15 июля 1909 года, спустя месяц после триумфального завершения флорентийского дела, Питер Морган стоял на террасе отеля "Эксельсиор", любуясь утренним видом на Арно. Солнце золотило купол Брунеллески, а в воздухе витал аромат жасмина и олеандра — Флоренция встречала новый день так же величественно, как и столетия назад.
За прошедший месяц детектив стал настоящей знаменитостью. Газеты по всей Европе писали о "герое флорентийского искусства", дипломаты искали аудиенций, а музейные директора осаждали просьбами о консультациях. Но Питер знал, что покой — роскошь, которую не может позволить себе охотник за преступниками.
Утренняю тишину нарушил стук в дверь. Коридорный принес телеграмму с печатью неаполитанской полиции:
СРОЧНО ТОЧКА ТРЕБУЕТСЯ НЕМЕДЛЕННАЯ ПОМОЩЬ ТОЧКА ИСЧЕЗЛИ ТРИ АРХЕОЛОГА В ПОМПЕЯХ ТОЧКА КРАЖИ АНТИЧНЫХ СОКРОВИЩ ТОЧКА МЕЖДУНАРОДНЫЕ СВЯЗИ ТОЧКА КОМИССАР КАРЛО ДЕ САНКТИС НЕАПОЛЬ
Питер медленно сложил телеграмму. Флорентийское дело было закрыто, но преступная сеть, очевидно, имела щупальца по всей Италии. Неаполь и Помпеи — сокровищница античного мира, где каждый день археологи находили бесценные артефакты. Если там действуют те же методы, что и во Флоренции...
Через час детектив уже сидел в вагоне поезда Флоренция-Неаполь, изучая досье, присланное неаполитанской полицией. Исчезнувшие археологи — профессор Джованни Антонелли, доктор Розарио Скавиццо и молодой исследователь Лоренцо Ваккаро — были ведущими специалистами по раскопкам в Помпеях. Все трое пропали в течение последнего месяца при загадочных обстоятельствах.
Поезд мчался на юг, через тосканские холмы к римской Кампании. За окном мелькали пейзажи, но мысли детектива были заняты новой загадкой. Если во Флоренции крали произведения Ренессанса, то в Помпеях под угрозой находились сокровища Древнего Рима — фрески, мозаики, статуи, сохранившиеся под пеплом Везувия почти две тысячи лет.
К вечеру поезд подъезжал к Неаполю. Впереди высился силуэт Везувия — грозного стража залива, который одновременно разрушил и сохранил для потомков целый античный город. Питер понимал, что его ждет новое испытание в борьбе за сохранение культурного наследия человечества.
— Неаполь, — объявил кондуктор. — Конечная станция.
Детектив взял свой чемодан и приготовился к новым приключениям в тени дымящегося вулкана, где древние страсти переплетались с современными преступлениями.
16 июля 1910 года. Неаполь встретил Питера Моргана палящим южным солнцем и криками чаек над заливом. Поезд из Флоренции прибыл с опозданием на два часа — обычное дело для южной Италии, где время течет медленнее, а страсти кипят жарче.
На перроне центрального вокзала детектива ждал комиссар Карло де Санктис — невысокий энергичный мужчина лет сорока пяти с живыми темными глазами и усами а-ля Гарибальди.
— Мистер Морган! — воскликнул он, протягивая руку. — Добро пожаловать в Неаполь! Хотя обстоятельства, увы, печальные.
— Комиссар де Санктис, — ответил Питер, пожимая энергично протянутую руку. — Ваша телеграмма была очень краткой. Что именно произошло?
— Три наших лучших археолога исчезли бесследно. Последний — вчера вечером. Профессор Антонелли, доктор Скавиццо и молодой Ваккаро. Все специалисты по Помпеям.
— А обстоятельства исчезновений?
— Загадочные. Словно растворились в воздухе.
— А связь между случаями?
— Все работали на одних раскопках. В новом квартале Помпей, где недавно нашли виллу богатого патриция.
Карета довезла их через весь город — от железнодорожного вокзала к порту, где располагался отель "Веспувио". Питер с интересом наблюдал за неаполитанской жизнью: узкие улочки, где белье сушилось между домами, как флаги; торговцы, громко расхваливающие свой товар; дети, играющие в тени древних церквей.
— Удивительный город, — заметил детектив. — Здесь прошлое и настоящее живут бок о бок.
— Да, — согласился комиссар. — Мы сидим на слоях истории. Греки, римляне, норманны, испанцы — все оставили свой след. А под нами — целые города, погребенные Везувием.
— А ваш знаменитый вулкан?
— Спит, но беспокойно. Иногда дымит, иногда содрогается. Местные жители привыкли, но туристы пугаются.
— А влияние на раскопки?
— Везувий наш лучший союзник и враг одновременно. Уничтожил Помпеи, но и сохранил их для нас.
Отель "Веспувио" располагался на набережной, откуда открывался великолепный вид на залив. Справа виднелся силуэт Везувия — мощного конуса, увенчанного легким дымком. Слева простирались острова — Капри, Искья, Прочида, словно драгоценности, рассыпанные по синей глади моря.
— Прекрасное место, — признал Питер, любуясь пейзажем из окна номера.
— Да, но красота обманчива, — мрачно заметил комиссар. — Под этой идиллией кипят темные страсти.
— А конкретно?
— Торговля древностями. Здесь, в Неаполе, пересекаются все дороги контрабанды. То, что находят в Помпеях, через неделю может оказаться в Лондоне или Нью-Йорке.
— А контроль?
— Формальный. Слишком много денег крутится, слишком много влиятельных людей заинтересованы.
— А местные власти?
— Стараемся, но силы неравные. Против нас международная мафия.
Во второй половине дня комиссар повез детектива в Национальный археологический музей — гордость Неаполя, где хранились сокровища Помпей, Геркуланума и других античных городов.
Директор музея профессор Филиппо Марини встретил их в вестибюле — пожилой ученый с седой бородой и печальными глазами.
— Профессор Марини, — представил комиссар, — мистер Морган из Флоренции. Расследует исчезновения наших археологов.
— Добро пожаловать в Неаполь, мистер Морган, — устало сказал профессор. — Хотя времена тяжелые для всех, кто любит античность.
— А что именно происходит? — спросил детектив.
— Систематическое разграбление наших сокровищ. Исчезают лучшие находки, а на их место подкладывают искусные копии.
— А когда это началось?
— Полгода назад. Сначала мелкие кражи, потом все масштабнее.
— А исчезнувшие археологи?
— Все трое работали в самых богатых находками местах. Антонелли специализировался на фресках, Скавиццо — на мозаиках, Ваккаро — на бронзовых изделиях.
— А их последние открытия?
— Сенсационные. В новой вилле нашли фреску, которая может переписать историю римской живописи.
— А где эта фреска сейчас?
— Исчезла вместе с профессором Антонелли.
Профессор провел детектива по залам музея, показывая коллекции древностей.
— Вот зал фресок из Помпей, — демонстрировал он шедевры античной живописи. — Каждая картина — окно в прошлое.
— Удивительная сохранность, — заметил Питер.
— Пепел Везувия сработал как консервант. Краски яркие, как в день создания.
— А ценность?
— Бесценная. Это единственные образцы римской живописи такого качества.
— А возможности создания копий?
— Технически да, но требуется исключительное мастерство.
— А местные мастера?
— Есть несколько. Реставраторы высочайшего класса.
В зале мозаик детектив увидел произведения, от которых захватывало дух.
— "Битва при Иссе", — показал профессор знаменитую мозаику. — Александр Македонский против Дария. Миллион кусочков камня сложились в живую картину.
— А техника создания?
— Древнеримская. Секреты частично утрачены.
— А современные возможности воспроизведения?
— Ограниченные. Но некоторые мастера добиваются поразительных результатов.
— А кто именно?
— Мастер Винченцо Россини. Лучший реставратор мозаик в Италии.
— А его репутация?
— Безупречная. Работает с нами уже двадцать лет.
Вечером комиссар повез детектива к Везувию, чтобы показать знаменитый вулкан на закате.
— Вот он, наш старый друг, — сказал де Санктис, указывая на дымящуюся вершину. — Спит уже тридцать лет, но кто знает...
— А последнее извержение?
— 1872 год. Разрушило несколько деревень, но открыло новые участки для раскопок.
— А влияние на местных жителей?
— Живут как на пороховой бочке. Но земля плодородная, вино отличное.
— А туристы?
— Едут толпами. Все хотят увидеть Помпеи и подняться на вулкан.
— А контроль за раскопками?
— Слабый. Слишком большая территория, слишком мало людей.
— А нелегальные экспедиции?
— Постоянно. Ночью роют в неисследованных местах.
17 июля 1910 года. Второй день в Неаполе начался с неожиданного открытия. Питер Морган получил записку от анонимного информатора, переданную через портье отеля:
"Мистер детектив, если хотите найти пропавших археологов, спуститесь в подземный Неаполь. Сегодня в полдень у входа в катакомбы Сан-Дженнаро. Приходите один. Друг справедливости."
Комиссар де Санктис отнесся к записке с подозрением.
— Это может быть ловушка, — предупредил он детектива в своем кабинете. — Неаполь полон опасностей, особенно под землей.
— А что представляет собой подземный город? — спросил Питер.
— Лабиринт туннелей, пещер и катакомб. Греки начали, римляне продолжили, христиане использовали для захоронений. Под Неаполем целый мир.
— А современное использование?
— Склады, укрытия, тайные ходы. Контрабандисты знают эти туннели лучше, чем мы.
— А связь с исчезновениями?
— Возможная. Если кого-то нужно спрятать, лучшего места не найти.
— А катакомбы Сан-Дженнаро?
— Древнейшие христианские захоронения. Официально закрыты для посещений.
— А неофициально?
— Бродяги, контрабандисты, иногда — археологи-любители.
Детектив решил рискнуть. В полдень он стоял у заросшего входа в катакомбы на холме Каподимонте, где среди кипарисов и олеандра скрывались древние пещеры.
Из тени вышел пожилой мужчина в рабочей одежде — явно из местных.
— Вы мистер детектив? — спросил он с сильным неаполитанским акцентом.
— Да. Вы оставляли записку?
— Меня зовут Сальваторе Лампедуза. Работаю экскурсоводом в подземелье.
— А что знаете об исчезнувших археологах?
— Видел их в туннелях. Все трое спускались изучать римские ходы.
— А когда?
— Профессора Антонелли — месяц назад. Доктора Скавиццо — три недели. Молодого синьора Ваккаро — позавчера.
— А что именно они изучали?
— Старые туннели, которые соединяют Неаполь с Помпеями.
— Такие существуют?
— Да. Римляне строили подземные дороги. Некоторые сохранились.
— А зачем археологам эти туннели?
— Говорили о тайном складе антиквариата. Искали древнеримское хранилище.
Сальваторе провел детектива в катакомбы. Под землей открылся удивительный мир — коридоры, вырубленные в туфе, украшенные раннехристианскими фресками и мозаиками.
— Здесь покоятся первые неаполитанские христиане, — объяснял гид, освещая факелом древние захоронения. — Тысячи людей нашли вечный покой в этих стенах.
— А связь с римскими туннелями?
— Катакомбы соединяются с более древними ходами. Римляне рыли водопроводы и дороги.
— А где именно видели археологов?
— В дальних галереях. Там начинаются римские туннели.
Они шли по узким коридорам, где воздух был прохладным и влажным. Стены украшали древние символы — рыбы, якоря, монограммы Христа.
— Вот здесь, — остановился Сальваторе у развилки коридоров. — Отсюда идет ход к римским туннелям.
— А что там находили археологи?
— Не знаю точно. Но были очень возбуждены. Говорили о великом открытии.
— А потом?
— Исчезли. Словно провалились под землю.
— А следы?
— Никаких. Но иногда слышны странные звуки из глубины.
— Какие именно?
— Голоса, движение, словно кто-то работает.
Детектив внимательно осмотрел место, где исчезли археологи. На полу он нашел обрывок бумаги с записями.
— Интересно, — пробормотал он, изучая находку. — Здесь упоминается "склад Помпея".
— А кто такой Помпей? — спросил гид.
— Возможно, Гней Помпей Великий. Римский полководец, современник Цезаря.
— А его связь с Неаполем?
— Имел здесь виллы. Мог устроить тайное хранилище сокровищ.
— А где оно может быть?
— Где-то в туннелях между Неаполем и Помпеями.
Они углубились в римские ходы. Здесь архитектура была иной — более монументальной, с арочными сводами и точной кладкой.
— Настоящая римская работа, — восхитился детектив. — Две тысячи лет, а стены как новые.
— Римляне строили на века, — согласился Сальваторе. — Их туннели переживут нас всех.
— А куда ведет этот ход?
— На юг, к Везувию. Говорят, можно дойти до Помпей.
— А проверяли?
— Никто не решается. Слишком далеко, слишком опасно.
— А что именно опасного?
— Обвалы, газы из вулкана, заблудиться можно навсегда.
В одном из боковых ответвлений детектив обнаружил следы недавней деятельности.
— Здесь кто-то работал, — заметил он, изучая свежие царапины на стенах. — Искали что-то или прятали.
— А эти ящики? — указал Сальваторе на деревянные контейнеры в углу.
Питер осторожно осмотрел находку. Ящики были пустыми, но на них сохранились надписи.
— "Национальный музей, Неаполь", — прочитал он. — Официальная тара для перевозки экспонатов.
— А что это означает?
— Кто-то использует музейную упаковку для вывоза краденых артефактов.
— А кто имеет доступ к такой таре?
— Сотрудники музея, реставраторы, перевозчики.
— А направление?
— Возможно, к морю. Отсюда недалеко до порта.
Они продолжили исследование туннелей. В одной из галерей детектив нашел более серьезные улики.
— Мастерская, — определил он, осматривая помещение. — Здесь создавали копии античных произведений.
На столах лежали инструменты реставратора, краски, кисти. В углу стояли загипсованные формы для отливки статуй.
— Профессиональная работа, — заметил Питер. — Качество музейного уровня.
— А для чего копии?
— Замена оригиналов в музеях и на раскопках.
— А оригиналы?
— Продажа коллекционерам за границей.
— А связь с исчезнувшими археологами?
— Возможно, они обнаружили эту мастерскую.
— А потом?
— Либо принуждены к молчанию, либо стали соучастниками.
В мастерской детектив обнаружил документы с именами покупателей.
— Барон фон Габсбург, лорд Эшфорд, мистер Карнеги, — читал он список. — Международная клиентура.
18 июля 1910 года. Третий день в Неаполе привел Питера Моргана обратно в Национальный археологический музей, но теперь с новой целью — выяснить, кто из сотрудников связан с подземной преступной сетью.
Утром детектив встретился с профессором Марини в его кабинете, заполненном античными статуями и научными трудами.
— Профессор, — сказал Питер, — вчера в подземельях я обнаружил ящики с маркировкой вашего музея.
— Это невозможно, — удивился директор. — Все наши контейнеры строго учитываются.
— А кто имеет доступ к упаковочным материалам?
— Хранители отделов, реставраторы, курьеры. Но все проверенные люди.
— А недавние кражи из музея?
— Официально их нет. Но иногда экспонаты исчезают на время "реставрации".
— А куда исчезают?
— В мастерские наших лучших специалистов.
— А контроль за возвращением?
— Формальный. Доверяем профессионализму мастеров.
— А кто именно занимается реставрацией?
— Мастер Винченцо Россини — наш лучший специалист по мозаикам и фрескам.
Профессор провел детектива в реставрационные мастерские музея. В просторных залах с большими окнами работали художники и скульпторы, восстанавливающие поврежденные временем произведения.
— Вот наша гордость, — показал директор на мастерскую мозаик. — Здесь возвращают к жизни античные шедевры.
Мастер Винченцо Россини — элегантный мужчина лет сорока восьми с художественными руками — встретил их у рабочего стола, где лежала разобранная римская мозаика.
— Мастер Россини, — представил профессор, — мистер Морган расследует кражи антиквариата.
— Добро пожаловать, — ответил реставратор, не отрываясь от работы. — Хотя не понимаю, какое отношение имею к кражам.
— А ваша работа с частными коллекционерами? — спросил детектив.
— Иногда принимаю заказы. Реставрация — дорогое искусство, музей не может платить достойно.
— А какие именно заказы?
— Восстановление античных мозаик, создание копий для образовательных целей.
— А заказчики?
— Уважаемые коллекционеры. Граф Максимилиан фон Габсбург, лорд Эшфорд, некоторые американские музеи.
— А качество ваших копий?
— Исключительное. Использую те же материалы и техники, что древние мастера.
— А отличить от оригинала?
— Сложно даже экспертам. В этом цель хорошей реставрации.
Мастер показал детективу свои работы — копии знаменитых мозаик из Помпей и Геркуланума.
— Впечатляющее качество, — признал Питер. — А время создания?
— Зависит от сложности. Простая мозаика — месяц, сложная — полгода.
— А стоимость?
— Соответствующая трудозатратам. От десяти до ста тысяч лир.
— А готовность покупателей платить такие суммы?
— Богатые коллекционеры не считают деньги за уникальные произведения.
— А документы о происхождении?
— Предоставляю справки о том, что это реставрационные копии.
— А если покупатель выдает копию за оригинал?
— Это уже не моя ответственность.
Во второй половине дня детектив встретился с хранителем отдела фресок доктором Амалией Тартуффи в её кабинете, увешанном фотографиями помпейских росписей.
— Доктор Тартуффи, — сказал Питер, — что можете рассказать об исчезнувших археологах?
— Все трое были моими коллегами, — ответила хранитель — элегантная женщина лет сорока одного с учёными манерами. — Блестящие специалисты.
— А их последние исследования?
— Сенсационные открытия в новой вилле Помпей. Фрески неизвестного мастера.
— А что именно нашли?
— Роспись, которая может изменить представления о римской живописи.
— А где эти фрески сейчас?
— Исчезли вместе с археологами.
— А кто ещё знал об открытии?
— Узкий круг специалистов. Мы, реставраторы, некоторые коллекционеры.
— А какие именно коллекционеры?
— Граф фон Габсбург очень интересовался. Предлагал купить находки для своего музея.
— А реакция археологов?
— Категорический отказ. Находки должны остаться в Италии.
— А граф настаивал?
— Да. Предлагал астрономические суммы.
— А что произошло потом?
— Через неделю археологи исчезли.
Доктор показала детективу фотографии исчезнувших фресок.
— Удивительная работа, — заметил Питер. — А художественная ценность?
— Бесценная. Это может быть работа самого знаменитого мастера античности.
— А кто способен создать такую копию?
— Единицы. Мастер Россини, возможно. Но зачем ему копировать неизвестное произведение?
— А если оригинал украден, а на его место подложена копия?
— Тогда всё становится понятным.
— А доступ к фрескам?
— Имели все участники экспедиции плюс музейные специалисты.
— А вывоз из Помпей?
— Технически возможен. Но требуется специальная техника.
— А кто владеет такой техникой?
— Реставрационные мастерские, некоторые частные коллекционеры.
Вечером детектив посетил частную мастерскую мастера Россини в его доме на холме Вомеро.
— Мастер, — сказал Питер в мастерской, заполненной античными копиями, — ваша коллекция впечатляет.
— Работы всей жизни, — ответил Россини с гордостью. — Каждая копия — восстановленная частичка прошлого.
— А заказы от графа фон Габсбург?
— Несколько. Очень требовательный, но щедрый клиент.
— А что именно заказывал?
— Копии помпейских фресок для своего замка в Австрии.
— А конкретные произведения?
— Различные. В основном эротические сцены из Помпей.
— А недавние заказы?
— Интересный проект. Копия неизвестной фрески с мифологическим сюжетом.
— А образец для копирования?
— Граф предоставил фотографии и подробные описания.
— А происхождение оригинала?
— Сказал, что из своей коллекции. Хочет копию для публичной экспозиции.
— А сроки выполнения?
— Очень сжатые. Просил закончить к концу месяца.
19 июля 1910 года. Утренний поезд из Неаполя довез Питера Моргана и комиссара де Санктис до станции Помпеи за полчаса. Древний город, погребенный под пеплом Везувия почти две тысячи лет назад, встретил их палящим солнцем и гнетущей тишиной.
— Вот он, мертвый город, — сказал комиссар, ведя детектива через главные ворота. — Здесь время остановилось в 79 году нашей эры.
— Потрясающая сохранность, — заметил Питер, любуясь мощеными улицами и остатками домов. — Словно жители вышли вчера.
— Везувий законсервировал целый мир. Дома, лавки, термы, театры — все как было.
— А где происходили исчезновения?
— В новом квартале. Там откопали виллу богатого патриция.
— А руководитель раскопок?
— Профессор Джузеппе Фиорелли. Ждет нас на месте работ.
Они прошли по главной улице — Виа дель Аббонданца, мимо развалин лавок и домов. На стенах сохранились древние граффити и рекламные надписи.
— Удивительно, — читал детектив латинские надписи. — "Гай рекомендует Марка на выборы эдилов".
— Политика не изменилась за две тысячи лет, — усмехнулся комиссар.
— А торговля?
— Тоже. Здесь были лавки хлебников, мясников, торговцев амфорами.
— А воры?
— И они водились. Но таких профессиональных грабителей, как сейчас, не было.
Новый квартал располагался в дальней части города, где археологи только начали раскопки. Профессор Джузеппе Фиорелли — пожилой ученый лет шестидесяти двух с седой бородой и загорелым лицом — встретил их у раскопанной виллы.
— Синьор комиссар, мистер Морган, — приветствовал он гостей. — Добро пожаловать в дом Луция Цецилия Юкунда.
— А кто это был? — спросил детектив.
— Богатый банкир и аукционист. Одна из влиятельнейших фигур Помпей.
— А что особенного в его доме?
— Уникальные фрески и мозаики. Лучшие образцы помпейской живописи.
— А где работали исчезнувшие археологи?
— В главном триклинии — парадной столовой. Там мы нашли сенсационную фреску.
Профессор провел их в большое помещение с остатками росписей на стенах.
— Вот здесь висела наша находка, — показал он на пустое место на стене. — Фреска с изображением пира богов.
— А художественная ценность?
— Исключительная. Возможно, работа самого Фабулла — придворного художника Нерона.
— А размеры?
— Три на два метра. Целая стена.
— А состояние сохранности?
— Идеальное. Краски яркие, как в день создания.
— А кто еще знал о находке?
— Мои археологи, музейные специалисты, несколько коллекционеров.
— А какие именно коллекционеры?
— Граф Максимилиан фон Габсбург проявлял большой интерес.
— А его предложения?
— Купить фреску для своего музея в Австрии.
— А ваша реакция?
— Отказ. Находки должны остаться в Италии.
— А что произошло с археологами?
— Антонелли исчез первым. Работал над консервацией фрески.
— А обстоятельства?
— Пришел утром на работу и больше не вернулся.
— А следующий?
— Доктор Скавиццо. Специализировался на мозаиках.
— А молодой Ваккаро?
— Изучал бронзовые изделия из той же виллы.
— А связь между исчезновениями?
— Все работали с самыми ценными находками.
Детектив внимательно осмотрел место, где висела исчезнувшая фреска.
— Профессиональная работа, — заметил он, изучая следы на стене. — Знали технику снятия древних росписей.
— А время операции?
— Несколько часов. Очень деликатная работа.
— А инструменты?
— Специальные. Для работы с древними фресками.
— А кто владеет такими навыками?
— Реставраторы высочайшего класса.
— А местные мастера?
— Мастер Россини, несколько его учеников.
— А доступ к вилле?
— Днем — свободный для специалистов. Ночью — только сторожа.
— А охрана?
— Символическая. Один старик на всю территорию.
Во второй половине дня они посетили дом Веттиев — одну из самых богато украшенных вилл Помпей.
— Здесь тоже были кражи, — сообщил профессор, показывая пустые места на стенах.
— А что именно украли?
— Эротические фрески из приватных покоев.
— А их ценность?
— Огромная. Уникальные образцы античного эротического искусства.
— А спрос на такие произведения?
— Высочайший среди частных коллекционеров.
— А способы вывоза?
— Ночью, через тайные ходы.
— А куда?
— Возможно, к морю. Оттуда морем в Европу.
— А местные соучастники?
— Кто-то из рабочих или охранников.
В доме Трагического поэта детектив обнаружил следы недавней деятельности.
— Здесь работали недавно, — заметил он, изучая царапины на полу.
— А что искали?
— Судя по следам — мозаики. Их аккуратно вырезали и увезли.
— А художественная ценность?
— Высочайшая. Лучшие образцы римского мозаичного искусства.
— А техника извлечения?
— Профессиональная. Без повреждений.
— А время операции?
— Одну мозаику можно извлечь за ночь.
— А транспортировка?
— Специальная упаковка, осторожная перевозка.
Вечером они встретились со сторожем раскопок — стариком Джузеппе Пеппино.
— Синьор сторож, — сказал детектив, — что видели в ночь исчезновения археологов?
— Странные вещи, — ответил старик. — Люди работали ночью в запретных местах.
— А кто именно?
— Не видел лиц. Но были профессора и рабочие.
— А что делали?
— Копали, что-то грузили на телеги.
— А направление?
— К железной дороге. Возможно, к поезду.
— А периодичность?
— Каждые несколько дней. Особенно активно последний месяц.
— А звуки?
— Работа, разговоры на разных языках.
— А каких именно?
— Итальянский, немецкий, английский.
— А реакция на ваше появление?
— Скрывались. Очень осторожные.
— А угрозы?
— Предлагали деньги за молчание.