Гонка в пустыне. Летающие байки мчались на предельной скорости, каждый пилот стремился опередить другого. Внезапно поднялась огромная песчаная буря, и все участники гонки исчезли в её зловещей вуали. Песчаный вихрь поглотил их, скрыв на время.
Через несколько минут тишины раздался глухой, потрясённый взрыв. Молодой паренёк, почувствовав, что что-то неладно, быстро проскользнул мимо охраны и взобрался на вышку. Он прищурил глаза и стал вглядываться в завесу песка и огня.
В этом адском вихре он заметил, как его отец, Джексон Скиллс, падал. На фоне пылающего огня был виден силуэт его байка, а прямо над ней зависала ещё одна — новенькая, блеск которой выдавало её название: Скотт Моторс. Это был тот самый новичок, Скотт, чьё имя уже вызывало разговоры в гоночных кругах.
Пауза. И вот, как в замедленной съёмке, Скотт выпустил заряд. Байк Джексона взревела, охваченная пламенем, и через мгновение взорвалась. Отец ушёл. Без следа.
Но в тот момент, когда все внимание было приковано к огню, юноша заметил нечто другое: то, что скрывалось от всех — феноменальный "TWOZERO", который позволил ему увидеть правду. Взгляд опалённых глаз всё видел.
Но никто не услышал его слов. Все посчитали это несчастным случаем в гонке.
Но юноша не был готов просто сдаться. Он поклялся отомстить. И эта история только начиналась…
1
Часть
Турбо
1
Глава
Андеграунд
Обычный майский день. В городе Дизель наступило утро. На циферблате, ярко светящимися зелеными цифрами, было 7:00. Будильник пронзительно зазвенел, и проснулся Турбо.
Молодой парень вскочил с кровати, быстро умылся, взял в руки гель и пригладил волосы, которые блестели, как аквамарин. За пару минут он был готов: надел футболку и джинсы, схватил остатки вчерашней пиццы с кефиром и, не задерживаясь, выбежал на улицу.
Город встречал его привычным металлическим миром. Дизель — настоящая металлоплощадка, где сталь и бетон были не просто материалами, а основой жизни. Вся инфраструктура, как и всё вокруг, казалась созданной для скорости и адреналина.
Турбо не стал задерживаться на улице. Он быстро зашел в метро, которое возвышалось на пятиметровой высоте, и через несколько минут оказался на пути к своей работе. В этот день, как и все остальные, он ехал в один из самых странных городов будущего. Город Дизель, казалось, был целым механизмом, где трубы разных размеров и направлений устремлялись в небеса или уходили вглубь, поглощая все вокруг.
Он спустился под землю, где работники собирались у огромных ворот. Ворота были оранжевые, с яркой надписью "101" и логотипом компании "Драйв Форс". А под ним — «Разработка и переработка топлива RXTI–903». Голубое высокооктановое топливо из вольфрама, — уникальная смесь, что давала мощь мегаполису.
Когда ворота открылись, люди, как муравьи, зашли в огромный завод. Внутри они разделились на группы и, надев разные рабочие формы, направились к лифтам. Место работы Турбо — аппарат по контролю реактивных отходов, которые получались при переработке голубого топлива. Эти отходы были крайне токсичны, и потому он всегда носил противогазовый шлем. Рабочий день был монотонным и бесконечно тяжелым, но он знал, что всё это — ради вечерней гонки.
После смены, уставший, но взволнованный, он встретился с друзьями — Полом и Стивеном. Они все катались на самодельных байках, и вечером, как только погасли последние огни, отправились в подземелье, где должно было начаться главное событие — гонка Андеграунд, или как её называли — гонка Опустошителей.
Уже в клубе они встречались с другими участниками субкультуры. Всё здесь было скрыто от внешнего мира, как в другом измерении. Но только в полночь, когда время приближалось к нулю, начиналась настоящая жара.
Ровно в 00:00 двенадцать мотоциклистов встали на стартовую линию. Среди них был и Турбо, гордо сидящий на своем Ducati Monster 882. Его красные очки скрывали взгляд, но не его уверенность. Он знал: сегодня он снова покажет всем, кто тут настоящий король.
Засверкал стартовый отсчёт: 3, 2, 1 — ПОЕХАЛИ!
Мотогонщики, как яростные звери, рванули с места. Турбо, как всегда, начал в середине, но в тот момент, когда трасса стала крутой, он включил полную мощность и вырвался вперёд. Он не просто ехал — он жил на скорости, проходя повороты с невероятной лёгкостью, показывая акробатические трюки на больших горках, скользя по наклонным стенам и даже выезжая на спираль бетонного туннеля. На финише он был первым — как всегда, скучный день для него.
Его называли "Турбо" не только из-за его безумной скорости, но и за тот «Адский трюк», который он когда-то провернул, став легендой. Все на финише аплодировали ему, а он не слезал с мотоцикла и, выпуская дым из сигареты Marlboro, улыбался в ответ.
— Ты, как всегда, в ударе, — сказал Пол, хлопая его по спине.
— Согласен, парень умеет, — добавил Стивен.
Победа была очередной, и деньги — лёгкие. Они пошли в местный фаст-фуд, чтобы немного расслабиться, но тут их прервали — будто бы гроза среди ясного неба, нагрянула полиция. Уличные гонщики, как по команде, разбежались, разъехавшись в разные туннели.
Туннели были лабиринтом, и те, кто преследовал их, быстро терялись. Турбо и его друзья, смеясь, ловко запутали копа, гоняясь за ним по тёмным проходам. Они играли с ним, как с котёнком, пока тот не потерялся в этом подземном мире. Позже, спустя три часа, бедного полицейского нашли.
После этого они продолжили веселье в кафе Game Cool Galaxy, где, заедая бургеры, смеялись над своим последним трюком. Даже Стивен не мог не признать, что этот полицейский был новичком в их игре.
— Ты что, погорячился с ним? — спросил Стивен.
— Да он ещё новичок, это было его посвящение, — ответил Турбо, выпивая Pepsi.
Вскоре, когда рядом начался скейтерский турнир, Турбо, заметив это, решил, что тоже хочет принять участие. Ведь, несмотря на свою страсть к скорости на байке, он и в этом деле был не из последних.
2
Глава
Сидни
Турнир был на пороге. Бетонный корт уже заполнился зрителями, лишь скейтеры разминались, подскакивая по дуге.
И вот, наконец, стартовал. Турбо, как всегда, был вне конкуренции. Он с лёгкостью проходил все раунды. Стивен и Пол, в отличие от других, следили за его выступлением с выражением безразличия на лицах — для них победы друга были уже привычными.
Финал начался. Парень с фиолетовыми кудрями завершил своё выступление, продемонстрировав достойный номер. Через секунду на сцену вышел Турбо — Аквамариновая Звезда.
Он взял доску и спокойно начал выступление, решив показать всем, как это на самом деле делать. Крутые виражи, сальто, фантастические движения — он умело манипулировал скейтбордом. И вот, поймав нужный момент, решил исполнить невероятный трюк.
Набрав высокую скорость, он подпрыгнул, намереваясь сделать крутящийся прыжок. В мгновение ока он оказался на достаточной высоте, когда его словно ударила молния. Внезапно потеряв концентрацию, он попытался поправить баланс руками, но, не успев среагировать, упал. Он почувствовал холодную дрожь, но не сразу осознал, что уже лежит на земле.
Среди зрителей прошёл тихий шёпот удивления. Но больше всех были потрясены его друзья.
Стивен и Пол поспешили к нему и, подойдя, заглянули вниз, где Турбо сидел, как лягушка, на бетонном катке. Стивен с издевательской усмешкой, чуть ли не кошачьим мурлыканьем, сказал:
— Не думал, что это случится так быстро, — и его лицо было похоже на гримасу, словно он собрался в цирк.
Пол, в отличие от Стивена, был серьёзным и сосредоточенным. Он всегда думал, что его друг никогда не окажется в роли упавшего рыцаря.
Турбо встал, слегка нахмурившись, и огляделся. Но злости в нём не было — скорее, это было какое-то странное, почти приятное чувство. Он быстро выбрался с корта и, оглядевшись в поисках кого-то, поспешил дальше.
Хаотично обводя глазами, он наконец увидел её. Вдалеке, на лестнице, незнакомка с подругами поднималась наверх. Турбо не раздумывал ни секунды и бросился за ней. Он был так тороплив, что даже не взглянул на своих друзей, а лишь бросил им:
— Быстрее, идём! — и рванул вперёд.
На верхнем уровне кафе девушка с розовыми дредами стояла возле игрового автомата. Увидев её, Турбо немного растерялся, но, поправив прическу, с уверенностью направился к ней.
Девушки, как будто по договорённости, сделали вид, что не заметили его. А Турбо, приближаясь, заметил, как они скрывают свою настороженность за невозмутимостью. Хищник среди добычи.
Пол и Стивен, не понимая, куда их друг ведёт, остановились у входа, но быстро сообразили. Остановившись, они с любопытством наблюдали.
Когда Турбо подошёл к девушкам, одна из них замерла, заметив его приближение. Подруги начали шутить и смеяться, когда увидели, как Турбо, не в силах сдержаться, неловко подошёл к ним и встал молча. Через несколько секунд он сменил тактику: махнув рукой, позвал своих друзей. Друзья, немного растерянные, но верные, подошли к нему.
Турбо, без долгих объяснений, схватил Стивена за шею и приобнял его:
— Девушки, это мой друг, он хочет с вами познакомиться, а особенно с тобой, — он указал на девушку справа и улыбнулся, немного комично вертя головой.
Девушки в ответ смущённо посмотрели на парней. И тут одна из них, с розовыми волосами, произнесла:
— Мария, познакомься, смотри, как парни стараются, — её голос был мягким, почти нежным.
Мария, слегка прижав ладонь к плечу джинсовой куртки, улыбнулась:
— Меня зовут Мария, — и только она собралась назвать имена подруг, как Турбо уже направился к девушке в центре. Протянув руку, он сказал:
— Дрейк, или, как меня называют, Турбо.
— Сидни, — ответила она, слегка покраснев.
Между ними повисла странная тишина. Турбо впервые почувствовал смятение — это было новым и незнакомым ощущением. Он молчал, не зная, что сказать, но чувства охватывали его. Его друзья, тем временем, продолжали весело беседовать с другими девушками, и Пол даже успел познакомиться с третьей, по имени Сандра.
Сидни смеялась, её смех был лёгким и живым, и Турбо с трудом скрывал, как сильно его тянуло к ней. Он терялся в её глазах, не мог сосредоточиться на разговорах. Её голос, её улыбка — всё в ней было невыносимо притягательно.
— Да вы врёте, такое невозможно! — говорила блондинка Сандра, задираясь с Полом.
— Честно, это очень легко сделать на компьютере, — ответил тот с манерой Элвиса Пресли.
— Я очень люблю баскетбол, мой кумир — Майкл Джордан.
— Да не Леброн Джеймс крут, — возразила брюнетка Мария, немного нахмурившись.
Сидни наблюдала за их спором, смеясь. Она прервала Стивена, показав крутой жест, и положила большой палец горизонтально. Стивен с интересом посмотрел на Турбо.
И вот Турбо, заметив взгляд своего друга, вдруг почувствовал странную уверенность. Он, наконец, сказал громко и уверенно:
— Вскоре, я стану чемпионом мира в "DANG–GANG"!
Эти слова повисли в воздухе. Все замолкли. Мария и Сандра обменялись взглядом, а Пол и Стивен были слегка ошарашены. Сидни стояла, не двигаясь, с сердцем, которое, казалось, вот-вот выйдет из груди. Её пурпурные глаза расширились, и она почувствовала, что Турбо, возможно, только что сказал ей нечто большее, чем слова. И вот тогда, она поняла: она попала.
3
Глава
BAD FIVE GIRLS
На улице темнело, и ночные огни города Дизель включали свои прожекторы. Вокруг — мерцание разноцветных огней, рекламных щитов и ярких картин, которые пестрели в темноте. Большие здания — город в стиле киберпанка.
Архитектура города, с его бесконечными трубами, напоминала готику, а башни стремились к небесам. Но чёрный цвет в домах и развитая инфраструктура скорее напоминали плату какой-нибудь электроники. Город будущего — Дизель, сплошной механизм.
Ребята стояли на улице — три девушки и три парня. Девушки улыбались, парням было комфортно — ведь они были с ними на одной волне. Всё шло хорошо, всем было весело, но вот пришло время прощаться. И в основном из-за этого парням стало немного грустно. Но Сандра, заметив их тоску, неожиданно предложила:
— Парни, вы же знаете клуб Paradise? — они сделали вид, что знают.
— Так вот, приходите туда послезавтра в 21:00, будет кое-что очень интересное! — с энтузиазмом предложила блондинка-немка.
Её предложение сразу воодушевило всех. Луч надежды проник в их сердца.
На следующий день церберы не встретились. Так они называли свою команду — адский трёхголовый бульдог. Каждый был поглощён своими мыслями о завтрашнем дне. Даже Пол, который не особо следил за модой, начал искать ролики, чтобы решить, как же лучше одеться. Он переживал, мучаясь вопросом, как не ударить в грязь лицом.
Стивен, в отличие от своих друзей, считал себя самым адекватным. Однако, несмотря на это, он тоже переживал. И чтобы не оказаться в неловкой ситуации перед Марией, он решил придумать пару шуток, чтобы рассмешить её. А вот Турбо, в отличие от них, не сидел дома — он был в спортзале.
Турбо с расслабленным видом колотил грушу REDWHITE. Пот стекал по его телу, кулаки ощущали отдачу. Пустой зал, удары разносились эхом. Кремовый свет луны проникал через окна и создавал атмосферу готэмского стиля.
Когда наступила тишина, боксер зашёл в душ. Напор воды, горячий пар и будоражащие ощущения. Тем временем в другом зале, при том же свете луны, Сидни горячо танцевала. Её тело словно оживало от музыки "Let Me Go". Мысли были только о нем. Она чувствовала себя свободной, её сердце наполняло ощущение свободы, и она буквально летала в ритме музыки.
В это время Турбо, охладившись, лежал на полу и наслаждался тишиной, думая только о ней. В их сердцах не было расстояния, и хотя они были далеко друг от друга, их мысли и чувства были переплетены.
Вот и настал долгожданный день. Вечер на Голд Стрит. Толпы людей двигались в клуб Paradise. И три всадника прибыли.
Они без особых усилий зашли в клуб. Открылся перед ними океан разноцветных огней и грохот музыки. Они уверенно двигались через толпу, не теряя ни капли самообладания.
Турбо, не снимая своих красных очков, окинул взглядом окружающих и сразу же начал искать Сидни. Но её не было. И не было среди девушек, которые танцевали на сцене. Где же Сидни? Почему её нет?
Вдруг музыка стихла, огни погасли. В зале воцарилась тишина. Но через мгновение, с небольшой паузой, снова включился свет. Все взгляды устремились к сцене.
Из-за занавеса вышел смазливый парень в блестящем пиджаке, держа микрофон, усеянный стразами. Визгливым голосом он объявил:
— Дамы и господа! Рад вас всех видеть! Долго томить ваше внимание не буду, встречайте... Bad Five Girls!!! — и с криком исчез за кулисами.
Занавес упал, басы оглушительно грохнули, и на сцену вышли четыре девушки.
Демоницы были в коротких юбках, очках и рэперских бейсболках. Сногсшибательно накрашенные, в лосинах — их изгибы взрывали танцевальный ритм. Музыка наполнила зал энергией.
Толпа мгновенно оживилась, под музыку начали шуметь и танцевать. Турбо и его друзья узнали Марию и Сандру. Но где же Сидни? Их поиск не дал результата. И тут снова музыка замолчала, и свет погас.
Наступила тишина, а затем снова загорелся свет. На сцене появился новый образ — белокурая красотка в белом, будто из аниме. Она танцевала, излучая грацию и сексуальность.
Стивен и Пол переговаривались, сразу узнав в ней Сидни. Но для Турбо, который не ожидал такого перевоплощения, это было потрясением. Вместо розовых дредов её волосы стали снежно-белыми, её локоны теперь были гладкими и женственными.
Турбо стоял, не в силах отвести взгляда, и даже снял свои крутые очки, растворяясь в её танце.
Сидни, поглощённая движением, ощущала его взгляд. Она чувствовала, как его присутствие пронзает её, как его внимание захватывает её сердце. Она хотела быть с ним, чувствовать только его. Все страхи исчезли — она хотела только любви.
Когда выступление завершилось, девушки собрались вместе. Весь клуб зажигал в ритме танца, музыка снова захватила каждого.
Церберы продвигались через толпу, направляясь к девушкам. Они заметили, как к ним подошли какие-то парни, явно пытающиеся познакомиться. Турбо, увидев это, почувствовал, как его мотор разогревается.
Он подошёл и схватил одного из них за плечо. Парень не успел ничего понять, как Турбо оттолкнул его, зловеще глядя в глаза. Глаза его инстинктивно почернели. Но затем заново стали прежними. Второй парень попытался вмешаться, схватив его за плечо, но, получив сильный удар в подбородок, отлетел назад и упал на пол.
Охранники клуба, увидев происходящее, поспешили вмешаться. Большой охранник Дэн попросил нарушителей выйти наружу, продемонстрировав оружие. Ребята послушались и вышли.
Сидни, наблюдавшая за всем этим, не знала, как поступить. Но, быстро придя в себя, крикнула:
— Дрейк, стой! Не ходи туда!
— Стой здесь, I COME BACK.
4
Глава
Гонка на Крышах
У задней стороны клуба тянулся длинный коридор между красными кирпичными стенами. В этом узком проходе стояла группа молодых "bad boys", лицом к лицу, готовых к решающей встрече.
Перед Турбо появился парень его роста, крепкий и с ярко-красными волосами. Он был в футболке с леопардовым принтом и, не теряя времени, обратился к нему:
— Ты что, крутой тут, а?
— Я не девчонка, ищущая взглядов, понял? — дерзко ответил Турбо.
— Парень обнаглел, Мики, надо наказывать, — произнёс один из его спутников.
Мики, не отрывая взгляда от Турбо, спокойно добавил:
— Если хватит здоровья, попробуйте.
— На чём ты приехал? — спросил он, оценивая своего оппонента.
— На байке.
— Ну, тогда давай проверим, кто тут настоящий крутой, — предложил Мики с улыбкой. — Сразимся на гонке. Мотоциклы, крыши, до театра Лоренцо де Верди и обратно. Кто первым — тот и победил.
Турбо лишь усмехнулся. С таким предложением он давно мечтал столкнуться лицом к лицу. Теперь, когда мечта могла стать реальностью, он не мог отказать. Издевательски улыбнувшись, он ответил:
— Да, пожалуйста.
— Встречаемся на крыше, — заключил Мики и, не дождавшись ответа, направился к своим байкерам.
Спутники Мики лишь недоумённо переглянулись, но быстро сели на свои красные байки и врезались в здание. Через несколько мгновений, шумя моторами, они начали заезжать по лестнице наверх.
Турбо, Стивен и Пол, немного удивлённые, быстро сели на свои байки и последовали за ними.
Через несколько минут они все оказались на крыше 25-этажного здания. Ночь уже настала, но полная луна ярко освещала всё вокруг. Мики подъехал к Турбо на своём байке Honda QX 708 и, с вызовом посмотрев на него, сказал:
— Если не дашь заднюю, погоним отсюда до театра Лоренцо де Верди. Кто первый вернётся — тот и победил.
Турбо почувствовал прилив адреналина. Он всегда мечтал гоняться по крышам, и вот шанс был перед ним. Но когда Стивен подъехал к нему и прошептал на ухо:
— Это безумие, не соглашайся. Мы знаем, что ты мастер на байке, но это совсем другое. Это очень опасно!
Турбо лишь слегка кивнул и, не слушая друга, снял кожаную куртку. Он кинул её на Пола и, резко нажал на газ. Его оранжевая майка, ярко освещённая лунным светом, мерцала на фоне ночного неба, и его мускулистая фигура встала у старта.
Звеня колесами, оба гонщика заняли свои позиции. За ними стояла толпа, смартфоны начали работать, трансляция шла в режиме онлайн. Молодёжь с «Вест Сайд» подключалась к гонке, следя за каждым движением.
Когда Турбо заметил, что зрителей становится все больше и больше, все стало намного захватывающе. Среди зрителей была и Сидни, которая не могла скрыть тревоги, увидев его на старте. Её сердце замерло. Она только могла молиться, чтобы всё прошло хорошо.
Гонка началась с ревом моторов. Турбо и Мики, как викинги, прокачивали воздух, проезжая с бешеной скоростью. Преодолевая крышу за крышей, они прыгали с одного здания на другое, дрифтуя и маневрируя, будто профессиональные сноубордисты.
Мики, подпрыгнув на одну крышу, вырвался вперёд. Внимание Турбо было сосредоточено, он не собирался отставать. Почувствовав угрозу, он резко разогнался и прыгнул почти диагонально через стену, оказавшись на другом уровне крыши.
Погнавшись за Мики, он заметил, как тот уже направляется к туннелю, между крышами которого проезжали быстрые металлические вагончики. Турбо, не сбавляя скорости, также прыгнул в туннель, пробираясь через вагончики, которые мелькали перед ним, создавая дикий шум. Он был настойчив и не сдавался.
Мики, заметив, что Турбо всё ближе, начал нервничать. Он не ожидал, что соперник может так быстро настигнуть его. Тем не менее, он продолжал уходить вперёд, уверенный в своей победе.
Но в ту же секунду, Турбо, прыгнув через него словно призрачный гонщик, возник перед ним. Мики ошарашенно посмотрел, как его соперник, не сбавляя скорости, обогнал его и вырвался вперёд.
Проехав через туннель, оба гонщика снова оказались на свободном пространстве. Они направились в сторону театра Лоренцо де Верди, обгоняя друг друга на каждом повороте. Перед ними появился обрыв — решающий момент гонки.
Мики прыгнул первым. Турбо, не успев даже удивиться, последовал за ним, и оба байкера, скользя по воздуху, благополучно приземлились на крышу театра. Зрители в онлайне облегчённо вздохнули.
Турбо, осмотревшись, закурил сигарету. Он немножко устал, но удовлетворён. Мики подошёл к нему, всё ещё не веря в то, что только что произошло.
— Меня зовут Мики Тикки-Мик, "Старбой", — сказал он, — Я глава байкерской банды "RED TIGER".
— Дрейк Скиллс, "Турбо", — коротко ответил он, выдыхая дым.
Мики усмехнулся:
— Турбо?! Я слышал о тебе. Ты — мини-звезда тех мест. Опустошители.
Турбо лишь отмахнулся, спокойно пуская дым.
— Полегче, — сказал он, — Не все так просто.
— Понимаю. Ты действительно хорош. Было бы неплохо иметь тебя в своей команде.
— Размечтался, — ответил тот, быстро набирая скорость. — Готовься к следующей гонке!
И вот, оба байкера снова рванули в путь. Подвох произошёл в самый разгар — Турбо заметил, что его байк начал барахлить. Мотор начал хрипеть, и он, несмотря на проблемы, не стал останавливаться.
В этот момент, когда его байк почти отказал, в голове у Турбо мелькнули образы Сидни, её глаза, её страх и радость. Он почувствовал силу. Освобождение. Он понял, что ему нужно двигаться вперёд, не обращая внимания на всё остальное.
Турбо, не раздумывая, ускорился. И в последний момент, прямо на финишной прямой, он перегнал Мики. Но тут, на его глазах, всё пошло не так. Байк развернулся, он потерял управление, но, несмотря на это, сумел приземлиться на крышу.
Мики также приземлился, и увидел, как Турбо, собравшись с силами, снова встал на ноги. В глазах соперника отразилось уважение.
Турбо закурил и поклонился. Мики ответил тем же. Результат был ясен: оба они победили, каждый по-своему.
Продолжение следует...
5
Глава
Жаркая ночь, и татуировка
Бурая кошка шагала по кабельному тросу. Звезды горели на небосклоне, их свет наполнял воздух чем-то магическим и атмосферным. Квартира в стиле лофт, второй этаж, винт старинного вентилятора медленно крутился посередине окна. На краю кровати сидел Турбо, а напротив него, на коленях, Сидни. Они молчали, но ощущали друг друга так сильно, как будто весь мир исчез, оставив лишь их двоих.
Она осторожно промывала его раны теплой водой. Затем взяла спирт и, немедля, приложила его к ожогам, так резко и болезненно, что он невольно дёрнулся, сжал зубы. Сидни заметила это, поднесла его лицо к себе и, нежно обняв, проводила пальцами по его волосам. Она крепко прижала его голову к груди, давая ему почувствовать её теплоту. В этот момент его тело расслабилось, а внутри все напряги исчезли. Он даже почувствовал биение её сердца, которое как бы выравнивало его собственное дыхание. Закрыв глаза, он ощутил, как мир меняется, превращается в яркий солнечный день, где он лежит на поле одуванчиков, и легко, словно снимая с себя оковы, ощущает полное освобождение.
Сидни встала, сняла сиренево-кожаную куртку, и та, скользнув по её хрупкому телу, упала на пол. Влюблённые, как две полярности, стремились к единению. Всё вокруг наполнилось неким таинственным зовом, зовом природы, который тянул их в будущее. В этот момент они были едины, несмотря на всё.
Они были как огонь. Искры летели в стороны, освещая путь через тёмный мир. Их познание друг друга было страстным, жадным, как если бы ничего, кроме этого момента, не существовало. Лишь она, лишь он — вместе. Это было только начало их истории.
Утро. Ранний рассвет. Луна уже уступила своё место солнцу, царю небес. Бурый кот, как и всегда, был среди бродячих. Он, вместе с другими кошками, сидел возле мусорных контейнеров, наблюдая за людьми, выбрасывающими остатки пищи. Старики и дети кидали вниз куски еды, и голодные кошки, грациозно прогибаясь, набивали свои животики.
Турбо, наблюдая за всем этим с балкона, молча курил Marlboro. Он глубоко втягивал в себя прохладный воздух, смешивая его с дымом. Его приходящий черный взгляд, цепкий и острый, охватывал всю панораму города Дизель. Сколько себя помнил, всегда чувствовал напряжение в этом месте, но сейчас, глядя на город, уже не думал об этом. Он был просто счастлив. В его голове не было мыслей о чём-то другом. Он думал только о ней.
Тем временем Сидни ещё крепко спала. Турбо, лишь мельком взглянув на неё, бросил окурок и развернулся, направляясь обратно. На его спине, едва заметная, играла татуировка дракона.
Только к обеду Сидни проснулась. Ещё не открывая глаз, она потянулась к Турбо, но его место было пусто. Ощупав простыню, она резко открыла глаза и почувствовала лёгкую тревогу. Вскочив с кровати, она начала искать его.
Звуки треска жарящегося блюда привели её к кухне. Сидни босиком спустилась по металлической лестнице и, зайдя на кухню, увидела его, стоящего у плиты.
— Никогда бы не подумала, что ты умеешь готовить. Это так мило, — произнесла она, нежно улыбнувшись. Турбо немного покачнулся, обернувшись. Когда он увидел её, стоящую в его футболке, он ощутил, как его сердце билось быстрее.
Она подошла к нему сзади, обняла, поцеловала его в спину, не заметив, как оставила следы на его коже. Древний восточный мотив, доносящийся из радио, врывался в её ощущения, пробуждая в ней что-то глубокое и давно забытое. И вдруг она заметила: на его спине был дракон.
Красно-синий восточный дракон, чьи золотисто-чёрные линии изгибались, как живое существо. Сидни замирала на мгновение, пристально глядя на это изображение.
— У тебя на спине красивый рисунок. Что это за тату? Я ведь ночью не заметила… — спросила она, касаясь его кожи пальцем. Как только её палец почти коснулся дракона, масло из сковороды брызнуло и попало на руку Турбо. Он резко закричал:
— Ай!
Сидни мгновенно почувствовала его боль, и с лёгким испугом спросила:
— Что случилось, милый?
— Да ничего, мелочь, — ответил он, скривив лицо от боли, – Просто капля масла.
Но она знала, что эта капля была намного горячее всего, что касалось плиты.
После этого они сидели молча, поедая мясо и выпивая фруктовый коктейль. Всё было как в сне, и только их взгляды, время от времени встречаясь, говорили о том, что между ними было больше, чем слова.
Когда всё казалось идеальным, и они наслаждались этой идиллией, смартфон неожиданно зазвенел. Турбо проигнорировал его, но телефон продолжал назойливо напоминать о себе. В конце концов, он нахмурился и, взяв в руки гаджет, открыл сообщение. Сидни, наблюдавшая за ним, не могла сдержать улыбки. Ей было приятно видеть, как его настроение менялось, а он становился вдруг капризным, словно ребёнок.
Турбо резко открыл сообщение. Прочитав его, он мгновенно расслабился, и его лицо наполнилось новым настроением.
— У тебя, похоже, хорошая новость? — спросила она, радостно наблюдая за ним. Она поднесла стакан с апельсиновым коктейлем ко рту, соблазнительно проведя языком по верхней губе.
Турбо, поглощённый текстом, читал ответ:
— «Здорово! Полу удалось построить алгоритм программы запуска. Теперь киберплата вставной части ядра готова.»
— ФЭЛКОН, — коротко произнёс он.
6
Глава
ШТОРМРАЙДЕР
Забыв о еде, Турбо встал с места. Его глаза горели огнём воодушевления, и его радостное состояние не могло не привлекать внимание. Сидни, заметив это, с любопытством спросила:
— Неужели хорошие новости?
— Да, отличные, просто фантастические! Сидни, я хочу тебе кое-что показать, — сказал он, подходя к ней и беря за руку. — У меня есть мечта, и я хочу поделиться ею с тобой.
Его слова, наполненные энергией, заставили её сердце подпрыгнуть. Она улыбнулась, готовая разделить этот момент.
Через несколько часов, едва достигнув отметки «три» на часах, они прибыли на место. Секретная база, скрытая от посторонних глаз, была внизу — именно для этого они и пришли сюда.
Турбо и Сидни спустились в подземелье города. Они прошли мимо старых, нерабочих лифтов и подошли к одному из них.
Сидни, осматриваясь, с лёгким макияжем не сразу поняла, что они здесь делают. Но как только она увидела, как её спутник в ярко-красном комбинезоне FERRARI подошёл к одному из лифтов и нажал на кнопку, её удивлению не было предела. Неожиданно лифт, который давно считался нерабочим, открылся без всяких проблем.
Турбо, заметив её недоумение, весело ответил:
— Не переживай, всё в порядке. Мы немного изменили систему. Кнопка включения теперь не там, а свет отключён специально, чтобы немного... подстраховаться, — с этими словами он первым шагнул в лифт и, протянув руку, пригласил её.
Сидни, чуть смущённая, но доверяя ему, взяла его за руку и последовала.
Серые металлические двери с громким скрежетом закрылись, и лифт с жёлтыми полосками на стенах двинулся вниз. Путём вертикального спуска в темноте только изредка мелькали разноцветные прожекторы. Сидни почувствовала, как её сердце забилось быстрее, и, инстинктивно обняла Турбо. Он обнял её в ответ, ощущая её страх.
Когда лифт наконец остановился, двери распахнулись. Они оказались в небольшом помещении, напоминающем технический ангар.
Перед ними стояла массивная металлическая дверь, украшенная разноцветными полосами. В центре её был красный шестиугольник с надписью «STOP», а ниже — символ радиационной опасности.
Турбо подошёл к двери и положил ладонь на сканер. Она моментально распахнулась, словно ожидая их.
За дверью открывался просторный зал, освещённый неоновыми лампами, в котором играла музыка и слышались звуки сварочных аппаратов. Повсюду валялись детали машин и запчасти, которые Сидни не могла сразу понять. Она оглядывалась, увлечённая этим непривычным зрелищем, в то время как Турбо быстрым шагом направился к Полу.
Пол сидел за несколькими мониторами, полностью поглощённый работой. Он был настолько увлечён, что не заметил приближения друзей. Но Турбо, не долго думая, резко схватил его за плечи.
— Ты точно это сделал?! Молодчина! — воскликнул он, взбудоражено встряхнув его. Пол сначала вздрогнул от неожиданности, затем, вспомнив о радостной новости, расслабился и улыбнулся.
— Конечно, ты что, сомневался? — ответил Пол, наклоняясь в кресле с вальяжной улыбкой.
— Ну что, давай, рассказывай, просвети нас, — нетерпеливо поторопил его Турбо, указывая на экраны.
Пол кивнул и, не теряя времени, нажал кнопку на панели. Экран заполнился миллионами, если не миллиардами частиц, цифр и символов, которые хаотично исчезали, лишь чтобы смениться словом «ФЭЛКОН».
Турбо едва сдерживал восхищение. Его зеленые глаза сияли, и на его лице был написан восторг. Пол же, потягиваясь в кресле, выглядел довольным, как победитель в соревновании.
Сидни, подходя поближе, с любопытством наблюдала за происходящим. Однако, не в силах понять, что именно происходит, громко спросила:
— Что вы тут вообще творите?
Турбо и Пол сразу обернулись. Пол, даже немного испугавшись, быстро встал, но, увидев её, тут же успокоился.
Турбо, подойдя к Сидни, обнял её за плечи и, с сияющим лицом, сказал:
— О, Боже! Одна радость за другой! Я счастлив, как никогда! — он немного замолчал, но, видя её заинтересованный взгляд, добавил, — Если серьёзно, Сидни, ты в этом месте что-то не понимаешь?
Сидни, приподняв брови, задала вопрос, который беспокоил её с самого начала:
— Что это за место? Для чего тут всё это?
Турбо, всё ещё держа её за руку, отвёл к экрану. Он указал на дисплей и с радостью сказал:
— Это программа запуска. Нам не удавалось её запустить, но вот, Полу удалось! Я же говорил, что у тебя получится, — добавил он, похлопав друга по спине. Пол, покраснев, немного смутился от присутствия Сидни, но тут же вернул свою уверенность.
Сидни молча смотрела на экран, не понимая, что именно происходит. Лишь с явным недоумением посмотрела на Турбо и спросила:
— Я что-то не поняла, для запуска чего?
— Иди сюда, я тебе покажу, — предложил он, беря её за руку.
Когда она подошла к экрану, её взгляд сразу упал на изображение баскетбольного зала. В центре зала стояла чёрная фигура странной формы. Сидни не сразу поняла, что это за транспорт, но она всё равно улыбнулась, не выражая никаких сомнений.
Турбо, заметив её недоумение, решил быть более прямолинейным:
— Ты же слышала о DANG-GANG, верно? — спросил он, с вызовом в голосе.
— Конечно, знаю, — ответила она, — Все о нём знают. Это мировой чемпионат.
— Вот именно! Это машина, на которой летают ФЭЛКОН. И я буду на ней летать. Потому что я — ШТОРМРАЙДЕР!
Сидни замерла от удивления. Но сразу же, как только эмоции прошли, она серьёзно спросила:
— Значит, в тот момент в кафе Galaxy… ты не врал? Ты говорил правду? — она нежно взяла его за руку.
Они стояли, смотрели друг на друга, когда внезапно прервал тишину тревожный сигнал.
7
Глава
ФЭЛКОН
Неожиданный шум разорвал тишину. Присутствующие обернулись, ощущая лёгкую тревогу. Все, кроме Турбо, замерли. Он быстро среагировал и понял, в чём дело.
— Пол, смотри, что-то не так с программой?! — крикнул он, бросаясь к экрану.
Пол в панике начал жать на клавиши, но на экране ничего не менялось. В его голосе чувствовалась растерянность:
— Это вирус какой-то, он запускается!
— О чём ты?! Что запускается? — воскликнула испугавшаяся Сидни.
— ФЭЛКОН! Фэлкон запускается! — ответил Турбо, и, не теряя времени, бросился к трансформеру. Машина начинала менять свою форму из замысловатой фигуры.
Механические звуки наполнили пространство, и чёрный трансформер, словно неведомая космическая конструкция, собирался в единую цельную форму, как детали конструктора. Стивен, который недавно проводил сварочные работы на механизме, теперь сидел, потеряв дар речи. Он только что проверял систему, и вот эта жуткая машина оживала перед ним. Ошарашенно наблюдая, как фэлкон собирает свои части, он откинулся назад.
Когда трансформация завершилась, фэлкон обрел свою окончательную форму. Байк, но не совсем байк. У него не было колёс — вместо них светились голубые неоновые круги, как будто сам воздух удерживал машину в воздухе. Передняя часть машины была массивной, с квадратным блоком, напоминающим морду зверя. А на хвосте располагались четыре турбины, которые излучали зелёный и жёлтый свет.
Стивен продолжал сидеть, широко открыв рот, не веря собственным глазам. Турбо же, будучи более подготовленным, быстро пришёл в себя и направился вниз, за ним последовал Пол, а Сидни, удивлённо взглянув на фэлкон, последовала за ними.
Оказавшись у машины, они стояли и смотрели, как фэлкон висит в воздухе. Этот момент был полон напряжения. Неоновые круги на "колёсах" светили голубым светом, словно они удерживали саму машину в невесомости.
Турбо, с восторгом, не веря глазам, ходил вокруг фэлкон, как будто пытаясь осознать то, что он видел.
— Честно, ребята, я и представить себе такого не мог, — сказал он, удивлённо разглядывая машину. Подойдя, он осторожно прикоснулся к корпусу, почувствовав вибрацию под пальцами.
Стивен, пришёл в себя и подошёл к фэлкон, вытирая с лица испуг.
— Что за чёрт?! Это что, не должно было так быть? Где синхронизация с пилотом? — с недоумением произнес он, оглядывая странную машину.
Пол, не обратив на него внимания, сдержанно сказал:
— Может, сбой в самой машине, а не в программе.
Турбо, игнорируя все вопросы, вдруг прыгнул на фэлкон, сев в седло и схватившись за штурвал.
Стивен, заметив это, воскликнул:
— Ты что, совсем с ума сошел?! Слезай немедленно, это опасно!
Сидни, которая видела такие машины на чемпионате, обеспокоенно посмотрела на Турбо. Она знала, как опасны эти "фэлконы", и как смертоносен может быть спорт штормрайдеров. В DANG-GANG были случаи, когда штормрайдеры погибали.
— Неужели ты не понимаешь? — сказала она с тревогой в голосе.
Турбо уверенно уселся на своём "монстре" и стал настраивать его, словно привыкший к этой технике.
— Всё будет нормально, — ответил он, нажимая на кнопки. Когда он включил газ, плазменные турбины проревели, и весь зал наполнился звуками, похожими на рев истребителей. Фэлкон, как ураган, стремительно взлетел, вонзая свой звук в пространство.
Пол, сделав шаг назад, выкрикнул:
— Переключи на обычный режим! Там есть кнопка "HOME"!
— Ты уверен? — спросил Стивен, пристально следя за происходящим.
— Я читал инструкцию, — ответил Пол, спокойно поправляя очки. — Вот она, кнопка.
Турбо, наконец, нажал на "HOME". Машина успокоилась, и плазменные звуки смолкли. Лишь гудение выхлопа оставалось в воздухе. Он улыбнулся, будто ничего не произошло.
— Чувствую себя, как на диком жеребце, — сказал он, щёлкая по кнопкам. — Назову его МУСТАНГ.
Без предупреждения Турбо резко тронулся с места. Машина, как по волшебству, послушно следовала за его руками. Он умудрился проехать по залу, ощущая себя настоящим всадником.
Когда он завис, всё же обратив внимание на Сидни, он с улыбкой произнес:
— Поехали, крошка, покажу тебе нечто невероятное.
Она замерла на секунду. Вспомнив свои опасения, она даже не успела что-то сказать, как в разговор вмешался Стивен:
— Ты что, с ума сошел?! Как ты можешь ей такое предлагать, когда сам только что сел на эту машину?!
— Мне кажется, это в моей крови, — ответил Турбо с ухмылкой.
— Ты точно с ума сошел, — добавил Пол поправив свою бейсболку.
Но Турбо, не обращая внимания на их слова, снова обернулся к Сидни:
— Почему молчишь? Не хочешь испытать на прочность нашу любовь?
Её сердце пропустило удар. В этот момент, вспомнив свои страхи, она ощутила, как они отступают. Она подошла к Турбо, несмотря на уговоры друзей. Это было важным решением, и она следовала за своими чувствами.
Усевшись, она обняла его сзади. Несмотря на все опасения, она доверилась ему.
Стивен, увидев это, уже не знал, что сказать.
— Хватит дурачиться, Турбо! Это не шутка!
Пол присоединился к нему:
— Ты рискуешь не только своей жизнью, но и её тоже!
Турбо не ответил. Он лишь поднял фэлкон в воздух, нажал на кнопку "START". Турбины снова рванули ввысь. Машина, спокойно набирая скорость, вырвалась из зала и исчезла в туннеле.
Зрители остались стоять в молчании, с тревогой на лицах.
8
Глава
SKY LINE
По туннелю, освещённому горячими фонарями, фэлкон двигался неторопливо. Темп был таким, что два человека из рулевой части машины чувствовали себя вполне комфортно. Вскоре тоннель кончился, и гоночный монстр вырвался на свободу.
Турбо и его принцесса на мустанге рванули вверх, стремясь к облакам, к их загадочной и таинственной вершине — Sky Line.
Поднявшись на высоту, как стрела, выпущенная в дым, они оказались над облаками. Там, в отличие от мрачного нижнего мира, царил яркий свет, и солнце всё ещё светило, несмотря на приближающийся закат.
Турбо и Сидни замерли. Они смотрели друг на друга, не веря, что фантазии могут стать реальностью. Это было нечто большее, чем мечта — это была явь, происходящая прямо сейчас. Штурман фэлкона увеличил скорость и усилил мощь двигателей. Мгновенно, как сверхзвуковой истребитель, машина рванула вперёд, порвав пространство вокруг себя.
Сидни не могла наглядеться на это чудо. Облака вокруг напоминали огромные, воздушные карамельные ваты, а их мягкий белый цвет казался бесконечно манящим. Она чувствовала, как эта фантазия, как колыбель для младенца, окутывала её, поглощая. Мир был полон красоты, и, несмотря на это, она продолжала мечтать.
Летя по небесному холсту, они стали похожи на сказочных персонажей. В какой-то момент Турбо, словно рыцарь, решивший остановить своего неистового скакуна, замедлил полёт. Взвесив воздух и на миг черным взглядом "TWOZERO" скользнув по облачным волнам, словно как линза огибал пространство ярким взором он обернулся к Сидни и поцеловал её в губы. Горячий поцелуй, с тем накалом страсти, который только мог быть у человека, нашедшего свою любовь.
— Я люблю тебя, — сказал он, глядя ей в глаза.
— Я люблю тебя, — ответила она, и её голос стал ещё нежнее.
Когда солнце начало медленно опускаться за горизонт, они оказались на вершине моста, точнее на одном из его огромных оснований, которое тянулось до самого уровня облаков. Тут, на металлической платформе, они сидели, не обращая внимания на пугающую высоту, и смотрели на Sky Line и панораму города Дизель.
В обнимку, не замечая, как быстро темнеет, они ласкали друг друга. Турбо чувствовал себя живым, будто душа, раньше поглощённая тоской, вдруг наполнилась светом. Он почувствовал, как-то, что казалось пустотой, стало открытием, и весь мир стал другим.
— В детстве я часто убегал сюда. Только здесь я чувствовал спокойствие, — его голос был тихим, полным воспоминаний. Он нежно погладил голову Сидни, и она молчала, утопая в его руках, не желая говорить, ведь слова в такие моменты не имели значения.
Когда ночь поглотила город, огни Дизель начали медленно вспыхивать, наполняя его светом и жизнью. Последний тронувшийся луч солнца исчезал за горизонтом, уступая место холодному блеску звезд. Луна, как всегда, продолжала свой безмолвный путь по небесному своду, безжалостно оставляя своё свечение на земле.
В этот момент, когда время остановилось, телефонный звонок нарушил тишину. Турбо нехотя вытащил его из кармана и взглянул на дисплей: "Пират". Понимая, что этот звонок не может быть случайным, он ответил.
— Да, слушаю.
— Турбо, слушай внимательно. Я только что проверил файрволы программы фэлкона и заметил кое-что интересное. Скрытые алгоритмы, — голос Поля был серьёзным.
— Блин, Пол, объясняй проще, без всяких этих сложных терминов, — в ответ послышался смех.
— Это железные протоколы, которых нарушать нельзя. Теперь я понял, почему фэлкон летает только на топливе RXTI-903.
— О чём ты?! Мы и так знали, что это для скорости.
— Не только, Турбо. Я бы сказал, что его значение гораздо больше, — Пират замолчал, будто что-то обдумывая, а затем добавил, — Давай обсудим это, когда ты вернёшься.
Турбо, стоя, осмотрел город, глубоко вдохнув, ощущая, как ясность снова наполняет его ум. Сидни, укрывшись его курткой, молча наблюдала за ним. Ветер стих, но ночь становилась всё холоднее. Но он не чувствовал холода. Перед глазами раскинулся метал сити, скрытый за стенами разноцветных огней и металлических труб. Газы, плывущие из скважин, придавали этому месту какой-то магический, даже опасный оттенок.
Поздней ночью, Турбо на своём мустанге приземлился на крышу жилого дома. Он помог Сидни спуститься, и, стоя рядом, они обе смотрели в глаза друг другу.
— Мне кажется, пора, — сказал он с лёгкой грустью, обнимая её.
— Я всё понимаю. У каждого есть свои обязательства, — ответила она, улыбнувшись, поцеловала его в руку и пошла вниз по лестнице.
Он молча наблюдал, как она исчезает за поворотом, в его душе появилось странное чувство пустоты. Но, вспомнив о своих обязанностях, он запрыгнул на мустанг и понёсся в сторону базы.
Сидни, спустившись вниз, села в машину представительского класса. Двери с характерным звуком закрылись, и водитель, мужчина в костюме, завёл двигатель.
— Сразу едем домой, миссис Моторс? — спросил он, не оборачиваясь.
— Да, домой, Гилберт, — её пурпурные глаза отразились в зеркале. Машина взмыла в воздух, осветив дорогу синим огнём, и вскоре скрылась в небесах, направляясь в "Кингстар".
Между тем, когда Турбо вновь взмыл ввысь, кто-то наблюдал за ним через высокочастотную оптику. Старик с белыми усами стоял на телевизионной вышке. Рядом с ним сидел бурый кот.
Старик убрал инструмент, выглянув в ночь, и произнёс:
— Архимед, кажется, пришло время познакомиться с нашим самым разыскиваемым другом.
— Вы правы, профессор, — ответил кот, усатый и странно похожий на человека.
— Переменные наконец сошлись.
— Идёмте, нам пора, — сказал кот, и, сделав шаг в пространство, исчез.
Так же внезапно, как они появились, таинственные персонажи исчезли, оставив за собой лишь следы в пространстве.
9
Глава
Детектив Иерихон
Жаркий день. Яркое солнце. Поле подсолнухов, раскинувшееся под чистым небом. Загородный дом, старинная мельница, а неподалёку — лазурный пляж. Синее море. Разноцветные ракушки, разбросанные по песку.
Большой красно-белый мяч скакал по воде. На песке полуобнажённые люди играли в волейбол, смеясь и крича друг другу. Но среди них был один человек, который совсем не разделял этого веселья.
Мужчина средних лет, погружённый в мир стратегических игр на своём смартфоне, почти не отрывал глаз от экрана. "Minecraft" рулит. Неподалёку женщина с ребёнком купалась в море. Маленькая девочка, весело скакала на надувном пони, сияя от счастья. И именно в этот момент, в выходной день, раздался тревожный звонок. Рабочий номер, который разорвал его спокойствие.
— Иерихон! Это уже последняя капля! Всё, он сядет! — закричал чей-то агрессивный голос.
— Капитан, успокойтесь, что случилось? — с удивлением ответил детектив.
— Что случилось?! Я тебе сколько раз говорил держать под контролем своего племянника? Сколько раз мы закрывали глаза на его преступления? Всё! Конец! Он перешёл черту!
— Успокойтесь, пожалуйста! Давайте я приеду, и мы всё обсудим… — не успел договорить Иерихон, как голос в трубке проревел, словно пронзая:
— Разберёшься?! И ты мне говоришь это, когда мне в затылок дышит мэр города?! — звонок резко прервался.
Брови Иерихона нахмурились. Он резко выдохнул и, уже спокойно, произнёс:
— Дрейк!
Центральная часть города. Улица Гамма G2. Полицейский участок бурлил от работы. Панки, байкеры — все на допросах. Внизу, в изоляторе, всегда многолюдно, как в банке с солёными огурцами.
Детектив Иерихон быстро шагал по коридору, спешно открывая двери. Он вбежал в кабинет начальника и, глотнув воздуха, сказал:
— Прошу вас, капитан, давайте не будем спешить.
Капитан Уолтер Смит, успокоившись, ответил уже спокойным тоном:
— Молчать! Здесь нечего обсуждать. Раз ты не можешь заняться воспитанием своего племянника, этим займусь я.
— О чём вы?
— Он отправляется на 10 дней работать как заключённый. Будет жить на каменоломне. И спасибо скажи, что это не арест, — старик с трудом улыбнулся, показывая свою натертую физиономию, — Иди и поблагодари свою тётю, она в этом участвовала.
Иерихон тихо замер. Он вспомнил фотографию тёти на тумбочке капитана и, невольно улыбнувшись, успокоился.
Но капитан, заметив его улыбку, покачал головой.
— Что ты тут лыбишься? Прочь с глаз долой! — рявкнул он. И Иерихон, подчинившись, вышел из кабинета.
Он спустился в изолятор. Камеры были переполнены людьми. Шагая между клетками, он, наконец, подошёл к той, где сидел его племянник — Турбо.
Турбо нехотя поднялся с места, не убирая рук с карманов. Он глубоко вдохнул и взглянул в потолок. На улице стояла жара, а в подземелье — духота. Салатовая майка прилипла к его мускулистому телу, пот струился по спине.
Заметив взгляд дяди, он медленно повернул голову, как будто тянул время. Он чувствовал усталость, ему хотелось спать, но нужно было идти.
Иерихон, уперевшись одной рукой в решётку, другой вытащил сигарету. Пока племянник приближался, он успел поджечь её.
Когда они встретились взглядом, Иерихон, не сводя глаз с племянника, сказал:
— А ты молодец, верен своему стилю.
Турбо ничего не ответил, но Иерихон, продолжив:
— Я не против твоего увлечения спортом. Но твои криминальные выходки — это уже перебор.
Турбо лишь плюнул в воздух, с насмешкой. Иерихон, на секунду замерив, вдохнул дым и, задумавшись, продолжил:
— Что-то тут душно. Что, денег жалко на кондиционер? — его взгляд скользнул по камере.
Не получив ответа, Иерихон, уже раздражённый, добавил:
— Ты и твой приятель, Старбой... Это всё не закончится хорошо.
Но Турбо, не обращая внимания на угрозы, продолжал храпеть. Наглость не имеет границ. Иерихон в ярости кинул сигарету прямо на плечо племянника. Она взорвалась, как фейерверк, оставив лишь черную сажу на коже.
Турбо не обратил внимания. Открыв глаза, чёрные, как оникс, он уставился на дядю.
Его взгляд был настолько мощным, что Иерихон почувствовал на себе давление. Немного пошатнувшись, он про себя подумал:
— «Бог ты мой! Что ты за человек?».
Но быстро взяв себя в руки, он произнёс:
— Слушай меня внимательно! В этот раз я не буду спасать твою задницу! Наоборот, приложу все усилия, чтобы вразумить.
Он ударил кулаком по решётке и, последний раз взглянув на своего дерзкого племянника, вышел из камеры.
В кабинете Иерихон собрал все материалы по делу, включая партнёра Турбо — Старбой. После долгих раздумий он принял решение направить его не в каменоломню, а в Гуантанамо. Это был рискованный шаг, но он знал, что другого пути нет. Добродушие не сработало, пора действовать жёстко.
Через месяц, надеялся Иерихон, там его мозги вправят.
На следующее утро, в задний двор участка въехал чёрный автобус. Два заключённых, в сопровождении конвоиров, направились к автозаку. Иерихон, стоя в окне, почувствовал внутри лёгкую жалость. Его толстый напарник, обжираясь пончиками, пробормотал:
— Слушай, Иееро, ты не перегнул палку? Всё-таки он твой племянник.
Не отрываясь от наблюдения, Иерихон усмехнулся:
— Ты бы лучше о себе беспокоился. Вон сколько ещё сладких пончиков осталось.
— Иееро?
— Чего?
— Мы и есть сладкие копы.
И, улыбнувшись, его напарник продолжил поглощать пончики. Иерихон, про себя, тихо сказал:
— Прости меня, Кассандра.