Глава первая

На теплоходе меня ждало письмо и не одна, а две кобылки. Увидев их, остолбенел, но ненадолго, потому что «Лебедь», с которой не однажды выигрывали важные соревнования, поприветствовала меня радостным ржанием. Я её погладил и дав одно яблоко «Лебеди», а другое «Быстрой», стал читать письмо.

Вот, что писал друг:

«Не оглядывайся, пожалуйста, служащего конезавода уже нет на теплоходе и лошадь вернуть не сможешь.
Я подумал, что на подарке ехать не захочешь, а лошадь всё равно будет нужна в прериях. Обе кобылки – быстрые, выносливые не бояться выстрелов и дружат между собой. Хочу дать совет, чтобы позже у тебя не было неприятностей в деревне. «Быструю» в начале лучше было бы держать среди кобылок. Если твой друг захочет свести её с жеребцом, пусть делает это очень осторожно. Чарли очень прошу тебя, будь предельно осторожен и не лезь нарожен.
Удачи, да хранит тебя Бог и быстрого возвращения домой желает тебе

твой друг Поль Дерлен.»

Погода была как по заказу, в океане волны создавали едва заметную рябь пароход шёл, быстро оставляя после себя шлейф из бедой пены и полностью оправдывая своё название

На «Манте» царила удивительная атмосфера, потому что ответственный, находчивый заботливый, приятный капитан и весь его услужливый экипаж старались делать всё возможное привлекая элегантных джентльменов, нарядных дам и других пассажиров, чтобы в следующий раз они плыли только на «Манте.»

Мои подопечные чувствовали себя хорошо. Жил я в отдельной каюте I -го класса, отдыхал, восхищался океаном, который всегда очаровывал меня своей таинственностью и был безмерно благодарен Полю за предоставленную роскошь.

Второй день удивительного путешествия уже передал свои полномочия вечеру, когда ко мне в каюту зашёл мистер Ричард Белард. Он был среднего роста, сильный атлетически сложенный мужчина, которому на первый взгляд можно дать примерно за тридцать, а может пятьдесят лет. Он имел волнистые каштановые волосы, бакенбарды, длинные, густые усы, роскошную бороду и большие всё замечающие карие глаза, в которых отражалось благородство души. Однако едва только взглянув на это приятное, но вместе и властное лицо, понял, что этот уверенный в себе человек привык руководить и не любит, когда ему противоречат. Это был капитан парохода «Манта». Он как гостеприимный, заботливый хозяин, поинтересовавшись хорошо ли я устроился, спросил нет ли у меня каких ни будь особых пожеланий. Когда, искренне поблагодарив мистера Беларда за внимание и хорошее, приятное обслуживание, упомянул, что это - его заслуга, капитан скромно сказал:

—Спасибо, сэр, мне очень приятно это слышать, но вы ошибаетесь так полагая. Если бы не мои верные, дисциплинированные, находчивые, преданные работе парни и ещё один необыкновенно щедрый человек, с которым вы хорошо знакомы, все усилия создать уютную атмосферу сошли на нет, а «Манта» не была бы такой какая есть.

—Верю, но ведь этот бравый экипаж собрали вы, капитан, правда?

Он кивнул, подтверждая мою догадку призадумался и немного помолчав снова заговорил:

—Я получил письмо от своего старого друга и добродетеля мистера Поля Дерлена, которому безмерно благодарен за огромнейшею помощь ремонтируя мою «Манту» после большой катастрофы и всей семье Дерлен за то, что так много добра сделали для меня в жизни. Поль – продолжал командир корабля – сообщил мне, что вы его доверенный, везущий на Запад ценный товар и попросил позаботится о вас, оказать помощь, если понадобится, а любую просьбу друга я выполняю с удовольствием, потому что чувствую себя должником. Так что обращайтесь не стесняйтесь, пожалуйста, если чего-то захотите. Я и члены моей команды всегда к вашим услугам.

—Ещё раз спасибо за всё, капитан, но я надеюсь, что во время этого приятного путешествия особая помощь мне не понадобится, – сказал я, а сам восхищался способностью Поля всё предвидеть.

—Не меня должны благодарить за уделяемое вам внимание и самую удобную роскошную каюту, а своему начальнику, который, я подозреваю, ценит вас гораздо больше, чем обычного доверенного, потому что с того дня как её оборудовали ещё ни один посторонний человек не жил в личной каюте Дерлена. Билета в эту каюту получить не возможно, мой друг, всегда оплачивает все расходы на её содержание. Он сам путешествует редко, поэтому разрешил её сдавать в аренду, но дела у меня пока что идут не плохо, и я не сделаю этого, а те чеки отдам Полю, когда ему больше всего будут нужны деньги.

—Это очень благородный поступок. Просто не знаю – приятно удивлен, улыбнувшись сказал я, не желая выдавать не любящего хвастаться тихоню Поля, – почему добрый начальник решил побаловать меня?

—Это наименьшее чем могу его отблагодарить.

—Вы сказали, – удивлён произнёс я, – что билет в эту роскошную каюту не продаётся, а разве его не было в конверте, который вам вручил только вступив на палубу?

—А вы, получив конверт, даже не взглянули во внутрь?

—Не потому, что я полностью доверяю руководителю.

—И он также верит в вас, потому что в конверте был обычный чек на значительную суму.

—Что?! – испугавшись крикнул я. – Как он мог так неосторожно поступить, почему меня не предупредил? Я ведь едва не отдал этот драгоценный конверт контролёру. Что меня остановило действительно не знаю.

—Не переживайте, прошу, ведь, всё закончилось хорошо, а это самое главное.

—Вы правы, – произнёс я подумав.

—Да, что-то вспомнив мечтательно произнёс мистер Белард, – вся семья Дерлен - удивительно хорошая и щедрая. – И открыв дверцу маленького шкафчика объяснил, звоня серебряным колокольчиком: – Если позвоните в этот колокольчик, скоро придёт юнга, который выполнит все ваши пожелания. А теперь, если не возражаете, очень хотел бы угостить вас кофе.

—Спасибо, капитан, – произнёс я, предчувствуя, что услышу что-то интересное и не ошибся, – с удовольствием выпью с вами.

Глава вторая Необычная История Жизни Капитана Ричарда Беларда

—Уже почти год с папой жили одни, это было для нас очень мучительное, грустное, тяжёлое время, потому что мама, две младшие сестрёнки, два старших брата чем-то заболели и быстро, один за другим, умерли. Однако судьбе, кажется, этого было недостаточно, она готовила мне ещё один жуткий сюрприз и множество трудных испытаний, видимо, для того, чтобы проверить достоин ли я этого её подарка, который намеревались дать только через несколько лет.

Отец, наконец-то, немного придя в себя от обрушившихся на нас несчастий, решил снова вернуться в море рыбачить, но я почти девятилетний мальчик совсем не хотел остаться один у дальних, не знакомых родственников, и отчаянно пытался убедить папу взять меня с собой.

Меня с самого раннего возраста всегда очаровывал и манил океан, хотя для рыбаков нашей деревни, да и мне самому он был жестоким, беспощадным. – Затягивая сказал капитан и надолго замолчал, потому что, по-видимому, на него нахлынула огромная волна воспоминаний, а я несмел спрашивать призывать, хотя меня сжигало любопытство.

—Простите, – опомнившись произнёс Белард, – в каком месте оборвалось повествование? – спросил он, хитро прищурившись пытаясь отвлечь моё внимание от себя, чтобы только я не заметил бы его влажных глаз.

... Что океан и вас задел своей безжалостной рукой. Мистер Белард. Могу ли я задать вам один личный вопрос?

—Да, но не обижайтесь, если я на него не отвечу.

—Конечно. Вы упоминали, что отец долго не мог восстановиться после того, как потерял жену и четверых детей, но вам как понимаю, это должно было быть намного больнее, ведь были ещё ребёнком, который лишился мамы, братьев и сестрёнок. Как вы, капитан, пережили это тяжёлое время?

—Не знаю, как жили после последних похорон до решения отца, потому что ничего не помню, а когда однажды папа сказал, что хочет выйти в море, я очень испугался, что могу потерять и его.

—И тогда – вставил я – начали уговаривать отца, чтобы разрешил идти вместе. Чувствую, что вам удалось, трудно ли было этого достичь?

—Да, очень, – коротко ответил командир корабля и глубоко вздохнув опять заговорил: – Однако этот мой выход в море на маленьком одномачтовом паруснике с папой и тремя рыбаками был первым и последним, потому что Владыка морей и океанов Нептун жестоко поиграл с нами. Сначала он позволил нам поймать (может даже сам согнал в наши сети) такое неимоверное количество разных рыб, что даже самый опытный, бывалый рыбак остолбенел. Затем вдруг одумавшись Владыка поднял огромную бурю и забрал себе всё: кораблик, рыбаков и отца, а меня (как позже узнал только не знаю был ли это приказ) спасла одна его подчиненная, хотя оставила совсем одного на свете.

Нептун наверно знал или хотя бы предчувствовал, что мы ещё не раз встретимся и у него будет много случаев угрожать, пугать, а может просто поиграть, желая отвлечься, доставить себе приятное развлечение и показать мне какой он могучий, на что способен!

—Как чудом спасшемуся мальчику удалось оправиться после такого удара судьбы, вернутся в море и стать бравым капитаном?

—Спасибо, мистер Чарльз, за добрые слова. Поправившись и окрепнув, снова напросился на корабль, который должен был довольно долго плавать по просторам океана, потому что несмотря на всё, что случилось, меня всё равно манили, притягивали владения Нептуна. А снова по-настоящему счастливым я стал только через несколько лет, скитаний по свету, благодаря одному случаю и маленькому избалованному, очень капризному, добродушному барину Полю, которого отец просто боготворил. Меня под своей крышей приютили чрезвычайно кроткие, добрые, щедрые, разумные, заботливые, милые и любящи супруги Дерлен. За всё, чего в жизни достиг, что у меня есть я и всегда буду неописуемо благодарен месье Луи, мадам Жюли и их самому младшему сыну Полю, которого люблю, как родного брата, и знаю, что его чувства ко мне такие же нежные.

Я невыразимо удивлен сильно приподнял брови и сразу же заметив это мой собеседник сказал:

—Вижу, мистер Чарльз, что то, что сейчас узнали, бесконечно вас удивило, заинтересовало, и вам уже не терпеться, потому что желаете, как можно скорее услышать, как всё это произошло. И эта новость вас удивляет ещё больше, потому, что добрый шеф является вашим другом, а вы почти ничего не знаете о семье Поля, которая живёт в Марселе, потому что он очень, очень редко и совсем неохотно упоминает о ней, хотя всех их горячо любит.

—Вы правы, капитан, – честно признался я, умолчав о нашей дружбе, – эта неожиданная новость меня просто ошеломила, и чувствую, что мой добрый шеф молчит по очень серьёзной причине.

—И чутьё вас мистер Чарльз, действительно не подводит, но устранить эту причину, я думаю, невозможно, по крайней мере, мне до сих пор этого сделать не удалось, и не знаю удастся ли. Я уже теряю надежду померить мне очень дорогих... – и внезапно умолк поняв, что сказал слишком много.

—Никогда не теряйте надежду, сделайте всё, что только возможно, и я уверен, что в один прекрасный день вы достигнете своей цели, тогда все будут счастливы. Если смогу чем-нибудь помочь всегда обращайтесь, и сделаю всё, возможное с удовольствием, – а сам я подумал: «Спасибо, что проговорились, больше всего хотел бы знать, что же произошло, с кем и почему нужно помирить Поля, но решил, что об этой тайне подумаю позже, потому что ещё слишком мало знал, кроме того, надеялся, что капитан, рассказывая свою биографию, может быть, снова проговориться и это поможет мне всё понять.»

—Спасибо. Очень приятно это слышать из уст доверенного – сказал, усмехнувшись и спросил: – все ли служащие также искренне заботится о своём работодателе как вы?

—Мне трудно точно ответить на ваш вопрос, потому что много путешествую и на конезаводе бываю не долго, но могу вас заверить, что все сотрудники очень уважают нашего руководителя, а он по-отечески заботится о нас.

—Ваши слова меня совсем не удивляют, потому что Поль по-другому жить просто не способен. Полагаю, вы не против, если продолжу начатую историю, хотя уже немного и проговорился, но постараюсь больше не забегать вперёд, а рассказывать всё па порядку.

Загрузка...