Пролог
Дверь не заскрипела, но к постели приблизились лёгкие шаги. Знакомо повеяло ромашкой. Алита зажмурилась, вцепившись похолодевшими пальцами в край подушки.
На кровать кто-то сел. Затем последовало прикосновение к волосам. Осторожное, едва ощутимое.
- Али, я знаю, что тебе здесь плохо. Потерпи немного, милая. Скоро всё пройдёт. Ты приедешь ко мне. У тебя будут племянники и племянницы, с которыми ты сможешь нянчиться.
- Лучше племянницы, - одними губами ответила девушка.
- Так и знала, что ты это скажешь! Две девочки, да? Старшая и младшая. Такие же дружные, как мы... Были.
Тихий голос сменился звенящей тишиной. Алита открыла глаза. Села на постели, всё ещё сжимая грубую ткань наволочки, осмотрела пустую комнату и подавила рвущийся с губ всхлип.
А ведь так легко поверить! В то, что Рона приходила её навестить. Что обещала забрать с собой, позволить младшей сестре помочь воспитывать двух маленьких девочек, окружить их заботой и лаской. Что всё будет так, как представлялось, пока часы на городской башне отмеривали время, которое Али проживала без самого близкого ей человека. Тик-так, тик-так, тик-так, ещё немного подожди...
Но такого никогда не будет. Не раздадутся шаги, не защекочет ноздри ласковый ромашковый аромат, всегда исходивший от волос и одежды молодой женщины. Не появятся на свет две сестрички, которые будут такими же дружными, как и сёстры Дален. Старшая и младшая. Рона и Алита.
В эти дни и ночи, оказавшись в маленькой, пропахшей лекарствами и невкусной едой палате городской лечебницы после магического истощения, Али не могла укрыться от терзающих душу воспоминаний. Не могла забыться в работе, как делала прежде. Не могла заставить себя не думать о сестре.
Судьба не баловала их. Рано оставшись без родителей, они вынуждены были выживать самостоятельно. На старшую легло множество хлопот, однако она справлялась с ними, стараясь заменить младшей сестре и мать, и отца. Хорошо, что их не отдали в приют, не разлучили. Помогло заступничество живущей по соседству семьи. Те заявили, что возьмут на себя заботу о сиротках. Однако помогали только первое время – дальше девочкам пришлось справляться самим.
Магический дар у Роны обнаружили в семнадцать, у Алиты – годом позже. Тогда они перестали быть просто одними из представительниц некогда знаменитых, но обедневших родов, а стали кем-то другим. Кем-то, у кого появилась надежда.
Учёбу в академии оплатили из городской казны. Сёстры по очереди покинули дом и поселились в стенах старинного здания, где обучались другие девушки. К тому моменту Рона уже неплохо выучилась шить и подрабатывала на швейной фабрике. Старшая скопила кое-что, чтобы младшая не нуждалась до того, как поступит учиться. Так они впервые поселились отдельно.
Следом студенткой стала Али. Рона окончила академию. Прошло ещё некоторое время и затем...
Алита помнила тот день так, словно всё произошло вчера. Она стояла перед холстом в колючем накрахмаленном платье, жёсткий воротничок натирал шею, тесные ботинки – ноги. Увы, никто не позаботился о том, чтобы форма будущих магичек была хотя бы немного удобной. За спиной послышались шаги. Рона подошла и встала рядом, разглядывая работу сестры.
- Это натюрморт?
- Пейзаж, - отозвалась Али. Взяла тряпочку и принялась вытирать измазанные краской пальцы, стараясь не запачкать белоснежные манжеты. – Не по мне все эти изящные искусства.
- Терпи, никуда от них не деться, - хмыкнула Рона. Алита заметила на лбу сестры хмурую складку. – Послушай, нам надо поговорить...
- Меня выгоняют из академии? – припомнив все свои недавние шалости и проступки, тут же спросила она.
- Нет, конечно! С чего ты взяла? Глупышка, никто тебя отсюда не выгонит, покуда не подойдёт черёд выпуска!
- Тогда в чём дело?
- Али, я ведь уже взрослая.
- Я знаю, и что? Ты нашла новую работу? Правильно – я всегда говорила, что магичка должна быть не простой швеёй, а как минимум главной!
- Не совсем. Видишь ли, скоро я выйду замуж, - сообщила Рона. Помолчала, давая возможность сестре переварить эту новость, затем тронула за плечо и улыбнулась. Но невесело. Не глазами.
- Кто он? – выпалила младшая. – Я его знаю? Когда он сделал тебе предложение?
Али смотрела на сестру, будто не узнавая и отмечая что-то новое в её облике. Сёстры родились очень похожими – и у той, и у другой вьющиеся рыжие волосы, обе светлокожие и невысокие, но Рона казалась красивее, ярче. Али знала об этом и не завидовала.
- Он очень богатый и уважаемый человек, - сказала сестра. – Ты его не знаешь. Но мне придётся уехать в другой город.
- Что?! Рона, нет! Как я буду жить без тебя? – растерянно пробормотала Алита. Она-то надеялась, что после её выпуска из академии они с сестрой снова заживут вместе. Только гораздо лучше, чем раньше, ведь теперь и сама Али сможет найти работу.
Богатый и знатный муж – конечно, неплохо. От такого не откажется ни одна девушка в столице, да и во всём королевстве, пожалуй. С детства их готовят к замужеству, наставляют, чтобы стали хорошими хозяйками, собирают приданое.
Глава 1
Как же тяжело идти! Алита с трудом переставляла ноги, то и дело останавливаясь, чтобы передохнуть. Однако не поддавалась на соблазн остановить извозчика – почти всё жалованье ушло на оплату услуг лекарей, а до следующего ещё требовалось дожить.
- Мы возместим эти деньги, - сказал альд Кирхилд, её непосредственный начальник, единственный раз навестив подчинённую в лечебнице. – Но со временем. Пока придётся заплатить из своего кармана, хорошо?
Тогда у Алиты оставались силы лишь на то, чтобы слегка шевельнуть головой. Этот жест можно было бы расценить и иначе, но альд Кирхилд принял его за согласие и тут же скрылся. Даже не пожелал напоследок выздоравливать поскорее.
Впрочем, её ведь предупреждали о возможных последствиях работы в Службе Правопорядка ещё тогда, когда Али впервые перешагнула порог неприметного двухэтажного здания в самом центре столицы. Казалось, одним своим видом оно оскорбляло стоящие по соседству дома, напоминающие дворцы. Неприглядную картину немного оживляли лишь яркие кляксы осенних цветов, рассаженных в палисаднике.
- Вы можете серьёзно пострадать при выполнении заданий, - бесстрастно говорил альд Кирхилд, раскуривая трубку. Ноздри защекотал запах ядрёного табака, Алита едва не чихнула, но тут же прижала к носу руку в перчатке. – Можете даже лишиться рассудка. Бывали и такие случаи, да. Весьма прискорбно.
- Я понимаю, - ответила она, стараясь не думать о том, на какой риск сознательно идёт.
- Обычно мы не берём на работу женщин, но ваш магический дар... Он может оказаться для нас весьма полезным. К тому же...
Мужчина не договорил фразу, но Алита могла без труда догадаться, что он хотел сказать. «К тому же, никто не будет переживать, если с вами что-то случится, никто не станет писать жалобы и обивать пороги инстанций». Он был прав.
После известия о смерти сестры Алите предложили стать новой женой мужа Роны. Эта весьма распространённая практика ни у кого не вызывала удивления и считалась вполне разумной, особенно, если женщина умирала, оставив не только вдовца, но и осиротевших детей. Однако Рона Дален и её супруг Киллиан Ристон не успели обзавестись потомством.
- Она покинула нас слишком рано, - говорил тучный низкорослый человечек, имя которого Алита забыла сразу же после того, как он представился. – Но альд Ристон оказался настолько любезен и добр, что согласился взять вас в жёны, несмотря на то, что в его доме нет ваших племянников. И несмотря на то, что вы бесприданница.
С языка так и рвались слова о том, куда альд Ристон может засунуть своё предложение, а также доброту и любезность, но Алита сдержалась.
- Прошу поблагодарить альда Ристона от моего имени и выразить ему... – Алита закашлялась, чувствуя, как разрастается жёсткий комок в горле. – Выразить ему мои соболезнования. Но я не заслуживаю такой милости. Уверена, он без труда отыщет куда более достойную его невесту.
- Но традиция предписывает заключать брак...
- ...между вдовцом и сестрой его почившей жены, если у супругов есть дети, - перебила его Алита. Сейчас её не волновал этикет, согласно которому надлежало покорно выслушивать и лишь кивать в ответ. – К тому же, это всего лишь традиция, а не закон.
- Но что с вами будет? – Казалось, в тоне собеседника наконец-то прорезались настоящие эмоции, и зазвучали не заученные слова, а истинные мысли. – Я знаю, у вас нет ни родителей, ни опекунов.
- Я не ребёнок и уже почти получила образование. Как-нибудь справлюсь. Благодарю за участие. Прошу меня извинить. Мне нездоровится.
Она поднялась с места, показывая, что разговор окончен, и направилась к двери.
- Но ведь сестра обещала взять вас к себе. Сейчас вам выпал шанс на дальнейшую безбедную жизнь. Разве вы не хотели бы занять её место? – донеслось ей вслед.
Али обернулась и покачала головой.
- Нет. Я никогда не хотела занять её место. Предпочитаю остаться на своём.
С того разговора прошло два с половиной года. Позади остались надёжные стены академии, экзамены и соученицы. Впереди ожидала неизвестность, но от брата одной из приятельниц Алита узнала, что столичная Служба Правопорядка разыскивает штатного мага.
Разумеется, они могли бы и не взять на работу вчерашнюю выпускницу, неопытную и безродную, но ей повезло. Академию оканчивала племянница альда Кирхилда, и тот пришёл поглядеть на проведение экзаменационных испытаний. Алита знала о том, что он будет там, поэтому и постаралась выложиться по полной. На следующий день у неё ломило всё тело, но дело того стоило. Когда она пришла на собеседование, будущий начальник уже знал, чего от неё ожидать.
А также знал, что в случае чего никого не будет заботить судьба Алиты Дален.
Первое магическое истощение случилось не сразу, но оказалось хуже того, что о нём рассказывали. Однако задерживаться в лечебнице Али не пожелала. Решила, что будет долечиваться сама, дома. Укрепляющие снадобья у неё имелись, самодельные, зато из тщательно подобранных ингредиентов. Да и надоело уже валяться без дела в унылой палате.
Пожалуй, свои силы она несколько переоценила, но возвращаться поздно. Шажок, ещё один. Её повело в сторону, Алита едва не столкнулась с каким-то щёголем с тросточкой в руках и ухватилась за забор.
Глава 2
Али вырывалась изо всех сил. Но мужчина был гораздо сильнее. К тому же, утомлённый недавней болезнью и утренними усилиями организм не позволял бороться в полную силу. Магия тоже пока не вернулась окончательно. На снадобья её ещё бы хватило, а вот на то, чтобы ударить...
Каждое мгновение происходящего будто взрывалось огненным всполохом и навечно отпечатывалось в памяти. Вот Фрим крепче стискивает её руки, наверняка оставляя синяки. Вот грубо впечатывается слюнявыми губами куда-то между щекой и шеей. Вот теснит её всё дальше вглубь кухоньки. А затем...
Он толкнул её на пол и тут же навалился сверху. Хоть его телосложение и нельзя назвать выдающимся, Игберт Фрим оказался неожиданно тяжёлым. Алита хотела закричать, но из горла вырвался только сдавленный хрип. Как он сделал так, чтобы у неё пропал голос? В мыслях промелькнуло воспоминание – альд Кирхилд однажды говорил, что такое делается во время пыток заключённых, вернее, делалось раньше, задолго до нынешнего просвещённого времени. Ведь сейчас арестованных уже не пытали. Или ей как той, кому не доверяли подобные дела, просто не стали всё рассказывать?
- Что, теперь ты уже не такая гордячка? – усмехнулся ей в лицо Фрим. – Подожди, это только начало... Может, тебе понравится.
Али до крови прикусила нижнюю губу в попытке хоть что-то сказать, но бесполезно – ей будто перетянули голосовые связки. Мужчина чуть приподнялся, покрытые тёмными волосками пальцы потянулись к застёжке её платья, но, похоже, специалистом в раздевании женщин он не являлся, потому и справиться с мудрёными крючками с первой попытки у него не вышло. Мысленно вознеся благодарность случаю, по которому она надела именно этот скромный наряд, Алита воспользовалась тем, что одна её рука получила относительную свободу и слепо зашарила по полу. Наткнувшись на что-то твёрдое, попыталась придвинуть обнаруженное к себе. Кувшин, который она так и не успела подобрать с пола!
Округлый бок послушно лёг в ладонь. Тем временем, Фрим, потеряв надежду расстегнуть платье, потянул вверх подол, захватив одновременно и нижнюю юбку. Али стиснула зубы и, собравшись с последними силами, вложила все их в движение. Рука взметнулась вверх, украшенный затейливой росписью кувшинчик с громким звуком ударился о голову мужчины и разлетелся на осколки, а тот, потяжелев ещё больше, рухнул на девушку. Наступила тишина.
С трудом выбравшись из-под прижимавшего её к полу тела, Алита отодвинулась-отползла к стене. Несколько мгновений спустя нерешительно потянулась к безжизненно откинутой руке, тронула запястье под манжетой дорогой шёлковой рубашки. Услышав глухое биение пульса, тут же отдёрнула ладонь и вытерла об одежду.
Он жив! Слава высшим силам, она его не убила! Но что делать дальше? Вот бы щёлкнуть пальцами – и отправить его куда подальше! Однако такое даже самым сильным магам недоступно, а уж ей в таком состоянии и подавно.
Кое-как поднявшись на ноги, Али оправила платье и заковыляла к двери. Хлопнула калиткой, вышла на улицу. Замахала проезжавшему мимо извозчику и лишь теперь вспомнила, что совсем забыла захватить с собой деньги. Голос ещё не вернулся. Угрюмый старик, который остановился, наверняка принял её за немую, когда она жестами объясняла ему, куда ехать.
Всю дорогу Али готовилась переступить через собственный стыд, но, когда перешагнула порог кабинета альда Кирхилда, её руки дрожали, а колени подкашивались. Тот удивлённо воззрился на неё, когда она сразу же потянулась к бумаге на его столе. Несколько чернильных капель сорвалось на белый лист, когда Алита начала писать.
«Пожалуйста, заплатите извозчику. Он ждёт у входа. Я не могу сейчас говорить».
Когда с некоторой заминкой начальник послушался и вышел, Али продолжила, с трудом подбирая слова. Альд Кирхилд вернулся, выжидающе уставился на неё. Принял из её рук лист бумаги, прочёл.
- Ты серьёзно?!
Алита подняла на него глаза. Внимательный взгляд начальника прошёлся по ней, будто ища подтверждение её словам. Она могла представить, что он видит – гнездо растрёпанных волос, измятое платье, алые пятна на коже.
- Я отправлю в твой дом дежурных, - сухо сказал альд Кирхилд. – Прикажу им помалкивать о том, что придётся увидеть. Замнём это дело.
Она приоткрыла рот в попытке ответить, но со стороны, должно быть, напоминала пойманную рыбу.
- Ты же не захочешь огласки, - продолжал начальник. – Твоей репутации она только повредит. Сама ведь знаешь, как бывает. Молва бежит впереди. Как говорится, то ли он украл, то ли у него украли. К тому же, ведь не случилось ничего... непоправимого. А Фрим получит строгий выговор.
Алита стиснула руки и опустила голову, густые пряди волос соскользнули на лицо, прикрывая краску стыда. Как ни противно признавать, собеседник прав. Она и так служила на должности, на которую обычно назначали мужчин, но в доме её посторонних никогда не бывало, и соседи могли бы это подтвердить. Девушки, с которыми стряслось нечто подобное, крайне редко обращались за помощью к правосудию, и всё же Али знала, как начинали относиться к этим бедняжкам после случившегося. От любопытных взглядов, ехидных шепотков за спиной и домыслов один другого унизительнее никуда не деться. Даже родственники порой не оказывали должной поддержки. Некоторые из тех девушек наложили на себя руки, другие уходили в монастыри или специальные приюты, где порядки бытовали похуже тюремных.
Глава 3
Алите казалось, что этот день никогда не закончится. Альд Кирхилд вернул ей голос, но не сразу – только после того, как она дописала отчёт со своей точки зрения на то, что случилось в заброшенном доме. Пока Али находилась в лечебнице, её не допрашивали, потому сотрудники знали обо всём лишь со слов Фрима. Разумеется, тот исказил события так, как ему было удобно. По его показаниям выходило, будто она сама полезла на рожон, несмотря на его благоразумные предупреждения.
«Ни о чём он не предупреждал!». Али так вскипела, что едва не проткнула бумагу. Даже пальцы заныли, но всё её тело и без того продолжало ломить, поэтому новой боли она почти не почувствовала.
В дверь постучались.
- Альд Кирхилд, мы доставили альда Фрима, - робко сообщил кто-то из дежурных не-магов.
- Ему нужна помощь лекаря? – осведомился начальник.
- На голове большая шишка, но он уже пришёл в себя и ругается. Изволите его впустить? – Услышав эти слова, Алита подняла взгляд от листа с начатым отчётом.
- Не нужно, я поговорю с ним в другом месте.
Скрипнула, закрываясь, дверь. Али перевела дух и продолжила писать. Мысли путались и не желали складываться в слова, так что отчёт едва ли можно будет назвать образцовым.
Алита могла лишь догадываться, чем являлась тварь, обнаруженная в старом доме. Её либо вывели скучающие маги-экспериментаторы, либо та сама выбралась из преисподней или какого-нибудь столь же жуткого места. В любом случае, она обладала зачатками разума и каким-то образом умудрилась свести с ума обитавших во временном укрытии бездомных. Те стали лёгкой добычей. Что же касалось самой Али, то в ней существо почуяло угрозу, потому и решило разделаться с девушкой сразу, не начиная игру, в которую затягивало остальных. Если бы удар, нанесённый магией, оказался чуть слабее, сейчас Алита Дален уже лежала бы в могиле на старом городском кладбище, где хоронили не самых богатых жителей столицы, и над ней печально склонялись бы ветки рябины, отгоняя зловредных духов, которые, по поверьям, приходят за почившими магами. Но она осталась жива, отделавшись сильным магическим истощением, к счастью, излечимым.
А Игберт Фрим попросту сбежал, оставив её сражаться в одиночку! Ничего удивительного, что у него до сих пор нет постоянного напарника. Ведь они должны во всём полагаться друг на друга.
Как и некоторые другие сослуживцы, Фрим считал, что её пол по умолчанию делает Али слабее остальных, почти бесполезной. Он бы ничуть не огорчился, если бы она погибла в тот день. А ещё пришёл к ней домой, чтобы указать ей на место, припугнуть или и вовсе...
Алита потрясла головой, отгоняя неприятные мысли. От воспоминаний о том, как Фрим прикасался к ней, её передёрнуло. По коже словно проползло какое-то мерзкое насекомое, а во рту снова появился привкус желчи.
Он был в её доме! Осквернил его не только действиями, но и одним своим присутствием! Теперь она никогда и ни за что не сможет чувствовать себя в безопасности за привычными стенами. Они станут казаться ей тонкими и ненадёжными, точно сложенными из соломы. Вот что сделал Фрим!
Спустя некоторое время, когда отчёт лёг на стол начальника, а голос вернулся, Али пришлось выслушать ещё одно обвинение.
- До меня также дошли сведения, что ты превысила свои полномочия и, не имея документов аптекаря или травника, приготовила снадобье для другого, - строго произнёс альд Кирхилд, сидя напротив за массивным дубовым столом. Али пристроилась за столиком секретаря, которого не так давно перевели в отдельное помещение. Хмурый взгляд начальника, его суровые интонации, сухие канцелярские фразы не сулили ничего хорошего.
- Для кого?
- Шивона Лаберд.
Услышав это имя, Алита уставилась на альда Кирхилда с удивлением. Откуда он мог узнать? И что плохого она сделала?
С Шивоной Лаберд они познакомились в академии. У младшей дочери влиятельного в столице человека наличествовал слабенький магический дар, что компенсировалось высоким материальным положением семьи, потому никто из девушек не осмеливался дразнить эту невысокую брюнетку с серыми глазами и пухлыми губами, которые преподавательницы отчего-то называли порочными. Странно, что они с Али вообще подружились, ведь сложно представить более разные условия, чем те, в которых росли однокурсницы.
После академии юная альда Лаберд ездила на балы и званые ужины, на которых ей подыскивали жениха, что удалось не сразу, поскольку запросы у её родителей, как и следовало ожидать, оказались завышенными. Но в этом году наконец-то назначили свадьбу. Та должна была состояться именно тогда, когда Али находилась в лечебнице.
Вечером накануне того дня, когда их с Фримом отправили на злополучное задание, Шивона внезапно навестила подругу по академии в её скромном доме и попросила об услуге.
- Ты дала ей сильное успокоительное, - обличающим тоном проговорил альд Кирхилд, глядя Алите прямо в глаза.
- Из-за того, что она сказала, будто очень волнуется перед свадьбой, а семейный лекарь не даёт рецепта. Я предупредила, что превышать дозу нежелательно, - отозвалась Али. Перед мысленным взором встал облик Шивоны в тот вечер. Бледное лицо, заплаканные глаза, сжатые руки – с такой силой, что побелели костяшки пальцев. На счастливую невесту та ничуть не походила, и это заставляло подозревать, что решение о браке могло быть принято против воли невесты. Подобное порой случалось. – Только не говорите, что она вздумала покончить с собой! – с неожиданно осенившей её страшной догадкой добавила Алита.
Глава 4
Алите особо не с кем было прощаться в столице, но навестить перед отъездом тётушку Гридиссу она решила обязательно. Нашла в шкафу симпатичную посуду, которой не пользовалась в повседневном обиходе, и понесла в качестве прощального подарка. Вечером, после того, как немного передохнула и, согрев воду, смыла с кожи невидимые, но почти ощутимые следы прикосновений и поцелуев Фрима. Укрепляющий отвар, как и собиралась, приготовила, но добавила столько трав, что тот получился слишком тёмным и горьким, как полынь. Зато аппетит после него пропал окончательно, так что за ужином с соседкой Али смогла проглотить лишь несколько ложек рагу с морковью и картошкой.
- Ты точно уверена, что хочешь туда ехать? – пытливо спросила тётушка Гридисса, удивившаяся решению Алиты почти так же, как и начальник.
- Да, совершенно точно.
Голос не дрогнул, прозвучал твёрдо, но сердце в груди снова томительно сжалось. Думала, будет не так уж трудно собрать немудрёные пожитки и оставить родной дом, однако холодный ветерок страха упрямо заползал в душу. Али напомнила себе о том, что назначение на работу в Бранстейн и являлось её целью. Ради этого она не жалела себя и терпела унижения от сослуживцев. Давно ждала возможности попросить о том, чтобы её отправили в тот город, разве что не предполагала, что желаемое будет сопряжено со случившимся с ней за последнее время. Магическое истощение, визит Фрима, новость о Шивоне. Не слишком ли много?
- Я справлюсь, - произнесла Али и ласково сжала потемневшую от прожитых лет и забот руку соседки. – Обещаю. Не беспокойтесь за меня.
- Да как не беспокоиться?! Я же вижу, как ты тут совсем одна... Глядишь, вышла бы замуж, завела деток. Эх, что теперь говорить? – вздохнула тётушка Гридисса и вдруг промокнула глаза вышитым платочком. – Письма хоть пиши.
- Обязательно, - от души пообещала Алита.
- Может, ещё и сложится всё, какие твои годы? Нельзя ведь жить только прошлым. Надо и в будущее поглядывать.
Али смолчала, проглотив рвущиеся с губ слова.
Они собирались разделить грядущее с Роной, всегда быть вдвоём, поддерживать друг друга. Лишившись сестры, Алита почувствовала себя оторванной от надёжных корней веткой. Такую можно пересадить в другую землю, но кто даст гарантию, что та приживётся и не погибнет?..
Соседка отправилась заваривать чай, оставив гостью сидеть за столом, накрытым старенькой, но чистой скатёркой. Изображённые на ней голубки с золотыми кольцами и алыми лентами до сих пор оставались модным рисунком, изделия с ними дарили на помолвки и свадьбы. Мысли Алиты вернулись к тому, что она узнала о Шивоне. Стоил ли тот человек, с которым та убежала, риска и отказа от безбедного будущего? Или подруга уже пожалела о том, что сделала?
Сама Али ещё ни в кого не влюблялась. Когда-то в академии она втайне мечтала о встрече с добрым и красивым человеком, но её фантазии были оторваны от жизни примерно так же, как детские утверждения, будто на хлебном дереве растут сдобные булки. Если Шивона встретила мужчину своей мечты, то почему он не попросил её руки официально? Принадлежал к другому кругу? Но что будет с ними, если кто-то из этих двоих посчитает сделанное ошибкой, которую уже не исправить?
- Что-то ты невесела, - сказала тётушка Гридисса, расставляя на столе чашки, окружившие пузатый заварочный чайник, точно цыплята наседку. Хоть их было всего двое, женщина принесла целый гарнитур, разрисованный изображениям садовых цветов. – Как себя чувствуешь?
- Хорошо, - отвлекаясь от размышлений о нелёгкой судьбе Шивоны Лаберд, отозвалась Алита. Наверное, ей следовало бы сердиться на то, что её едва не объявили пособницей, но отчего-то не получалось. У неё хотя бы имелся выбор, становиться женой Киллиана Ристона или пойти другим путём, а Шивоне, должно быть, такого не предоставили, что и довело девушку до отчаяния. – Как вы думаете, почему люди рискуют всем ради любви? Может быть, она делает их безумцами?
- Любовь-то? – удивилась тётушка. Села на своё место, скрипнув стулом, подперла голову рукой и задумалась. – Она разная бывает...
- Как это?
- Прежде о чувствах никто и не думал, люди женились, потому что так положено. Вы сейчас читаете романы да умные слова знаете, а раньше... Вот представь себе лесную тропинку – вокруг кусты и деревья, листья шепчутся, кличут в дорогу. Кто-то за всю жизнь так и не решается ступить на эту тропу, обходит её стороной, другие сломя голову бегут по ней, а третьи неторопливо шагают рука об руку с тем, кто позвал за собой. Только никто не знает, что там впереди, к чему тропка их приведёт.
- Всё равно не понимаю.
Снова вспомнился Фрим. Заныли оставленные им синяки под рукавами платья. Если между супругами происходят такие вещи, как можно вступать в брак по своей воле? Лучше уж монастырь. Или оставаться старой девой и нянчить племянников.
Вот только у неё их нет и уже никогда не будет.
Позже, попрощавшись с соседкой, Али вернулась домой и вытащила из хранившейся под кроватью резной шкатулки медальон, подаренный Роной перед тем, как сестра навсегда покинула столицу. Тот выглядел скромно – гладкий овал из серебра с простым узором по краю. Внутри лежал локон волос, таких же волнистых и рыжих, как и у самой Алиты.
Глава 5
Али, сколько себя помнила, никогда не уезжала из столицы. Там прошла вся её жизнь от детских лет до нынешних. Школа, академия, работа.
Впереди ожидал чужой, незнакомый город. Бранстейн. Место, которое отняло у неё сестру и надежду на счастье.
От Роны пришло всего несколько писем. Коротеньких, лаконичных, написанных будто бы второпях на дорогой веленевой бумаге, блестящей и гладкой. В них сестра рассказывала о том, что живёт в большом особняке, прекрасном и величественном, точно королевский дворец, стоящем невдалеке от берега моря.
«Тут я самая настоящая госпожа, так что все уважают меня и выполняют любые желания, – читала Алита, спрятавшись за длинную тяжёлую занавеску в холле академии, где подоконники были наиболее широкими и удобными. – Ты ведь помнишь, как нас учили? Женщина не в силах поднять своего супруга до занимаемого ею в прошлом положения. Она лишь может опуститься до его уровня. Однако мужчина – совсем другое дело! Он, будто парус на корабле, поднимает за собой жену, какое бы низкое положение она ни занимала до брака. Теперь я убедилась, что это истинная правда, и не нам с нею спорить».
Прежде, читая эти письма, Али одновременно радовалась и тревожилась за Рону, теперь – искала в них что-нибудь подозрительное, могущее указать на скрытую за словами разгадку смерти молодой женщины. Жадно перечитывала, будто хотела отыскать ответ между строк и не находила его. Одно являлось очевидным – в Бранстейне что-то произошло. Ещё до того дня, когда, по уверениям, сестра отправилась к морю и не вернулась. Но что же именно и где та зацепка, за которую можно ухватиться и, следуя за ней, словно по дорожке из хлебных крошек, найти того, кто виновен в случившемся?
Сидя в вагоне поезда возле окна, из которого открывался дивный вид на луга и леса, Алита перебирала письма сестры, как драгоценные сокровища, а временами даже украдкой прижимала их к лицу, пытаясь уловить ускользающий запах ромашки. Последнее письмо, отправленное из Бранстейна, оказалось самым коротким из всех. Будто Рону что-то беспокоило, но говорить об этом прямо она почему-то не захотела.
- Чай! – одна из проводниц в форменном тёмно-синем платье и накрахмаленном фартуке поставила на столик перед пассажиркой высокий стакан в звякнувшем от движения поезда медном подстаканнике. Напиток на солнце казался янтарным. – Осторожно, горячий!
- Благодарю, - Али отвесила вежливый кивок и пригубила чай. Крепкий, чуть горьковатый. Хорошо, что без сахара.
- Нужно что-нибудь ещё? – осведомилась женщина.
- Нет, спасибо. Скажите только... До Бранстейна ещё далеко?
- Далековато. Он ведь на самой границе королевства, дальше только море, а за ним чужие земли. Отдыхать едете?
- Работать.
Собеседница не удивилась. Этим утром Алита выбрала простое закрытое платье немаркого чёрного цвета с зелёной отделкой, так что ничем не напоминала обеспеченную особу, не имеющую нужды в том, чтобы самостоятельно добывать себе пропитание. Поношенная шляпка, ботинки и чемодан с вещами также не выглядели богато.
- Хорошей дороги! – пожелала служащая и зашагала вдоль вагона. Али проводила ту взглядом. Ей, впервые отправившейся в дальнее путешествие, всё было в новинку – и мерный стук колёс, и обитые бархатом сиденья для пассажиров, и шумные коробейники, которые заглядывали в поезд на станциях, наперебой предлагая купить горячие пирожки, всевозможные сладости и свежую прессу.
Здесь ключом била жизнь. Всех влекла за собой дорога, долгая и непредсказуемая, волнующая, полная свиданий и разлук. Сквозь оконное стекло Алита видела, как спрыгивали с подножек дети, как озарялись улыбками лица встречающих, как тайком смахивали слёзы провожающие, а кто-то, не стесняясь, плакал в голос. Временами ей хотелось сойти с поезда, задержаться, а то и вовсе остаться в каком-нибудь маленьком городке с крохотным вокзалом и казавшимися такими уютными домиками. Но её нигде и никто не ждал.
Али в несколько глотков допила чай и спрятала письма, тщательно сложив каждое из них. Снова вспомнилось, как она радовалась, получая их, как опрометью бежала, завидев в окно почтальона, и сердилась на обязательную проверку корреспонденции девушек из академии. Воспитательницы прекрасно знали, что ей приходят послания от сестры, а не от какого-нибудь кавалера, однако всё равно самолично вскрывали письмо за письмом и лишь после этого отдавали тем, кому они адресованы.
После окончания академии никого уже не интересовало, кто ей пишет, вот только отправлять весточки стало некому.
На очередной станции в поезд села семья, состоящая из родителей и двух дочерей. Старшей, на вид лет пятнадцати-шестнадцати, очень не терпелось рассказать о чём-то другой, немного младше. Поначалу они лишь шептались, затем та заговорила громче, и Алита, не желавшая подслушивать, невольно разобрала прозвучавшую в разговоре фамилию.
- Младший Ристон – просто красавец. Увы, едва ли ему позволят жениться раньше кузенов. Впрочем, они тоже хороши собой, только старше, - добавило юное создание с мечтательной улыбкой и светлыми кудряшками, на укладку которых наверняка потратили немало усилий.
- Но ведь самый старший уже вдовец, - отозвалась младшенькая.
Глава 6
Поезд прибыл в Бранстейн. Ступив на подножку, Алита подумала о том, как протекал приезд Роны в приморский город на границе королевства. Так же ли она сходила с поезда, вдыхая незнакомый воздух, даже на железнодорожной станции казавшийся куда более свежим, чем в столице, где чадили заводы? Так же ли осматривалась по сторонам, отмечая, как мало здесь носильщиков, и то, в какой яркий оттенок зелёного выкрашена крыша приземистого станционного домика? Так же ли задавалась вопросом, кому поставлен памятник, возле которого лежали букеты свежих цветов?
Но Рона была не одна. Её сопровождал жених. Любопытно, как он себя вёл? Держал ли невесту за руку или под руку? Улыбался ли ей? Хорошо ли они смотрелись вместе? Вероятно, на них тут пялились во все глаза, ведь Ристон в Бранстейне важная персона, и вокруг немало желающих отдать ему руку, сердце и приданое до последней монетки.
Сестра почти ничего не рассказывала о супруге ни тогда, когда сообщила, что выходит замуж, ни в письмах. Говорила о красоте старинного дома, о новых нарядах, о том, что, как и положено настоящей хозяйке усадьбы, составляет меню на неделю, а продукты здесь всегда свежие. Особенно расхваливала устрицы. Алита никогда их не пробовала. Да и не тянуло, если честно.
Таким образом, Ристон оставался полнейшей загадкой. Неизвестно, чего от него ожидать, и знает ли он вообще, что младшая сестра Роны приехала в город. В любом случае следовало быть настороже.
- Вас встречают? – поинтересовалась Карин.
- Нет, - покачала головой Али. – Я должна добираться сама. У меня есть адрес.
- Мы бы могли подвезти, - с той же неуверенной интонацией сказала девушка и бросила взгляд на отца, который отреагировал примерно так же, как и на обещание пригласить новую обитательницу Бранстейна в гости.
- Спасибо, но... – Алита тщетно старалась подобрать отговорку, но внезапно Фенна с ещё не покинувшей ту детской непосредственностью схватила её за руку и потащила за собой. Оставалось только быстро переставлять ноги и стараться не разжать пальцы от тяжести чемодана.
В карете сёстры щебетали без умолку, наперебой рассказывая Али о городе и показывая в окно достопримечательности, мимо которых они проезжали. Бранстейн ничем не напоминал Телл. Всё казалось другим – растения, что росли и цвели здесь буйно, точно в тропиках, невысокие дома из красноватого кирпича, неестественно-яркое синее небо с пёрышками облаков. Никакого дымного смога, унылых однотипных строений и толп народа, к которым Алита успела привыкнуть в столице. Теперь она поняла, отчего проводница высказала предположение, будто пассажирка едет сюда отдыхать, ведь в таком городе, как этот, наверняка располагалось немалое количество курортных пансионатов.
Али поймала себя на предательской мысли, что не отказалась бы хоть денёк побыть на месте тех, кто прибывал сюда для того, чтобы поправить здоровье. Наверное, им Бранстейн приносил долгожданное отдохновение и гармонию, а вовсе не то, что ей. Смятение, тоску и похожее на сосущий голод желание во что бы то ни стало узнать правду о случившемся с Роной.
Пока у Алиты не имелось никаких улик. Медальон? Но кто поверит, что тот потемнел раньше указанного времени, если против её слова будет слово Киллиана Ристона? Странные недоговорки в письмах? Там тоже нет никаких обвинений в чей-либо адрес или утверждений, будто старшей сестре грозила опасность, поэтому все домыслы младшей могут назвать выдумкой, а её саму объявить лишившейся здравого смысла, а то и рассудка.
- Красиво у нас, правда? – произнесла Карин, и Али кивнула, соглашаясь. Да, Бранстейну нельзя отказать в красоте. Уютный и чистый провинциальный городок, который мог бы показаться раем на земле, если бы не...
- А всё благодаря нашему градоправителю альду Ристону, - с благоговением заметила собеседница, поправляя растрепавшиеся от дороги льняные кудри. – Говорят, он работает на износ. Совсем не жалеет себя, - сочувствующе добавила она.
- Я надеюсь, его служебное рвение по достоинству вознаграждается, - сухо отозвалась Алита. – Но всё же нельзя отрицать, что львиной долей своей привлекательности Бранстейн обязан живописной природе. А к её созданию альд Ристон руку не прикладывал.
- Да что вы такое говорите?! – возмущённо воскликнула Карин. – Я уверена, что, даже отправь альда Ристона в самое жуткое и неприглядное захолустье, он бы и из того сделал райский уголок! Как можно в нём сомневаться?
- Сомнения свойственны человеческим существам, детка, - вступил в разговор отец девушки вполне спокойно и миролюбиво, но от внимания Алиты не укрылось то, каким взглядом он её одарил. «Подозрительная особа, – так и горело в его серых, как у дочери, глазах. – Надо бы сделать так, чтобы Карин и Фенна с ней не подружились».
Али едва не сказала вслух, что не набивается в подруги к его дочкам, но промолчала. Лишь отвернулась к окну, продолжая разглядывать город и думать о Ристонах. Их, как она успела узнать, всего трое: кузены, все в данный момент неженатые и весьма обеспеченные. Алита произносила про себя их имена, такие разные и похожие одновременно. Киллиан – звучит, словно на язык положили льдинку. Аэдан – вспыхивает огоньком. И, наконец, младший, красотой которого так восхищалась Карин, – Томиан, должно быть, самый избалованный и испорченный из всех. Пока остальные двое работают, он развлекается и проникает в сны юных мечтательных альд. А, если вспомнить, что он тоже маг, то можно предположить, что молодой человек делает это и в буквальном смысле.
Глава 7
Услышав известие, начальник снова запустил руку в гнездо спутанных волос. Али с трудом поборола неуместный порыв юркнуть под стол. Дежурный покорно ждал у двери.
- Пригласи его.
- Но постойте, вы ведь ещё со мной не договорили, - возразила Алита, но с таким же успехом она могла бы попытаться остановить снежную лавину.
- Альд Ристон – не тот, кого можно заставить ждать в приёмной, - глава Службы Правопорядка не желал откладывать встречу с визитёром, даже если та и не была назначена заранее. – Вы в нашем городе человек новый, и вам простительно не знать. Но только на первый раз, впредь имейте в виду, что он здешний градоправитель, и его просьбы должны выполняться в первую очередь.
Али проглотила рвущиеся с губ едкие слова и отвернулась к окну. После беседы с семьёй Лекут стало очевидно: говорим «Бранстейн» – подразумеваем «альд Ристон». Ничего удивительного, если окажется, что смерть Роны признали несчастным случаем исключительно со слов её мужа, то есть, уже вдовца.
Прозвучали шаги. Уверенные, решительные. Алита ощутила, как сердце, казалось, застучало где-то в горле, а вовсе не в положенном месте. Она изо всех сил сжала руки и поморщилась от боли, когда снова дали о себе знать последствия самостоятельного таскания чемодана. До чего же не вовремя!
Не так, совсем не так Али планировала познакомиться с этим человеком. Не после долгой дороги, измотанной, в запылившейся одежде. Но усталость не должна помешать ей встретить его с гордо поднятой головой.
Алита вскинула взгляд на вошедшего в кабинет и не смогла сдержать изумления.
Почему-то градоправитель Бранстейна представлялся ей значительно взрослее. Даже восхищение им сестрёнок-попутчиц она мысленно пыталась объяснить его высоким положением, ведь, как известно, никого не удивляли браки со значительной разницей в возрасте, если мужчине было что предложить юной невесте. Но этот человек выглядел не старше тридцати четырёх.
Высокий, настолько, что Али пришлось не просто подняться с места, но и задрать голову, чтобы как следует рассмотреть. Атлетическая фигура удачно подчёркнута безупречно пошитой одеждой. Рубашка такая белая, точно её тщательно выстирали, отгладили и накрахмалили буквально только что. Все остальные предметы гардероба строгие и чёрные. Серебряная цепочка для часов блестела так ярко, что невольно заставляла вспомнить о тусклом медальоне, оставленном сестрой перед её отъездом в Бранстейн.
Тёмные волосы зачёсаны назад, и на контрасте с ними яркие синие глаза. Прямой нос крупноват, но ничуть не во вред внешности, а совсем наоборот. Кончики ушей слегка заострённые. Эльфы у него в роду затесались, что ли? Только этого не хватало.
А ещё Али чувствовала его магию. Несмотря на то, что они не прикасались друг к другу, даже стояли на некотором расстоянии, невозможным казалось не ощутить сердцем, кожей, всем своим существом ту силу, что исходила от него. Вот только распознать, добрая та сила или злая, пока не удавалось.
«Я просто переутомилась, – сказала себе Алита, вежливо кланяясь и делая ещё несколько шажков назад, не решаясь пока вновь сесть на стул. – И истощение ещё как следует не долечила. Потому и чувствительность такая... повышенная».
Хотелось бы верить, что так оно и есть.
- Позвольте представить вас, - засуетился альд Нодор, который тоже вскочил с места. – Это наш градоправитель альд Киллиан Ристон, а это новая сотрудница Алита Дален. Прибыла из столицы.
- Я вам не помешал? – осведомился посетитель. Мягко прозвучавший голос оказался глубоким и бархатистым. Должно быть, поклонницы, едва его заслышав, тут же замирали, как загипнотизированный взглядом кролик перед удавом.
- Что вы, совсем нет! – поспешил разубедить его хозяин кабинета. – Мы уже решили почти все вопросы. Говорили о том, что девушке негде жить.
- Как негде? – отозвался собеседник всё так же спокойно. Али и её начальник уставились на него. – Само собой разумеется, она будет жить у меня.
Неизвестно, кто удивился больше. У альда Нодора ещё сильнее округлились глаза. Алита уцепилась враз ослабевшей рукой за спинку стула, который покачнулся, но всё же устоял на месте.
- Позвольте объяснить, альд Нодор, - произнёс Киллиан Ристон, который, должно быть, от души наслаждался их замешательством. – Мою покойную супругу, мир её праху, до свадьбы звали Роной Дален. Алита Дален – её младшая сестра. Как я могу оставить свою практически родственницу в столь затруднительном положении? Да меня горожане перестанут уважать за такое.
- Но я не могу... – выдохнула Али, бросив взгляд на начальника, который с озадаченным видом переваривал неожиданную новость. – Не хотелось бы затруднять вас, - она подбирала слова, с трудом взяв себя в руки. – Да и неприлично будет селиться вместе с одиноким мужчиной, точнее, даже с несколькими, ведь ваши кузены живут там же? – использовала последний казавшийся ей достаточно резонным аргумент Алита. – Может быть, вам кажется иначе, но я дорожу своей репутаций. Разве не это в нашем обществе считается единственным богатством бедных девушек?
Али повернула голову, чтобы посмотреть на собеседника. Она ожидала почти любой реакции, но никак не такой. Киллиан Ристон смеялся.
Глава 8
От мерного движения кареты клонило в сон, и, будь Алита в ней одна, давно уже задремала бы, но в присутствии Ристона не хотелось даже прикрывать глаза. Одно она знала твёрдо – необходимо оставаться настороже. Рядом с этим человеком, с его родными, даже со слугами в доме, где когда-то жила Рона. Каждый из них может оказаться виновным в смерти сестры. Каждый может знать какую-то тайну.
- Что за шум? – поинтересовалась Али, услышав незнакомый гул.
- Море, - ответил Киллиан Ристон. – Вы же ещё никогда его не видели, правда? Можете открыть окно.
Бросив на собеседника недоверчивый взгляд, Алита отдёрнула занавеску. При виде бескрайнего морского простора перехватило дыхание. Вода лишь несколькими оттенками отличалась от неба, с которым море сливалось на горизонте. Покрытые вереском холмы прорезали тропинки, ведущие к песчаному берегу, который выглядел безлюдным. Ни рыбаков, ни купальщиков.
- Это владения Ристонов, - произнёс сидящий напротив мужчина, точно прочитав её мысли.
«Разумеется, а как же иначе?» – фыркнула про себя Али.
- Вы революционерка? – спросил вдруг Ристон, заставив её изумленно вытаращиться на него. – Ну, знаете, из тех, кто борется за права крестьян и рабочих. И поддерживает уверенных в том, будто все люди в мире должны быть равны.
- С чего вы взяли?
- Кажется, любое упоминание о чьём-либо богатстве вызывает у вас нешуточное возмущение.
- Отчего вы так решили?
- Вы ещё не научились достаточно хорошо скрывать эмоции. Никогда не играли в покер, правда? – улыбнулся он. – Кстати, почему мы до сих пор так официально обращаемся друг к другу?
Алита приподняла брови и неохотно ответила:
- Хорошо. Можете звать меня на «ты» и по имени. Но это не значит, что вы тут же станете моим лучшим другом.
- Таких намерений у меня нет.
Дальнейшая дорога проходила в молчании. Вскоре карета подъехала к особняку. Али ожидала, что тот окажется старинным, но, похоже, его несколько раз перестраивали, так что в настоящее время большой двухэтажный дом выглядел вполне современно. Крепкая крыша, арочные окна, колонны перед парадным входом. А ещё особняк находился очень близко к морю – так близко, что его жители наверняка слушали колыбельную морских сирен каждую ночь.
В просторном холле, где царила прохлада, их уже встречали. Молодой человек и девушка. В обоих не чувствовалось ни крупицы магии, что почему-то успокаивало.
- Аэдан, мой кузен, и Джайна, - представил их Киллиан Ристон.
Алита отвесила вежливый поклон, внимательно рассматривая встречающих. Девушка с экзотичным именем Джайна не могла не удивить своей красотой, на фоне которой многие уроженки королевства показались бы серыми птичками рядом с павлином. Гармоничные черты лица и фигуры, кожа цвета щедро сдобренного молоком кофе, большие тёмные глаза, крупные завитки густых чёрных волос не прихвачены лентой и свободно разбросаны по плечам, создавая впечатление чего-то вольного, своенравного, неукротимого. «Как море», – подумала Али, переводя взгляд на Аэдана. Его волосы и глаза тоже оказались тёмными, крепкая мускулистая фигура выглядела по-настоящему мужественной, хотя в росте тот слегка уступал кузену, на левой щеке выделялся тонкий старый шрам.
- Джайна, ты можешь показать нашей гостье её комнату? – проговорил Киллиан Ристон, заполняя возникшую паузу. – Я распоряжусь, чтобы её чемодан отнесли туда. Да, и пошли за доктором Глоу.
- Будет сделано, - с интонацией, в которой за послушанием пряталась беззаботная дерзость, отозвалась девушка и взглянула на Алиту. По-женски оценивающе, тут же отметив и поношенную шляпу, и стоптанные ботинки. – Прошу следовать за мной.
На второй этаж вела поскрипывающая деревянная лестница с гладкими, точно отполированными, перилами.
- Гостевое крыло в той стороне, - произнесла Джайна. – Вы там будете жить одна. Не боитесь?
- Кого? – ответила Али, размышляя над тем, что нужно будет осмотреть весь дом.
- Привидений, конечно же! – насмешливо бросила спутница. Её длинные ресницы чуть опустились, скрывая блеск глаз. – Не могу сказать с уверенностью, что они тут водятся, но ведь всякое же может быть, правда?
- Моя работа научила меня, что порой куда страшнее призраков оказываются живые люди.
- Не мне с этим спорить.
Длинный полутёмный коридор привёл их к комнате. Та оказалась достаточно большой для одного человека, с кроватью, шкафом, столом – всё из добротного материала и почти новое. Окно выходило на море.
- Ванная рядом, за этой дверью, - сообщила Джайна, приоткрывая дверцу, которую Алита сразу не заметила. – Больше никто ею не станет пользоваться, так что можете чувствовать себя как дома. Прислать к вам горничную, чтобы помогла разобрать вещи?
- Нет, спасибо. Ничего не нужно. Я не привыкла, чтобы мне прислуживали.
- Как и я.
Глава 9
До комнаты Али они добрались довольно быстро и никого по дороге не встретили. У самой двери Аэдан повторил вопрос Джайны, не страшно ли гостье ночевать в отдельном крыле. Он даже предложил прислать кого-нибудь из горничных, чтобы та составила компанию, но Алита отказалась.
- Ничего страшного. Я привыкла к одиночеству и тишине. К тому же, меня ведь не оставляют одну в целом доме, так что...
- Есть какие-то пожелания? – поинтересовался Аэдан, и она решила воспользоваться случаем.
- Я бы хотела осмотреть особняк. Разумеется, не сейчас. Например, завтра вечером.
- С удовольствием покажу!
- А ваш кузен не станет возражать?
- Киллиан? – удивился собеседник. – С чего бы ему? Ведь он сам настоял на том, чтобы вы здесь поселились.
- Тогда спасибо. Буду ждать с нетерпением. И можете обращаться ко мне на «ты».
Пожелав друг другу доброй ночи, они расстались. Али зажгла лампу, накинула цепочку, запирая дверь изнутри, и подошла к окну, чтобы задёрнуть тяжёлые занавески. Несмотря на то, что в Бранстейне было гораздо теплее, чем в столице, большой особняк ещё не успел достаточно прогреться, а камина в комнате не имелось, поэтому девушка почти сразу ощутила неуютный холод. Вспомнив о горячей воде в ванной, она решила воспользоваться благами цивилизации. Струи бодро застучали по дну ванны, наполняя помещение горячим паром.
Алита пробежалась взглядом по ряду флаконов, покрутила в руках один из них, понюхала. Светло-лиловое содержимое успокаивающе пахло вербеной. Судя по всему, оно предназначалось для того, чтобы заменять мыло.
Спустя некоторое время Али вышла из ванной комнаты в сорочке и халате, разобрала кровать, закуталась в одеяло. Постельное бельё оказалось чистым и хрустящим, а после горячей ванны необходимость в грелке отпала сама собой. Понадеявшись, что не проспит работу, Алита провалилась в сон.
Она проснулась через несколько часов – резко, точно вынырнув из-под толщи воды на воздух. Запоздало вспомнила, что не погасила лампу. За окном ещё не начало рассветать, а море... Море шумело так, что никакие оконные стёкла не помогали заглушить его. Громко, неистово, словно взывая к тем, кто не спал в эту ночь.
Али свернулась клубочком. Перед сомкнутыми веками проносились картины прошедшего дня, такого долгого и странного. Отправление со столичного вокзала, поезд, щебетание девушек-попутчиц, живописные улочки Бранстейна, унылые стены конторы, где ей предстояло работать, лица людей, ещё вчера бывших для неё лишь именами.
Детали мелькали в мыслях, упорно не желая складываться в единую картину.
Сквозняки при закрытых окнах. Джайна, ведущая себя по-хозяйски в доме Ристонов. Аэдан, которому не досталось ни капли наследной магии.
И Киллиан. Киллиан с его волшебством, которое нельзя не замечать. Алита и прежде могла отличить магов от обычных людей, но никогда не чувствовала чью-то силу так, словно та была костром, к которому она протягивала руки.
Отчего именно он? А Рона? Ощущала ли она то же самое? Почему, ну почему сестра умалчивала о собственном муже, ничего не рассказывала о его привычках, характере, взглядах на жизнь?
Может ли быть такое, что Рона и сама не знала супруга достаточно хорошо?..
Вдруг вспомнился альд Кирхилд и его слова, сказанные на одном из совещаний. Тогда им досталось очень сложное дело. Лавочник убил всю свою семью и покончил с собой. Его подозревали в одержимости, в поклонении тёмным силам, в сделке, где на кону лежали человеческие души. Никто из обывателей не хотел верить в то, что мужчина мог сделать такое в здравом уме и по собственной воле.
- Я понимаю, что эдакое непросто уразуметь, - говорил альд Кирхилд, переводя взгляд с одного из работников Службы Правопорядка на другого. – Но порой мы не знаем даже самых близких. Другой человек – загадка. Можно провести много лет со спутником жизни и внезапно обнаружить, что рядом находился некто неизвестный, чужой, пугающий. Потому я призываю всех не заливать уши воском и не закрывать глаза, а смотреть в оба, чтобы вовремя приметить какие-либо странности в поведении окружающих.
- А как же любовь? – робко спросил кто-то.
- Любить кого-то – ваш выбор, а не его. Также это не значит, что, погрузившись в пелену нежной страсти, вы увидели человека до донышка и узнали его полностью. Совсем наоборот, ведь так часто говорят, будто любовь слепа.
Тогда Али подумала, что ей подобное не грозит. Она не собиралась ни в кого влюбляться. Не желала, чтобы какой-то незнакомец становился центром её жизни. К тому же, она слишком хорошо знала, что значит терять близких. Перенести такое ещё раз оказалось бы слишком тяжело.
Но слова альда Кирхилда запали ей в душу, и сейчас Алита мысленно повторяла их, как вызубренные стихотворные строчки, которые их заставляли заучивать наизусть в академии. Ведь неслучайно же, когда происходило убийство, первым подозреваемым всегда считался супруг. А преступление могло случиться не только среди низов общества, но и в респектабельных семьях, прячущих свои постыдные тайны за фасадами роскошных особняков.
Глава 10
Альд Нодор проводил Али в крохотный кабинет, где из мебели имелось лишь два стула и стол, больше похожий на школьную парту. Все поверхности, включая узкий подоконник, покрывал толстый слой пыли, от запаха которой щипало в носу. Алита поблагодарила начальника и осталась наедине с доктором Глоу, который ждал её в столь неприглядном и далёком от понятий о санитарии месте.
- Похоже, этим помещением давно не пользовались, - извиняющимся тоном произнесла она.
- Ничего страшного, - отозвался мужчина. Сегодня он явился без белого халата, но пухлый докторский саквояж прихватить не запамятовал. – Я отправил в особняк укрепляющие микстуры для вас.
- Спасибо. – Алита предпочитала травяные отвары, но едва ли повариха градоправителя пришла бы в восторг от намерения гостьи воспользоваться кухней его дома для своих колдовских дел. – Сколько я вам должна?
- Пустое. Я семейный врач Ристонов, и для них у меня открыт кредит. Так что, не волнуйтесь.
- Но я не принадлежу к их семье.
- Думаю, альд Ристон считает иначе. Но, пожалуй, вы должны радоваться этому. На вашем месте желала бы отказаться любая девушка Бранстейна.
- О чём я уже осведомлена, - горько усмехнулась Али, в очередной раз оживив в памяти пересуды попутчиц. – Но всё не так просто... – она запнулась, не будучи уверенной в том, можно ли доверять доктору. – У вас есть какие-нибудь новости для меня?
- Да, я пролистал энциклопедии. Довольно занятно, - добавил он, задев пухлыми пальцами край стола и тут же отряхнув руки от пыли. – Как много вы знаете о магической совместимости?
- Боюсь, совсем мало. Кое-что помню из лекции в академии. Также совместимость важна для подбора напарника, но у меня его не имелось.
- Потому что в Службе Правопорядка не нашлось магически совместимого с вами человека или по причине нежелания сотрудников-мужчин постоянно работать в связке с женщиной?
- Обе догадки верны, - ответила Алита, пожимая плечами. В проницательности доктору Глоу нельзя отказать, однако вдаваться в подробности Али не собиралась. – Но отчего вы заговорили про совместимость?
- Дело в том, что тот человек, магию которого вы особенно чутко ощущаете... Он сильнее вас, верно? Как вам кажется?
- Да, в значительной степени, - неохотно признала она.
- У меня есть одно подозрение...
- Да говорите же скорее! – не выдержав, поторопила его Али. Молчание и недоговорки собеседника пугали сильнее, нежели любой вердикт. – Что вы узнали из ваших энциклопедий?
- Могу ли я кое-что уточнить? – внимательно глядя на неё, спросил доктор Глоу. – Вы не назвали имя, но, кажется, я знаю. Речь идёт о Киллиане Ристоне, так?
- Да, - выдохнула она, сцепив пальцы в замок с такой силой, что стало больно.
- Я ещё вчера был почти уверен. А теперь прошу выслушать меня внимательно, - произнёс он и, выждав короткую паузу, продолжил, не сводя взгляда с собеседницы. – Видите ли, вы служите для его магии... как бы сказать... ускорителем... катализатором... Как в химической реакции. Рядом с вами альд Ристон становится сильнее.
- Как, ещё сильнее? – удивилась Алита, пытаясь переварить услышанное и понять, чем ей это грозит.
- Не сомневаюсь, он сразу почуял, едва лишь увидел вас, к тому же, будучи образованным и начитанным человеком, наверняка слышал о таких случаях. Но вот вы... вы не должны были ощущать ничего необычного рядом с ним. Видимо, предположения о последствиях магического истощения оказались верны, потому вы и заподозрили что-то неладное.
- Но разве это и есть магическая совместимость? – Али потёрла лоб, поморщившись от головной боли, и подумала, что, пожалуй, микстуры доктора Глоу ей ещё пригодятся. – Я представляла её иначе.
- Бывает по-разному. Иногда она работает в обе стороны. Должно быть, маги из Службы Правопорядка, давно ставшие напарниками, могли бы поведать вам больше.
- Могли бы, - согласилась Алита. – Если бы водили со мной дружбу и откровенничали хоть изредка. А здесь...
- О, к сожалению, среди своих новых коллег вы таких людей не найдёте. Альд Нодор вам ещё не сказал? Вы станете единственным магом в здешней конторе.
- В самом деле? Но... Разве не положено иметь хотя бы троих штатных магов?
- А чего вы ожидали? – развёл руками собеседник. – Бранстейн – маленький город. Тут и правонарушений-то практически не происходит. Сами же, наверное, уже заметили, что особым трудолюбием местные работники Службы Правопорядка не отличаются. Если у старушки-фермерши пропадёт коза, уже событие.
- И как, находят они коз? – невольно поинтересовалась Али.
- Обычно те возвращаются сами.
- Проклятье! – выпалила она и тут же смущённо прикрыла рот ладонью. – Простите, доктор Глоу! Так что же мне теперь делать?
- Как что? Отдыхать, поправлять здоровье, гулять вдоль берега моря. Ваш бывший начальник, должно быть, не так уж плохо к вам относился, поскольку решил позаботиться о вас, отправив в курортный городок, где спокойно и тихо.
Глава 11
К счастью, улица оказалась почти безлюдной, но редкие прохожие с любопытством оглядывались на них, и Алите вдруг захотелось вернуться в столицу. Туда, где среди безразличной толпы чувствовала себя незаметной, всего лишь маленькой шестерёнкой в огромном механизме, крохотной песчинкой в горе песка. В Телле никто не обращал на неё внимания, никто не искал с ней знакомства, и сейчас, в сравнении с происходящим в Бранстейне, это казалось благодатью, которую она не ценила прежде.
- Ты уже успела найти приятельницу?
- Мы познакомились ещё вчера, в поезде.
- Как прошёл первый рабочий день? – поинтересовался Киллиан Ристон, и Али уставилась на него, не скрывая возмущения.
- А то вы не знаете! Как минимум полгорода явилось в участок, чтобы меня увидеть. Я битый час раскланивалась перед ними!
- И вам не понравилось?
- Кому такое может нравиться?!
- Мне подумалось, что сегодня утром я вёл себя несколько грубо, - негромко и как-то озадаченно произнёс её спутник. – Прости за несдержанность. Думаю, ты не станешь рассказывать горожанам ничего лишнего о нашей семье.
«Если бы мне самой было известно о чём-нибудь подобном!» – подумала Алита, но промолчала, лишь склонила голову, принимая извинения.
- Так, значит, внимание жителей Бранстейна тебе совсем не польстило? – уточнил Ристон.
- Нет! – она энергично помотала головой. – Пыльная контора, а её работники только и делают, что спят да разыскивают сбежавших коз! А тут ещё незнакомые люди и приглашения, и... Как теперь со всем этим быть? – Али попыталась отстраниться, но его пальцы держали её локоть крепко и не позволили.
- Для начала – успокоиться, - посоветовал он. – Всё образуется. Что тебе сказал доктор Глоу?
- Он уверен, будто здешний воздух пойдёт мне на пользу, а от магического истощения не останется и следа, - наблюдая за реакцией собеседника, ответила она. Нельзя сказать, что его лицо тут же озарилось радостью, однако и недовольным он не выглядел. Промелькнула мысль – а что, если семейный врач всё же расскажет ему содержание их разговора? Затем на ум пришли слова попутчиц о том, что Киллиан Ристон мог выбрать жену по принципу магической совместимости. Являлась ли магия Роны также катализатором для его собственной?
- Хорошая новость. Но одного воздуха недостаточно. Он подобрал какие-нибудь медикаменты?
- Отправил микстуры в особняк. Я предложила заплатить за них и за консультацию, но... – Алита запнулась.
- Не волнуйся о деньгах. Принимай лекарства как положено. Ты обедала сегодня?
- Нет.
В столице Али обычно приносила на работу обед из дома или покупала пирожок в лавочке, куда забегали почти все её сослуживцы, но здесь она ещё не успела освоиться, да и не хотелось лишний раз оказываться под взглядами зевак.
- И как же ты поправишься, если не ела весь день?!
Алита ещё не успела начать подбирать отговорки, а её уже тащили за собой к зданию с яркой вывеской, извещавшей, что там готовят лучше всех.
- Что вы делаете? Зачем? Мы же всё равно будем ужинать дома! – сопротивлялась Али, но проще было бы остановить поезд.
В небольшом зале властвовала полутьма, создаваемая с помощью плотно закрытых бархатными занавесками окон и расставленных на столах свечей в фигурных подсвечниках. Всё это позволяло не слишком-то бросаться в глаза, однако Алита не сомневалась, что прочие, к счастью, немногочисленные посетители их всё же разглядели и, несомненно, сделали выводы. Подобранная со вкусом богатая обстановка и вышколенные официанты, облачённые в белоснежные форменные костюмы, свидетельствовали о том, что простые люди сюда не ходят, а, заглянув в меню, Али уверилась в том ещё больше.
- Здесь одно блюдо стоит столько, сколько хватило бы на неделю, - подумала она вслух. – Само собой, при умеренном питании. Я сказала что-то смешное?
- Ничуть, - не переставая улыбаться, отозвался Киллиан Ристон. – Похвальное стремление к экономии. Ты когда-нибудь пробовала устриц?
Алита вздрогнула. Руки задрожали, и она торопливо спрятала их на коленях. В памяти зазвучали строчки из писем Роны – сестра так восхищалась местными устрицами!
- Нет! Нет, пожалуйста, не нужно их заказывать. Я буду что-нибудь другое... рыбу... пудинг...
- Как скажешь, - не без удивления проговорил собеседник.
В ожидании, пока им принесут треску с картофельным пюре для неё и говядину в специях для него, Али украдкой разглядывала место, в котором они находились. Светлые стены украшали картины, рассмотреть которые в деталях получилось бы, лишь подойдя к ним почти вплотную. Издалека они выглядели неплохо – морские пейзажи, пасторальные сцены семейных пикников и натюрморты с фруктами, вероятно, призванные повышать аппетит клиентов.
- Почему мы не поехали сразу в особняк? Я ведь не умираю с голоду. Вполне могла бы потерпеть.
- Да ты, как я погляжу, вообще терпеливая, - хмыкнул Ристон, заставив Алиту порадоваться тому, что скудное освещение зала не позволяло ему увидеть её вспыхнувшие щёки. Как и все рыжеволосые, она легко краснела. – В доме нам сложнее будет остаться наедине. К тому же, разве тебе не хочется прогуляться по городу? Бранстейн погожим весенним вечером весьма хорош.
Глава 12
В то время, пока Алита и Киллиан Ристон возвращались в особняк, там готовился ужин. Отдав прислуге необходимые распоряжения, Джайна у окна затемнённой комнаты смотрела на небо, где сгущались тучи и созревали за ними огненные семена молний. Занятая своими мыслями, она не сразу услышала шаги за спиной.
- Что ты здесь делаешь? – спросил Аэдан.
- Ожидаю, - повернувшись к нему, нетерпеливо ответила Джайна. – Их слишком долго нет. Я волнуюсь.
- Гроза ещё не разыгралась в полную силу, - попробовал приободрить её он, но попытка не удалась. Эта девушка чересчур глубоко переживала все эмоции, и жизнь в Бранстейне так и не научила её сдержанности, свойственной уроженкам королевства, от которых требовалось всегда и во всём скрывать собственные чувства. – Не тревожься.
- Как я могу успокоиться?! Ты ведь тоже заметил? Стоило ей приехать, погода тут же испортилась!
- Это может быть простым совпадением.
- Помяни моё слово, он вновь отправится на охоту!
- Ты ничего не сможешь с этим поделать. Киллиан не из тех, кто покорно прислушивается к другим. Разве в человеческих силах удержать ветер?
- Ты всегда ему завидовал, - произнесла собеседница, и слова её казались тяжёлыми камнями, что падали на гладкий паркет. – Тому, что у него есть магия. Тому, что по праву рождения он получил гораздо больше, чем ты.
- Но и потерял тоже.
- Как ты думаешь, почему он допустил, чтобы она приехала сюда, да ещё и привёл её в дом?
- Не нам судить, - Аэдан пожал плечами, уже начиная жалеть о том, что вообще поддержал разговор.
- Она тебе понравилась?
Вместо ответа он промолчал.
- Мне так показалось, - продолжила Джайна. – Ты ведь не Томиан, который мил со всеми, кто носит юбку. Ты другой.
Аэдан вышел из комнаты, не желая слышать, что ещё она собирается ему сказать.
Его кузен между тем находился уже на полпути к дому. С каждой секундой погода приморского городка, ещё недавно тёплая и ласковая, как улыбка нежной возлюбленной, ухудшалась. За стенками кареты ревел ветер, и те казались тонкими, будто их наспех сметали из ткани.
Али поглядывала на Ристона и думала о подходящем моменте для того, чтобы поговорить о Роне. Сам он пока ни разу её не упомянул. Как и другие обитатели особняка. Сестры будто и не бывало в их жизни. Но она существовала, жила и не превратилась в морскую пену, как девушка из сказки, над которой Алита плакала в детстве.
Пусть Киллиан оставался вдовцом дольше, чем продолжался его короткий брак с Роной, это не казалось достаточным оправданием. «Только я помню тебя, – мысленно сказала Али, обращаясь к сестре. – Только я тебя люблю». Она не могла произнести эти слова в прошедшем времени. Никогда.
- Я чем-то тебя обидел? – спросил Ристон. В полутьме его лицо казалось светлым пятном, выступающим из мрака. Почему стемнело так быстро? Ведь ночь ещё не наступила. Алита привыкла к затяжным столичным дождям и никогда прежде не встречалась со стремительными южными грозами. Сегодня ей предстояло столкнуться со стихией впервые. – Если тебе страшно, можешь сесть поближе и взять меня за руку.
- Спасибо, я не боюсь, - твёрдо отказалась Али. При одной мысли о том, что он окажется рядом и снова прикоснётся к ней, становилось не по себе. – Я не ребёнок, которого нужно успокаивать, и не пугливая лошадь. Кстати, о лошадях и кучере – надеюсь, им не слишком тяжело в эту минуту. Здесь всегда так?
- В последнее время не слишком часто, - ответил Киллиан Ристон. – Не волнуйся. Скоро мы будем в особняке, а он достаточно крепок для того, чтобы выстоять перед лицом шторма.
- Почему вы не живёте в городе? Возле своей конторы. Так ведь проще.
- Разве я могу оставить дом своих предков?
«Но я же оставила», – едва не сказала она, но промолчала. Сравнения тут, пожалуй, неуместны. Обеднев, её родители вынуждены были перебраться в жилище, ничего общего не имеющее с полным предметов роскоши особняком Ристонов. Однако Алита ценила тот домик, потому что выросла там и не знала другого убежища. Сейчас, оказавшись вдали от него, она чувствовала себя жёлтым осенним листком, подхваченным северным ветром.
- Если начнётся наводнение, особняк окажется в зоне риска одним из первых, - произнесла Али.
- Скалы не позволят морю подняться и затопить берег вплоть до нашего дома.
- Хотелось бы надеяться, что так оно и будет, - пробормотала она.
Однажды ей в руки попала книга старинных легенд. В одной из них говорилось о городе, много лет назад затопленном полностью. Теперь там, где он когда-то находился, плескались бирюзовые волны, но моряки неоднократно слышали исходящий из-под толщи воды колокольный звон с навеки исчезнувшей часовой башни. Поговаривали также, будто та, что виновна в произошедшем, стала морской сиреной, одной из тех, что топили корабли и утаскивали на дно мужчин, чтобы сделать их своими возлюбленными. Тогда, замирая над страницами, Али не могла достаточно хорошо представить себе то, о чём читала, но сейчас, здесь, те слова будто оживали и становились из полупридуманных преданий близкой и пугающей реальностью.