Глава 1

Если кто-то когда-нибудь скажет тебе, что дизайнер — это красиво, вдохновенно и гламурно, ты можешь смело плевать ему в душу из флакона с тестером ванильного освежителя воздуха. Потому что дизайнер в реальности — это спина, согнутая от постоянной работы за чертёжным столом, вечно стёртые на коленках джинсы и искусство не убиться на стремянке, балансируя с рулоном портьеры в одной руке и степлером в другой.

Вот и я — Василиса, 22 года, без парня (потому что выбираю их бездарно), без ипотечной ямы, но зато с дипломом и твёрдым ощущением, что в этой жизни мне не достался ни принц, ни конь. Только табуретка и люстра из Икеи, на которую я уже дважды ударялась головой, пытаясь «доработать композицию светом».

— Василиса, солнце, — пропищала в рацию наша офис-администраторша с голосом загнанной феи, — ну пожалуйста, повесь эту последнюю штору в переговорке, а то заказчик психует, у него там по фен-шую энергия через окно улетает!

Да конечно. Через окно. Сейчас, сейчас, я туда сама полечу и махну рукой на прощание. Только вот так и вышло — буквально.

Я стояла на подоконнике, балансируя на каблуках на тридцатом этаже над асфальтом. В руках у меня была новая коллекция пастельно-мятных штор, которые мы с девочками назвали «Невинность утренней росы». Хотя, если честно, они больше походили на «Хитрую смерть под видом тюля». Потому что стоило мне потянуть за крепление, как карниз заскрипел, загудел, сделал предательское «щёлк» — и я полетела.

Не красиво. Не в белом. Не как ангел. А как девчонка, у которой на голове был пучок русых волос, в зубах — иголка, а в сердце — обида на этот несправедливый мир. Серьёзно, это что, моё великое завершение? Погибнуть из-за проклятых штор?

Я даже успела подумать о том, что хотя бы одежда чистая — не так стыдно будет родственникам на опознании. А потом было падение. Долгое. Странно ясное. Как будто время замедлилось. Я чувствовала ветер, видела людей в окнах. Кто-то чесал собаку. Кто-то варил суп. А я умирала. И одновременно — отпускала.

Я не кричала. Не ревела. Не молилась. У меня просто было чувство: «Не так. Я не это хотела. Я не это заслужила». Я хотела любви. Хотела собственную студию. Хотела коллекцию под названием «Дикая нежность» и, может быть, кота. А получила — «Свободное падение в пастельных оттенках». Одна штука. Без упаковки.

И вот в момент, когда я уже почти примирилась с мыслью, что вскоре мой нос поцелует асфальт, а мои шторы накроют меня как саван, я ощутила удар. Но не об землю. А о что-то мягкое, пахнущее дымом, травами и... кровью.

Чья-то рука схватила меня за плечи. Крепко. Мужская рука. Холодная. Я открыла глаза и увидела алтарь. Каменный, с древними узорами. Вокруг стояли жрецы в красном и белом. И мужчина, который смотрел на меня так, будто хотел сжечь взглядом. Рядом примостилась светловолосая девочка в мехах и... лиса.

Говорящая лиса.

А потом кто-то торжественно произнёс: — Да будет союз между Кровью и Снежной Нитью. Да воссоединятся кланы.

И всё. Я вышла замуж. Вместо смерти. Вместо счастья. За дракона. А я просто хотела повесить шторы.

Я моргнула. И ещё раз. Потому что, извините, но что за чертовщина происходит? Передо мной стоял мужчина из самых запретных фантазий: высокий, как мои долги, мрачный, как отчёт по налогам, и такой красивый, что даже моё чувство самоуважения пискнуло и спряталось под стол. Но взгляд у него был как у человека, которому подложили дохлого скунса в тапки, и он только что понял, что виновата ты.

— Проклятье, — это я сказала вслух. Собственно, голос прозвучал странно. Не мой. Чуть выше. Словно я голосовыми связками переселилась в чужое тело.

Я опустила глаза на руки. Узкие. Бледные. На мизинце кольцо с гербом. Платье на мне — старинное, кружевное, без единого намёка на современные чашки лифчика. А обувь была адом. Один каблук заметно ниже второго. Или это у меня ноги такие. Я попробовала сделать шаг — левая нога подволакивалась. Я хромала.

— Что, снова зашаталась, невестушка? — раздалось сбоку, и я обернулась.

Маленькая лиса. Белая, пушистая, с мордочкой, как у преподавательницы бухгалтерии, которая вечно враждебно смотрела на твою душу. И она разговаривает. Ну почему бы и нет. Вероятно, это психоз или начало шизофрении.

— А ну не притворяйся! — пискнула лисица с таким отчаянием, будто я забыла её день рождения и ещё полила водой.

Я попыталась сделать ещё шаг. Тело дёрнулось, как будто не моё. Рухнула бы — да он подхватил. Мужчина. Жених. Муж? Руки у него были как у убийцы — холодные, крепкие, и с магией под кожей. Я почувствовала это, даже не зная откуда. Это был не просто человек. Это было что-то огненное, древнее, яростное. Он смотрел на меня так, будто ненавидел всем сердцем, но был обязан стоять рядом.

— Всё в порядке, — процедил он сквозь зубы. — Завершим это.

Завершим. Это. Что — это? А потом жрец в алых одеждах поднял посох и проговорил: — С этого дня, отныне и навсегда, кровь дракона Фредерика из дома Кровавого Пламени сливается с нитью льда рода Бедфордов. Связь заключена. И пусть смерть будет последней, что разлучит их.

Что?! Связь?! Фредерик?! Бедфорд?! Я что, в плохом фэнтези-сериале?!

— Ты на себя посмотри, кривоножка, — прошипела лиса у ног. — Вот и доигралась, Аманда.

Аманда? Какая, к чертям собачьим, Аманда?!

И тут я поняла. Вот он, финал. Ты падала с тридцатого этажа — и врезалась в чужую жизнь. В чужое тело. На чужую свадьбу. С чужим мужем. Который, судя по взгляду, либо ненавидит меня, либо планирует поджарить и съесть. Желательно — сегодня к ужину.

А я? Я стояла, хромая, с чужим голосом, с чужой лисой и единственной мыслью: «Может, если я его ударю вазой, он не будет мстить?»

Он повёл меня прочь от алтаря, не сказав ни слова. Просто схватил за локоть — не как жених невесту, а как охранник особо буйную пациентку, сбежавшую с сеанса в лечебнице для душевнобольных.

— Понежнее можно? — я прикусила язык, но слова уже вырвались. — А то я, знаешь ли, хрупкая, женственная, и, по слухам, только что стала твоей женой.

Глава 2

Солнце садилось за горизонт, окрашивая стены Драконьего Утёса в цвет свежей крови — мой любимый оттенок заката. Обычно этот вид успокаивал дракона во мне, но сегодня даже багровое небо не могло унять бешенство, клокочущее в груди как расплавленная лава.

Я стоял на балконе своих покоев и сжимал каменные перила так крепко, что мрамор начал трещать под пальцами. Ещё немного — и я оставлю на нём отпечатки когтей. Но мне было наплевать на мрамор. Мне было наплевать на всё, кроме одной простой, как удар молнии, мысли: что за дьявол случился с Амандой?

Пятнадцать лет назад отец вызвал меня в главный зал. Мне было двенадцать, возраст, когда драконья кровь начинает кипеть особенно яростно, требуя выхода. Я помню тот день до мельчайших подробностей — как пахло дождём за окнами, как трещали поленья в камине, как скрипело перо в руке королевского писца.

— Ты понимаешь важность этого союза, сын? — голос отца звучал как приговор, не допускающий апелляций. — Род Бедфордов — один из древнейших в королевстве. Их дочь станет превосходной матерью для твоих наследников.

Превосходной. Я тогда ещё не знал, что в устах политиков это означает «удобная». Покорная. Бесхребетная. Готовая молча сносить всё, что на неё свалится.

— Когда девочке исполнится восемнадцать, она станет твоей женой, — продолжал отец, не обращая внимания на моё молчание. — Это честь для нашего рода, Фредерик. Король лично благословил этот союз.

Честь. Сделка, скреплённая чернилами и кровью, где я был товаром, а Аманда — оплатой.

Я встречал её несколько раз за эти годы. На балах, приёмах, светских мероприятиях, где аристократы демонстрировали друг другу своих потомков. Она всегда стояла у стены, опустив глаза, скромная до тошноты. Говорила только тогда, когда к ней обращались, и то односложно. Безупречная кукла для продолжения рода.

Меня она не интересовала. Вообще. Ни как женщина, ни как личность, ни как союзник. Она была пустотой в красивой оболочке, обязательством, которое я должен был исполнить.

До сегодняшнего дня.

Она не та, кем была раньше, — голос моей драконьей сущности прозвучал в голове с интонацией, которую я редко слышал — заинтересованностью. Обычно дракон презирал людей, считая их слабыми червяками, недостойными внимания. Но в отношении сегодняшней Аманды...

— Да, я заметил, — пробормотал я в пустоту. — Вопрос в том, что с ней случилось?

Не знаю. Но она другая. Сильная. В ней есть огонь.

Огонь. Да, проклятье, есть. Когда она огрызнулась мне во время церемонии, когда посмотрела прямо в глаза, не опуская взгляд, когда её голос зазвучал с металлическими нотками — я почувствовал, как дракон шевельнулся с любопытством хищника, учуявшего достойную добычу.

— Но она всё ещё навязана мне, — напомнил я сам себе. — Всё ещё часть сделки, которую я не заключал.

А что, если она больше не та девочка из договора? Что, если она стала кем-то, кого ты мог бы выбрать сам?

Эта мысль ударила меня как удар хлыста. Я резко развернулся от перил и прошёлся по комнате, чувствуя, как внутри всё кипит и бурлит.

— Невозможно, — процедил я сквозь зубы. — Люди не меняются настолько кардинально за одну ночь.

Не люди. А она?

Хороший вопрос. Что, если Аманда и правда не человек? Или не совсем человек? В королевстве ходили слухи о древней магии Бедфордов, о их связи с северными землями, где граница между мирами тонка как паутина.

Я подошёл к письменному столу и сел в кресло. Нужно было подумать. Проанализировать. Понять.

Сегодняшняя Аманда держалась как равная. Не опускала глаз. Не заикалась от страха. Говорила с язвительностью, которой у неё никогда не было. И самое главное — она не боялась меня. Даже когда я навис над ней, готовый вспыхнуть гневом, в её взгляде была не покорность, а вызов.

Ты хочешь её, — констатировал дракон с нескрываемым удовлетворением.

— Хочу понять, что с ней произошло, — поправил я, но даже самому себе прозвучал неубедительно.

Хочешь её. Признай это.

Я сжал кулаки, чувствуя, как под кожей начинает проступать чешуя — верный признак того, что эмоции берут верх над разумом.

— Даже если и так, это ничего не меняет. Она всё ещё...

Она бросает тебе вызов. Сопротивляется. Показывает когти. Как равная.

Равная. Когда в последний раз женщина осмеливалась считать себя мне равной? Когда кто-то из людей смотрел мне в глаза без страха, без подобострастия, без желания понравиться?

Никогда.

А сегодня Аманда сделала именно это. И назвала меня «Федя» с такой интонацией, будто мы знакомы годами. Будто имеет на это право.

Дерзость. Наглость. И чертовски привлекательная уверенность в себе.

Наконец-то ты начинаешь соображать, — фыркнул дракон.

— Заткнись, — пробормотал я, но без злости. — Мне нужно подумать.

Значит, так. Если Аманда изменилась, если она стала интересной, то и моё поведение должно измениться. Вместо того чтобы игнорировать её, я буду изучать. Вместо того чтобы отталкивать, буду проверять на прочность.

Драконы любят загадки. А Аманда Бедфорд определённо стала самой интригующей загадкой в моей жизни.

На следующее утро я решил начать с завтрака. Малая столовая, интимная обстановка, возможность наблюдать за ней вблизи. Я пришёл вовремя и ждал.

Аманда появилась с опозданием на пятнадцать минут, что уже было нарушением этикета. Старая Аманда никогда не позволила бы себе такого.

Но эта вошла в столовую, словно она здесь хозяйка. Спина прямая, подбородок высоко поднят, взгляд цепкий и насмешливый. Даже хромота не делала её жалкой — наоборот, придавала особую грацию, как у раненой хищницы.

— Доброе утро, дорогой муж, — сказала она, садясь напротив меня. — Надеюсь, ты хорошо спал? Без кошмаров и угрызений совести?

Первый удар. Я почувствовал, как уголки губ предательски дрогнули в подобии улыбки.

— Совесть меня не беспокоит, жена, — ответил я, намеренно подчёркивая последнее слово. — А вот сон действительно был беспокойным. Новые обстоятельства требуют привыкания.

Глава 3

Если кто-то когда-нибудь скажет тебе, что готические замки — это романтично, можешь смело плюнуть ему в глаз. Лучше левый, он обычно менее бдительный. Потому что замок Драгонхарт выглядел как декорации к фильму ужасов, снятому режиссёром с особо извращённой фантазией и неограниченным бюджетом на красную краску.

После свадебной церемонии меня усадили в карету, похожую на гроб, обтянутый бархатом и украшенный резьбой. Внутри пахло старой кожей, воском и чем-то ещё, что я предпочла не анализировать. Фредерик ехал верхом рядом с экипажем — видимо, совместные поездки не входили в его планы супружеского счастья.

Замок возвышался над землёй, словно гигантский каменный палец, показывающий всему миру неприличный жест. Башни торчали во все стороны, как иголки у разъярённого ежа, а стены... Господи помилуй, эти стены! Они были цвета свернувшейся крови. И это не было игрой воображения напуганной невесты. Нет, сэр! Камни реально отливали багровым, будто их поливали бордовым вином каждое утро вместо росы.

— Впечатляет, — сказала я, высовываясь из кареты. — Очень готично. В стиле «добро пожаловать в ад, оставьте надежду и здравый смысл у входа».

Фредерик даже бровью не повёл. Видимо, комплименты в адрес фамильного гнезда он принимал как должное.

По мере приближения к этому архитектурному кошмару я размышляла о своей ситуации. Неделю назад я была обычной девчонкой, которая падала с тридцатого этажа, пытаясь повесить шторы. А теперь ехала к новому дому в теле чужой девушки, чья душа загадочным образом исчезла в день свадьбы.

— Добро пожаловать в Драконий Утёс, — произнёс Фредерик тоном экскурсовода, которому платят за каждое слово, но который втайне мечтает уволиться. — Твой новый дом.

Дом. Ха! Я видела дома. Дома — это когда есть уютная кухня, мягкий диван и соседи, которые не сжирают непрошеных гостей на завтрак. А это была крепость. Или тюрьма. Или музей пыток. Все три варианта казались одинаково вероятными.

У входа нас встречала шеренга слуг, выстроившихся как почётный караул на похоронах диктатора. Все в чёрном, все с лицами, будто их кормят исключительно лимонами и плохими новостями. Впереди стоял мужчина лет шестидесяти, с выправкой отставного генерала и взглядом человека, который видел всякое и уже ничему не удивляется.

Седые волосы были зачёсаны назад с математической точностью, а костюм сидел на нём так идеально, что хотелось спросить, не вшит ли он в него на постоянной основе.

— Харрис, — представил его Фредерик. — Главный дворецкий. Он покажет тебе замок.

Харрис шагнул вперёд и поклонился — не слишком глубоко, не слишком поверхностно. Ровно настолько, чтобы продемонстрировать уважение к титулу, но не к личности. Профессионал высшего класса.

— Миледи, — его голос звучал как хорошо настроенный инструмент. — Добро пожаловать в Драконий Утёс. Я надеюсь, что ваше пребывание здесь будет... комфортным.

В последнем слове была пауза. Крошечная, почти незаметная, но я её поймала. Переводилось это примерно как: «Надеюсь, вы протянете дольше предыдущих».

— Спасибо, Харрис, — ответила я, стараясь улыбнуться. — Я тоже на это надеюсь.

Остальные слуги смотрели на меня с выражениями, которые варьировались от любопытства до плохо скрываемой жалости. Парочка девушек-служанок перешёптывались между собой, бросая на меня взгляды, полные сочувствия. Видимо, репутация моего дорогого мужа среди персонала была специфической.

— Если позволите, миледи, — Харрис указал на вход, — я покажу вам ваши покои.

Но прежде чем мы успели сделать шаг, из-за колонны выскочило нечто белое, пушистое и явно настроенное враждебно. Та самая наглая лиса размером с небольшую собаку уставилась на меня золотыми глазами, которые неприятно напоминали глаза моего милого супруга.

— О, — выдохнула я. — Эта прелесть тоже живёт здесь?

— Фифи, — сухо ответил Фредерик. — Мой фамильяр.

Фифи. Конечно, Фифи. Потому что белая лисица с золотыми глазами и характером разъярённой мегеры просто обязана была называться таким милым именем. Лисица обошла меня по кругу, принюхиваясь, как таможенная собака. Её морда выражала такое презрение, что я почувствовала себя контрабандным товаром низкого качества.

— Подозрительно, — заявила Фифи тонким, но отчётливо слышимым голосом.

Я моргнула. Потом ещё раз.

— Ага, значит, она говорит в основном пакости.

— Фамильяры говорят, — пояснил Фредерик тоном учителя, объясняющего очевидное. — Фифи особенно красноречива.

— Особенно нагла, — поправила я, глядя на лисицу. — Приятно с тобой познакомиться, пушистое чудо хамства.

Фифи оскалилась, показав ряд острых зубов.

— По крайней мере, я знаю своё место, — огрызнулась она. — В отличие от некоторых.

Намёк понят. Видимо, лисичка что-то чувствует неладное. Или просто такая милая по характеру.

— Фифи, — предупреждающе произнёс Фредерик.

Лисица фыркнула, задрала хвост и демонстративно отвернулась от меня. Но продолжала идти рядом, словно конвоир.

— Очаровательная, — пробормотала я. — Прямо как её хозяин.

Внутри замок оказался ещё более впечатляющим. Потолки терялись в темноте, по стенам тянулись портреты предков с выражениями лиц, варьировавшимися от «я убью тебя взглядом» до «я уже убил тебя взглядом и закапываю труп». Везде горели факелы, создавая атмосферу, в которой хотелось либо читать готические романы, либо срочно искать выход.

— Северное крыло, — комментировал Харрис наш маршрут. — Здесь расположены парадные залы, библиотека, малая столовая. Западное крыло используется лордом для личных нужд и закрыто для посещений.

Личные нужды. Интересная формулировка. Переводилось это как «там творятся такие дела, о которых лучше не знать».

— А что в восточном крыле? — спросила я.

— Ваши покои, миледи.

Конечно. Меня поселили в противоположном конце от «личных нужд» мужа. Как романтично.

Мы поднялись по винтовой лестнице, которая казалась специально спроектированной для того, чтобы люди с больными ногами мучались. К тому времени, как мы добрались до нужного этажа, я уже дышала как паровоз, а левая нога ныла так, что хотелось сесть прямо на ступеньки и разрыдаться.

Глава 4

Проснулась я от того, что кто-то сверлил мне мозг взглядом. Не метафорически — в прямом смысле. Ощущение было такое, будто невидимый дятел долбит по черепу изнутри.

Я приоткрыла один глаз и обнаружила, что у окна, опершись на подоконник, стоит мой дорогой супруг. В одной рубашке, расстёгнутой на пару пуговиц, с взъерошенными волосами и с выражением лица человека, который всю ночь решал сложную задачу. Или планировал моё убийство. С учётом его характера — скорее второе.

— Доброе утро, солнце моё, — пробормотала я, садясь в кровати и пытаясь привести в порядок волосы, которые за ночь превратились в птичье гнездо. — Как долго ты тут стоишь? И главное — зачем?

Фредерик медленно повернулся ко мне. В его золотых глазах плясали странные огоньки — то ли интерес, то ли предвкушение охоты.

— Я думал, — сказал он таким тоном, каким обычно говорят «я копал могилу».

— О чём? О мировой несправедливости? О смысле бытия? Или о том, как бы избавиться от нежеланной жены самым изощрённым способом?

Уголок его губ дрогнул. Кажется, я попала в точку. Он не улыбнулся — нет. Улыбка — это когда человек хотя бы пытается казаться человеком. А у него дёрнулся рот, как у волка, который обнюхивает добычу перед броском.

— Я думал, — он сделал паузу, медленную, обволакивающую, как капля яда на кончике ножа, — что тебя подменили.

— Что ж, — я выпрямилась, поправила край одеяла. — Хочешь проверить? Отправь на вскрытие. Правда, будет сложно — я не мертва. Пока.

Он подошёл ближе. Настолько, что я почувствовала запах: в нём смешались пепел, металл и что-то резкое, как ладан в закрытой комнате.

— Ты говоришь не так.

— Прости, милый. Не так — это как? С придыханием? Или с дрожью в голосе?

— Ты не боишься.

— А должна? Ты решил меня испепелить или всё же убить морально? Уточни, пожалуйста, в планировании боли предпочитаю чёткость.

На мгновение между нами повисла тишина — тягучая, густая. В ней звенели невысказанные мысли: одна неверная фраза — и всё взорвётся.

— Аманда, — сказал он наконец, растягивая имя, будто пробовал его на вкус. — Раньше ты смотрела на меня снизу вверх. Сейчас ты смотришь... как будто знаешь, как я умру.

Я усмехнулась. Улыбка получилась дерзкой, кривой, но в ней было всё: усталость, злость и тот самый леденящий сарказм, которым лечатся от чувства беспомощности.

— Может, я просто читаю слишком много книг. Или родилась с врождённым чувством превосходства.

Я вытянула ногу из-под одеяла. Хромая, тонкая — как всегда. Но теперь я ею двигала. Не скрывала. Не стыдилась.

— А может, ты слишком привык видеть во мне жалость. А теперь боишься видеть силу. Что, Фредерик? Неужели страшно, что та, кого ты ненавидел, больше не молчит?

Он не ответил. Он смотрел. Жадно. Напряжённо. Как зверь перед прыжком — только не знал, вцепиться ли в горло или остаться на месте.

— Завтрак через полчаса, — бросил он глухо, разворачиваясь к двери. — Не опаздывай.

Я выиграла раунд. Пусть и маленький. Пусть и с трясущимися пальцами под одеялом. Но в этой игре я больше не пешка.

Завтрак подали в той же малой столовой, где мы вчера устраивали словесные дуэли. Я появилась вовремя — не хотелось давать ему лишний повод для нравоучений. Но Фредерик опередил меня и уже сидел за столом, методично нарезая мясо на кусочки одинакового размера. Занятие подозрительно напоминало подготовку к анатомированию.

— Хорошо спала? — спросил он, не поднимая головы.

— Как убитая. Что, учитывая обстоятельства, довольно символично.

На этот раз он определённо улыбнулся. Ненадолго, но всё же.

— У тебя своеобразное чувство юмора, жена.

— У меня своеобразное всё, муж. Это же ты вчера заметил.

Я села напротив него и принялась за завтрак. Еда была восхитительной — видимо, повар в замке знал своё дело. Жаль только, что атмосфера за столом напоминала переговоры между двумя вражескими государствами перед объявлением войны.

— Скажи, Аманда, — Фредерик отложил нож и внимательно посмотрел на меня, — ты помнишь нашу последнюю встречу перед свадьбой?

Ой. Начинаются проверочные вопросы. Я сделала невинное лицо и жевательный звук — отличный способ выиграть время для раздумий.

— Хм? А что конкретно тебя интересует?

— Королевский бал. Полгода назад. Ты танцевала с графом Алленом.

Графом Алленом? Понятия не имею, кто это такой. Но отступать было некуда. Попробую блефовать.

— А что в этом особенного? — сказала я осторожно. — Я танцевала со многими.

— Три танца подряд. С одним партнёром. Это вызвало толки.

Судя по его тону, три танца — это что-то предосудительное. Попробую разыграть равнодушие.

— И что? — пожала плечами я. — Граф хорошо танцует. И неплохо беседует.

Что-то промелькнуло в его взгляде. Подозрение? Или... ревность?

— Неплохо беседует, — повторил он медленно. — Да, он известен своими беседами. Особенно с замужними дамами.

А, понятно. Граф Аллен — местный бабник. И настоящая Аманда с ним флиртовала. Что не понравилось драконьему мужу. Интересно.

— Ревнуешь? — спросила я с невинной улыбкой.

Его зрачки на мгновение стали вертикальными.

— Я не ревную. Я просто помню.

— Что именно помнишь?

— Как ты смотрела на него. И как он смотрел на тебя.

В его голосе послышались нотки, которых там не было раньше. Что-то горячее, опасное.

— И как же я на него смотрела? — Я наклонилась вперёд, подперев подбородок рукой. Опасная игра, но чертовски увлекательная.

— Как женщина смотрит на мужчину, которого хочет.

Бах. Прямо в лоб.

— Так же, как должна смотреть замужняя женщина на своего мужа? — парировала я.

— Именно.

Мы смотрели друг на друга через стол, и воздух между нами практически искрил от напряжения. Я чувствовала, как моё сердце колотится, будто я бежала марафон. А может, это было сердце Аманды, реагирующее на близость того, кто когда-то ей нравился?

Глава 5

После завтрака, который больше напоминал дуэль на словах с риском получить вилкой в глаз, я решила заняться разведкой. Мой дорогой супруг пообещал изучать меня как лабораторную мышь, но забыл упомянуть, что мыши иногда грызут клетку изнутри.

Я хромала по коридорам замка, изображая прилежную жену, которая знакомится с новым домом. На самом деле я составляла карту выходов, тайных ходов и мест, где можно спрятаться, если всё пойдёт к чертям. А учитывая мою способность влипать в неприятности, это было вопросом времени.

Фифи трусила рядом, время от времени бросая на меня взгляды, полные подозрения и чего-то похожего на уважение. Видимо, моя готовность огрызаться на дракона произвела на неё впечатление.

— Куда идём? — спросила она, когда мы свернули в длинный коридор, увешанный портретами предков с выражениями лиц, варьировавшимися от «я тебя убью» до «я тебя уже убил».

— Исследуем территорию. Нужно знать, где что находится.

— Разумно, — одобрила лисица. — Хотя тебе стоит быть осторожнее. В этом замке много секретов.

— Например?

Фифи помолчала, явно раздумывая, стоит ли говорить.

— В западном крыле живут женщины. Заложницы из знатных семей. Лорд держит их для политической стабильности.

Заложницы. Это объясняло закрытость западного крыла.

— И среди них есть особенные?

— Леди Илона, — фыркнула лисица. — Красавица, умница и полная стерва. Была... близка с лордом до его помолвки с тобой.

Близка. Понятно. У моего дракончика есть любовница среди пленниц.

— А сейчас?

— Сейчас она злится. Очень злится. Так что будь осторожна, если встретишь её.

В поисках более подробной информации я решила начать с самого очевидного источника — прислуги. Служанка Мэри казалась достаточно молодой и болтливой, чтобы случайно проболтаться о семейных тайнах.

Я нашла её в одной из гостевых комнат, где она меняла постельное бельё с тщательностью хирурга, готовящегося к операции.

— Мэри? — позвала я с порога.

Девушка подпрыгнула, как ошпаренная, и поклонилась так низко, что я испугалась — не сломает ли она себе шею.

— Миледи! Простите, я не услышала ваших шагов. Если что-то не так с вашими покоями...

— Всё прекрасно, — поспешила я её успокоить. — Просто хотела поговорить. У меня есть несколько вопросов о замке.

Мэри выпрямилась, но в её глазах плясали нервные огоньки.

— Конечно, миледи. Чем могу помочь?

— Расскажи мне о других женщинах в замке. Я слышала, что здесь есть... гости?

Лицо Мэри сразу стало каменным.

— Какие гости, миледи?

— В западном крыле. Женщины. — Я попыталась изобразить ревнивую жену, что не требовало особых актёрских талантов.

— А, — Мэри заметно расслабилась. — Вы про леди Илону и остальных. Они... они не совсем гости, миледи.

— А кто же?

Мэри заговорщически понизила голос:

— Заложницы. Дочери мятежных лордов. Лорд Фредерик держит их здесь для политической стабильности.

— И среди них есть особенные? — осторожно поинтересовалась я.

Щёки Мэри покраснели.

— Леди Илона очень красива, миледи. И она... она надеялась стать больше чем заложницей.

— Понятно. А сейчас? После свадьбы?

— Лорд Фредерик больше не посещает западное крыло, — тихо сказала Мэри. — С тех пор как объявили о помолвке.

Интересно. Значит, мой муж не совсем бессердечное чудовище. Или просто слишком гордый, чтобы изменять жене в первую же неделю брака.

— Спасибо, Мэри. Ты очень помогла.

— Миледи, — девушка вдруг схватила меня за руку, — будьте осторожны с леди Илоной. Она... она не простила.

— Что именно не простила?

— То, что лорд выбрал вас.

Но он меня не выбирал! Хотелось крикнуть мне. Нас сосватали ещё детьми! Но вместо этого я просто кивнула и пообещала быть осторожной.

Судьба, видимо, решила проверить, насколько серьёзно я отношусь к осторожности. Потому что уже через час я столкнулась с леди Илоной лицом к лицу.

Произошло это в библиотеке — огромном зале с полками до потолка, уставленными книгами, которые выглядели старше некоторых королевств. Я мирно изучала том о магических растениях (может, найдётся что-то полезное для побега), когда услышала шелест шёлка за спиной.

— Так вот она, знаменитая жена дракона.

Голос был низким, бархатистым, с лёгким акцентом, который делал каждое слово похожим на ласку. Я обернулась и чуть не выронила книгу.

Илона была ошеломительна. Высокая, изящная, с кожей цвета слоновой кости и волосами, которые переливались всеми оттенками золота. Её платье — тёмно-зелёное, идеально сидящее — подчёркивало каждый изгиб. Она была той самой женщиной, ради которой мужчины развязывают войны, а женщины планируют убийства.

И она смотрела на меня так, словно я была грязным пятном на её идеальном платье.

— Леди Илона, я полагаю? — Я поставила книгу на место и повернулась к ней, стараясь не показать, как сильно она меня впечатлила. — Приятно познакомиться.

— О, взаимно, — она улыбнулась, но её глаза остались холодными как ледяные кристаллы. — Я так долго мечтала встретить женщину, которая смогла заполучить сердце Фредерика.

Сердце Фредерика? Да он меня едва терпит!

— Боюсь, вы переоцениваете мои достижения, — ответила я с дипломатической улыбкой. — Это был политический брак.

— Конечно, — Илона подошла ближе, и я почувствовала её парфюм — дорогой, соблазнительный, с нотками жасмина и опасности. — Но мужчины редко женятся на женщинах, которые их совершенно не интересуют. А Фредерик всегда предпочитал красоту... другим качествам.

Первый удар. Тонкий, изящный, но болезненный. Она намекала, что я некрасива.

— Хорошо, что у меня есть и то, и другое, — парировала я. — Правда, в разных пропорциях.

— О, скромность! Как мило. — Илона рассмеялась, и звук её смеха был как звон серебряных колокольчиков. — Но скажите, дорогая, вы не находите странным, что ваш муж так редко посещает ваши покои?

Глава 6

После ужина, который закончился моим громким заявлением о любви к мужу, я ожидала чего угодно. Криков, обвинений, может быть, даже удушения драконьими лапами. Но не этого.

Фредерик стоял передо мной в полной тишине и смотрел так, словно пытался заглянуть мне в душу. В его взгляде смешивались подозрение, любопытство и что-то ещё — что-то опасное.

— Покажи мне, — сказал он наконец.

— Что? — Я моргнула, не понимая.

— Твою любовь. Ту самую великую страсть, которая изменила тебя до неузнаваемости.

Ой. Я попала в ловушку собственного блефа. Как объяснить дракону, что моя "любовь" — это просто отчаянная попытка оправдать изменения в характере?

— Фредерик, любовь — это не цирковой номер, который можно показать по требованию...

— Но ты же сама сказала, что она пробудила в тебе силы, — он сделал шаг ближе, и я почувствовала жар, исходящий от его тела. — Что изменила саму твою природу. Так покажи мне эти силы, жена.

В последнем слове было столько сарказма, что можно было резать стекло. Я поняла — он мне не поверил. Совсем. И сейчас загонял в угол, ожидая, когда я окончательно себя выдам.

— Хорошо, — сказала я, решив идти ва-банк. — Но не здесь. Слишком многие могут подслушивать.

Его брови поднялись, но он кивнул.

— В моих покоях. Через полчаса.

Полчаса. У меня было полчаса, чтобы придумать, как выпутаться из этой ситуации. Или как убедительно её разыграть.

В своих покоях я металась как раненая львица. Фифи наблюдала за мной с кресла, периодически цокая языком.

— Ты окончательно спятила? — спросила она наконец. — Заявить дракону, что любишь его, а потом обещать показать магию, которой у тебя нет?

— У меня не было выбора! — Я остановилась посреди комнаты, сжав кулаки. — Илона разоблачала меня, Фредерик подозревал... Нужно было что-то придумать!

— И ты придумала любовь. Гениально. — Лисица фыркнула. — А теперь что? Будешь изображать влюблённую дурочку?

— Не знаю! — Я рухнула в кресло, закрыв лицо руками. — Может, скажу, что моя магия проявляется только при сильных эмоциях? Что сейчас я слишком взволнована?

— Или, — сказала Фифи задумчиво, — используешь то, что у тебя есть.

— А именно?

— Его самого.

Я подняла голову.

— Что ты имеешь в виду?

— Он дракон. У него магическая кровь, мощная аура. А вы связаны брачными узами — кровавой клятвой. — Лисица облизнула лапу. — Физический контакт может активировать его магию. И если ты будешь достаточно близко...

— Его силу можно будет выдать за мою, — закончила я, понимая план.

— Именно. Но для этого придётся... сблизиться. Очень близко.

Сблизиться с Фредериком. С драконом, который подозревает меня в обмане и готов убить при первой же возможности. С мужчиной, от одного взгляда которого у меня учащается сердцебиение.

— Рискованно, — прошептала я.

— А у тебя есть другие варианты?

Стук в дверь прервал наши размышления. Фредерик. Время вышло.

— Заходи, — позвала я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

Он вошёл без стука, закрыл дверь и прислонился к ней спиной. В руках у него была небольшая книга в кожаном переплёте.

— Ты готова? — спросил он.

— Конечно. — Я встала, разглаживая складки платья. — Но сначала скажи — откуда у тебя эта книга?

— Это гримуар моей матери. В нём описаны ритуалы выявления магических способностей. — Он открыл книгу на заложенной странице. — Если ты действительно пробудилась магически, этот ритуал это покажет.

Ритуал. Чёрт. Я была не готова к ритуалам.

— А если я не готова? Если мне нужно больше времени?

— Времени у нас нет, Аманда. — Он подошёл ближе, и я увидела в его взгляде холодную решимость. — Илона уже распускает слухи о том, что ты не та, за кого себя выдаёшь. Если я не докажу обратное...

— Что? — Мне стало трудно дышать.

— Совет лордов потребует расследования. А методы у них не самые гуманные.

Значит, дело серьёзнее, чем я думала. Если влиятельные люди начнут копать...

— Хорошо, — сказала я твёрдо. — Что нужно делать?

Фредерик посмотрел на меня с удивлением, словно ожидал истерики или попытки бегства.

— Встань в центр комнаты. Я прочитаю заклинание, оно должно вызвать отклик твоей магии.

Я послушно встала в центр, сердце колотилось как сумасшедшее. Если ничего не произойдёт, я окончательно провалюсь. Если произойдёт что-то не то — тоже.

Фредерик начал читать на языке, которого я не понимала. Слова звучали гортанно, с рычащими интонациями — наверное, драконий язык. Воздух вокруг меня начал вибрировать, температура поднялась.

И ничего не происходило. Никакого свечения, никакой магии, ничего.

Фредерик закончил читать и посмотрел на меня. На его лице было написано разочарование и подтверждение подозрений.

— Ничего, — констатировал он холодно.

— Подожди, — сказала я отчаянно. — Может, я делаю что-то не так?

— Аманда...

— Нет! — Я шагнула к нему. — Ты сказал, что моя любовь изменила меня. Что сильные эмоции могут пробуждать способности. Так почему бы не попробовать через эмоции?

— Что ты имеешь в виду?

Вместо ответа я подошла к нему вплотную. Так близко, что чувствовала запах его кожи — металл, дым и что-то чисто мужское. Положила руки ему на грудь, чувствуя, как напряглись его мышцы.

— Ты хочешь увидеть мою магию? — прошептала я, поднимаясь на цыпочки. — Тогда помоги мне её найти.

И поцеловала его.

Первые секунды он стоял неподвижно, словно окаменевший. Потом что-то сломалось в его самоконтроле. Руки обхватили мою талию, прижимая ближе, губы ответили на поцелуй с жадностью голодного хищника.

И тут началось волшебство.

Буквально.

Воздух вокруг нас замерцал золотистыми искрами. От места нашего соприкосновения расходились волны тепла, а кожа светилась мягким сиянием. Магия Фредерика отзывалась на близость, на прикосновение, активируясь нашим физическим контактом.

Глава 7

Проснулась я от тревожного чувства, что что-то изменилось. Первым делом попробовала дверь — заперта. Мой дорогой супруг всё-таки решил подстраховаться после вчерашнего спектакля с "магией". Видимо, у него появились дополнительные вопросы.

— Доброе утро, узница, — фыркнула Фифи, восседая на подоконнике как пушистый страж. — Как спалось в золотой клетке?

— Замечательно, — потянулась я, стараясь не показать, что внутри всё кипит от злости. — Так уютно, когда знаешь, что любящий муж заботится о твоей безопасности.

— Он не дурак, — заметила лисица. — Почувствовал подвох и принял меры.

Спасибо, очень поддерживающие слова с утра пораньше. Но, раз я заперта здесь, самое время заняться расследованием. Если я хочу выжить в этом мире драконов и интриг, мне нужно больше знать о том, кем была Аманда Бедфорд.

Начала с гардероба. Платья, корсеты, туфли — всё дорогое, качественное, но невероятно унылое. Аманда явно предпочитала неброские цвета и консервативные фасоны. Никаких ярких оттенков, никаких смелых вырезов. Девушка-призрак, которая старалась слиться с обоями.

— Бедняжка, — пробормотала я, разглядывая очередное серое платье. — Неудивительно, что Фредерик на неё не обращал внимания.

— А ты бы предпочла алые корсеты с глубоким декольте? — поинтересовалась Фифи.

— Почему бы и нет? Жизнь коротка, а платья длинные.

В ящике туалетного столика обнаружились украшения — тоже скромные, неброские. Жемчуг, серебро, никаких драгоценных камней. И тут, под стопкой шёлковых платков, мои пальцы нащупали что-то твёрдое.

Книжка. Маленькая, в потёртом кожаном переплёте, без названия.

— Дневник? — предположила Фифи, подскакивая ко мне.

Я открыла первую страницу и замерла. Аккуратным почерком было выведено: "Если кто-то читает это после свадьбы, то план сработал, и меня больше нет."

Сердце забилось быстрее. Я углубилась в чтение, и каждая строчка была как удар под дых.

"Свадьба назначена на весну. Фредерик Драгонхарт станет моим мужем, хочу я этого или нет. Отец называет это честью для рода, но я знаю правду. В семейных хрониках есть записи о жёнах драконов. Из десяти за последний век выжила только одна. Остальные умерли при 'несчастных случаях'. Официально — от болезней, падений, пожаров. Неофициально — от когтей и пламени разъярённого дракона."

— Господи, — выдохнула я. — Фифи, ты слышишь это?

Лисица кивнула, её золотые глаза округлились от ужаса.

— Читай дальше.

"Но я не собираюсь покорно идти на убой. Я нашла в старых книгах описание ритуала замещения душ. Опасно, но лучше, чем смерть от клыков дракона. Если души схожи по энергетической структуре и одна из них покидает тело в момент сильных эмоций, их можно поменять местами. Мне нужна молодая женщина, умершая внезапной смертью в пике переживаний. Её душа займёт моё место, а я... я просто растворюсь. Это лучше, чем мучиться в лапах чудовища. Прости меня, незнакомка. Аманда Бедфорд."

Я захлопнула дневник, руки дрожали. Настоящая Аманда знала, что её ждёт, и сознательно устроила замещение. Она принесла кого-то в жертву — меня — чтобы спастись от ненавистного брака.

— Трусиха, — прошипела я сквозь зубы. — Эгоистичная мразь.

— Эй, — возмутилась Фифи. — Технически сейчас ты и есть она.

— Я — это я! А она убийца, которая пожертвовала чужой жизнью ради своего спасения!

Злость кипела во мне как расплавленный металл. Моя смерть была не случайностью, а хладнокровным расчётом. Кто-то убил меня магическим ритуалом, чтобы спасти шкуру трусливой аристократки.

— Перестань злиться на мёртвых, — оборвала меня Фифи. — Лучше дочитай. Может, там есть что-то полезное для живых.

Она была права. Я продолжила читать, хотя каждое слово отдавалось болью в груди.

"Ритуал пройдёт во время свадебной церемонии. Пока все сосредоточены на обряде, замещение произойдёт незаметно. Я оставляю эту записку и кое-что ещё. У нашего рода есть фамильный артефакт — амулет защиты моей прапрабабушки Маргарет. Она была сильной ведьмой и создала его специально против драконьего пламени. Я спрятала амулет в тайнике моей комнаты, за портретом матери. Если моя замена окажется в опасности, пусть воспользуется им. Это единственное, что я могу оставить в качестве извинения за содеянное. Прости меня, незнакомка. Аманда Ройс."

Закрыв дневник, я долго сидела в тишине. Настоящая Аманда мертва, я — жертва чёрной магии, а где-то здесь есть амулет, способный защитить от драконьего огня.

— Что будешь делать? — тихо спросила Фифи.

— Найду этот амулет. — Я встала и оглядела комнату. — Портрет матери... Вон тот, над камином.

На стене действительно висел портрет элегантной женщины средних лет с печальными глазами. Я подошла и осмотрела раму. С одной стороны чувствовалась небольшая неровность — потайная кнопка.

Нажала — и часть рамы отошла в сторону, обнажив небольшую нишу. Внутри лежал амулет: кусочек тёмно-синего камня на тонкой серебряной цепочке, покрытый символами защиты.

— Это он, — выдохнула я, беря амулет в руки.

Камень был тёплым и слегка пульсировал, словно живой. Надев цепочку на шею, я сразу почувствовала изменение — воздух стал легче дышать, а тревога немного отступила.

— Работает, — констатировала Фифи. — Чувствую защитную ауру.

— Замечательно. Теперь нужно выбираться отсюда и...

Звук поворачиваемого ключа в замке заставил нас обеих замереть.

— Аманда? — Голос Фредерика за дверью звучал обманчиво мягко. — Ты не спишь?

Я быстро сунула дневник обратно в ящик и метнулась к кровати, делая вид, что только проснулась.

— Заходи, — позвала я, стараясь звучать сонно.

Фредерик вошёл с подносом в руках — завтрак, видимо. Но его взгляд тут же зацепился за амулет на моей шее.

— Что это? — Его голос стал холодным как лёд.

— Украшение, — я попыталась изобразить невинность. — Нашла среди своих вещей.

— Это не простое украшение. — Он поставил поднос и подошёл ближе. — Это защитный артефакт. Очень старый и очень мощный.

Глава 8

Если кто-то думает, что подготовка к балу в средневековом замке — это романтично, тот явно никогда не пытался втиснуться в корсет, созданный садистом с особо извращённой фантазией и неограниченным запасом китового уса.

— Затяни потуже, — приказала я Мэри, хватаясь за спинку стула. — Если я не буду походить на осу с талией в два сантиметра, меня засмеют.

— Миледи, — девочка дёргала шнуровку с усердием палача, — может, не стоит так сильно? Вы едва дышите...

— Дыхание переоценено, — прохрипела я. — Главное — производить впечатление.

А впечатление мне нужно было произвести грандиозное. После вчерашнего противостояния с Илоной и её обвинений половина замка наверняка гадала, действительно ли я та, за кого себя выдаю. Вторая половина, скорее всего, уже строила планы, как избавиться от подозрительной жены дракона.

— Готово, миледи, — Мэри отступила, любуясь результатом. — Вы выглядите... божественно.

Я повернулась к зеркалу и едва сдержала восхищённый вздох. Отражение показывало незнакомку — элегантную, властную, с осанкой королевы и взглядом, который обещал неприятности всем врагам. Платье из тёмно-синего шёлка облегало фигуру как вторая кожа, подчёркивая каждый изгиб. Сапфиры в волосах и на шее мерцали в свете свечей, а амулет защиты надёжно покоился под корсетом, скрытый от посторонних глаз.

— Неплохо, — одобрила Фифи с подоконника. — Почти как настоящая аристократка. Если бы не выражение лица хищницы, готовой к драке.

— Это не недостаток, а преимущество, — ответила я, поправляя серьги. — Сегодня мне нужно выглядеть именно так.

Спускаясь по широкой лестнице к главному залу, я краем глаза заметила что-то, что заставило меня замереть. В нише между колоннами висел портрет — явно недавно повешенный, судя по отсутствию пыли на позолоченной раме.

Аманда Бедфорд смотрела на меня с холста.

Настоящая Аманда. Такой, какой она была при жизни.

Сходство было пугающим до дрожи в коленках. Те же черты лица, тот же оттенок волос, даже родинка на подбородке в том же месте. Но выражение было совершенно иным. Девушка на портрете смотрела испуганно, почти обречённо. Её губы сжимались в тонкую линию, плечи поникли, а в глазах читался безмолвный крик о помощи.

— Поразительное сходство, не правда ли?

Голос за спиной заставил меня подпрыгнуть как ошпаренную. Я обернулась и увидела мужчину средних лет в дорогом чёрном камзоле. Высокий, худощавый, с пронзительными серыми глазами и улыбкой, от которой хотелось проверить, не пропали ли драгоценности.

— Простите, мы знакомы? — спросила я, стараясь взять себя в руки.

— Магистр Корвус, — он элегантно поклонился. — Старый друг семьи Бедфорд. Прибыл поздравить с удачным замужеством.

Что-то в его тоне заставило меня насторожиться. Слишком много знания в этих серых глазах, слишком много самодовольства в улыбке.

— Магистр Корвус, — повторила я осторожно. — Боюсь, я плохо помню друзей семьи. Свадебная суета, знаете ли.

— Конечно, понимаю. — Он подошёл к портрету и нежно провёл пальцем по раме. — Бедная Аманда. Такая хрупкая, такая пугливая. Совсем не подходила для роли жены дракона. Но судьба, как видим, распорядилась... иначе.

— Что вы имеете в виду? — Мне стало трудно дышать.

— А вы не догадываетесь? — Корвус повернулся ко мне, и в его взгляде я увидела что-то хищное, торжествующее. — Посмотрите на себя, дорогая. Посмотрите на неё. Одно лицо, но совершенно разные души.

Кровь застыла в жилах.

— О чём вы говорите?

— О чуде перевоплощения. О том, как робкая мышка превратилась в львицу. — Его голос стал тише, почти интимнее. — Ведь вы же не Аманда Бедфорд, верно?

Мир закачался под ногами. Он знал. Каким-то образом этот человек знал правду.

— Я не понимаю...

— Понимаете. Ещё как понимаете. — Корвус шагнул ближе, и я почувствовала исходящий от него запах трав и чего-то металлического. — Вопрос только в том — что вы намерены с этим делать?

— А что предлагаете вы? — Голос прозвучал ровнее, чем я рассчитывала.

— Сотрудничество. Взаимовыгодное партнёрство. — Его улыбка стала шире. — У меня есть информация, которая может вас погубить. У вас есть положение, которое может мне пригодиться.

Шантаж. Конечно же, шантаж.

— И если я откажусь?

— Тогда лорд Фредерик узнает правду о своей жене. А драконы, знаете ли, не любят обман.

Угроза повисла между нами как дамоклов меч. Но вместо ожидаемого страха я почувствовала знакомое упрямство.

— А если я расскажу мужу, что вы шантажируете его жену?

Корвус рассмеялся — тихо, неприятно.

— Кому он поверит? Почтенному магу, служившему его семье, или женщине, чья личность уже вызывает сомнения?

Проклятье. Он был прав. У него был козырь, а у меня — только блеф и отчаянная надежда на чудо.

— Подумайте над моим предложением, — сказал Корвус, отступая. — У вас есть время до конца бала.

И исчез в толпе гостей, оставив меня одну с колотящимся сердцем и пониманием того, что игра стала смертельной.

Главный зал замка сверкал великолепием, достойным королевского двора. Сотни свечей в хрустальных люстрах, живые цветы в высоких вазах, музыканты в углу, столы, ломящиеся от изысканных яств. Гости в роскошных нарядах прогуливались группками, переговариваясь и бросая любопытные взгляды на хозяев торжества.

Фредерик стоял у мраморного камина в окружении мужчин в военной форме — союзные лорды и командиры, судя по знакам отличия. Он был великолепен в чёрном костюме с золотой вышивкой, но я заметила напряжение в его позе, настороженность во взгляде. Дракон чувствовал опасность в воздухе.

— Леди Драгонхарт! — ко мне подплыла полная дама в розовом платье, энергично размахивая веером. — Какая радость наконец познакомиться! Я леди Маргарет, супруга лорда Блэквуда.

Блэквуд. Тот самый друг Фредерика, который должен был прислать информацию об Аманде.

— Леди Маргарет, — я постаралась выглядеть обрадованной, — какая честь!

Глава 9

Знаете, что самое отвратительное в попытках убийства? Не сама попытка — хотя и она малоприятна. Самое отвратительное — это понимание, что кто-то настолько тебя ненавидит, что готов потратить время, усилия и деньги на твою смерть. И что ради этого умрёт невинный человек.

Я стояла в центре зала, где ещё минуту назад звучала музыка и лился смех, и смотрела на неподвижное тело молодого лорда. Лорда Эдварда Грэя, как сообщил кто-то из гостей. Двадцать три года, недавно женился, ждёт первенца. Теперь его жена станет вдовой, а ребёнок — сиротой. И всё из-за меня.

Из-за того, что он стоял рядом со мной у стола с напитками. Из-за того, что взял бокал, предназначенный мне. Из-за того, что я не смогла предотвратить эту трагедию.

— Всем оставаться на местах! — рычание Фредерика разрезало воздух как удар хлыста. За секунду галантный хозяин превратился в грозного командира. — Никто не покидает зал, пока мы не выясним, что произошло!

Гости заволновались как растревоженный улей. Дамы в пышных платьях жались к стенам, мужчины инстинктивно тянулись к эфесам мечей. Страх висел в воздухе почти осязаемо.

А я думала об одном: Корвус. Тот мерзавец явно не ограничился угрозами. И теперь на его совести невинная кровь.

— Стража! — Фредерик поднял руку, и в зал тут же вбежала дюжина вооружённых людей. — Оцепить все выходы. Никого не выпускать до окончания расследования. Вызвать лекаря и отравителей.

Отравителей? Я не знала, что такие специалисты существуют, но логично предположить, что в мире, где яд — популярный способ решения проблем, есть люди, умеющие его выявлять.

Фредерик подошёл к телу и присел на корточки. На его скулах проступила едва заметная чешуя — признак того, что дракон близок к ярости.

— Харрис, — позвал он управляющего. — Немедленно изолировать всю еду и питьё. Опечатать кухню. Проверить каждого слугу, который имел доступ к столу.

— Да, милорд.

— И найти магистра Корвуса. Мне нужно с ним поговорить.

Мой пульс участился. Фредерик сам догадался о возможной причастности мага или это совпадение?

Следующие два часа зал превратился в место допроса. Стражники методично опрашивали каждого гостя, а эксперты изучали остатки угощения. Прибывший лекарь осмотрел тело и мрачно покачал головой.

— Алконитин, — сообщил он Фредерику. — Яд из корня борца. Смерть наступает в течение нескольких минут после попадания в организм.

— Откуда он мог взяться в вине?

— Его добавили непосредственно в бокал. В бутылке следов яда нет.

То есть кто-то целенаправленно отравил конкретный бокал. Мой бокал, который по роковому стечению обстоятельств выпил лорд Грэй.

Меня, как потенциальную жертву, опрашивали особенно тщательно. Капитан стражи — суровый мужчина с седыми висками — записывал каждое моё слово.

— Леди Драгонхарт, припоминаете ли вы, кто подходил к столу с напитками в момент, когда вы там находились?

— Многие, — призналась я. — Граф Лестер, леди Маргарет, молодые лорды из свиты... Точно не помню всех.

— А слуги?

— Двое подавали вино, один убирал пустые бокалы. — Я попыталась вспомнить детали. — Один из виночерпиев показался мне незнакомым.

Капитан насторожился.

— Можете описать его?

— Среднего роста, тёмные волосы, лет тридцати. Держался увереннее остальных слуг.

— Мы его найдём, — пообещал капитан.

Но я сомневалась. Если это действительно был человек Корвуса, он уже давно покинул замок.

Когда основная масса гостей была наконец отпущена, я рухнула в кресло у камина. Эмоциональное напряжение дало о себе знать — руки тряслись, а в висках пульсировала боль.

— Жена. — Фредерик подошёл и присел на подлокотник моего кресла. — Как ты себя чувствуешь?

— Как человек, который едва не стал причиной смерти невинного. — Голос прозвучал глуше, чем я рассчитывала.

— Ты не виновата в том, что произошло, — твёрдо сказал он. — Виноват тот, кто подсыпал яд.

— А если бы я была внимательнее? Если бы заметила что-то подозрительное?

— Тогда ты была бы мертва, а лорд Грэй — жив. — Фредерик взял мою руку в свою — горячую, сильную. — Предпочитаешь такой расклад?

— Нет, — прошептала я. — Конечно, нет. Но всё равно больно.

— Я знаю. — Он сжал мои пальцы. — Но сейчас важно другое. Кто-то объявил тебе войну. И мне нужно знать всё, что может помочь найти врага.

Момент истины. Сказать правду о Корвусе или промолчать?

— Фредерик, — начала я осторожно, — сегодня до бала со мной говорил магистр Корвус.

Его взгляд тут же стал острее.

— Что именно он говорил?

— Угрожал. Завуалированно, но вполне понятно. — Я выбирала слова с осторожностью сапёра на минном поле. — Он знает обо мне вещи, которые не должен знать. Личные детали, семейные тайны.

— Какие тайны?

Проклятье. Как объяснить, не выдав себя окончательно?

— Он намекал на то, что я... изменилась после свадьбы. Что стала другим человеком. — Технически это была правда. — И предлагал сотрудничество. В обмен на молчание.

Глаза Фредерика вспыхнули золотым огнём.

— Шантаж?

— Похоже на то.

— А когда ты отказалась, он решил перейти к более радикальным методам. — Фредерик встал, и воздух вокруг него начал мерцать от жара. — Корвус — маг рода Бедфордов. Он должен был защищать тебя, а не угрожать.

— Видимо, у него свои планы на этот счёт.

— Тогда завтра мы их обсудим. — В голосе мужа зазвучали стальные нотки. — Очень подробно.

Ужин принёс Харрис собственноручно — простую еду, которую готовил лично повар под надзором стражи. Каждое блюдо предварительно попробовал дегустатор.

— Отныне всё, что ты ешь и пьёшь, будет проверяться, — сообщил Фредерик, наливая мне воду из кувшина, который принёс из своих покоев. — Никаких исключений.

— Замечательная жизнь, — пробормотала я. — Постоянная охрана и дегустаторы.

— Зато живая.

После ужина он не ушёл, а устроился в кресле у камина с книгой.

Загрузка...