Пролог

Сделка, которую нельзя было заключать
Дождь шёл третий день.
Он не лил — он будто медленно, упрямо стирал мир за окнами поместья Блэквуд. Сад, когда-то ухоженный руками Кристины, теперь казался размытым пятном. Гравийные дорожки утонули в серой воде, розы склонили головы, словно знали, что их больше не будут срезать для утренних ваз.
Граф Эдриан Блэквуд стоял у окна, не двигаясь.
Он уже не помнил, сколько времени проводит так — часы, дни.
С тех пор как море забрало её карету на прибрежной дороге, время стало вязким, как этот бесконечный дождь.
— Милорд… — осторожно произнёс управляющий. — Маг прибыл.
Эдриан не ответил сразу.
Только когда молния коротко осветила комнату, он сказал:
— Проведите.
Дверь открылась почти беззвучно.
В кабинет вошёл человек в дорожном плаще, тёмном, будто впитавшем пыль десятков дорог. Он был не стар и не молод — из тех людей, чей возраст невозможно угадать. Его взгляд был слишком внимательным, слишком живым.
— Вы искали портальщика, — сказал он без поклона. — Я пришёл.
Эдриан медленно повернулся.
— Мне сказали, вы умеете находить… людей.
— Не людей, — поправил маг. — Отражения.
В каждом мире есть свои зеркала. Иногда — почти точные.
Тишина в комнате стала плотной.
— Я хочу, чтобы вы нашли её, — произнёс граф.
Он не назвал имени.
Но маг понял.
— Вы хотите вернуть умершую.
— Я хочу вернуть ту, что должна была жить.
Портальщик долго смотрел на него. Не с жалостью — с расчётом. С пониманием цены, которую такие желания всегда требуют.
— Это возможно, — наконец сказал он. — Но есть условия.
— Назовите.
— Я не возвращаю души. Я нахожу двойника. Другого человека. Своей судьбы. Своей памяти.
Она не будет той самой.
Эдриан сжал пальцы.
— Мне достаточно… чтобы она была рядом.
Маг кивнул, словно услышал ожидаемый ответ.
— Тогда мне нужно имя. И всё, что вы о ней знаете. Мир сам подскажет дорогу.
Эдриан впервые за разговор отвёл взгляд — к портрету на столе.
Светлая улыбка. Спокойные глаза. Живая.
— Кристина, — тихо сказал он.
Маг вынул тонкий кристалл на цепочке. Камень был мутным, будто спящим.
— Когда я найду её отражение, кристалл откроет переход. Но запомните: такие вещи нельзя повторять часто. Он будет заряжаться… долго.
— Мне не понадобится второй раз.
Портальщик ничего не ответил.
Он уже записывал имя.

Глава 1. Не та

Современный мир встретил его шумом машин, запахом асфальта и странно ярким солнцем.
Кристалл в руке уверенно тянул в нужную сторону — к высокой стеклянной башне.
Здесь.
Он поднялся на нужный этаж и остановился перед дверью с табличкой:

Маг постучал.
Дверь открыла молодая женщина — ухоженная, уверенная, явно довольная собой. В кабинете ещё стояли цветы — следы недавнего празднования.
— Да? — спросила она, уже слегка раздражённо.
— Кристина, — произнёс портальщик. — Я пришёл за вами.
Она сначала решила, что это розыгрыш.
Но странный человек не улыбался.
И кристалл в его руке светился.
— За… мной? — осторожно переспросила она.
— Вы должны отправиться со мной. Вас ждут. В другом мире.
Молчание затянулось.
Кристина была умна.
Очень умна.
Он не знал её жизни. Не знал, что повышение, которое получила сегодня другая, на самом деле хотела она.
Кристина поняла всё мгновенно.
Другой мир. Новая жизнь. Там не известно что и кто.
А здесь?
Здесь была одна проблема.
София.
Та самая сотрудница, которую руководство поставило на её место.
Мысль вспыхнула — быстрая, как искра.
— Я… понимаю, — сказала Кристина, опуская глаза, будто в смущении. — Но произошла ошибка.
Маг нахмурился.
— Ошибка?
— Да. Вы ищете не меня. Есть девушка…Её зовут София… , но у нее двойное имя и второе как раз Кристина — она быстро назвала адрес. — Это она должна была получить… предложение.
Портальщик проверил кристалл.
Камень не погас.
Имя было рядом. Очень близко.
Миры иногда путались в деталях. Такое случалось.
Он поверил.
— Благодарю, — сказал он.
Кристина улыбнулась — вежливо, почти сочувственно.
Дверь за магом закрылась.
А она медленно выдохнула и посмотрела на своё отражение в стекле.
— Ну уж нет, — тихо сказала она. — Своё место я никому не отдам.
Вечером в обычной квартире София пыталась решить, что приготовить на ужин и стоит ли вообще открывать рабочую почту.
Когда в дверь позвонили, она подумала, что это курьер.
На пороге стоял незнакомец.
— София? — уточнил он.
— Да…
Он протянул руку.
Кристалл вспыхнул.
— Пойдёмте. Вас ждёт ваш мир.
София не успела даже спросить — какой мир?
Свет поглотил всё.

Глава 3. Встреча.

София не сразу поняла, что падение уже закончилось.
Сначала был свет — ослепительный, холодный, словно её протащили сквозь молнию. Потом — ощущение, будто земля резко вернулась под ноги, но слишком твёрдо, слишком внезапно.
Она пошатнулась.
— Осторожно, — произнёс рядом мужской голос.
София открыла глаза.
Никакой лестничной площадки.
Никакой знакомой двери.
Никакого подъезда с облупленной краской.
Вместо этого — огромный зал с высоким потолком, каменными стенами и окнами в человеческий рост. Сквозь них лился мягкий вечерний свет, окрашивая всё в золотисто-медный цвет. Воздух пах деревом, воском и чем-то ещё… старым, как книги в библиотеке.
— Где… — она сглотнула. — Где я?
— В поместье Блэквуд, — спокойно ответил тот самый незнакомец, что стоял у её двери. — Переход прошёл успешно.
София уставилась на него.
— Какой переход?!
Ответить он не успел.
Двери зала распахнулись.
Шаги были быстрыми, резкими — так идёт человек, привыкший, что его не заставляют ждать.
София обернулась.
Мужчина, вошедший в зал, сразу приковывал взгляд. Высокий, в тёмной одежде, без единого лишнего украшения. Лицо — строгие линии, усталость в глазах, будто он давно не спал. И что-то ещё… сдержанная боль, ставшая привычкой.
Он остановился в нескольких шагах от неё.
И замер.
София вдруг почувствовала, что на неё смотрят так, словно она — ответ на очень важный вопрос.
Но ответ оказался неправильным.
Мужчина медленно перевёл взгляд на портальщика.
— Это не она.
В зале стало тихо.
— Кристалл указал на неё, — возразил маг. — Имя совпало.
— Это. Не она, — повторил граф.
Теперь он смотрел прямо на Софию — внимательно, почти жёстко, будто искал хоть тень сходства… и не находил.
— Как вас зовут? — спросил он.
— София… — автоматически ответила она. — Подождите. Подождите! Вы вообще кто?!
Мужчина закрыл глаза на короткое мгновение.
— Эдриан Блэквуд. Это мой дом. И, судя по всему… вы здесь по ошибке.
— По ошибке?! — София почувствовала, как внутри поднимается паника. — Меня вытащили из квартиры каким-то… светом! Я даже обувь не переобула!
Она действительно стояла в домашних тапочках.
Это почему-то оказалось последней каплей.
— Верните меня обратно.
Маг нахмурился и посмотрел на кристалл в своей руке. Тот уже потускнел.
— Обратный переход невозможен.
— Что значит невозможен?!
— Кристалл разрядился, — ровно пояснил он. — Следующее открытие — через три месяца.
София молчала.
Потом тихо переспросила:
— Через… сколько?
— Три месяца.
Слова упали тяжело и окончательно.
Она перевела взгляд на графа.
Он выглядел так, будто получил новый удар — уже не судьбы, а вполне бытовой, но от этого не менее неприятный.
— Вы можете жить здесь, — сказал он после паузы. Сухо. Почти официально. — Пока не откроется портал. Вам обеспечат комнату и всё необходимое.
— Я не просила меня похищать! — вспыхнула София.
— Поверьте, — устало ответил он, — я тоже не просил присылать мне вас.
Они посмотрели друг на друга.
И в этом взгляде не было ни магии, ни предназначения.
Только два человека, чьи жизни только что сломали — по чьей-то чужой инициативе.
Где-то в глубине коридора раздался детский смех. Потом — грохот. Потом чей-то крик:
— Мы ничего не уронили!
Граф прикрыл глаза.
— Простите, — сказал он, уже тише. — Похоже, вам придётся познакомиться с ещё одной… неожиданностью. Я опекаю троих детей.
София выдохнула.
— Отлично, — пробормотала она. — Новый мир, похищение и сразу дети. Логично. Очень логично.
Он впервые посмотрел на неё не как на проблему.
А как на человека, который только что попытался справиться с абсурдом… и не заплакал.
И это его неожиданно остановило

Глава 4. Трое, которые не собирались слушаться

Милорд, мы не виноваты!
— Это случайно!
— Оно само упало!
София даже не успела понять, что именно «оно», как из-за поворота коридора вылетел мальчишка лет десяти, с растрёпанными тёмными волосами и совершенно не виноватым выражением лица. Следом — второй, помладше, а за ними, не спеша и с достоинством, шла девочка.
За их спинами раздавался отчаянный голос служанки:
— Юные господа! Подождите!
Дети остановились только тогда, когда увидели графа.
— Мы ничего не сломали, — быстро сказал старший.
— Почти ничего, — честно добавил младший.
Девочка перевела взгляд на Софию.
— А это кто?
Эдриан, казалось, собирался ответить официально. Очень официально. Но София опередила его.
— Я… — она на секунду замялась. — Временная гостья. Меня зовут София.
— Вас тоже наказали? — деловито спросил младший.
— Пока не знаю, — призналась она.
Старший прищурился.
— Вы не похожи на тех, кто обычно к нам приезжает.
— А кто к вам обычно приезжает?
— Скучные взрослые, — без колебаний ответил он.
Граф тихо вздохнул.
— Это мои племянники.
Леон — он кивнул на старшего.
— Марк.
— И Эмилия.
Девочка сделала аккуратный реверанс — явно единственная из троих, кого хоть иногда удавалось уговорить слушать учителей.
— Вы правда из другого мира? — спросила она неожиданно серьёзно.
София посмотрела на графа.
Тот не стал вмешиваться.
— Похоже на то, — ответила она.
Марк тут же оживился:
— А у вас там есть механические драконы?
— Нет.
— Очень жаль.
— Зато есть… — София задумалась. — Телефоны.
— Это оружие? — заинтересовался Леон.
— Иногда, — честно сказала она. — Особенно по утрам.
Эмилия вдруг улыбнулась.
И это, похоже, было редким событием.
Граф наблюдал за происходящим молча.
Обычно новые люди в доме:
— либо пытались сразу воспитывать детей, — либо боялись их, — либо начинали заискивать.
София не делала ни одного из трёх.
Она просто… разговаривала.
— А вы надолго? — спросила девочка.
София уже открыла рот, чтобы ответить «нет», но вспомнила про кристалл.
Три месяца.
— На какое-то время, — сказала она мягко.
Марк тут же схватил её за руку.
— Тогда идём! Мы покажем вам сад! Пока дядя не заставил нас читать!
— Марк, — предупреждающе произнёс граф.
— Мы будем читать! — быстро поправился тот. — В саду. Когда-нибудь.
И прежде чем кто-то успел возразить, дети уже утащили Софию за собой.
Эдриан остался в коридоре.
Служанка осторожно подошла:
— Милорд… прикажете подготовить для леди покои?
Он посмотрел в сторону, куда исчезли дети.
Оттуда уже доносился голос Софии:
— Подождите! Если вы полезете на дерево, я туда не полезу! Я серьёзно!
Пауза.
— …Ладно. Но если я упаду — вы меня ловите!
Эдриан вдруг понял, что впервые за долгое время слышит в этом доме смех.
Живой.
Не вежливый. Не натянутый.
Настоящий.
— Да, — сказал он после короткого молчания. — Подготовьте комнаты рядом с детским крылом.
Служанка удивлённо подняла глаза.
Но ничего не спросила.

К вечеру София устала так, будто прожила не один день, а сразу три.
Новый мир оказался неожиданно… насыщенным.
Сад — огромным. Лестницы — бесконечными. Дети — неутомимыми.
А ещё здесь не было ни одного выключателя.
— Как вы вообще живёте без света? — пробормотала она, осторожно глядя на свечу, которую служанка зажгла в её комнате.
— Это же свет, — удивилась женщина.
София решила пока не объяснять разницу между электричеством и огнём. Слишком многое пришлось бы рассказывать.
Она только успела умыться и немного прийти в себя, как в дверь тихо постучали.
А потом она приоткрылась.
Сначала показалась макушка Марка.Потом — Леон.
Эмилия стояла чуть позади, как будто делала вид, что пришла не с ними.
— Мы обычно… — начал Леон, но замялся.
— …не можем уснуть, — честно сказал Марк.
Эмилия посмотрела прямо на Софию:
— Няня рассказывала нам сказки. Раньше. До…
Она не договорила.
София всё поняла.
— И вы пришли проверить, умею ли я рассказывать? — мягко спросила она.
Марк энергично кивнул.
— Хорошо, — сказала София. — Только одно условие.
Дети насторожились.
— Вы ложитесь. Я рассказываю. Никто не перебивает каждые две минуты.
— Это невозможно, — серьёзно ответил Леон.
— Попробуем.
Через десять минут все трое уже устроились на кроватях.
София села рядом, поджав под себя ноги, и на секунду задумалась.
Здесь, в этом мире, наверняка рассказывали легенды о героях, драконах и королях.
Но сейчас им было нужно не это.
— Жил-был один маленький ёжик, — начала она.
Марк тут же поднял голову:
— Ёжик — это зверь?
— Очень колючий зверь. Но этот был ещё и ужасно любопытный.
Леон фыркнул:
— Это плохое качество.
— Иногда, — согласилась София. — Но именно поэтому он однажды нашёл дорогу туда, куда никто не решался идти.
Она говорила спокойно, без пафоса.
Про лес, который ночью становился не страшным, а таинственным.
Про друзей, которых находят не потому, что они сильные, а потому что они рядом.
Про дом, который можно построить даже там, где его раньше не было.
Где-то на середине она заметила, что Марк уже спит.
Леон ещё держался — из принципа.
Эмилия слушала, не отрывая взгляда.
— …и тогда ёжик понял, — тихо закончила София, — что иногда всё меняется не для того, чтобы стало хуже. А чтобы стало по-другому. И однажды — хорошо.
Тишина.
Леон закрыл глаза, будто просто решил «немного подумать».
Эмилия прошептала:
— Это была не настоящая сказка, да?
— Почему? — так же тихо спросила София.
— В ней никто никого не побеждал.
София улыбнулась.
— Не все победы выглядят как битва.
Девочка немного подумала… и тоже уснула.
София осторожно вышла в коридор и прикрыла дверь.
— Вы выбрали необычную легенду.
Она вздрогнула.
Эдриан стоял у окна, почти скрытый полумраком. Похоже, он был здесь давно.
— Подслушивать нехорошо, — сказала она, стараясь не показать смущения.
— Я не подслушивал. В этом крыле отличная акустика.
Пауза.
— Они давно так быстро не засыпали, — добавил он уже другим тоном.
София облокотилась о стену.
— В моём мире это называется «работает проверенный метод уставшей взрослой».
Он посмотрел на неё внимательнее.
— Вы не задаёте вопросов.
— Задаю, — возразила она. — Просто решила делать это по одному в день. Иначе сойду с ума.
Уголок его губ едва заметно дрогнул.
— Разумный подход.
Они замолчали.
За окнами темнел сад. Дом был тих. Не пуст — тих.
— Через три месяца, — сказал он наконец, — вы сможете вернуться.
София кивнула.
— Да.
Но почему-то эта мысль уже не звучала так уверенно, как утром.

Глава 4. София

— Я… — он замолчал, будто подбирая слова, — понимаю, что произошедшее — моя вина. Вас привели сюда против воли. И вы оказались в положении, к которому не готовились.
София не знала, что на это сказать.
Он продолжил:
— Покои для вас уже подготовлены. Вы можете распоряжаться ими как своими. Завтра утром прибудет модистка — чтобы пополнить ваш гардероб. Всё необходимое будет обеспечено.
София чуть нахмурилась.
— Это не обязательно…
— Обязательно, — мягко, но твёрдо сказал он. — Пока вы здесь, вы — гостья моего дома. И я не допущу, чтобы вы чувствовали себя… случайной.
Слово повисло между ними.
Случайной.
Он кивнул подошедшей горничной.
— Проводите госпожу.
Горничная — молодая женщина с внимательными глазами — сделала реверанс.
— Прошу за мной.
Они свернули в коридор рядом с детской. Здесь было иначе — не так официально, не так строго. Воздух казался неподвижным, словно этот коридор давно никто не тревожил.
Горничная остановилась у высокой двери и, прежде чем открыть, чуть помедлила.
— Эти покои… принадлежали брату графа и его супруге, — сказала она негромко. — Их не открывали со дня их смерти. Но вы не переживайте. Всё подготовили. Проветрили. Привели в порядок.
Дверь распахнулась.
Комната встретила Софию мягким светом, тяжёлыми шторами, запахом дерева и чего-то едва уловимого — будто здесь когда-то действительно жили.
Не «помещение».
Дом.
— Если что-то понадобится, позвоните, — сказала горничная и тихо ушла, оставив её одну.
София медленно прошла вглубь комнаты.
Провела рукой по спинке кресла.
Коснулась стола.
Остановилась у окна.
Где-то очень далеко — в другом мире — осталась её квартира. Небольшая, с вечным беспорядком на кухне. Работа. Утренний кофе на бегу. Сообщения от друзей. Обычная жизнь, в которой всё было понятно.
Там всё было её.
А здесь…
Здесь был чужой мир. Чужой дом. Чужая судьба.
И всё же —
Сегодня за ужином дети спорили, кто будет сидеть рядом с ней.
Леон держал её за руку, пока рассказывал про своего деревянного коня.
Эмилия внимательно слушала каждое слово.
Марк делал вид, что ему всё равно… но остался до самого конца.
София закрыла глаза.
Это было похоже на семью.
Странно. Нелепо. Слишком быстро.
Словно она нашла что-то важное в первый же день.
Она резко выдохнула и заставила себя открыть глаза.
Нет.
Это не её жизнь.
Это ошибка. Временная остановка.
Скоро найдётся настоящая невеста — Кристина. Всё встанет на свои места. Её отправят домой.
Так должно быть.
Не стоит привыкать.
Не стоит привязываться.
Не стоит думать, что это — для неё.
…Но почему тогда так грустно?
София подошла к кровати, села на край и тихо сказала в пустоту:
— Это просто на время.
Слова прозвучали правильно.
А сердце — не поверило.

Глава 6. Утренние радости

София проснулась не сразу.
Сначала ей показалось, что она всё ещё дома — в своей квартире, где по утрам за окном шумят машины. Но вместо этого в комнате было тихо. Слишком тихо. И свет — мягкий, золотой — ложился на пол широкими полосами.
А потом она услышала шорох.Осторожный. Заговорщицкий.
София приоткрыла глаза.
Дверь была чуть приоткрыта, и в щели виднелись сразу три головы. Рыжеватая — Леон, тёмная — Марк, и аккуратно заплетённая коса Эмилии. Они шептались так старательно, что шёпот выходил громче обычного разговора.
— Она спит? — еле слышно спросил Леон.
— Не знаю, — ответил Марк. — Не заходи. Вдруг рассердится.
— Я не рассержусь, — сказала София, не поднимая головы.
Три головы исчезли мгновенно.
Потом медленно вернулись.
София села, пытаясь не улыбаться слишком явно.
— Доброе утро.
Дети смотрели на неё настороженно.
— Мы… просто посмотреть… — начала Эмилия.
— Проверить, не исчезла ли я за ночь? — подсказала София.
Леон серьёзно кивнул.
— Вдруг вас отправили обратно.
София на секунду замолчала.
Потом легко хлопнула ладонями по покрывалу.
— У меня есть время до прихода модистки. Так что предлагаю заняться очень важным делом.
— Каким? — подозрительно спросил Марк.
— Вы покажете мне кухню, — сказала София. — А я приготовлю вам блинчики.
— Что такое блинчики? — нахмурился он.
— Сейчас узнаете.
Кухня встретила их запахом хлеба и деловой суетой.
Кухарка — дородная женщина с серьёзным лицом — сначала нахмурилась, увидев процессию. Но София уже закатывала рукава.
— Доброе утро. Можно немного… похозяйничать?
— Госпоже что-то подать? — осторожно спросила кухарка.
— Миску, молоко, яйца… и если у вас есть мука, мы сейчас устроим маленькое кулинарное чудо.
Леон тут же подтащил стул.
Эмилия внимательно следила за каждым движением.
Марк стоял рядом, делая вид, что он здесь исключительно для контроля.
— Теперь размешиваем, — сказала София, вручая венчик Леону. — Но без войны.
— Я аккуратно! — пообещал он… и тут же плеснул тесто на стол.
Эмилия ахнула.
Марк закатил глаза.
София рассмеялась.
Не сдержалась — просто рассмеялась.
И этот звук словно изменил всё вокруг.
Помощницы переглянулись.
Кухарка медленно смягчилась.
— Сковороду сюда, — сказала она уже совсем другим тоном. — Тесто должно постоять минуту.
София ловко перевернула первый блин.
— Видели? Это называется — успех.
— Он круглый! — восхищённо сказал Леон.
— Почти, — заметил Марк.
— Первый всегда экспериментальный, — шепнула София.
Через несколько минут кухня наполнилась запахом тёплого теста, детскими голосами и смехом — неровным, неожиданным, но таким живым, что даже старые стены будто оттаяли.
Кухарка смотрела на них, вытирая руки о передник.
— Давно… — тихо сказала одна из помощниц.
— Давно здесь так не смеялись, — закончила за неё кухарка.
Она не вмешивалась больше. Только наблюдала.
И впервые за долгое время кухня была не просто местом работы.
Она снова стала сердцем дома.

Глава 7. Жить одним днем.

Дети ели блинчики уже без прежнего восторга — потому что на столе, рядом с тарелками, лежали тетради.
— Это обязательно? — мрачно спросил Марк, глядя на них так, словно они были личным оскорблением.
— Увы, да, — сочувственно ответила София. — Даже в другом мире математика не исчезает.
— Это жестоко, — вздохнул Леон.
Эмилия аккуратно сложила салфетку.
— Если сделать всё быстрее, можно потом пойти в сад, — предложила она.
— Вот! — поддержала София. — Отличный план. Я проверю, чтобы никто не страдал… слишком сильно.
Дети переглянулись и, тяжело вздыхая, отправились заниматься. Причём вздыхали они так выразительно, будто их отправляли не за уроки, а в дальнее плавание.
София проводила их взглядом, вытерла руки и вспомнила, зачем вообще собиралась выйти.
Модистка должна была прийти совсем скоро.
А она даже не знала, что здесь считается «нормальным» заказом и что — чрезмерной роскошью.
— Лучше уточнить, — пробормотала она и направилась в сторону кабинета графа.
Подойдя к двери, София уже собиралась постучать, но голоса внутри заставили её замереть.
Она не хотела подслушивать.
Правда не хотела.
Просто… слова долетели сами.
— Ситуация вышла глупая, — говорил граф. — Маг перепутал девушек. Привёл не ту.
София застыла.
— И что теперь? — спросил другой мужской голос, незнакомый, спокойный.
— Теперь ничего не исправить сразу. Кристалл переноса должен перезарядиться. Это займёт около трёх месяцев. Придётся потерпеть. А потом всё станет как должно быть… и я, наконец, увижу свою невесту.
Невесту.
София медленно отступила от двери, стараясь не издать ни звука.
Сердце билось удивительно ровно. Без всплеска. Без паники.
Будто она услышала не новость, а подтверждение того, что и так знала.
Три месяца.
Потом она вернётся домой.
А здесь всё станет на свои места. Правильно. Логично. Так, как и должно быть.
София развернулась и пошла обратно по коридору.
Солнечный свет ложился на пол теми же тёплыми полосами, что и утром. Где-то впереди слышались недовольные голоса детей, спорящих с учебниками.
Она остановилась у окна.
Три месяца — это ведь совсем немного.
Можно не привыкать.
Не пускать всё это слишком глубоко.
Просто прожить это время… как случайное путешествие.
День за днём.
Не думая о потом.
— Значит, — тихо сказала она самой себе, — будем жить одним днём.
И, выпрямив плечи, пошла обратно к детям.

Глава 8. Платья и намерение не привыкать

Модистка оказалась женщиной сухой, подтянутой и удивительно быстрой.
Её звали мадам Ренье, и вместе с двумя помощницами она разложила в гостиной целое море тканей — шелка, шерсть, батист, ленты, кружева. Всё это переливалось, шуршало и, казалось, требовало немедленно выбрать что-нибудь роскошное.
София смотрела на это богатство с лёгким растерянным уважением.
— Итак, — деловито сказала мадам Ренье, уже держа в руках измерительную ленту, — нам необходимо составить полный гардероб: утренние платья, визитные, прогулочные, домашние, возможно, несколько вечерних…
— Нет, — мягко перебила София.
Модистка замерла.
— Прошу прощения?
— Мне не нужно много, — пояснила София. — Несколько простых платьев. Удобных. Таких, в которых можно двигаться, а не только сидеть.
Мадам Ренье внимательно посмотрела на неё — впервые не как на заказчицу, а как на человека.
— Госпожа предпочитает практичность?
— Я не люблю бездельничать.
Помощницы переглянулись.
— Тогда, — осторожно сказала модистка, — возможно, вам подойдёт выездной костюм. Для прогулок… и более активных занятий.
— Отлично, — кивнула София. — Именно это мне и нужно.
София на секунду задумалась, потом добавила:
— И ещё… можно сделать брюки?
Теперь замолчали уже все.
— Брюки, госпожа? — переспросила мадам Ренье так, будто проверяла, не ослышалась ли.
— Да. Простые. Для работы. К ним — рубашку и жилет.
— Это… не совсем принято.
— А мы никому не будем показывать, — спокойно сказала София. — Это для сада. И только для меня.
Модистка ещё секунду смотрела на неё, потом неожиданно кивнула:
— Хорошо. Сделаем аккуратно. Никто не сочтёт это нарушением приличий.
Она снова подняла ленту.
— Тогда уточним количество.
— Всего понемногу, — сказала София. — Правда. Мне не нужен большой гардероб. Я здесь… ненадолго.
Эти слова прозвучали просто. Без объяснений.
Мадам Ренье не стала задавать вопросов. Только записала что-то в блокнот и уже совсем другим тоном сказала:
— Тогда мы сошьём вещи, которые будут служить, а не просто украшать.
София улыбнулась.
— Именно.
Когда модистка уехала, дом снова стал тихим.
София постояла немного у окна, потом решительно направилась на кухню.
— Сегодня мы будем печь шарлотку, — объявила она.
— Что это? — заинтересовалась кухарка.
— Очень простой пирог. Но у него есть важное свойство — он поднимает настроение.
Яблоки нашлись сразу. Тесто получилось лёгким, ароматным. София мешала его деревянной ложкой, чувствуя странное спокойствие — будто делает что-то правильное и понятное.
— Для детей? — догадалась кухарка.
— Да. Хочу их порадовать.
— Им это нужно, — тихо сказала женщина.
Пирог отправился в печь. Через некоторое время кухня наполнилась тёплым запахом яблок и корицы.
София даже на мгновение забыла, где находится.
Когда шарлотка была готова, она аккуратно накрыла её полотенцем и пошла за детьми.
Из учебной комнаты доносились голоса.
Она уже хотела войти — но остановилась.
— Сколько раз повторять?! — резко сказал учитель. — Это элементарно! Даже ребёнок младше вас справился бы!
София замерла.
— Мы поняли… — тихо сказал Марк.
— Ничего вы не поняли! Сядь ровно! И перестань смотреть в окно!
Послышался стук — будто кто-то неловко задел стол.
— Если вы будете вести себя как деревенские мальчишки, из вас никогда не выйдет достойных наследников!
София медленно сжала пальцы.
Голос учителя звучал громко. Резко. Без капли терпения.
И в этом голосе не было ничего от обучения.
Только раздражение.
София глубоко вдохнула.
Потом толкнула дверь.

Загрузка...