1

Если бы кто-то сказал мне, что моя жизнь изменится после подписания одного единственного документа, я бы посмеялась ему в лицо. В конце концов, я заключала десятки контрактов с аристократами, которым нужна была помощь в обучении их нерадивых отпрысков. Каждый раз одни и те же условия: преподавание, хорошая оплата, уважение.

Я была уверена, что и этот раз не станет исключением.

— Мисс Вейрис, прошу, проходите, — старый слуга в чёрном сюртуке почтительно поклонился, отступая в сторону и приглашая меня войти.

Я сделала шаг вперёд и оказалась в сердце одной из самых роскошных резиденций, которые когда-либо видела. Величественный особняк, возведённый из чёрного обсидиана, будто созданный не руками смертных, а высеченный самими богами. Его высокие окна переливались янтарным светом, а массивные колонны были украшенные резьбой в виде извивающихся драконов.

Боги, да у них здесь целый дворец.

Приглушённый свет золотых ламп, мягкий шелест дорогих ковров под ногами, запах горьковатого ладана, смешанного с чем-то терпким, почти пряным... Всё это вызывало странное чувство, смесь восхищения и лёгкого беспокойства.

— Глава семьи ожидает вас в зале переговоров, — добавил слуга, едва заметно кивнув мне, прежде чем развернуться и исчезнуть в коридорах.

Я глубоко вдохнула, пытаясь взять себя в руки.

Спокойно, Вейрис. Это всего лишь ещё один контракт.

Но стоило мне переступить порог зала переговоров, как уверенность дала трещину.

Передо мной стоял дракон.

Нет, конечно, не в своей истинной форме, тогда бы эта комната попросту не вместила его. Но даже в облике мужчины он был внушителен: высокий, с мощными плечами, облачённый в строгий тёмный камзол, подчёркивающий его мужскую силу. Его длинные чёрные волосы собраны в небрежный узел на затылке, а золотые глаза изучающе скользнули по мне, словно оценивая.

Лорд Каэль’Дарр, глава семьи драконов Дарр, невероятный мужчина и дракон.

Я поспешно склонила голову, как и подобает смертной в присутствии таких существ.

— Мисс Вейрис, — его голос был глубоким, с хрипловатой ноткой, от которой по спине пробежали мурашки. — Я надеюсь, вам объяснили суть вашего задания?

— Разумеется, милорд, — я изобразила учтивую улыбку. — Вы хотите, чтобы я подготовила ваших наследников к светской жизни. Научила манерам, правильной речи, этикету…

Я запнулась, заметив тонкую усмешку, мелькнувшую на его губах.

— Вы читали контракт?

— Э-э… да, конечно, — пробормотала я, лихорадочно вспоминая, действительно ли я хорошо прочла его. Я подписала его слишком быстро, радуясь обещанной сумме — платили щедро, и, признаться, это вскружило мне голову.

Каэль’Дарр слегка склонил голову набок.

— Тогда, думаю, вам уже известно, чему именно вам предстоит обучить моих сыновей?

В груди неприятно похолодело.

— Я… этикету?

— Отчасти, — кивнул он, — но в первую очередь… искусству любви.

Я моргнула, решив, что ослышалась.

— Прошу прощения, искусству чего?

— Искусству любви, — спокойно повторил он.

Я сглотнула.

— Вы… хотите, чтобы я...

— Мои сыновья наследники древнего рода, и в их будущем браке недопустима неопытность. Согласно традиции, перед помолвкой они должны овладеть всеми аспектами супружеской жизни.

Я чувствовала, как мои ноги подкашиваются.

— Вы наняли меня, чтобы я… научила их быть хорошими любовниками?

— Верно, таковы условия контракта.

Я отчаянно цеплялась за здравый смысл, должно быть всё это какая-то ошибка. Это ведь должно быть шуткой, верно? Но взгляд Каэль’Дарра оставался серьёзным, даже с лёгким оттенком раздражения.

— Вы… не против? — уточнил он.

— Конечно, я против! ­­­—­ выпалила я, выпрямившись. — Я наставница по этикету, а не… не…

Я не смогла даже произнести это слово.

Каэль’Дарр тяжело вздохнул, достал со стола пергамент и развернул его.

— Вот ваш контракт. Здесь, чётко и ясно, указано: "Обучение наследников рода Дарр светским манерам, этикету, а также искусству любовных утех, вплоть до их полного овладения".

Глаза мои расширились, сердце заколотилось в груди. Я не читала этот пункт.

— Но я не знала!

— Вы подписали договор, зная, что он закреплён магией.

Моё дыхание сбилось. Магический контракт. Я действительно чувствовала странное покалывание, когда ставила подпись, но тогда не придала этому значения.

— Я не могу, я не знала…

— Вы не можете отказаться.

Я сделала шаг назад.

— Я уйду.

— Попробуйте, — с лёгкой улыбкой предложил он, делая жест в сторону двери.

Я развернулась и бросилась к выходу. Рывком дёрнула за ручку и ничего. Дверь даже не шелохнулась.

Я снова и снова дёргала её, пока не услышала голос за спиной:

— Контракт не позволит вам уйти, пока не выполните свои обязанности.

Я обернулась. Каэль’Дарр смотрел на меня с тем же невозмутимым выражением, будто вся ситуация была обыденной.

— Вы шутите…

— Совсем нет.

Я в ужасе уставилась на него.

Я влипла. Очень, очень сильно влипла.

Вейрис

2

Я долго сидела на краю кровати, рассеянно разглядывая свои руки, будто они могли дать мне ответы на все вопросы, которые крутились у меня в голове. В груди медленно нарастала тяжесть, смесь осознания, растерянности и бессильной ярости.

Я влипла по самое не хочу.

Подписала контракт, который толком не прочла, и теперь магия держит меня в этом проклятом месте, словно канарейку в золотой клетке. Я попыталась уйти, но двери не открывались. Попробовала выбить окно, но стекло даже не треснуло.

Может, мне стоило устроить истерику? Расцарапать себе лицо, кричать, топать ногами? Но я только глубоко вдохнула, выпрямила спину и приказала себе думать, искать хоть какой-то выход.

Хорошо, паника мне не поможет. Значит, надо разобраться с тем, что у меня есть.

Я окинула взглядом комнату, которая отныне стала моей.

И если уж меня заперли, то хотя бы в роскоши.

Помещение было огромным, не просто спальня, а настоящие покои, достойные знатной особы. Высокие окна затянуты полупрозрачными занавесями цвета шампанского, которые пропускали мягкий золотистый свет. Потолок высокий, расписанный витиеватыми узорами, а у стены массивная кровать с колоннами и балдахином. Вся мебель из тёмного полированного дерева, инкрустированного золотыми узорами, словно драконьи когти небрежно выцарапали эти завитки.

Роскошно. Холодно. Чуждо.

Я встала и подошла к столику у стены, на котором стоял кувшин с вином и резной бокал. Наполнила его тёмно-рубиновой жидкостью, не слишком задумываясь, хорошая ли это идея, и сделала глоток, а затем ещё и ещё.

Сладко-кисловатый вкус обжёг язык, разлился по горлу мягким, терпким теплом.

Ну что ж. Видимо, пора смириться с положением.

***

Я не знала, сколько прошло времени, прежде чем в дверь постучали.

— Мисс Вейрис, — послышался голос. — Вас ждут в главном зале.

Я подошла к двери и нерешительно положила ладонь на холодную металлическую ручку, глубоко вздохнув, выпрямилась и потянула дверь на себя.

Главный зал оказался столь же величественным, как и весь остальной замок. Высокий сводчатый потолок, колонны, украшенные резьбой, огромные окна, пропускающие мягкий свет закатного солнца. Воздух, как и везде, был наполнен ароматами ладана, сухих трав и чего-то пряного.

Но моё внимание приковали двое юношей, стоявших у длинного стола.

Они были почти одинаковыми.

Высокие, крепкие, с грацией, в которой чувствовалась природная хищность.

Один, с серебристыми длинными волосами, держался с ледяным спокойствием, руки скрещены на груди, взгляд изучающий, но непроницаемый, будто он оценивает меня с точки зрения стратегии. Его осанка была безупречной, движения точными и выверенными, словно он привык контролировать всё вокруг.

Другой, с красными как огонь волосами, наоборот, выглядел расслабленным. Лениво прислонился к колонне, скользнув по мне откровенно оценивающим взглядом. В его глазах плясали насмешливые искорки, а на губах играла лёгкая улыбка.

Я уже знала их имена.

Тарин — тот, что держался холодно и отстранённо.

Лерис — его полная противоположность, в каждом жесте которого чувствовалась уверенность и вызов.

Каэль’Дарр встал со своего места и жестом пригласил меня подойти.

— Позвольте представить вам моих сыновей, — сказал он, и в его голосе прозвучала гордость. — Тарин и Лерис, ваши ученики.

Я глубоко вдохнула и постаралась придать лицу выражение профессиональной невозмутимости.

— Приятно познакомиться, — сказала я сдержанно.

Лерис ухмыльнулся.

— Правда? А по виду так и не скажешь.

Я повернулась к нему, приподняв бровь.

— А по вашему виду можно сказать, что вас вообще всё это забавляет.

— О, разумеется, — беззаботно кивнул он. — Редко у нас появляются столь... интересные наставницы.

Тарин слегка склонил голову набок, всё так же хмуро разглядывая меня.

— Вы правда думаете, что сможете нас чему-то научить?

Я выдержала его взгляд, стараясь не показать сомнение, которое шевелилось внутри.

— Для начала, я должна буду понять ваш уровень знаний.

— В этом вопросе? — протянул Лерис, улыбаясь всё шире. — Могу сразу сказать — нулевой.

— Хорошо, значит, будем работать с самого начала, — ровно ответила я, не позволяя себе ни покраснеть, ни смутиться.

— Сомневаюсь, что вы справитесь, — холодно бросил Тарин.

Я почувствовала, как внутри вспыхнуло упрямство.

— Не сомневайтесь, я справлюсь. — Холодно ответила я, глядя ему прямо в глаза.

Он чуть сузил взгляд, но ничего не сказал.

Каэль’Дарр сел обратно.

— Думаю, на сегодня достаточно. Завтра, после полудня, начнёте обучение. А пока, мисс Вейрис, отдыхайте. Вам предстоит долгая работа.

Я только кивнула.

Когда я уходила, то чувствовала на себе два взгляда.

Один — холодный, колючий.

Второй — полный неприкрытого интереса.

Похоже, это будет интересно.

Тарин

Лерис


3

Я нервничала.

Нет, даже не так. Меня буквально всю трясло от переживания!

С момента подписания проклятого контракта я отчаянно пыталась придумать способ сбежать, но быстро усвоила, что магия сковала меня слишком крепко. Любая попытка ослушаться и я ощущала неприятное покалывание в теле, как если бы сотни невидимых нитей притягивали меня обратно.

Бороться бесполезно. Значит, надо адаптироваться.

Я взяла себя в руки и решила, что проведу эти уроки так, как считаю нужным. Больше теории, минимум практики. Если уж мне суждено обучать этих драконьих юнцов, то я найду выход.

Флирт. Начнём с этого.

Это ведь… относительно безопасно, верно?

***

Комната, где проходили занятия, была совсем не похожа на классическую учебную аудиторию.

Никаких учебных столов, никакой строгой расстановки мебели. Вместо этого — мягкие диваны и кресла, низкие столики, приглушённый свет многочисленных свечей. Стены украшены гобеленами с тончайшей вышивкой. Камин у стены, в котором горел слабый огонь.

А главное, ощущение уюта.

И это пугало.

Слишком расслабляющая атмосфера для того, чтобы говорить о столь щекотливых вещах.

Я сглотнула, пытаясь справиться с тревогой, и сделала несколько шагов в глубину комнаты.

И тут же услышала звук шагов позади себя.

Драконы.

Я, даже не оборачиваясь, почувствовала их ауру, едва уловимый жар, исходящий от тел. Они двигались тихо, как хищники, а воздух наполнился смесью их ароматов: пряный мускус с оттенками раскалённого металла и древесной смолы.

— О, так у нас тут совсем не учебный зал, — лениво протянул Лерис, и я буквально слышала ухмылку в его голосе. — Кто бы мог подумать, что ты решишь заниматься с нами в такой обстановке.

Я резко обернулась и столкнулась с его пронзительным взглядом. Хотелось сказать, что это не моя прихоть, не я выбирала помещение для занятий, но в слух так ничего и не сказала.

Лерис сел на одно из мягких кресел, раскинувшись непринуждённо, словно мы не собрались на интимный вечер у камина. В глазах — насмешка и нескрываемый интерес.

Тарин, напротив, встал у стены, сложив руки на груди, и холодно, слишком пристально, меня изучал.

Ну, удачи мне, пора начинать.

— Что ж, приступим. Наш первый урок будет посвящен общению с дамами, а именно флирту. — Начала я стараясь держаться как можно спокойнее.

— Хочешь научить нас… флиртовать? — голос Тарина был ледяным, с лёгким оттенком раздражения.

— Флирт — важная часть искусства соблазнения, и общения, — ровно ответила я, стараясь не выдать нарастающую внутри панику.

— Нам не нужно учиться общаться. — Тарин чуть прищурился. — Нам нужно другое.

— Вам нужно всё, — твёрдо ответила я.

Они оба замерли.

— Вы, конечно, драконы, могущественные создания, — я сделала шаг вперёд, встретившись с их взглядами, — но даже вы должны понимать, что близость начинается не с постели, а с игры взглядов, легких прикосновений, слов.

Лерис приподнял бровь, он был явно заинтригован.

— И ты собираешься нас этому научить?

— Да, — я глубоко вдохнула. — Итак. Первое, что вы должны понять: флирт бывает разным.

Я прошлась по комнате, стараясь сосредоточиться на теме, а не на двух раскрепощённых драконах, которые буквально поедали меня откровенным взглядом.

— Знатные особы флиртуют изысканно, сдержанно. Это тонкие взгляды из-под опущенных ресниц, лёгкие прикосновения веера к губам, изящная игра слов.

Я медленно провела пальцами по тонкому браслету на запястье, чуть склонила голову, позволяя волосам мягко упасть на плечо, а затем посмотрела на Лериса исподлобья, слегка приподняв уголки губ.

Его глаза опасно вспыхнули.

— Интересно, — протянул он, не отрываясь от меня. — А покажешь, как простолюдины выражают свой интерес?

Я улыбнулась и сменила позу.

— Простолюдинки не играют в тонкие намёки. Они смеются громче, смотрят прямо, их движения смелые, порой даже дерзкие.

Я сделала шаг вперёд, схватила чашку со стола, небрежно повернулась к Лерису и, глядя ему прямо в глаза, сделала глоток, медленно проводя языком по нижней губе.

Он сжал подлокотники кресла, и его зрачки расширились.

— Ну надо же, — хрипло произнёс он. — Я начинаю проникаться важностью урока.

Я отвела взгляд и обернулась к Тарину.

Он смотрел на меня совсем иначе.

Не с игривым интересом, как Лерис. Его взгляд был оценивающим, выжидающим, будто он разгадывал меня по частям как ребус.

— И как же должен отвечать мужчина? — наконец спросил он, чуть хриплым голосом.

Я вздрогнула.

Честно говоря, не ожидала, что он так быстро включится в игру.

— Всё зависит от намерений, — тихо сказала я. — Если мужчина хочет заинтересовать даму, он отвечает на её флирт: повторяет движения, удерживает взгляд, делает комплименты.

Тарин не шелохнулся.

— А если он хочет большего?

Я почувствовала, как внутри сжался узел напряжения.

— Тогда он… — мой голос дрогнул, но я взяла себя в руки. — Тогда он заставляет её почувствовать себя единственной женщиной в мире, самой важной, самой интересной.

Тарин оттолкнулся от стены и медленно направился ко мне.

— Как?

Я моргнула.

— Ч-что?

— Покажи.

Я не могла отступить. Голова кружилась, в горле пересохло.

Я должна была удержать контроль.

— Например… — я сглотнула, но выдержала его взгляд. — Он может сказать…

Мои мысли спутались, когда Тарин наклонился ближе.

— Можешь не говорить, — прошептал он. — Просто покажи.

Лерис тихо рассмеялся.

— Ну же, наставница. Неужели ты боишься нас?

— Я не боюсь, — выдохнула я.

— Тогда докажи.

Я знала, что они испытывают меня. Проверяют, насколько я слаба перед ними.

И я не могла позволить им выиграть.

Я глубоко вдохнула, взяла себя в руки и, прежде чем Тарин успел сказать что-то ещё, потянулась к его лицу и провела кончиками пальцев по его скуле.

4

Тарин не отстранился. Наоборот он стоял слишком близко, его дыхание обжигало мне кожу.

Я чувствовала, как внутри всё скручивается в тугой узел — смесь страха, предвкушения и… чего-то опасного.

Лерис, всё так же развалившись в кресле, наблюдал за нами с ленивой ухмылкой.

— И что дальше, наставница? — его голос звучал чуть ниже, чем обычно.

Я попыталась отступить, но Тарин мягко, но уверенно поймал меня за запястье.

— Стой, не убегай. — Его пальцы были тёплыми, горячими, как и он сам. — Ты же учишь нас, верно?

Я проглотила ком.

Они проверяли меня. Испытывали границы. Два дракона, гордые, страстные, привыкшие брать то, что хотят.

— Флирт — это ещё не всё, — наконец, с трудом выдавила я, не отводя взгляда.

— Да? — Лерис лениво потянулся, но я видела, как в его глазах горит огонь. — А что тогда… всё?

Я не ответила.

Потому что знала: стоит мне сказать хоть слово и они воспользуются этим.

Тарин наклонился чуть ближе, его губы почти касались моего уха.

— Мы учимся быстро, — тихо сказал он. — Так что, может быть, пора перейти к следующему уроку?

Лерис усмехнулся:

— Или ты боишься, что не справишься, наставница?

Я подняла голову и встретилась с его взглядом.

— Я справлюсь.

Тарин всё ещё не отпускал моё запястье. Я чувствовала, как он выжидает, как напрягаются его пальцы.

Глаза дракона вспыхнули хищным азартом. Я слишком поздно поняла, что сказала именно то, чего они ждали.

Тарин начал действовать первым.

Его рука заскользила по моей талии, крепко, властно, не оставляя шанса на отступление. Пальцы сжались чуть сильнее, и мне пришлось сделать шаг вперёд, прямо в его объятия. Воздух между нами накалился мгновенно. Его дыхание коснулось моей щеки, затем скользнуло ниже, к шее, заставляя кожу покрыться мурашками.

— Ты так напряглась, — его голос был низким, бархатным, почти мурлыкающим. — Расслабься, Вейрис...

Расслабиться? Как, когда их двое, когда они оба смотрят на меня так, будто готовы… готовы…

Лерис, всё ещё наблюдавший за нами, наконец, решил вмешаться. Он поднялся с кресла, двигаясь медленно, но в этих движениях сквозило что-то хищное. Обошёл меня, и вдруг я почувствовала, как его пальцы коснулись подола моего платья. Лёгкое движение, но оно пробежалось по нервам, как всполохи пламени. Затем тепло. Горячая ладонь скользнула по бедру под тонкой тканью, выше, выше, вызывая в животе странную смесь жара и тревоги.

— Красивое платье, — прошептал он прямо у моего уха. Его губы были так близко, что я чувствовала как они едва касаются кожи. — Но знаешь, что красивее?

Я не ответила. Не могла.

Лерис усмехнулся и чуть склонился, обдавая горячим дыханием ложбинку между грудей. Пальцы Тарина тем временем продолжали держать мою талию, но теперь его другая рука очертила силуэт бёдер.

— Вот оно, — продолжил Лерис, проведя губами по краю декольте. — Это.

Глубокий вдох, единственное, что мне удалось сделать в этот момент. Я теряла контроль, захваченная вихрем ощущений. Их тепло, их прикосновения, их голоса — всё слилось в единое, опьяняющее чувство.

— Кажется, ты не против, — тихо заметил Тарин, его губы почти касались моей шеи.

И это стало последней каплей.

Я не могла позволить себе утонуть в этом, потеряться в жаре их тел. Не сейчас…

Собрав всю волю в кулак, я рывком вывернулась из их рук. Сделала шаг назад, переводя дыхание. Колени дрожали, но я заставила себя держаться прямо.

— Кажется, вы слишком увлеклись, — голос звучал удивительно ровно, хотя внутри всё ещё бушевало пламя.

Лерис склонил голову, изучая меня, его взгляд был тяжёлым, голодным.

— Возможно, — признал он, облизывая губы. — Но ты ведь не ожидала, что мы будем просто слушать, верно?

Тарин не сказал ни слова, но его глаза горели и это был не просто азарт. Это было нетерпение, сдерживаемое с трудом.

Я сглотнула, собирая мысли.

— Урок закончен, — объявила я твёрдо.

Они оба замерли.

— Уже? Ты уверена? — лениво уточнил Лерис. — По-моему, самое интересное только начинается.

— Достаточно, — отрезала я, хотя сердце бешено стучало, а низ живота приятно тянуло.

Напряжённая тишина повисла в воздухе. Они изучали меня, оценивая, проверяя, насколько твёрдо моё решение.

Затем Тарин усмехнулся, коротко, хрипло.

— Хорошо, — сказал он, наконец. — Но знай…

Он приблизился снова, но не коснулся. Просто наклонился чуть ниже, так, что наши лица оказались слишком близко друг к другу.

— Мы ещё вернёмся к этому.

Я и не сомневалась в этом.
в стиле фэнтези-арт: полутёмная комната в средневековом стиле с камином и свечами. В центре — девушка в голубом платье с каштановыми волосами, её обнимают двое парней аристократов, в фэнтези-одежде…

5

Дверь захлопнулась за моей спиной с глухим стуком.

Я оперлась о стену, прикрыв глаза, и пытаясь унять дрожь, бегущую по телу. Оно всё ещё помнило их прикосновения — жаркие, уверенные, оставляющие на коже следы, которых не видно, но которые невозможно забыть.

Тарин… Лерис…

Они оба были слишком близко. Слишком… настоящие, слишком горячие.

Я провела руками по лицу, глубоко вдыхая. Сердце не желало успокаиваться, пульс бился в висках. А в груди продолжал тлеть огонь, не дающий покоя.

Нет.

Я не могла так.

Сбросив с себя платье, я направилась к ванной.

Вода была горячей, почти обжигающей, но мне казалось, что этого недостаточно. Я погрузилась в неё, прикрыла глаза. Тонкие струйки пробежали по коже, смывая напряжение, но не избавляя от жара внутри.

Я провела пальцами по шее, по плечам, вспоминая, как минуты назад там скользили чужие руки. Как тёплое дыхание касалось ложбинки на груди.

Глупо… Глупо отрицать то, что меня охватило приятное возбуждение. Глупо пытаться это забыть, если внутри разгорелось пламя.

Я задержала дыхание, скользя ладонями ниже, нужно было сбросить напряжение, успокоиться.

Я рваными движениями ласкала себя, чтобы избавиться от разлившегося внутри жара. И только достигнув пика удовольствия, стала смотреть на всё более трезво.

Я всё ещё лежала в ванной устало обмякнув. Нужно было что-то делать с этими драконами и с тем, как присутствие влияло и будоражило меня.

Когда вода стала почти прохладной, я наконец-то выбралась и не обтираясь полотенцем, полностью нагая рухнула на кровать. Тело налилось приятной тяжестью, словно тёплая волна уносила меня в глубину. Я даже не заметила, как провалилась в сон, утопая в мягких объятиях темноты.

Но едва веки сомкнулись, как мир вокруг изменился.

Воздух стал гуще, насыщеннее, наполенный чем-то тягучим, пряным. В комнате было тепло, но почему-то по спине пробежали холодные мурашки. Я пошевелилась, но движения были ленивыми, словно меня окутал невидимый, вязкий туман.

И тогда я почувствовала их.

Теплые ладони — одни крепкие, властные, другие легкие, почти играющие заскользили по моему телу. Они двигались медленно, изучая, будто пробуя ощущения на вкус.

Глубокий, рваный вдох. Я не сразу поняла, что это мой собственный.

Тепло прижалось ко мне спереди, а следом и сзади. В груди вспыхнул странный трепет, но я не могла ни отстраниться, ни даже пошевелиться.

— Ты дрожишь, — голос раздался у самого уха, низкий, тягучий, словно проникающий под кожу.

Я вздрогнула.

— Разве тебе не нравится?

Чей это голос?

Я знала его.

Чьи-то пальцы заскользили по моей руке, обвивая запястье, чуть сжимая, будто пробуя, насколько я послушна. Другое прикосновение горячее, уверенное, пробежало по талии, легко, но ощутимо.

— Ты такая мягкая, нежная, — продолжал голос, переходя в едва слышный, мурлыкающий шёпот.

Я хотела заговорить, но слова не выходили. Горячее дыхание коснулось шеи, обжигая не хуже пламени.

— Тебе приятно?

Я задохнулась. Приятно.

Кто-то за моей спиной наклонился ближе, и я почувствовала, как пряди его волос скользнули по моей коже. Горячее, обнажённое тело плотно прижалось ко мне сзади. Я чувствовала его каменные мышцы, чувствовала, как его возбуждение прижалось ко мне, как он тёрся о мое тело.

— Ты хочешь ещё?

Хочу…

Этот голос был другим, ниже, грубее. От него по позвоночнику пробежал электрический разряд.

Я не могла ответить. Не могла понять, что происходит.

Я попыталась пошевелиться, но пальцы лишь сжали простынь. Дыхание сбилось, кожа пылала там, где меня касались, ласкали, дразнили.

— Почему ты молчишь? — шёпот у самого уха, и вместе с ним лёгкое касание губ к виску.

— Неужели тебе не нравится?

Губы двинулись ниже, скользя по щеке, коснулись шеи, короткий поцелуй, а затем укус. Поцелуи медленно спускались к груди, губы обхватили набухший сосок, втянули в себя, заставляя податься вперёд тело. Он играл со мной, с моей грудью, лаская, посасывая каждый сосок по очереди, тёр их пальцами, оттягивал и отпускал.

Меж тем другие руки продолжали изучать тело, сместились с талии на живот, задержались там на короткое время, заскользили ниже… и замерли. В нетерпении я качнула бедрами, давая понять, что хочу продолжения.

И тогда ладонь накрыла моё сокровенное место. Горячие пальцы ласкали медленно, дразня, растягивая удовольствие. Он не торопился входить в меня, ласкал осторожными, неумелыми движениями. Я помогала ему, раздвинув ноги двигала бёдрами в такт его движениям.

— Расслабься, доверься нам, — мурлыкнул один из них, а другой тихо засмеялся.

Я не могла.

Но тело предавало меня, оно отзывалось на каждое прикосновение, каждое слово сказанное шёпотом, выгибалось на встречу рукам, губам.

Они были слишком близко, слишком реальные.

Я резко открыла глаза.

Комната была пуста. Только лунный свет пробивался сквозь шторы, очерчивая знакомые силуэты мебели.

Но дыхание все еще было сбивчивым. Сердце бешено колотилось. Я все еще чувствовала тепло на своей коже, низ живота тянуло, а между ног было слишком влажно.

Я прижала ладони к пылающим щекам, с трудом приходя в себя.

Что это было?

И было ли это сном?

6

Я так и не смогла нормально выспаться.

Все утро меня преследовал странный, тревожный осадок. Сон или не сон? Я чувствовала их руки так отчетливо, что теперь любое воспоминание заставляло кожу покрываться мурашками. Но ведь это просто плод моего воображения… или нет?

Я провела ладонью по лицу, пытаясь привести мысли в порядок. Вода в кувшине была холодной, и я несколько раз умылась, прежде чем смогла хотя бы собраться с силами и выйти за порог своей комнаты. Мне предстоял второй урок.

Лерис и Тарин ждали меня в той же комнате, что и вчера. Сегодня обстановка казалась другой. Или дело было во мне?

Они сидели непринужденно, но как только я вошла, оба посмотрели меня, внимательно, оценивающие.

— Доброе утро, — голос Лериса был ленивым, но в глазах плясали искры.

— Ты плохо спала, — заметил Тарин. Он не спрашивал, он утверждал.

Я не дала себе дрогнуть.

— Мы продолжаем, — сказала я, делая вид, что не замечаю их взглядов. — Сегодня мы говорим о том, каким должен быть мужчина по отношению к своей женщине.

Лерис усмехнулся.

Я сделала шаг ближе.

— Мужчина может быть страстным, может быть напористым, — продолжила я. — Но, если он хочет не просто ночного увлечения, а преданности, доверия, любви… он должен быть другим.

— И каким же? — в голосе Тарина проскользнуло сомнение.

— Заботливым. — Я встретилась с ним взглядом. — Внимательным. Чутким.

Лерис прищурился.

— Это звучит слишком… нежно.

— А ты думаешь, женщина хочет быть рядом с тем, кто видит в ней только тело? — я повернулась к нему. — Ты должен стать для неё тем, к кому она потянется не только в минуты страсти, но и когда ей будет страшно. Тем, кто укроет ее от всего мира, а не только разожжет в ней огонь.

Лерис смотрел на меня, не мигая.

— Покажи, — вдруг сказал Тарин.

Я моргнула.

— Что?

— Покажи, как мужчина должен обращаться со своей женщиной.

Я сжала губы.

— Хорошо, — я сделала вдох и обошла комнату, затем остановилась перед ними. — Представь, что твоя женщина устала. Ей холодно. Она не хочет слов, она хочет чувствовать, что ты рядом, ей нужна твоя забота.

Я посмотрела на Лериса.

— Что ты сделаешь в этом случае?

Он склонил голову, раздумывая, затем медленно поднялся. Подошел ближе, не резко, а мягко, будто давая мне время привыкнуть к его присутствию. Его руки легко опустились мне на плечи, а затем он немного прижал меня к себе, тепло разлилось по коже.

— Так? — его голос звучал тихо, низко.

Я кивнула.

— А теперь представь, что она растеряна. Что ей страшно. Как ты дашь ей понять, что рядом с тобой она в безопасности?

На этот раз двинулся Тарин.

Его движения были другими — более уверенными, менее игривыми. Он встал позади, обнял и его ладонь легла на мой живот, широкая, теплая, защищающая. Я не ожидала, но на мгновение действительно почувствовала себя иначе и это было приятное чувство...

— Ты права, — тихо произнес он. — Это… нечто иное.

Я глубоко вздохнула.

— Отношение — это не только слова, не только жесты и прикосновения. Это чувства. Уверенность, что рядом с этим человеком ты не просто игрушка, а нечто большее.

В комнате повисла тишина, я ждала их реакции.

— Значит, нам есть чему учиться, — хрипло произнес Тарин.

Я кивнула.

— Мужчина должен быть нежен, заботлив, внимателен.

Я обвела их взглядом, недолго задержавшись на каждом.

Тарин, который снова вернулся к стене, сложил руки на груди. Его челюсть была крепко сжата, было ощущение, что он думает о чём-то важном. Лерис же снова сидел в кресле, рассеянно крутя в пальцах серебряное кольцо.

— Не только в повседневной жизни, но и… во всём.

Я сделала паузу, позволяя им самим додумать смысл моих слов.

— Женщина не трофей, не добыча, не бездушная кукла. Она живая, чувствующая. Для неё важны прикосновения, важны эмоции. Важно чувствовать, что она желанна… но не просто как тело, а как личность.

Между нами повисла тишина.

— Ты хочешь сказать, — медленно проговорил Лерис, отклоняясь назад, — что мы… слишком грубы?

Я посмотрела на него внимательно.

— Не совсем, я хочу сказать, что желание — это больше, чем просто страсть. Это тонкая грань между силой и лаской. Между тем, чтобы брать… и тем, чтобы заставить желать ещё сильнее.

Я специально сделала голос мягче, тише и это подействовало.

Тарин, до этого державшийся в стороне, вдруг шагнул ближе.

— И ты собираешься нас этому научить? Быть нежными, заботливыми?

Я сжала пальцы, сохраняя спокойствие.

— Если вы готовы учиться.

Лерис усмехнулся, но в его глазах вспыхнуло что-то опасное.

— Тогда научи нас. Научи быть такими, чтобы женщина рядом с нами была счастлива.

Я уже собиралась ответить, но он опередил меня.

В одно движение он оказался рядом, и его пальцы коснулись моего запястья, осторожно, медленно, почти невесомо.

— Так?

Я не сразу смогла ответить.

Потому что даже это лёгкое прикосновение обожгло, словно огонь.

— Почти, — я сглотнула. — Медленнее. Без спешки. Научись чувствовать партнёршу.

Он послушался.

Тонкие линии на запястье, кожа, чувствительная к прикосновениям, его пальцы двигались медленно, изучающе, чуть надавливая, затем снова ослабляя хватку. Переплёл наши пальцы, погладил костяшки, а затем поднес мою руку к губам и легко коснулся ее.

Моё дыхание сбилось, но я не позволила себе отстраниться.

— Чувствуешь разницу?

Лерис склонил голову к плечу, его губы тронула улыбка.

— Да… и, знаешь, мне это даже нравится.

Я перевела взгляд на Тарина.

Он молчал, но я видела, как его пальцы сжались в кулаки. Он боролся. С собой. С собственным темпераментом.

— Тарин?

Он медленно выдохнул, затем, будто решившись, тоже подошёл ближе.

Я не двигалась, даже когда он осторожно коснулся моих волос. Никакой спешки. Его пальцы прошли по прядям, затем едва ощутимо скользнули по шее. Необузданный огонь в его взгляде гаснуть не собирался, но теперь он учился сдерживать его.

Загрузка...