньше.

Закончив с делами, я шагнула к двери, собираясь прогуляться по госпиталю и изучить его. А то, кроме палаты, и не видела ничего толком. Однако стоило мне оказаться у двери, как та распахнулась, и на пороге я увидела Гретту.

Глава 8

— Подслушивала, значит? — прошипела моя неприятельница, и ее пальцы скрючились, будто она готовилась вцепиться мне в волосы. — Что, думала, не замечу тебя?

На миг стало немного неловко, ведь я действительно подслушивала. Но оправдываться перед этой гадиной я не собиралась.

— О чем ты? Я просто в туалет шла. Отойди, мне надо идти!

Я попробовала оттеснить ее и пройти, но она ухватила меня за руку, больно впившись в нее пальцами. А после с исказившимся от неприязни лицом прошептала, оглядываясь по сторонам:

— Надеюсь, ты усвоила урок, чернь, и больше не станешь строить глазки моему жениху. Это тебе еще мало досталось!

— Что?

Я слегка опешила от такого напора, а потом вдруг до меня дошел смысл ее слов.

Так дело не только в ее нелюбви ко мне и ко всему низшему сословью? Когда это Лира успела перейти ей дорогу и охмурить ее жениха? Бред какой-то.

Память в этот раз не спешила прийти на помощь, но я была уверена, что такая, как Лира, вряд ли была способна на подобную подлость. Да почти наверняка, и Гретта просто нашла повод, чтобы выместить на бедной девочке всю свою злобу. И все в итоге закончилось печально, поэтому я не собиралась с ней церемониться. Не после того, что она сделала и что пережила я сама.

— Ты дура, что ли? — фыркнула я, с трудом отцепив ее от себя. — Не знаю, что тебе там померещилось, но если жених заглядывается на других, а не на тебя, то дело явно не во мне.

Дамочку аж перекосило, видно, никто с ней до сих пор не обращался столь непочтительно. А с женихом я, видно, и вовсе попала в точку.

— Да как ты смеешь?! — возопила она, покрывшись пунцовыми пятнами. — Я графиня Лейтон! Да я тебя в порошок сотру!

— Ты уже попыталась. — Я пожала плечами, отступив на всякий случай на шаг. — И знаешь, если снова ко мне полезешь, я больше терпеть не стану. Так что по-доброму советую тебе забыть о моем существовании.

Но, как я и думала, Гретту мои слова не впечатлили, и она просто не могла оставить меня в покое просто так.

— Завтра же твоей ноги в госпитале не будет, — злобно процедила она сквозь зубы, надвигаясь на меня.

— Дяде пожалуешься? Смотрю, ты у него не в почете. Да и родители твои наверняка рады были тебя отправить сюда. С таким характером, как у тебя, и жених, наверное, мечтает от тебя избавиться.

Я роняла каждое слово, словно забивала очередной гвоздь в крышку ее самомнения. И делала это намеренно. Хотела настолько вывести из себя, чтобы та сделала глупость. Напала на меня при всех, и ее дядя уволил бы Гретту к чертовой матери.

Собственно, для этого я и заманивала ее вглубь туалета, потихоньку смещаясь вбок, чтобы она отошла от выхода, и я могла прошмыгнуть в коридор. Но одного я не учла: Гретта была магом, а дар целительства мог не только лечить, но и калечить. И когда абсолютно взбешенная графиня бросилась на меня, а я попыталась уклониться, произошло сразу столько всего, что я толком и не поняла, как так вышло.

Она не стала пытаться добраться до меня, а с ходу ударила какой-то невидимой силой, от которой мои внутренности вдруг скрутило от невыносимой боли, будто меня пропустили через мясорубку. Перед глазами потемнело, и из груди вырвался крик, а в следующий миг я ощутила, как внутри меня зарождается нечто странное. Совсем иная сила, поглотившая боль и подарившая ощущение всемогущества. Всего на пару мгновений, но этого хватило, чтобы я пришла в чувство, а после инстинктивно выпустила из себя эту энергию, отбросив от себя Гретту.

Я услышала ее крик, и следом моим телом овладела страшная слабость. Схватившись за стену, я медленно осела на пол, будто со стороны наблюдая, как, ворвавшись внутрь, разгневанный главврач, бросается к распластанному на полу телу племянницы. А я вдруг поняла, что стала видеть все по-другому. Словно вижу тех, кто был сейчас в туалете, насквозь, и тела их пронизаны светом разного оттенка и насыщенности в зависимости от местоположения. При взгляде на доктора я видела тревожно багровый тон в районе его сердца, а когда посмотрела на свою противницу, разглядела черноту на руке и слабую оранжевую пульсацию в голове девушки.

Пока я гадала, что происходит, Лейтон закончил осматривать Гретту и, смахнув пот со лба, с облегчением вздохнул.

— Слава небесам, перелом руки и небольшое сотрясение. Что здесь, черт возьми, произошло?

Он направился ко мне, явно собираясь получить ответы. А на меня вдруг снизошло озарение. Кажется, я тоже стала магом. Иначе эту чертовщину, что я видела прямо сейчас, было не объяснить.

Глава 9

Мягкое тепло коснулось моего тела, и я ощутила прилив бодрости, словно граф поделился со мной своей энергией. В голове прояснилось, и я поняла, что первым делом он решил узнать все от меня, не тратя время на приведение в чувство и излечение Гретты. И это было мне только на руку, ведь в противном случае его племянница наверняка бы на меня всех собак повесила.

Однако стоило Лейтону открыть рот, чтобы задать мне вопросы, как он поменялся в лице, оглядев меня растерянно. А после спросил то, что вряд ли планировал.

— У вас появилась магия?.. — выдохнул он потрясенно. — Но откуда?! Я абсолютно уверен, что, когда вы устраивались ко мне на работу, в вас не было ни капли дара!

Он подал мне руку, и я с трудом, но поднялась на ноги, чувствуя себя гораздо лучше. А на его вопрос лишь пожала плечами, лихорадочно соображая, как следует к нему обращаться. В первую нашу встречу я назвала его просто доктором, но он ведь главный тут, да еще и граф.

— Не знаю, ваше сиятельство, — ответила ему, вытаскивая из памяти нужные слова. — Гретта... — Я покосилась на все еще лежащую без сознания девушку и решила сказать ему правду. — Она отчего-то решила, что я пытаюсь увести у нее жениха. И напала на меня, а потом... Сама не знаю, как так вышло.

Кажется, тот факт, что я чуть не убила его родственницу, не так взволновал Лейтона, как то, что я внезапно стала магом. Вот и сейчас, ошеломленно переведя взгляд на Гретту, он неуверенно выдавил из себя:

— Спонтанная инициация? В таком возрасте? Удивительно!

Я промолчала, позволяя ему переварить все как следует и сделать выводы. Начни я сейчас давить на то, что я ни в чем не виновата и что Гретта сама напросилась, вряд ли бы это ему понравилось. Впрочем, думал старик недолго и уже спустя пару минут снова стал собранным и серьезным.

— Значит, так... — проговорил он тихо, но так, что у меня мурашки по коже побежали. — О том, что случилось здесь, молчи. Поняла?

Я торопливо кивнула, не желая ссориться с ним. Да и самой не особо хотелось обо всем этом болтать. Нападение на одну из аристократок просто так без внимания не оставят, и если меня обвинят в этом, придется несладко, ведь я, по сути, никто и звать меня никак. Безродная и безземельная чернь, посмевшая поднять руку на одну из высокородных. Другой вопрос: зачем графу меня покрывать?

— Не хочу скандалов в госпитале и уж тем более визита следователей, — ответил мужчина, будто прочитав мои мысли. — С Греттой я сам поговорю, и постарайтесь с ней как можно реже пересекаться.

— То есть вы мне верите? — все же не смогла я сдержать удивления.

— Я знаю характер племянницы, — поморщился граф, — и знаю вас. Нетрудно догадаться, кто виноват в случившемся. Но вам, наверное, придется перейти в другое отделение, иначе не гарантирую, что все снова не повторится...

Спрашивать, почему он просто не уволит Гретту, смысла не было. И так было ясно, что его удерживают от этого родственные узы. Да и девушка вдруг застонала, приходя в себя.

— Отправляйтесь в палату, Лира, — нетерпеливо бросил Лейтон, снова склонившись над Греттой. — Позже я приглашу вас к себе, и мы поговорим о вашем новом даре. А пока мне надо заняться племянницей, вы уж извините.

Спорить я не стала и, слегка пошатываясь, выбежала из туалета. Удивительно, как до сих пор сюда никто не зашел, и главврачу хотя бы не придется разбираться еще и со свидетелями сего инцидента.

Интересным он человеком оказался. Чем-то напомнил мне моего полевого командира. Такой же с виду благодушный, но со стальным стержнем внутри и, несмотря на высокое положение, не растерявший понятия о чести и справедливости. Пожалуй, работать на такого, как Лейтон, я не откажусь. Особенно теперь, когда у меня столько возможностей, ведь благодаря своему дару, что оказался сродни моей профессии, я смогу спасти гораздо больше жизней. И начну, пожалуй, с самого графа.

Глава 10

— Ой, Лирочка, ты чего так долго? — встретила меня оханьем Шарлотта, тяжело переваливаясь на кровати. — Не знаешь, что за шум там в коридоре был?

— Говорят, Гретта с графом ругались... Санитары слышали, — заметила Агнесс, с невозмутимым видом любуясь на себя в маленькое круглое зеркальце.

— Да нет же, это уже потом было! — встряла Виолетта, явно сгорающая от любопытства. — Грохот какой-то!

Невольно улыбнувшись их разговору, я доковыляла до кровати и уселась на нее, отчего-то чувствуя себя ужасно уставшей. Заряд бодрости, что подарил мне Лейтон, как-то быстро закончился, и я еле волочила ноги.

— Лира, ты же там была только что! — Шарлотта явно скучала в больнице, и ей были интересны любые сплетни. — Не видела ничего?

— Да вроде просто немного повздорили они. — Я пожала плечами, изображая удивление. — Грохота не слышала. С чего вы вообще взяли, что что-то случилось?

— Ну как же?.. — не отставала Шарлотта, поглядывая на меня с подозрением.

Хорошо, что пришла медсестра и увезла эту любопытную Варвару на процедуры до того, как она из меня всю душу вынула. Кресла-коляски тут были, конечно, но весьма странной конструкции. Словно обычные кресла, мягкие и обитые тканью, но на огромных, в половину роста, колесах на тонких ободах, обтянутых резиной. Когда Шарлотту перекладывали, коляска заметно просела, но, к счастью, выдержала ее вес. Сдержав усмешку, я помахала ей рукой и улеглась в постель, переводя дух.

Еще и дня не прошло, как я в этом странном мире, а столько всего произошло, что дух захватывает. Умерла и воскресла, обзавелась врагом и обрела магию, с которой мне только предстояло разбираться.

Странно, но сейчас я видела все вокруг как обычно и понятия не имела, как снова включить то «рентгеновское» зрение, что у меня возникло в туалете и почти сразу исчезло. Хотя, может, это из-за его использования мне так плохо?

Прислушавшись к себе, я сначала ничего не почувствовала, и меня накрыло разочарованием. Неужто показалось? Да быть не может! Граф ведь тоже сказал, что у меня магия появилась.

Принесли обед, и я на время оставила мысли о магии, почувствовав запах наваристой похлебки и жаркого. А ко всему этому прилагались тушеные овощи и печеночный рулет, пирог с капустой да кувшин с киселем. Брови поползли наверх при виде такого разнообразия, какое точно трудно было встретить в больницах моего мира. Впрочем, насколько я знала, у нас в прошлом, еще при царе, тоже не особо баловали пациентов деликатесами. Разве что в госпиталях, находящихся под опекой самого государя, да тех, где лечили исключительно дворян. Таких, как тот, в котором я оказалась.

С аппетитом отобедав, я блаженно растянулась на кровати, чувствуя себя почти счастливой, и сама не заметила, как уснула. А пришла в себя оттого, что кто-то трогает меня за плечо.

— Эй, Лира, тебя главврач зовет!

Открыв глаза, я наткнулась на беспокойный взгляд медсестры, что была закреплена за нашей палатой вместе со мной. Молодая, но некрасивая, слишком нескладная и не особо общительная.

Кажется, Белла, если не ошибаюсь. Ну, хоть эта на меня зверем не смотрит, как Гретта.

Нехотя поднявшись, поняла, что чувствую себя гораздо лучше. Причесалась, найдя в ящике тумбы частый костяной гребень, глянула на себя в такое же ручное зеркальце, какое было у Агнесс, и с каким-то душевным трепетом всмотрелась в отражение.

Как же странно видеть чужое лицо, да еще и такое молодое! Причем гораздо симпатичней, чем я была до этого. Может, поэтому Гретта так взъелась, а ее жених на меня глаз положил? Если верить ее россказням, конечно.

Запахнув поплотнее халат, под которым пряталась сорочка, я сунула ноги в теплые шерстяные тапки, больше похожие на ботинки, и отправилась к Лейтону. Пора было брать судьбу в свои руки, а главврач был именно тем человеком, кто мог мне в этом помочь.

Глава 11

— Проходите, милочка, — слабым голосом произнес главврач, капая в ложку какую-то прозрачную жидкость из крохотного бутылька.

Проглотив микстуру и скривившись при этом, граф убрал бутылек в стол и поднял на меня глаза. А я невольно вгляделась в его лицо, отмечая тревожные признаки.

Бледность, испарина на лбу, тяжелое дыхание... Кажется, то, что я видела там, в туалете, мне отнюдь не привиделось, и у Лейтона проблемы с сердцем. Только непонятно, почему он до сих пор себя не исцелил. Да будь у меня раньше в руках такой инструмент, как магия, давно бы уже все свои болячки вылечила.

— Ну что, леди, с вашим вопросом я разобрался. — Целитель сложил руки перед собой и одарил внимательным взглядом. — Моя племянница будет молчать, и об этом инциденте никто не узнает.

— Уверены, ваше сиятельство? — с сомнением уточнила я, усаживаясь в кресло перед ним.

Не может быть, чтобы эта стерва так легко отступила. Или Лейтон имеет гораздо большее влияние на нее, чем кажется. Впрочем, я была уверена, что Гретта все равно не забудет о нанесенной обиде.

— Да, я взял с нее клятву, — кивнул граф. — Пригрозил отправить ее в полевой госпиталь на границу, так что выбора у нее не было. Приказ о вашем переводе подготовлю сразу после вашего выздоровления. Что же касается вашего дара...

Старик вздохнул, утирая пот, и произнес устало:

— Это, конечно, весьма интересно, но я, пожалуй, займусь вами позже. Можете быть свободны.

Но я замешкалась, не спеша уходить.

— Ваше сиятельство, позвольте вопрос.

— Что такое?

— У вас ведь проблемы с сердцем?

Глаза мужчины округлились, и он удивленно поинтересовался:

— С чего вы это взяли? Впрочем, при должном опыте несложно догадаться. Умеете вы удивить, Лира.

— Нет, граф. — Я покачала головой. — Дело не в опыте. Это все мой дар. Я просто увидела это. Ваше сердце, оно просто полыхает огнем.

— Даже так? — Мужчина прищурился, поднявшись на ноги. — А сейчас можете снова посмотреть?

— Нет. — Я с сожалением развела руками. — Сейчас он почему-то не работает.

— Интересно... — пробормотал граф себе под нос, и его взгляд стал задумчивым. — Возможно, для его активации нужны какие-то условия. Такое бывает на первых порах.

— Какие условия? О чем вы?

— Не знаю, могу лишь предположить, что нужно воссоздать тот момент, когда ваш дар проснулся.

— Нет уж, спасибо, — фыркнула я. — Думаю, нам с Греттой больше не стоит пересекаться, если не хотите, чтобы мы друг друга поубивали.

Старик тяжело опустился обратно в кресло, и я едва не кинулась к нему, так он побелел. Неужто его так подкосила ругань с Греттой? Еще недавно же был в порядке...

Я не могла предложить ему ни нитроглицерин, ни валокордин. Схему их производства я знала лишь поверхностно и сомневалась, что в этом мире есть нужные технологии. Однако все это меркло перед одним вопросом.

— Но, граф… почему вы себя не исцелите?

Кажется, я сморозила какую-то глупость, потому как Лейтон посмотрел на меня так, будто я с луны свалилась.

— Вы сейчас серьезно? Не знать таких элементарных вещей! Как вы вообще обучались медицине? Целитель не может лечить сам себя, а магов моего уровня в столице мало, и уж тем более с даром исцеления. Боюсь, что рядовой маг тут не справится.

Сердце гулко ударилось о грудную клетку, и я с трудом удержала себя в руках. Это ж надо было так облажаться!

— Простите, ваше сиятельство, — смущенно проговорила я, на ходу выдумывая оправдание. — После того падения у меня порой провалы в памяти. Забыла кое-что по мелочи.

— Так чего ж вы молчали?! — возмутился доктор. — Это же очень важно!

Изобразив на лице искреннее раскаяние, я повинилась.

— Не считала это такой уж большой проблемой, ваше сиятельство. Думаю, вскоре память окончательно восстановится.

— Ясно, — хмуро отозвался Лейтон. — Идите, отдыхайте, а я, как смогу, осмотрю вас.

Я вышла в коридор и замерла прямо у входа. Слова главврача все стояли у меня в голове.

Интересно, если я снова поругаюсь с Греттой, дар проснется? Или...

Озарение пришло вспышкой. Кажется, дело не в человеке или месте, а в эмоциях. Столь ярких, что магия просыпается для защиты своего носителя. Пожалуй, надо бы это проверить.

Глава 12

Первой мыслью было найти-таки Гретту и снова поругаться с ней. Но я быстро отбросила эту самоубийственную идею в сторону. Пожалуй, тогда не Гретта вылетит из госпиталя, а я. Однако ничего в голову больше не лезло, кроме совсем уж откровенного бреда: головой снова удариться или разозлить кого-нибудь, чтобы получить столь необходимую порцию адреналина.

В палату возвращаться не хотелось, ведь там подумать толком не дадут, а потому я бродила по коридорам больницы, как неприкаянная, раздумывая на ходу, как мне разбудить этот проклятый дар.

Ноги сами привели меня в холл, где царила суета и стоял гул людских голосов. На миг я замерла, рассматривая высокие сводчатые потолки, выложенный мрамором пол, фигурные колонны, широкую лестницу с резными перилами и огромные окна, сквозь которые лился яркий солнечный свет. А после, спустившись по ступенькам, затаилась в уголочке, вглядываясь в толпу. На улицу в таком виде было бы идти слегка неприлично, поэтому я предпочла не рисковать. Успею еще нагуляться, пока же начну изучать этот мир отсюда.

В помещении было душно, ведь на улице стояло лето в самом разгаре, и даже пара распахнутых настежь окон не справлялись с жарой. Однако здешняя мода была весьма консервативной и пуританской. И женщины носили плотные платья из непрозрачной ткани, закрывающие тело от ног до шеи, а мужчины — фраки и сюртуки в сочетании с заправленными в сапоги брюками.

И как они только не упарились в такой одежке?

В основной своей массе, если судить по внешнему виду, пациентами госпиталя были аристократы, как и рассказывали мне соседки по палате. Степенные и важные господа, вальяжные юноши, манерные девушки и надменные дамы. Все они поочередно подходили, подкатывались на колясках или ковыляли на костылях к сидящим за столами сотрудникам госпиталя, и те отмечали что-то в толстых журналах. А после медсестры и санитарки сопровождали пациентов в кабинеты для осмотра.

Тяжелобольных я здесь не видела, их, наверное, привозили через приемный покой, как это обычно бывало и в моем мире. Из простых горожан и крестьян, одетых победней и держащихся гораздо скромней, я увидела всего несколько человек, что робко ожидали очереди, то и дело пропуская вперед себя не желающих долго ждать аристократов.

Из разговоров в палате я поняла, что больница официально предназначалась для всех слоев населения, однако бедняков тут недолюбливали и частенько просто отказывались лечить. Как к этому относился главврач и знал ли вообще о подобном отношении к пациентам, я могла только догадываться. Мужик он вроде неплохой, может, просто не успевает за всем уследить? Все-таки возраст уже не тот.

Однако меня такое пренебрежение врачебным долгом приводило в тихую ярость. Как можно вообще выбирать, кому спасти жизнь, а кому нет?

И словно в ответ на мои мысли внутрь вбежал мальчишка лет десяти. Не беспризорник, в залатанной, но чистой и опрятной одежде, причесанный и умытый. Однако среди всех этих господ он смотрелся инородно, и толпа невольно расступилась, пропуская его, словно боясь прикоснуться.

Заплаканный и бледный, он подбежал к одному из столов с регистраторами, игнорируя гневные окрики, и что-то жалобно залопотал. Со своего места мне было плохо слышно, но, кажется, помощь была нужна не ему, а кому-то еще. Однако от него лишь отмахнулись, а после и вовсе заставили охранника, что караулил на выходе, выставить мальчишку вон.

Внутри все сжалось от жалости, когда я заметила блеснувшие напоследок в его глазах слезы. И почти не раздумывая, я отправилась следом за ним, наплевав на внешний вид и на то, что даже не знала, смогу ли чем-то ему помочь. Ни магии, ни инструментов у меня сейчас не было, и оставался лишь опыт прошлой жизни да сострадание. Но мне, полевому доктору, было не привыкать работать еще и не в таких условиях.

Оказавшись снаружи, первым делом вдохнула поглубже свежего воздуха, которого так не хватало внутри, и осмотрела окрестности госпиталя, видимые до этого лишь из окна палаты. Сам госпиталь располагался на небольшой возвышенности, и отсюда, с крыльца, весь город был виден как на ладони.

Огромная по меркам этого времени столица раскинула просторы на берегу широкой, полноводной реки и вся буквально утопала в зелени садов и парковых аллей. И весь этот лабиринт узких, мощенных булыжником улиц, обрамленных высокими уютными домами с черепичными крышами, площадями и скверами, наполняли звуки повседневной жизни: разговоры горожан, крики мальчишек, что разносили газеты, звон колокольчиков на повозках и смех детей. А воздух был наполнен запахами выпечки, конского навоза и ароматом цветов.

Мальчика, что приходил за помощью, я отыскала взглядом сразу. Похоже, он все еще не оставлял надежды, что ему помогут, а может, просто впал в отчаяние. Усевшись на ступеньки, он молча уставился в одну точку и не отреагировал, даже когда я села рядом.

— Эй, малец, тебя как зовут?

Встрепенувшись, мальчик с удивлением глянул на меня, будто не был уверен, что я обращаюсь к нему. Пришлось представиться первой.

— Я Лира, работаю тут. А ты кто? Что у тебя случилось?

Шмыгнув носом, мальчишка утерся рукавом и с недоверием ответил, оглядев меня с ног до головы:

— Я Генри. А вы точно тут работаете, леди?

— А, не обращай внимания! — отмахнулась я, понимая, что он имеет в виду одежду. — Просто приболела немного, но уже все в порядке. Так чего пришел-то? Болит что-то?

Глава 13

Нам пришлось пройти всего пару перекрестков, а потом мы свернули за угол, и я увидела отца мальчика. Похоже, Генри не соврал, и распластавшийся на обочине дороги мужчина выглядел так, будто по нему как минимум табун пробежался: неестественно вывернутая рука, одежда в кровоподтеках, бледное лицо и посиневшие губы. Мужчина хрипел и задыхался, а когда я подошла ближе и увидела кровавую пену у него на губах, мне стало не по себе. Похоже, у него легкие повреждены. Странно, как он до сих пор жив?

Над пострадавшим склонились сердобольные граждане, среди которых я не увидела ни одного высокородного. Впрочем, неудивительно. Генри же при виде отца засопел, будто сейчас снова расплачется, и тут же бросился к нему. Я едва поспела за ним.

— А ну, расступитесь! — скомандовала я, едва подошла. — Дорогу доктору!

На меня покосились с недоверием, однако отошли. А худой мужчина в потертом кафтане заметил смущенно.

— Я его оттащил с дороги, а то бы затоптали окончательно. Я ведь правильно сделал?

Поморщившись мысленно, я кивнула ему.

— Все хорошо, вы молодец. А теперь отойдите и не мешайте.

Зеваки тут же разошлись кто куда, и только тот мужчина замер неподалеку, наблюдая за мной. Наверное, переживал и хотел убедиться, что я сумею помочь.

Я расстегнула на пострадавшем жилет и рубаху под ним и с досадой уставилась на синюшную гематому у него на груди. Похоже, я была права, и лошадь хорошо так его лягнула, а то и потопталась по нему. И как итог сломанные ребра, одно из которых, очевидно, проткнуло легкое, и ко всему прочему начался пневмоторакс.

До ужаса не хватало рентгена и привычных подручных средств, а еще тут отсутствовали машины скорой помощи как таковые. Больные или своим ходом добирались, или же экипажами самого госпиталя, которых было слишком мало на весь город, и они выезжали только за особо важными пациентами при самых сложных случаях. Вот когда бы пригодилась моя магия, будь она неладна!

— Вы же спасете его, да? — Мальчишка жалобно посмотрел на меня, и его глаза заблестели от слез.

— Обязательно. — Я потрепала его по голове, злясь на себя и костеря последними словами.

Губы у мужчины стали совсем синими, и ему срочно нужно было ввести дренаж, чтобы вывести скопившийся в легких воздух. Но это только в фильмах герои могли использовать первое попавшееся под руку средство для этого, в моем же случае все может закончиться печально.

Внутри закипела ярость, подогреваемая отчаянием, и я со злости впилась ногтями в ладони, ругая сама себя.

Да что ж я за доктор такой, что ничего не могу без инструментов? Грош мне цена! Ну, давай же, работай, чертова магия!

И словно в ответ на мои просьбы мир вокруг вдруг вспыхнул яркими красками, а зрение снова изменилось, как в прошлый раз. Теперь я могла видеть людей буквально насквозь, и, не медля более ни секунды, я снова оглядела пациента, ища признаки травмы.

Ну точно, вот оно, жуткое темное пятно в районе правого легкого. И я даже смогла рассмотреть смутные очертания внутренностей, словно на снимке. Сломанная рука просто полыхала алым, тело же мужчины и вовсе подернулось тревожной багряной дымкой, будто ему совсем мало осталось.

Черт, что же делать? Недостаточно просто видеть, надо же еще как-то ему помочь!

Я глубоко вдохнула, успокаивая дыхание, и попыталась вспомнить те ощущения, которые возникли у меня при первом применении магии. Прислушалась к себе и ощутила где-то внутри странное тепло. Будто бы маленькое солнышко, ласковое и нисколько не обжигающее.

Я наугад потянулась к нему, и стоило коснуться его, как мое тело наполнилось энергией, словно я энергетик выпила. А с ней пришло ощущение могущества, будто сейчас я могу почти все что угодно. Например, срастить сломанное ребро и зарастить поврежденное легкое этому бедняге.

Не став медлить, я начала действовать. Интуитивно, импровизируя на ходу, но это давало результаты. Наложив руки на грудь мужчины, я представила, как сломанное ребро потихоньку выходит из мягких тканей и как они тут же стремительно зарастают. Кость встает на место, становясь цельной, а сгусток скопившегося внутри воздуха просто исчезает.

И, о чудо, моя магия меня послушалась!

Мужчина дернулся и застонал, выгнувшись дугой, а после открыл рот, часто задышав. Его кожа порозовела, и дыхание выровнялось, а губы налились краской. Выдохнув облегченно, я утерла пот, чувствуя ужасную слабость. Все получилось, но сколько же это сил отнимает!

Мужчина открыл глаза и удивленно уставился на меня. Дернулся, намереваясь сесть, но скривился от боли и улегся обратно.

— Лежите, больной! — строго выговорила я ему. — Вы чуть не умерли, а уже скачете! Вам еще руку надо вылечить, так что погодите немного.

Виновато улыбнувшись, мужчина пробормотал тихое «спасибо» и замер, позволяя мне продолжить лечение. Где-то рядом раздался всхлип, и к отцу бросился Генри, который до этого стоял молча, боясь мне помешать. Уселся на колени рядом с ним и прижался, словно котенок. А вокруг снова начали собираться прохожие, наблюдая за моей работой.

— Удивительно, какая сила...

— Кто она?

Изумленные и восхищенные голоса раздавались отовсюду, мешая мне сосредоточиться, и отчего-то подумалось, что в госпитале теперь прибавится пациентов.

Глава 14

— Ох, Лирочка, ты где была? — эмоционально воскликнула Шарлотта, едва я показалась на пороге палаты.

Добраться сюда оказалось крайне сложно, ведь меня шатало и вело в разные стороны, как после долгой попойки. Хорошо, тот мужчина, что вытащил Адриана из-под колес, остался до конца и после помог мне доковылять до госпиталя. А я, похоже, обзавелась сразу двумя поклонниками. Будто мне и без того проблем не хватало...

— А что случилось? — тяжело дыша, спросила я, опустившись на кровать.

Неужто про мои подвиги уже прознали?

— Да эта стерва Гретта приходила, — заметила Агнесс, невозмутимо разглядывая себя в зеркало. — Искала тебя, грозила местью страшной, разоралась тут... Хорошо, у нас Далия есть, она ее быстро на место поставила.

Округлив глаза, я с опаской покосилась на противоположную сторону палаты, где в самом углу стояла кровать той самой Далии. Размерами не имеющая титула дворянка была даже побольше Шарлотты, однако силы в ней было немерено. Такая уж точно коня на скаку остановит, а то и целую повозку. Обычно ее не было ни видно, ни слышно, но нрав женщина имела суровый, и никакие титулы ее не пугали. Да уж, гаркни такая на меня — точно бы от страха оконфузилась.

— Лира, ты лучше больше из палаты не выходи, — тихо заметила Виолетта, подсев ко мне. — Я когда гуляла по коридору, слышала, как Гретта с кем-то говорила.

Шарлотта с Агнесс напряглись, вслушиваясь в нашу беседу, а у меня внутри все сжалось от нехорошего предчувствия.

— И что же она говорила?

— Я многого не услышала. — Девочка виновато пожала плечами. — Но, кажется, она что‑то затевает против тебя.

— Вот же ведьма! — в сердцах воскликнула Шарлотта.

И тут же замолчала, оглядываясь, ведь за оскорбление одного аристократа другим вполне могли вызвать на дуэль, будь Шарлотта мужчиной, или потребовать выплатить непомерного размера виру. С простолюдинами же поступали проще и просто бросали их в тюрьму или отправляли на каторгу.

Это я узнала уже после нашей стычки с Греттой, и в тот момент у меня чуть сердце не остановилось, когда поняла, что мне грозило, если бы не заступничество графа Лейтона.

— Спасибо, Виолетта! — искренне поблагодарила я девочку, ругая себя последними словами.

Это ж надо было так подставиться! Хотя, с другой стороны, я бы так или иначе не стала терпеть ее нападки на меня, и рано или поздно это все равно бы случилось.

Остаток недели, выделенный мне Лейтоном на восстановление, пролетел быстро, и все это время я потихоньку продолжила экспериментировать с магией тайком ото всех, используя лишь малую часть, чтобы не вызвать подозрений и вопросов, ведь про свои новые способности я так никому и не рассказала. Призвать дар с каждым разом мне удавалось все легче. Стоило только представить себе лицо Гретты, как вскипающая в крови злость тут же ломала тот невидимый барьер, что сдерживал мою силу.

Когда я поведала главврачу, что научилась управлять магией, он обрадовался так, будто я была его родственницей.

«Ты не понимаешь, Лирочка, — сообщил он мне радостно. — У меня ведь совершенно не хватает толковых целителей на всех. Да вообще хоть каких-нибудь! Чертова война, самых лучших забирают на поле битвы... Вот и приходится выкручиваться, как могу».

Я с ним была согласна и надеялась: раз так ему нужна, то он не даст меня в обиду своей племяннице. Впрочем, что бы там она ни задумала, за все эти дни я больше с ней не сталкивалась, словно девушка избегала меня или же Лейтон отправил ее работать в другое место.

Здоровье графа было пока стабильным, и та настойка, что он пил, поддерживала его сердце, не давая болезни прогрессировать. Я выпросила у жутко занятого графа пару уроков обращения с магией, и в то время, пока он меня учил, тайком осмотрела его, переживая за мужчину. И не только потому, что от него зависела моя судьба, но и просто из сострадания. Удивительно, как у такого доброго и отзывчивого человека могла быть такая неприятная родственница.

Однако вылечить больное сердце я графу пока не предлагала. Боялась, что напортачу, да и не чувствовала в себе столько сил и уверенности. В случае с Генри у меня просто выбора не было, и там пришлось действовать быстро, положившись на удачу. Тут же лучше было не торопиться и научиться использовать магию как инструмент для тонких и деликатных манипуляций, а не брать нахрапом, не умеючи.

И вот настал день, когда Лейтон, осмотрев меня, довольно заявил, что я абсолютно здорова, если не считать провалов в памяти, о которых я не преминула напомнить. Хорошая была легенда, чтобы списывать на все мои проколы, и лишаться ее не хотелось.

Граф вкратце растолковал мои обязанности, которые заключались в уходе и наблюдении за больными, выполнении назначенных им процедур, контроле за режимом дня и питания, за исполнением пациентами назначений лечащего врача. И это только официальные обязанности. Как я поняла, Лира была своего рода стажеркой, и ничего серьезного ей не поручали, пока не пройдет испытательный срок, а уж потом можно было бы думать об ординатуре. Так что вынос горшков и уход за тяжелобольными тоже лег на хрупкие плечи девушки, ведь санитаров на всех не хватало.

Не слишком справедливо, но я не роптала, и когда Лейтон перепоручил меня старшей медсестре, послушно принялась за работу, уверенная, что совсем скоро граф по достоинству оценит мои профессиональные способности.

Глава 15

— Я все сделала, — выдохнула я, зайдя в сестринскую.

Оторвавшись от бумаг, старшая медсестра посмотрела на меня строго, будто пыталась поймать на лжи. Луиза была весьма суровой дамой и не терпела беспорядка и непослушания, но она была такой со всеми, не выделяя никого.

— Теперь полы помой в десятой палате, — бросила она сухо и снова уткнулась в бумаги.

Ни спасибо, ни до свидания — ничего вообще. Но хоть не ругает, и то ладно.

Выйдя из кабинета, я с тоской вспомнила размеры той палаты, а еще тот факт, что там лежали исключительно мужчины. Опять будут флиртовать и подкатывать от скуки, ведь больным в госпитале порой вообще нечем было себя занять. Вот и развлекались как могли.

Хорошо хоть на попечение мне, как медсестре, дали исключительно женские палаты.

Я теперь работала в отделении хирургии, где лежали пациенты с самыми разными проблемами. Грыжи, желчнокаменная болезнь, аппендицит, всякие врожденные патологии и новообразования. И много всякого другого, что пусть и не встречалось мне в практике часто, но в полевом госпитале, бывало, приходилось не только травмы и ранения лечить.

Кого-то здесь сразу ставили на ноги благодаря целительной силе магии, а кому-то требовалась хирургическая операция, которые в этом мире начали осваивать не так давно. До пересадок органов пока не дошли, да и необходимость резать живого человека все еще не одобряло местное духовенство.

Впрочем, меня это не касалось, ведь я пока была в госпитале никем. Разве что открывшийся у меня дар все же обещал перспективы. Вот только где найти денег на учителя?

Жила же я в гостиничном доме, который давно перешел под крыло госпиталя, став своего рода общежитием, где жил персонал, не имеющий в столице собственного жилья. Старый деревянный дом на два этажа вмещал в себя сразу два десятка жильцов, каждому из которых досталось по отдельной, хоть и скромной комнате. Но зато все удобства были в доме, а не во дворе.

Соседями были в основном санитары да медсестры, и можно сказать, мне повезло. Пусть друзей среди них у меня не появилось, но отношения с остальными жильцами складывались ровные. Они не вспоминали про меня, я же старалась не привлекать к себе внимания, порой возвращаясь к себе в комнату лишь переночевать — столько иногда работы наваливалось.

И уж точно не мне было жаловаться, ведь на свою зарплату я вряд ли могла себе позволить жилье в центре столицы. Даже на самой окраине пришлось бы выложить половину жалованья, которое составляло всего один золотой в месяц. На еду хватало и на какие-то мелочи, а вот одежду и прочее купить было уже не на что. Память настоящей Лиры подбрасывала воспоминания о посылках от родителей, живших, как оказалось, в соседнем городе, и знакомство с ними мне еще предстояло, что не могло не тревожить. Вдруг поймут, что их дочери уже нет, а ее место заняла чужая душа?

Закончив с палатой и буквально выскочив оттуда под улыбки и довольный хохот мужчин, я сердито ударила шваброй о пол. Интересно, как бы они себя вели, будь я аристократкой? Небось в комплиментах рассыпались бы и уж точно не посмели бы так запросто звать на свидания.

Злая и уставшая, я быстро зашагала в подсобку, намереваясь побыстрей отправиться домой да отдохнуть. Но едва поставила швабру на место и прикрыла дверь, как в конце коридора раздался какой-то шум и поднялась суета.

Кажется, везли очередного пациента, вот только сопровождала его целая делегация с главврачом во главе, будто он был очень важной шишкой. Заинтересовавшись, я подошла поближе, глядя на гвардейцев в форме лейб-гвардии, окруживших каталку с больным, и на пожилого целителя в коричневой мантии с широкими рукавами, которыми он яростно размахивал перед лицом Лейтона, о чем-то взбудоражено ему твердя.

Шагнув еще ближе, я уловила обрывки фраз.

— Три дня назад... Ничего не помогает, ему все хуже... Жуткие боли... Точно не проклятие и не наследственность... Он уже с трудом говорит и никого не узнает...

Нахмурившись и следуя какому-то наитию, я решительно направилась к больному навстречу. Из-за широких спин гвардейцев лежащего на каталке мужчину видно не было, а без визуального контакта понять, что с ним, было трудно.

— Вы еще кто такая? — Один из гвардейцев выступил вперед. — Отойдите с пути!

Благодаря тому, что он отошел от каталки, я смогла пусть и частично, но увидеть пострадавшего. И у меня тут же внутри все обмерло. Мужчина лежал в очень характерной позе, на боку с выгнутой спиной, запрокинутой головой, согнутыми и крепко прижатыми к телу конечностями, и почему никого это не насторожило, я не понимала.

— Лирочка, вам что-то надо? — рассеянно спросил Лейтон, не отрывая глаз от пациента. — Вы слегка не вовремя.

— Ваше сиятельство! — воскликнула я, уверенная в своих догадках почти наверняка. — Кажется, я знаю, что с ним.

Глава 16

— Граф, у нас нет времени! — с недовольным лицом встрял лекарь. — Его светлость не может ждать, пока всякие... — Мужчина окинул меня презрительным взглядом и гневно добавил: — Пока всякие медсестры будут нести всякие глупости. Даже я, целитель первого ранга, не смог отыскать причину! Думаете, она...

— Ваше сиятельство, вам надо его тщательно осмотреть! — перебила я целителя, торопясь высказаться, пока меня не прогнали отсюда. — Я практически уверена, что у него энцефалит. Поза, потеря памяти, головные боли... Все на это указывает.

— Да что она несет?! Какой еще энцефалит?! — взвился лекарь, и его лицо от злости покрылось пятнами. — Уберите ее отсюда!

Скорчив суровое лицо, стоящий рядом гвардеец двинулся ко мне, заставив отпрянуть и сжаться в страхе, но его остановил окрик Лейтона.

— Стоять!

Гвардеец дернулся и обернулся на хозяина, лицо которого удивленно вытянулось.

— Ты что, защищаешь ее, Джозеф?

— Всего лишь пытаюсь найти выход, Йоган, — раздраженно бросил Лейтон, косясь на меня. — А вот ты, мой старый друг, все никак не можешь победить свои предубеждения. Знаешь, сколько талантливых врачей и целителей вышло из простого люда? Или ради принципов готов рискнуть жизнью герцога?

Скептически поджав губы, Йоган снова посмотрел на меня с неприязнью. Главврач же подозвал меня к себе и спросил:

— Ну, рассказывай, с чего ты взяла, что он болен этим, как его, энцефлитом? Что за болезнь такая, о которой даже я не знаю?

— Энцефалитом, — машинально поправила я, собирая в кучу всю уверенность в своих силах, которую жизнь в этом мире успела изрядно пошатнуть. — Это воспаление головного мозга, вызванное заразой, переданной через укус.

Похоже, в этом мире пока не открыли этот вид заболевания, и наверняка все симптомы и последствия списывали на что угодно, от проклятий до какой-нибудь чумы. Я, как могла, упростила объяснение, не став сыпать сложными терминами, чтобы не выдать себя, однако и так брови Лейтона после моих слов поползли наверх.

— Укус? О чем вы, барышня? — встрял снова Йоган, все еще глядя на меня зверем. — Герцога никто не кусал, я бы заметил!

Вздохнув, я удержалась от едкого комментария по поводу его квалификации, и уточнила с хладнокровием:

— Видимо, господин, вы думаете об укусе собаки или иного животного. Однако речь о насекомом. Осмотрите его светлость снова как можно более тщательно. Вам следует искать тело, а может только его часть размером с булавочную головку или меньше. Только не вздумайте вытаскивать просто так! Если хоботок останется в коже, заражение продолжится. Хотя... Если уже три дня прошло, то теперь без разницы.

Удивительно, но мою длинную тираду оба мужчины выслушали, не перебивая, пусть Йоган и морщился от моего командного тона. А когда я закончила, Лейтон повернулся к другу.

— Ты слышал ее. Думаю, мы ничего не потеряем, если проверим. Займись этим, Йоган, а я пока побеседую с леди. Возможно, она знает и то, как нам его вылечить. — Он посмотрел на меня, вопросительно подняв бровь, и поинтересовался: — Это ведь так?

Не спеша выполнять указания графа, прибывший с герцогом целитель замер, ожидая моего ответа. И пусть в его глазах я видела сомнения, он наверняка желал спасти своего пациента любыми путями.

— Думаю, что да, — осторожно ответила я, не слишком уверенная в этом.

Сделать что-то без нужных препаратов и процедур, которые отсутствовали в этом мире, представлялось невозможным. Если бы не одно «но» — магия. И если правильно все объяснить Лейтону, он должен справиться.

***

— Рассказывайте! — потребовал главврач, едва мы оказались у него в кабинете.

Опустившись в кресло, я отрешенно уставилась в окно за спиной графа, не спеша отвечать. Не говорить же ему, что я вообще не отсюда и что медицина в моем времени и мире продвинулась гораздо дальше, чем здесь. Не поверит, а то и упечет в комнату с мягкими стенами.

На помощь пришла память настоящей Лиры, подбросившая как нельзя кстати воспоминание о том, как девушка, будучи еще подростком, гостила в деревне у родственников. И о случае, что произошел там.

— Несколько лет назад, в Видланте, где живет бабушка, моего друга детства укусило насекомое, — начала я осторожно, складывая историю, как мозаику, из лоскутков памяти. — Тот самый клещ, о котором я говорила. Тогда тоже никто ничего не мог понять, а парень угасал буквально на глазах.

— И ты его спасла? — иронично произнес Лейтон, однако в его глазах зажегся неподдельный интерес.

— Что вы! — Я замотала головой, изображая наивность. — Я ж тогда и магичить-то не умела. Нет, в деревне той жила, а может, и ныне здравствует, одна травница, Делиния из числа одаренных. Поселилась там, переехав из другой деревни, да так и осела насовсем. И когда ей притащили Сэма, моего друга, она быстро нашла причину. Говорила, что это уже не первый случай, с каким она сталкивалась, и даже придумала название этой напасти.

— Складно говоришь... — задумчиво протянул мужчина, погладив бородку. — Что ж, может, оно и так. Надеюсь, та травница и о способе лечения поведала?

Кивнув, я открыла рот, чтобы рассказать ему все. Но не успела произнести ни слова.

Глава 17

— Так, значит, Лира была права. — Лейтон рассеянно погладил бородку, глядя на меня крайне заинтересованно.

Лицо Йогана приобрело сконфуженный вид, и он недовольно поморщился.

— Ей просто повезло, что она уже с таким сталкивалась, — отмахнулся он с пренебрежением. — Надо будет внести эту болезнь в реестр.

— Так, может, и вылечишь герцога сам? — поинтересовался главврач, хитро сощурившись. — Докажешь, что удача — ничто в сравнении с настоящим профессионализмом?

Я с трудом удержала смешок, притворившись, что закашлялась. Целитель же, сердито фыркнув, надменно вздернул подбородок и самоуверенно заявил:

— Неужели простолюдинка откажет в помощи самому герцогу Далтону? Тому, в ком течет королевская кровь.

От его слов мне вдруг поплохело, и я сразу ощутила придавивший меня груз ответственности.

Черт, если он помрет, мне точно несдобровать! А это вполне может случиться, ведь прошло целых три дня, и болезнь прогрессировала. Восстановится ли мозг и способна ли магия на такое?

Больших трудов стоило снова взять себя в руки и не поддаться панике. Наверное, только опыт прошлой жизни да воспоминание о том, как приходилось лечить людей, каждую секунду ожидая опасности, и помогло мне собраться. Раз уж тогда не спасовала, стыдно будет сейчас отступиться.

Поднявшись из кресла, я окинула Йогана хмурым взглядом и бросила ему, забыв про церемонии.

— Хотите, чтобы я спасла его? Хорошо. Но при одном условии. Вы будете делать все, что я скажу, и не станете спорить или обсуждать мои указания. Иначе мне нет смысла даже браться за это.

Глаза мужчины полыхнули гневом, и я ощутила, как воздух вокруг него затрещал от магии. Даже увидела это — словно марево во время жары. Испуганно попятившись, я воззвала к собственной магии, но слишком уж волновалась, чтобы она меня послушала.

— Прекрати сейчас же, Йоган!

В кабинете полыхнул еще один источник магии, и мне захотелось провалиться сквозь землю. Сбежать отсюда, чтобы не оказаться между молотом и наковальней. Застывшие друг против друга маги смотрелись грозно и пугающе, и я боялась, как бы они в порыве гнева не разнесли весь госпиталь до основания.

Но, видимо, такие разногласия случались между этими стариками не раз. И их ярость утихла очень быстро, сменившись угрюмым раздражением. Граф Лейтон смотрел на Йогана неодобрительно, словно на неразумное дитя. Герцогский целитель же пусть и сверкал сердито глазами, но магию отозвал, и в кабинете повисла напряженная тишина.

— Хорошо, — выдавил из себя с неохотой Йоган, явно не желая уступать. — Но если из‑за ваших опрометчивых действий герцог умрет... — Он кинул на меня исподлобья злой взгляд. — Тогда вам точно не сносить головы, учтите это!

— Могу ничего не делать. — Я пожала плечами. — Тогда он точно умрет. И это не мои догадки, а факт.

***

Герцога разместили в отдельной палате, уютной и комфортной, выглядящей почти как жилая комната. И прислали по моей просьбе сразу пяток целителей, чтобы наверняка.

У мужчины, судя по симптомам, развилась худшая форма энцефалита — очаговая. И просто так вылечить бы его не вышло — нужно было помочь организму бороться и не сдаться, чем и должны были заняться мои временные помощники. Следить за дыханием, чтобы в мозг пациента попадало достаточно кислорода, отслеживать давление и пульс и прочие показатели, сигнализирующие о состоянии больного.

Несмотря на невеликий технологический прогресс этого мира, аппаратура в госпитале все же была, пусть и не совсем привычная мне. Так, например, аппарат для искусственной вентиляции легких представлял собой сплав науки и магии и выглядел весьма примитивно. Что-то вроде большого кожаного бурдюка, от которого к герцогу шла резиновая трубка, заканчивающаяся лицевой маской из такого же материала. Воздух же нагнетался в бурдюк магическим плетением, энергию для которого давал кристалл‑накопитель, встроенный в этот замысловатый аппарат.

Пульс и вовсе мерили по старинке, а давление интуитивно прощупывали магией. Из путаных объяснений целителей я толком ничего не поняла, но Лейтон заверил меня, что все будет под контролем.

Я долго думала над тем, с чего начать лечение и как обойтись тем, что есть под рукой. Уж больно запущенный случай был.

Попытаться создать антибиотики и с помощью магии создать пенициллин из плесени? Но это только в книжках у героинь выходит все и сразу, как по щелчку. На деле же это процесс долгий и кропотливый, и в результате кустарного производства получится либо недостаточно очищенный продукт, либо слишком малой концентрации, да и эффективность будет небольшой. И даже с магией это отнимет слишком много времени, которого у герцога нет.

Пока же я размышляла над тем, как очистить кровь мужчины от вредоносных микроорганизмов, приходилось использовать простые средства.

Как ни странно, Йоган вместе со своей командой делали все, что я просила, не пытаясь саботировать процесс лечения, пусть главный целитель и ходил мрачней тучи. Неудивительно, ведь какая-то медсестричка командовала ими, да еще и так, будто знала, что делает.

Впрочем, я действительно казалась вполне уверенной, может, поэтому ни у кого не нашлось возражений. Хотя, скорей, дело было в том, что остальные способы не дали в итоге никакого результата, а мне лично благоволил Лейтон, который отчего-то поверил в меня. Вот и приходилось целителям мириться со мной.

Глава 18

Предвосхищая вопросы, которые наверняка возникли у целителей, Лейтон отвел меня в сторону и тихо поинтересовался, глядя с откровенным подозрением:

— Откуда ты все это знаешь? Только, прошу, ответь честно. Как может простая медсестра без опыта знать такие тонкости, как работа с кровью и всем остальным? Где тебе преподавали анатомию и медицину? Даже я не все понял из твоих объяснений...

Опустив глаза, я бессильно сжала кулаки, чувствуя себя беспомощно. Не верит, значит. И вряд ли разрешит мне действовать, не удостоверившись, что я справлюсь. А я не настолько доверяла ему, чтобы выложить всю правду о себе, и не желала рисковать свободой и жизнью, если он решит, что я спятила.

— Ваше сиятельство, прошу, поверьте мне на слово, — глухо произнесла я, не поднимая головы. — Я не могу пока вам всего рассказать, но уверяю вас, что мне хватит знаний и умений, чтобы спасти герцога!

— Что ж, — хмыкнул Лейтон после недолгого молчания, — не знаю почему, но я тебе верю. Сумела же ты как-то распознать эту страшную болезнь. Надеюсь, ты меня не подведешь, иначе полетит не только твоя голова с плеч, но и моя.

— Я вылечу его! — решительно воскликнула я, вскинув на мужчину глаза. — Можете не переживать!

— Хорошо, Лирочка, — усмехнулся граф, глядя на меня задумчиво. — Но ты же понимаешь, что потом я все равно потребую объяснений?

Поджав губы, я неохотно кивнула, надеясь, что к тому времени сумею придумать правдоподобное объяснение своим умениям, не раскрывая того факта, что я пришла из другого мира.

Когда мы вернулись к кровати с герцогом, все это время наблюдающий за нами Йоган подался к Лейтону и о чем-то с ним зашушукался с недовольным видом. Но, кажется, граф сумел убедить его, и вскоре мне милостиво разрешили приступить к лечению, зорко наблюдая за каждым моим действием.

Застыв возле кровати, я вгляделась в лицо лежащего на ней мужчины, отметив с сочувствием, что тот совсем молод и весьма красив. Густая шевелюра темных волос, благородные черты лица, твердый подбородок и чувственные губы — все это в сочетании с титулом наверняка могло вскружить голову не одной даме.

Прогнав неуместные сейчас мысли, я подавила дрожь в руках и со вздохом принялась за работу, пока не зная толком, как именно подступиться к лечению герцога. Пусть и сказала графу, что справлюсь, но все равно страшно было жутко, ведь действовать опять придется почти наугад.

Вспомнив все, что знала, первым делом я накрутила себя до нужного состояния, чтобы магия заработала. Потом надо будет что-то с этим сделать, пока же воспоминания о Гретте сработали безотказно. Внутри всколыхнулась ярость, а вместе с ней проснулся и мой дар, добавивший мне уверенности.

Не знаю, сказалось ли то, что я уже успела попрактиковаться, но теперь я не просто видела герцога насквозь. В этот раз я различала не только внутренние органы, но и кровеносную систему. Словно магия считывала мои мысли и показывала, что требуется.

Вот и сейчас, стоило подумать, что хорошо бы и остальное увидеть, как тело мужчины расчертила ветвистая структура периферической нервной системы, похожая на куст. И отдельными пятнами выделялись спинной и головной мозг, причем последний горел таким алым цветом, что стало не по себе. Впрочем, как я успела понять, раз не вижу там черного цвета, значит, еще не все потеряно.

Снова, как в прошлый раз, я потянулась к теплу внутри себя и направила его в сторону герцога. Моя магия неожиданно оказалась зеленого цвета, и ее тонкие нити проникли в тело больного, словно щупы. Я, как могла, представила себе скопившуюся внутри мужчины инфекцию, вытаскивая из памяти знания по микробиологии, и дар послушно откликнулся, моментально подсветив кровь другим цветом. Коричневая взвесь, что наполняла собой сосуды, явно обозначала ту самую заразу, от которой я хотела избавиться. И я не стала медлить, сразу же принявшись выжигать эту субстанцию. Просто позволила собственной энергии раствориться в крови мужчины, а после отдала короткий мысленный приказ: уничтожить. Да, возможно, это было опрометчиво и могло привести к последствиям, но не было времени убирать эту гадость по частям.

Тело мужчины в тот же момент выгнулось дугой, и он захрипел, а я увидела, как нервная система расцвела яркими огоньками, которые, словно рой светлячков, рванули во все стороны.

«Нужно погасить их!» — спохватилась я, переживая, что организм пациента может не выдержать.

И тут же ощутила, как собственное тело пробила дрожь от очередного оттока энергии, ринувшегося к герцогу, отчего меня тут же охватила жуткая слабость, и я едва устояла на ногах, чуть не утратив концентрацию. Кажется, после этого лечение понадобится мне самой.

Зеленая паутинка, отделившаяся от меня, легла на грудь мужчины, впитываясь в нее, и огоньки начали гаснуть один за другим. А я вдруг увидела чужую магию. Ту самую, что направляли на герцога остальные целители. Действовали они достаточно умело, и наш пациент утих, а его дыхание выровнялось. И где-то на краю сознания я увидела обеспокоенное лицо Лейтона.

Ничего, еще немного осталось. Видя, как цвет крови герцога возвращается к нормальному, я осторожно потянулась магией к его мозгу. Фух, самое сложное. Как бы не напортачить.

Осторожно, миллиметр за миллиметром, я продвигалась внутрь, почти физически ощущая прикосновения к мягкой оболочке, что окружала серое вещество, и жар воспаления, охвативший ее. И потихоньку, в этот раз не торопясь, обволакивала голову герцога тонким слоем зеленоватого свечения, которое должно было исцелить и успокоить истерзанный заразой мозг.

Глава 19

— Как ты, Лирочка? — с довольным видом спросил Лейтон, убирая от меня руки. — Насколько я вижу, организм пришел в норму, как и твой энергетический каркас. Можно сказать, тебе повезло и ты остановилась у самого края.

Благодушное выражение лица мужчины сменилось сердитым, и он погрозил мне пальцем.

— Но больше так не делай! В следующий раз можешь вообще без магии остаться, а то и умереть! На всю последующую неделю запрещаю тебе использовать свой дар, ясно?

— Ясно... — пробурчала я виновато, отводя взгляд.

Что уж там, если он прав. В попытке спасти жизнь герцога, неумело расходуя силу, я чуть не выжгла сама себя. И если бы под рукой не оказался Лейтон, могла бы действительно помереть.

Впрочем, с задачей я справилась, и первое, что узнала, когда очнулась, было чудесное выздоровление моего пациента. Похоже, даже без последствий обошлось, пусть герцогу и предстоял долгий реабилитационный период.

Как и мне теперь. Я ведь и поработать толком не успела, как снова загремела в палату. Пожалуй, пора было начинать копить на учителя, иначе когда-нибудь точно себя угроблю. А пройти мимо нуждающегося, которому могу помочь, не получается, хоть тресни.

Палата, к слову сказать, была той же самой, где я лежала до этого: упросила главврача положить меня сюда же, чтобы навестить старых знакомых. Жаль, почти все они успели выписаться, и, кроме Виолетты, больше никого не осталось.

А вот девочка все еще дожидалась чудесного исцеления, ведь одним махом такое было не исправить. Бесконечные процедуры, сеансы исцеления и прочие методы давали немного, ведь исправить то, что недодала природа, оказалось почти невозможно. Целителям госпиталя элементарно не хватало знаний, и их сила была не способна на такое.

Я же теперь была гораздо уверенней в своих силах и хотела попытаться хоть как-то помочь ей. Если научусь стимулировать регенерацию клеток, думаю, смогу нарастить соединительную ткань и привести суставы в норму. Но все это уже потом, когда приду в норму, пока же самой бы оклематься.

В палату снова заглянул главврач, чем-то серьезно озабоченный, и, к моему удивлению, опять направился ко мне.

— Лира, тебя хочет видеть герцог Далтон, — ошарашил он меня, хмуро взирая на приткнувшуюся на уголке моей кровати Виолетту.

Поежившись под его взглядом, рыжулька вскочила с кровати, сообразив, что Лейтон хочет поговорить со мной без лишних ушей, подхватила костыли и заковыляла к себе. Я посмотрела ей вслед, как всегда, с сочувствием, дав себе мысленный зарок обязательно заняться ее болезнью. А потом вопросительно уставилась на главврача.

— Зачем? Что ему от меня надо?

— А ты как думаешь? — как-то не слишком радостно усмехнулся старик. — Поблагодарить, конечно же.

— Но...

Я демонстративно оглядела себя, намекая на не слишком пристойный вид, и Лейтон понял меня с первого раза.

— Не переживай, одежду сейчас принесут. И кресло прикатят, я тебя даже отвезу сам. Только...

Он вдруг замялся, будто подбирая слова, заставив меня встревожиться.

— В чем дело?

— Скажем так, — нехотя пояснил граф, — герцог — весьма своеобразная личность. И зная твой характер, вынужден просить тебя проявить терпение и выдержку при встрече с ним.

— Все настолько плохо? — Я приподняла бровь, обиженно поджав губы.

Хорошего же он обо мне мнения!

— Он племянник короля, и репутация у него не слишком-то радужная. Может, он действительно просто отблагодарит тебя и на том распрощается.

— А есть еще варианты?

— Кто знает? — Мужчина развел руками. — Но лучше бы тебе вообще не привлекать к себе лишнего внимания. Надеюсь, ты последуешь моему совету...

Глава 20

Видимо, целители вообще не отходили от герцога, работая, не покладая рук. Потому как герцог выглядел слишком уж живо и бодро для того, кто совсем недавно едва не умер. Одетый в домашнюю пижаму, причесанный и ухоженный, он будто и не в больнице находился, а у себя дома.

Опершись на подушку, он сидел, поглощая жаркое с тарелки на подносе, а вокруг него крутилась молоденькая девушка в униформе горничной. А еда-то у него не больничная... Поди, и повар личный где-то поблизости обитает.

Дежурящие возле герцога целители, напротив, казались весьма бледными и усталыми, словно провели тут всю ночь без отдыха. Впрочем, я бы даже не удивилась этому.

Заметив наше появление, герцог повелительно махнул рукой, и горничная вместе с целителями тут же, без лишних слов, покинули палату, оставив меня и Лейтона наедине с мужчиной. Главврач подкатил кресло к кровати Далтона, и герцог улыбнулся мне. Однако его глаза остались холодны и непроницаемы, что сказало мне о многом.

Видала я уже такой взгляд. Помнится, был у меня один пациент, еще в прошлой жизни. Из тех, кто занимался грязной работой, выполняя самые неприглядные поручения командования. Ликвидация нужных людей, шпионаж, диверсии и все в таком роде, что не могло не отразиться на характере. И вот он смотрел на меня так же. Вроде и улыбается тебе человек, а ощущение, что одно неверное движение — и он сожрет тебя с потрохами. Страшный человек был, рядом с ним я чувствовала себя неуютно, и когда он наконец покинул лагерь, испытала облегчение.

Герцог, конечно, вряд ли чем-то подобным занимался, но ощущения от его близкого присутствия были похожими. Лишь наличие графа рядом придавало мне спокойствия и уверенности.

— А вот и моя спасительница пожаловала! — низким обворожительным голосом заявил Далтон, продолжая улыбаться.

И, может быть, я купилась бы на его очарование, если бы он не вызывал у меня мороз по коже.

— Не стоит благодарности, ваша светлость. — Я натянуто улыбнулась в ответ. — Простите, что сижу при вас...

— Ну что вы, леди Лира! — отмахнулся мужчина. — Удивительно, что после такого вы вообще так быстро оклемались! Мне рассказали, что вы совершили поистине чудо, и я поражен вашим поступком!

Он замолчал и выразительно посмотрел на замершего за моей спиной Лейтона.

— Уважаемый, не могли бы вы нас оставить наедине с этой прекрасной леди? — вежливо попросил герцог.

Но властный тон, которым он это произнес, не оставлял выбора. И судя по ставшему хмурым лицу Лейтона, он тоже это понял. Однако все равно попытался возразить:

— Не думаю, что это уместно. Лира не слишком хорошо себя чувствует...

Улыбка герцога увяла, и он посмотрел на главного врача госпиталя с недовольством.

— Я сказал, оставьте нас! — с нажимом повторил Далтон. — Что неясного? Всего лишь несколько минут приватной беседы. Ничего с ней не случится.

Я не встревала в их беседу, пусть мне и было не по себе. Помнила предупреждение Лейтона и благоразумно молчала, хотя на язык просилось многое. Но сейчас, когда в воздухе запахло грозой, просто не могла не вмешаться.

— Все в порядке, ваше сиятельство. — Я кивнула Лейтону. — Я с удовольствием побеседую с его светлостью Далтоном.

Не хватало еще, чтобы из-за меня у графа возникли проблемы. Да и что герцог мне сделает? Посреди больницы да в таком состоянии он даже с кровати не встанет.

— Хорошо... — с сомнением протянул целитель, отходя от меня. — Тогда подожду вас снаружи, Лирочка.

Он ушел, и мне сразу захотелось спрятаться куда-нибудь от внимательного взгляда герцога, которым он ощупал меня с ног до головы, будто оценивал.

— Так что вы хотели, герцог? — подавив внутреннюю дрожь, нейтрально спросила я, сразу переходя к делу, лишь бы поскорей отсюда уйти.

— Можете тет-а-тет называть меня просто Жан, моя спасительница, — усмехнулся мужчина, подавшись ко мне. — Йоган поведал мне о ваших невероятных способностях. Я знаю его, и он бы ни за что не стал так отзываться о ком-то, если бы не был абсолютно впечатлен.

Вступление герцога напрягло меня, и следующий вопрос я задала с неохотой:

— К чему вы клоните, ваша светлость?

Ладонь мужчины вдруг легла мне на руку, заставив вздрогнуть. А после он ошарашил меня весьма странным предложением.

— Хочу, чтобы вы стали моим личным целителем.

Глава 21

Деликатно высвободив руку, боясь разозлить герцога резкими движениями, я растерянно посмотрела на мужчину.

Его неожиданное и весьма сомнительное предложение прозвучало так, будто он ставил меня перед свершившимся фактом. И можно было догадаться, что отказа Далтон не приемлет. Вот только я категорически не хотела становиться его целителем, тем более личным. Слишком уж двусмысленно прозвучало это из его уст, и почти наверняка в итоге я окажусь у него в постели.

Нет уж, увольте! Даже если бы он не пугал меня так сильно, все равно бы не согласилась. Да и интуиция буквально кричала, что если отвечу ему «да», то горько об этом пожалею.

— Вас что-то смущает? — насмешливо поинтересовался герцог, глядя на меня словно удав на кролика. — Если вы беспокойтесь о жаловании, платить я вам буду гораздо больше, чем вы заработаете здесь. Или у вас есть еще условия?

— Нет, что вы! — Я замотала головой, лихорадочно соображая, как выкрутиться. — Но... Зачем вам это?

Хищно улыбнувшись мне, мужчина откинулся обратно на подушку, подперев голову руками.

— Не хочу упускать такой талант — неужели неясно?

Мертвой хваткой вцепившись в подлокотники кресла, я отвела взгляд.

Проклятие! И что же ему ответить? Что меня и так все устраивает? Или, может, сказать правду, что я просто не хочу? Сомневаюсь, что его это устроит, а то и вовсе разозлится, и последствия мне явно не понравятся.

Злясь на себя за трусость и посылая в адрес герцога мысленные проклятия, я снова растянула губы в фальшивой улыбке и осторожно заметила:

— Ваша светлость, видите ли, в чем дело... Этот дар проснулся во мне буквально несколько дней назад, и я пока даже толком не умею им пользоваться.

— Но... — растерялся герцог, хмуря брови, — как же вы тогда меня вылечили?

Я напряглась, размышляя над ответом. Если так подумать, я рисковала его жизнью, действуя наугад. И ему это наверняка не понравится.

— Думаю, мне помог мой опыт. Я знала, как именно действовать, а магия оказалась хорошим подспорьем. Но в целом мне просто очень повезло, и я не ручаюсь, что так будет и дальше.

Лицо Далтона опасно потемнело, и его ноздри гневно затрепетали. Кажется, он все же сделал выводы.

— Так, значит, я мог умереть?

Низкий, наполненный гневом голос мужчины отозвался внутри дрожью. Поежившись, я невольно откатилась назад, но тут же устыдилась собственной слабости и посмотрела герцогу прямо в глаза.

Позволю страху хоть раз возобладать над собой — так и буду дальше бояться всего, и тогда лучше сразу сдаться. Это я уяснила, еще когда начала работать в полевом госпитале. И тогда меня в этом мире ждет весьма незавидная участь.

— Если бы не я, вы бы не выжили, — твердо ответила я Далтону. — Надо было позволить вам умереть?

Взгляд герцога вспыхнул пламенем, и я замерла, ожидая бурной реакции. Вплоть до того, что меня сегодня же уволят из больницы. Но мужчина вдруг расхохотался, а отсмеявшись, довольно произнес:

— Давно не встречал таких дерзких женщин. Неужто не боишься меня?

— Боюсь, — честно ответила я. — Но не привыкла лукавить. И вам не стоит рассчитывать на меня, ведь в следующий раз мне может так не повезти. Зачем вам целитель-самоучка?

Я очень надеялась, что привела убедительные аргументы, которые напугают герцога, и он отступится. Но все это было зря. Чем-то моя персона зацепила его настолько, что ему было наплевать на здравый смысл.

— Сколько времени вам надо, чтобы научиться управлять даром? Думаю, работа здесь в должности целителя позволит вам быстро набраться опыта, — нашел он якобы решение.

— Должности целителя?.. — Я уставилась на него изумленно.

— Да, я сегодня же попрошу графа Лейтона о повышении для вас. Думаю, здешние лекари не откажутся поделиться с вами своей мудростью. Так что, как скоро я смогу забрать вас отсюда?

Черт, да что он ко мне прицепился?!

Меня обуяла такая злость, что даже магия отозвалась. Мир вокруг снова раскрасился в разные цвета, и появилось огромное искушение воспользоваться даром в личных целях. Интересно, смогу ли я заставить его забыть о себе? Достаточно воздействия на нужную область мозга — и он уже через мгновение не вспомнит обо мне.

Вздохнув, я мысленно покачала головой. Нет, пожалуй, это слишком сложно, и нет гарантии, что я не сотру ему вообще всю память. А жаль...

— Дайте хотя бы месяц, ваша светлость, — нехотя выдавила я из себя. — И мне действительно понадобится наставник.

Надеюсь, за этот месяц я придумаю, как избежать столь сомнительной участи. А может, попросту сбегу отсюда, и пусть попробует меня найти. Королевство большое.

— Месяц, значит? — Далтон задумчиво посмотрел на меня. — Что ж, так тому и быть!

Глава 22

Конечно, за месяц стать настоящим целителем было абсолютно невозможно. Особенно учитывая, что магии тут обучались чуть ли не с рождения, а я получила свой дар совсем недавно. Но мне просто необходима была отсрочка, а назови я больший срок, боюсь, герцог бы не стал столько ждать. Просто забрал бы с собой и нашел наставника уже на месте, что меня совершенно не устраивало. Здесь, в госпитале, у меня была свобода действий и возможность сбежать в любой момент, там же я, скорей всего, оказалась бы в золотой клетке, из которой не выбраться.

Хотя, конечно, было безумно жаль, что придется уйти, ведь я только устроилась на новом месте, даже с даром не успела разобраться. Теперь же придется начинать с нуля в другом городе, а может, и стране, и все из-за этого самолюбивого мерзавца, чья благодарность оказалась весьма своеобразной. И я была уверена, что Лейтон тоже не сможет ничего сделать в этом случае, однако все равно сразу после разговора с Далтоном обратилась к нему. Может, он подскажет хоть какой-то выход?

Мы уединились у графа в кабинете, и он запер его на ключ, чтобы никто случайно не зашел. А после, усевшись тяжело в кресло, старик посмотрел на меня виновато и поинтересовался:

— Что он хотел от тебя, Лира?

Не знаю, почему, но его простой вопрос подействовал на меня как спусковой крючок. И эмоции, что копились внутри все это время, хлынули наружу. Плечи задрожали, и я самым позорным образом разревелась. Слишком уж многое свалилось на меня за последнее время, и настойчивое предложение герцога стало последней каплей.

— Ох, Лирочка, ну что же ты... — растерянно пробормотал Лейтон, протягивая мне платок. — Эх, дурак я старый, не надо было тебя подпускать к нему! Авось и так бы выжил.

— Не выжил бы, — мотнула я головой, с трудом останавливая поток слез. — Болезнь слишком прогрессировала, а вы, не зная, как его лечить, сделали бы только хуже.

Промокнув глаза, я высморкалась в платок, наплевав на приличия. Кажется, даже легче стало, пусть меня все еще потряхивало. А потом я увидела разом посерьезневший взгляд Лейтона и то, как он напрягся.

Черт, кажется, все-таки придется рискнуть и открыться ему... Человек он хороший, а без союзника в этом мире придется совсем нелегко. Очень сложно, когда некому доверять. Вот только как сказать ему?

— Тогда откуда это знаешь ты? — задал логичный вопрос граф, и я ощутила, как на меня дохнуло его магией. Огромной мощью, несравнимой с моей, способной запросто убить меня в мгновенье ока.

Перестраховывается?

Впрочем, я не могла винить мужчину за это, ведь у меня тоже на его месте возникли бы всякие нехорошие подозрения. Сначала внезапно проснувшийся дар, потом непонятно откуда взявшиеся знания. Да и вела я себя наверняка не как предыдущая хозяйка тела, и пусть Лейтон не знал Лиру так уж хорошо, но так или иначе мог заметить разницу.

— Когда-то я была военным фельдшером, ваше сиятельство, — грустно усмехнулась я, искренне надеясь, что он сразу не отправит меня к целителям. — Но потом я умерла и попала в ваш мир. Не знаю, как я тут оказалась, но все мои знания остались при мне.

— Что?.. — Лейтон ошалело уставился на меня, опасно побледнев.

Давление его магии ослабло, настолько он был поражен, и я испугалась, как бы его не хватил удар. Не стоило вот так сразу вываливать все на него.

— Понимаю, что в это сложно поверить. — Я пожала плечами, внимательно наблюдая за состоянием его сердца. — Но другого объяснения не ждите. И нет, я не сошла с ума...

— Я верю тебе! — перебил меня целитель, подорвавшись на ноги.

Удивленно глянув на мужчину, выглядевшего слишком уж взбудораженным, я затаила дыхание, ожидая продолжения. Кажется, меня тоже ждет какое-то необычное откровение.

— Видишь ли... — чуть тише добавил мужчина, упершись руками на стол. — Моя покойная матушка, она тоже была родом не из этого мира. И то, что ты сказала, многое объясняет. В семье ходит много историй о ее прошлом, и насколько я знаю, таких, как она, единицы в нашем мире. Но... Всех их отличает одно — появившийся из ниоткуда магический дар. И почему я раньше не догадался?

Несколько минут я сидела молча, ошеломленная не меньше самого Лейтона, размышляя над словами мужчины и перипетиями судьбы, сведшими нас вместе. Какова была вероятность, что я окажусь именно в его госпитале? Да и, в принципе, в этом мире. Может, меня сюда действительно послали для какой-то миссии?

— А почему вы так испугались сначала? — спросила я совсем не то, что хотела. — За кого вы меня приняли?

— Ясное дело, за кого, — выдохнул устало мужчина, усаживаясь на место. — За шпиона или вражеского диверсанта. Ты ведь здесь не так давно, мало ли кто тебя послал.

Усмехнувшись нервно, я обхватила себя руками и заметила с тоской.

— Была б я диверсантом, уж точно не спасала бы этого гада. Скорей прикончила бы.

— Это ты о Далтоне? — понимающе уточнил главврач. — Ты ведь так и не сказала, о чем вы говорили.

Все еще сомневаясь, впутывать в эту историю Лейтона или нет, я задумчиво посмотрела на него. Наверное, было бы правильным разобраться со всем самой, но граф может помочь мне и неофициально — так, что никто и не узнает.

— Он хочет, чтобы я работала на него, — решившись, все же сообщила я ему. — Чтобы стала его личным целителем. И я уверена, что этим все не ограничится. Помогите мне, прошу! Я боюсь его!

Глава 23

Я вышла от Лейтона только спустя час — так долго мы разговаривали. Слишком уж многое надо было обсудить.

Я рассказала о своем мире, удивив графа тем, что у нас совершенно нет магии, поведала ему о наших технологиях и о том, что правят нами не короли, а аристократов и в помине нет. Но больше всего целителя заинтересовали земные достижения в медицине, и он, как мальчишка, с открытым ртом и распахнутыми от любопытства глазами слушал о генной инженерии, трансплантации органов и искусственном оплодотворении. И это было лишь малой частью того, что я успела ему открыть, но он загорелся не на шутку, собираясь воспользоваться моими знаниями хотя бы в той мере, в какой позволяла местная наука. Может, и антибиотики получится сделать, если вспомню хотя бы примерно технологию их получения.

Граф же, в свою очередь, рассказал мне о матери. Кажется, она тоже была с Земли, но из другого времени, века из восемнадцатого. И магии, в отличие от меня, не удивлялась, так что, наверное, ее мир был альтернативным моему, как и этот.

Узнав о предложении герцога, Лейтон стал хмур и мрачен и даже порывался пойти поговорить с ним по душам. Но я понимала, чем все это может закончиться, и удержала его от этого самоубийственно шага. Не прощу же себя, если герцог отыграется на нем вместо меня.

И сколько мы с графом потом ни говорили, так и не могли придумать ничего, что позволило бы мне избежать сомнительной участи служить Далтону. Имея огромную власть, герцог, по сути, мог заставить меня перейти к нему на службу в любой момент, не считаясь ни с моими желаниями, ни с обстоятельствами. И потому выделенный мне месяц теперь казался огромной уступкой с его стороны.

— Я обязательно что-нибудь придумаю, — заверил меня Лейтон в итоге, выглядя не слишком-то убедительным.

Но выбор у меня все равно был, пусть даже не удастся переубедить герцога. В конце концов, всегда можно отправиться врачевать на поле боя или же уехать в союзное королевство.

С такими мыслями я брела по коридору, направляясь обратно в палату, и совершенно не смотрела под ноги, следуя по памяти привычным маршрутом. И зря, может, тогда бы заранее заметила того, кто шел мне навстречу.

Этого мужчину я видела впервые, но в памяти Лиры он был запечатлен как Маркус Вейнор, жених Гретты. Тот, из-за кого началась наша вражда. Высокий и подтянутый, весь из себя франтоватый, одетый в стильный костюм и шляпу, он смотрелся посреди больничного коридора совершенно неуместно.

Сейчас, глядя на него, в голове всплыло больше деталей нашего знакомства и общения. И я, собственно, начала понимать, что гнев Гретты не так уж и необоснован. Похоже, ее жених не слишком-то обременял себя верностью невесте, не пропуская за ее спиной ни одной юбки.

— Леди Лира, рад вас видеть, — расплылся в довольной улыбке мужчина, сняв передо мной шляпу. — Вы, как всегда, прекрасны... Признаться, я скучал по вам.

Ну да, в больничной одежде-то, растрепанная и не накрашенная — прямо образчик красоты. Скучал он, как же! У него таких, как я, еще с десяток, наверное, имеется!

Он лгал так беззастенчиво, что будь я моложе и наивней, может, и повелась бы. Сейчас же, когда мужчина вцепился в мою руку, чтобы поцеловать, у меня было одно желание — сбежать от него. Но, к сожалению, сделать этого я не успела.

— Маркус! — раздался за моей спиной знакомый женский голос, наполненный яростью.

А после ураган по имени «Гретта» пролетел мимо, чуть не сбив меня с ног. Оттолкнув мужчину от меня и встав между нами, она разъяренной валькирией уставилась на нас и требовательно прошипела:

— Что здесь происходит?!

Ситуация сложилась крайне неловкая, и достаточно было одной лишь искры, чтобы снова разразилась буря, в которой не останется победителей. Ревность Гретты может толкнуть ее на крайность, и она снова нападет на меня. Я же стану защищаться, и чем все закончится, страшно было представить.

Однако, видимо, небеса все же оберегали меня, и в дело вмешался случай. Едва окутавшаяся магией девушка шагнула ко мне, пылая неподдельной злобой, как где-то вдалеке раздался мощный взрыв, от которого зазвенели стекла и пол заходил ходуном. Ухватившись за стену, я с ужасом посмотрела в окно на расцветшее над городом черное облако, внутри которого сверкали огненные искры.

— Что это?! — охнула Гретта, отступая к жениху.

— Диверсанты! — побледнел Маркус, глядя на облако шальными глазами. — Гретта, уходим!

Схватив невесту за руку, он утащил ее за собой, и они быстро скрылись за поворотом. Меня же будто приморозило к полу.

Господи, только не это! И здесь то же самое, что и в моем мире...

Сердце бешено колотилось, и страх парализовал меня. Словно я снова оказалась в том дне, когда погибла.

— Лирочка, вот ты где! — раздался позади взволнованный голос Лейтона. — Идем, всех пациентов эвакуируют в убежище под госпиталем!

Его появление заставило меня отмереть, и я растерянно спросила, боясь услышать ответ:

— Что происходит, граф?

Подбежав ко мне, Лейтон подхватил меня под локоток, увлекая за собой, и на ходу пояснил:

— Говорят, враг заслал большой отряд в город, чтобы спровоцировать беспорядки. Не знаю уж, зачем это им понадобилось, но бои идут по всему городу. Наверное, скоро к нам хлынет большой поток раненых, сейчас же нужно спрятаться, пока королевская гвардия со всем не разберется. Так что прошу тебя, Лира, сиди вместе с остальными и не высовывайся!

Глава 24

Если Лейтон думал, что я стану отсиживаться, пока он, рискуя собой, бегает по госпиталю, наводя порядки, то явно ошибался. Вот куда он со своим больным сердцем?

Хотя, может, на мысль присоединиться к нему меня подтолкнуло нежелание находиться в одном помещении вместе с Греттой и ее женихом.

Бункер, что был оборудован в подвале, представлял собой длинный зал с низкими потолками и каменными неоштукатуренными стенами, по которым тянулись ряды каких‑то труб. Из удобств здесь были лишь жесткие диваны вдоль стен, не вмещающие всех желающих, да множество списанных и потрепанных одеял, сваленных в одну кучу на столе в углу. Я понятия не имела, как тут обстоят дела с запасами воды и провианта, но даже с первого взгляда убежище не было предназначено для долгого пребывания людей. Видимо, не так уж и часто враги добирались до столицы.

Застыв на пороге, я окинула взглядом помещение и помрачнела, наткнувшись на злой взгляд Гретты, что пристроилась с Маркусом в уголочке.

Э, нет, я, пожалуй, лучше пойду, помогу главврачу да поищу, вдруг кто еще не эвакуировался. И плевать, что меня до сих пор слегка шатает: если останусь, дело может закончиться дракой, а тут народ и без того напуган.

— Ну, ты будешь заходить, или нет? — проворчал недовольно кто-то позади.

Спохватившись, я отпрыгнула в сторону, пропуская мимо пожилую даму, одарившую меня осуждающим взглядом. Решившись окончательно, я развернулась и бросилась к лестнице. Ну как бросилась, потихонечку, по стенке, ведь Лейтона, что держал бы меня под ручку, рядом не было.

Восхождение на первый этаж далось тяжко, и я, отдышавшись, с тоской посмотрела обратно.

Может, вернуться, пока не поздно?

Но, вспомнив злое лицо неприятельницы, я взяла себя в руки и медленно двинулась по коридору, с опаской глядя на то, что творилось за окном. Странное облако так и висело над городом, став, кажется, еще гуще и огромней. И я не хотела думать, что будет, если оно доберется до нас.

Пока же, кроме паники и спешной эвакуации, в госпитале ничего не происходило. Никто не нападал на нас, и здание никак не пострадало. Непонятно, чего вообще все испугались? Неужто здешняя армия, наверняка укомплектованная боевыми магами, не справится с неприятелем в собственном городе?

Дойдя до развилки коридоров и встретив по пути всего пару человек, покосившихся на меня с удивлением, я остановилась, решая, куда пойти. Наверное, стоит проверить дальнее крыло, где лежали тяжелобольные, неспособные передвигаться самостоятельно. Глупо, конечно, ведь даже если оттуда не всех вывезли, я вряд ли смогу им чем-то помочь. Но ноги сами понесли меня туда, и очень скоро я пожалела о своем решении.

Поежившись от сквозняка, я обхватила себя руками, оглядываясь с беспокойством. Темный коридор был абсолютно безлюден, и мне вдруг стало жутко.

Зачем я вообще сюда пошла? Вот же дура!

Захотелось спрятаться где-нибудь, и я не стала сдерживать этого порыва. Шагнула к ближайшей двери, ведущей в чей-то кабинет, искренне надеясь, что он не заперт, но не прошла и пары метров, как позади вдруг скрипнула дверь запасного выхода, и я услышала чьи-то тяжелые шаги. Не успела я обернуться, как меня, грубо схватив, оттащили к стене, и я с ужасом почувствовала острие холодного металла возле шеи.

Неужто враг и до госпиталя добрался?

— Закричишь — и умрешь, ясно? — прохрипел низкий мужской голос, в котором чувствовалась боль. — Просто ответь мне, где найти целителя, и я отпущу тебя.

Ни жива ни мертва от страха, я едва заметно кивнула, боясь лишний раз пошевелиться, и дрожащим голосом выдавила:

— Я сама могу исцелить вас...

Звон металла, ударившегося о камень, заставил замолчать, и я вдруг ощутила, как хватка незнакомца ослабла. Стремительно развернувшись, вместо того чтобы бежать прочь, я в ошеломлении уставилась на оседающего по стенке светловолосого мужчину в незнакомой военной форме без каких-либо знаков различия. Нож, которым он угрожал мне, валялся рядом, а сам он со смешанными чувствами смотрел на меня. Ненависть, ярость, надежда и отчаяние — целый безумный коктейль, что плескался сейчас в его глазах.

Лицо мужчины сравнялось цветом с побеленной стеной, а сбоку на кителе расплылось алое пятно. Теперь понятно, почему он меня отпустил. И прямо сейчас он ждал от меня помощи, прекрасно понимая, что я могу в любой момент сбежать или позвать подмогу, которая его скрутит в два счета. Вот только бросать его я не собиралась, и причиной тому было не мое милосердие.

Ведь это был тот самый незнакомец из моих снов!

Глава 25

Оттащить его в кабинет оказалось задачей не из простых, особенно в моем теперешнем состоянии. Но я справилась, кое-как погрузив мужчину на удачно оказавшееся поблизости кресло-каталку. Усадить не удалось, просто сгрузила его, как пришлось, и закатила внутрь комнаты, спешно закрыв за собой дверь. А отдышавшись, бросила взгляд по сторонам, с удивленной радостью заметив в углу шкафчики с лекарствами, бинтами и прочим медицинским инвентарем.

Кажется, это мы удачно зашли. И просто чудо, что на нас никто не наткнулся, иначе пришлось бы отвечать на неудобные вопросы. Например, почему я помогаю врагу. Хотела бы я сама знать ответ на этот вопрос...

А в том, что это враг, из тех, кто напал на город, я почти не сомневалась. Не стал бы солдат из королевской армии или городской стражи нападать на пациента и требовать отвести его к целителю. Да и эта странная форма, которую я ни разу пока не видела, хотя солдат через наш госпиталь проходило немало...

Переложив мужчину на кушетку, я тяжело вздохнула, вытирая пот со лба. Делать это пришлось поэтапно, сначала голову и плечи, а уж потом с трудом удалось переместить все остальное. И даже так вымотались, будто поле перепахала вручную.

А после, с тревогой прислушавшись к звукам сражения снаружи и тишине в коридоре, бросилась к шкафчикам. Я, конечно, могла исцелить его магией, как и пообещала, но боялась, что сейчас сделаю только хуже. Уж слишком плохо себя чувствовала.

Схватив с полки бинты, которые здесь были не привычными марлевыми, а представляли собой отрезы ткани, бутыль со спиртом и пару инструментов, я вернулась к мужчине, который так и не пришел в себя. Осторожно расстегнув китель и разрезав рубашку, что была под ним, я с беспокойством уставилась на обширную резаную рану в боку.

Крови на рубашке оказалось много, но меньше, чем должно быть. И судя по характеру раны, его полоснули чем-то острым, но, как ни странно, порез успел слегка затянуться, будто прошло несколько часов с момента ранения. Может, он сам себя подлечил? Или рана не столь глубокая, как кажется?

Не став гадать, я призвала магию, полагая, что на осмотр моих сил хватит, и внимательно вгляделась вглубь мужчины, разглядывая его в месте повреждения.

Похоже, солдату несказанно повезло, и внутренние органы почти не пострадали, но порез повредил не только кожный покров, но и рассек мышцы, так что полостная рана все равно была опасна. В первую очередь из-за заражения, и я не была уверена, что смогу снова провернуть тот трюк с очисткой крови, как сделала это для герцога.

Черт, как же не хватает нормальных препаратов! Или хотя бы резерва магического побольше, чтобы не валиться без сил после одного сеанса исцеления.

А руки уже сами действовали отдельно от разума, совершая привычные манипуляции. Промыть, обработать, стянуть края, сшить, матерясь на слишком толстую иглу и грубые нитки. Впрочем, их могло и вовсе не быть, ведь врачи этого мира привыкли манипулировать магией.

Доделав перевязку, я отстранилась от мужчины с чувством выполненного долга и тяжело уселась в то самое кресло, на котором его прикатила. Руки дрожали, будто с похмелья, и в ушах стоял шум.

Снова перенапряглась, да что ж такое! Лейтон меня точно прибьет, а потом запрет в палате, привязав к кровати, чтобы не сбежала. И будет прав.

Что ж, теперь оставалось надеяться, что в кровь не попала зараза. Впрочем, визуальный осмотр не выявил никаких нагноений или отмирания, так что рана должна быть чистой.

Я позволила себе все же небольшую манипуляцию с использованием магии, чтобы зарастить поврежденную ткань кишечника, который все-таки слегка задело. Совсем небольшое отверстие, видимое как крохотное черное пятнышко на фоне покрасневшего контура кишечника, но и это могло в будущем принести проблемы от перитонита до сепсиса.

А когда закончила и с этим, мужчина вдруг открыл глаза. От неожиданности я вздрогнула, выдав свое присутствие, и взгляд незнакомца тут же переместился на меня. После секундного замешательства в его глазах мелькнула тень узнавания, и мужчина дернулся, собираясь встать.

— Куда?! — сердито воскликнула я, с трудом удерживая его на месте. — Хочешь, чтобы рана открылась? Я только зашила тебя, так что лежи!

Мой строгий взгляд ли подействовал, а может, боль, от которой лицо мужчины скривилось, я не знала. Но незнакомец послушно лег обратно, не пытаясь больше шевелиться.

— Где мы? Кто ты и почему помогла мне? Тебя кто-нибудь видел?

Мужчина обрушил на меня поток вопросов, резких и требовательных, с таким видом, будто и не помирал тут недавно.

— На, выпей. — Я вместо ответа протянула ему склянку с вытяжкой из целого комплекса растений, которую тут использовали как противовоспалительное средство. Не антибиотик, конечно, но хоть что-то.

— Что это? — Мужчина с опаской глянул на зеленую жидкость. — Отравить меня хочешь?

— Конечно, — фыркнула я, косясь на него с недовольством. — Я же для этого тебя лечила, чтобы потом сразу угробить.

Смутившись слегка, мужчина откупорил склянку, слегка приподнявшись на локтях, и одним залпом влил в себя содержимое.

— Тьфу, ну и гадость! — сморщился он. — Что там?

— Травы, — усмехнулась я и добавила, бросив быстрый взгляд на дверь: — Не знаю, кто ты, но догадываюсь. Поэтому слушай внимательно и не перебивай. Я тут работаю и только что зашила тебе рану, так что постарайся не тревожить ее, хотя бы пока не доберешься до целителя.

Загрузка...