Захожу в кабинет и открываю все окна, день сегодня обещает быть солнечным и теплым. Любовно прохожусь по стеллажам с париками, очками и прочими атрибутами моей работы и только после этого присаживаюсь за стол.
Буквально на днях закончила изображать невесту одного премилого барона из провинции и наконец–то смогла вернуться в родные края. Работа на выезде бывает такой утомительной, да еще каждый клиент со своей спецификой.
Этот, например, непременно хотел справиться за одни выходные. Но я сама виновата, это ведь был мой креативный ход сделать скидку на выходных, когда спрос на мои услуги поугас. Однако, могла и не заниматься благотворительностью, сарафанное радио работает на ура, нужно было просто запустить новую волну рекламы своих услуг.
Открываю книгу учета заказов и тщательно вношу неучтенные траты. Я выставила господину барону дополнительный счет, но, боюсь, могут возникнуть проблемы с его получением. Но ничего, его матушке я «очень понравилась», как заявлюсь снова к ним на порог, так заплатит все, как миленький. Не зря пришлось вести себя гораздо отвратительнее, чем обычно, чтобы дорогая родительница отстала от сыночка с идей женитьбы и отдала семейные капиталы без обязательной навеленной свадьбы.
Так, когда там во владения вступит молодой барон? Ах да, две недели нужно для оформления бумаг. Значит, запишем, через две недели затребовать долг или явиться пред светлы очи его матушки.
Тут в глубине помещения звенит колокольчик, сообщая о посетителе. Смотрю на настенные часы, очень рано для нового клиента. Обычно ко мне приходят вечером или даже под покровом ночи, чтобы никто из знакомых не заметил. Так что это наверняка какая–нибудь очередная городская служба, которая уже не знает, как содрать побольше денег с честной девушки, всеми правдами и неправдами уходящей от поборов.
Поднимаюсь на ноги, поправляю платье, причёска и без того всегда идеальна. Делаю шаг в сторону стеллажа с очками, обычно я встречаю подобных гостей в образе дамы, знающей все на этом свете, но не успеваю. Один короткий стук в дверь, и в кабинет заходит посетитель.
Хотя о чем это я, он не заходит, он вплывает! Несет себя гордо и уверенно. Осанка на пять с плюсом, костюм дорогой, идеально выглаженный, а волосы в еще большем порядке, чем мои.
Хм, если в местных городских службах теперь такие работники, то мне, возможно, стоит пересмотреть свое поле деятельности.
– Здравствуйте. Чем могу помочь? Часы приема посетителей вывешены на входной двери.
Как бы он не выглядел и какой бы аромат не источал, а одеколон явно использовался не из дешевых, я должна думать о себе и своем бизнесе.
– Прошу прощения, – делает это чудо виноватое лицо, от чего на щеках у него моментально появляются ямочки. Это противозаконно иметь такую красивую внешность. – Я не знал, увидел, что вы открыты и поспешил. Вопрос в высшей степени деликатный, мне не хотелось толкаться с другими вашими клиентами. Я присяду? – не спрашивает, предупреждает и при этом еще и усмехается.
Да этот обаятельный гад совсем не так прост, и лицо у него знакомое, вот только где я его видела?
– Вы уже присели, – констатирую факт и тоже занимаю свой стул.
Беру в руки перо и продолжаю заполнять книгу. Ничего я у этого позера принципиально не буду выспрашивать.
– Вы всегда так встречаете клиентов? Странно, что они не сбегают, – произносит тот спустя минуту молчания.
– О, так вы клиент? – откладываю перо и смотрю на незнакомца более заинтересованно. – Простите, не признала. Обычно мои клиенты выглядят несколько иначе.
– Да, женщины всегда оценивают мою внешность, я уже привык, – следует надменный ответ.
– Вообще–то, я имела ввиду нервозность. Моим клиентам свойственна нервозность и повышенная тревожность, – парирую с милой улыбкой на губах.
– О, внутри я нервничаю, поверьте, – хмурится мужчина, а в глазах смешинки. – Все–таки я не простой провинциальный аристократ, а одно из доверенных лиц его величества.
Договаривает и поворачивается боком, бросая взгляд на настенные часы, и тут в моей голове происходит узнавание.
– Вы герцог Клемондский! – вскрикиваю излишне эмоционально. – Простите, не часто ко мне заглядывают столичные гости.
Тут же беру себя в руки и включаю режим идеальной Грейс. Этому вряд ли нужно, чтобы я вела себя, как неотесанная особа, способная испугать любую благородную матушку.
– Да, это я, – Клемондский дарит мне легкую полуулыбку, – рад, что меня узнают даже в удаленных уголках нашего королевства.
– Не таких удаленных, от нас до столицы всего двести километров, до самого удаленного населенного пункта более тысячи.
– А вы начитанная девушка, не зря вас хвалят.
– Работа такая, – пожимаю плечами. – Итак, что вас привело ко мне?
Можно долго обмениваться любезностями, но нужно узнать, зачем он здесь? Неужели и правда понадобились мои услуги? Что-то не верится пока.
– Мне нужна невеста, – начинает герцог и замолкает в нерешительности.
– Смелее, ваша светлость, – широко улыбаюсь ему, что–то его все–таки лишает уверенности, это радует, – для этого ко мне и приходят. Когда вы желаете? – открываю книгу учета. – В первые выходные октября я как раз буду свободна.
Проходит несколько секунд, а я все так и сижу, жду, когда последуют разъяснения, или кто–то скажет, что меня разыграли.
Черт, а ведь прозвучало–то весьма романтично, словно меня в действительности позвали замуж, по–настоящему, а не как обычно, по работе. Нет, это не просто романтично, это еще лучше! Ведь единственный раз, когда меня пытались сделать невестой не за деньги, был ужасен.
Я, юная и утонченная, в ожидании своего принца сидела на берегу и читала очередной любовный роман. И тут пришел он, соседский сынок. Он даже расчесался перед нашей встречей, хотя надеть парадный костюм не додумался, пришел в привычном, домашнем.
– Грейс, – заговорил он своим гнусавым голосом, – мой отец поговорил с твоим и, в общем, они сказали, что я должен сделать тебе предложение. Вы наши соседи, и ваши земли нам нравятся.
Вздрагиваю, возвращаясь из плохих воспоминаний, и смотрю на герцога уже осознаннее.
– Простите, не совсем поняла, вы, наверное, имели ввиду, что вам нужны мои услуги на неопределённый срок, да? Если вы не знаете четких временных рамок – без проблем. У меня гибкая система оплаты, и на пролонгированные услуги, соответственно, скидка.
– Нет, Грейс, я имел ввиду ровно то, что сказал, – герцог снова присаживается, – хочу вас себе в единоличные невесты навсегда.
Тут с самого верха стеллажа падает моя любимая фигурка девы и дракона.
– Извините, подниму.
Беру статуэтку в руки и понимаю, что она не могла упасть сама по себе. Однозначно, это плохой знак. Возвращаюсь за стол и пытаюсь выглядеть максимально невозмутимо и профессионально, хотя внутри ощущаю себя непонимающей происходящее и в высшей степени озадаченной им.
– Только никаких этих ваши париков, накладных ресниц, очков и прочего ужаса, – герцог машет рукой в сторону стеллажа с реквизитом, – вы мне нужны в своем истинном обличии. Никто не поверит, что моя избранница – чучело, а потому лишь ваш прелестный натуральный вид.
– Но я не работаю в своей внешности, меня могут узнать, да и как потом мне выполнять следующий заказ, – озвучиваю логичный аргумент.
– А никак, – он пожимает плечами, – какой следующий заказ, если я вас нанял?
Ход мыслей этого самоуверенного индюка ставит меня в тупик. Привыкла иметь дело с неотесанными провинциалами вроде тех, с кем когда–то жила по соседству, а интересный сложный заказ не в силах принять.
– Хорошо, – приосаниваюсь, – зайдем с другой стороны. Обычно ко мне обращаются не просто ради того, чтобы покрасоваться с невестой, но и достигнуть некоей цели. Как правило, у клиентов имеют место семейные разногласия, и моя цель помочь в их разрешении. Может быть, вы поделитесь со мной вашей проблемой, и я смогу оценить, как долго понадобится ее решать?
– Грейс, – герцог наклоняется вперед, нагло нарушая мое личное пространство, – я прекрасно осведомлен о ваших методах работы, присутствовал на одном из ваших заказов. Вы играли потрясающе. На меня не нужно производить впечатление. Также, я все знаю и про ваши расценки, и про системы скидок, и даже про то, что в свободное от работы время вы предпочитаете уединение в собственной квартире и прогулки по набережной.
– О, – вылетает из меня.
Немного страшновато, что приближенный королю человек все обо мне знает. Уж не прикрыть ли мою лавочку он пришел на самом деле?
И тут статуэтка снова падает.
– Подниму, – произношу с извиняющейся улыбкой, а заодно с удовольствием ретируюсь из-под слишком внимательного взгляда.
Нет, точно не к добру он появился, совсем не к добру. Выглядываю в окно, первый этаж, вот только имеет ли смысл бежать?
– Я вас слушаю дальше, – все–таки возвращаюсь на место.
Любопытство сильнее меня, и еще остается крохотная надежда на то, что герцог все же клиент, а не палач. Вот только на каких условиях?
– Плачу эту сумму сразу, – он пишет прямо в моей книге учета, нарушая идеальный порядок, – и еще столько же получите, когда приедем в мое поместье. Там заключим дополнительное соглашение на месячное содержание. Так что стимул работать на меня столько, сколько я хочу, у вас есть, – он встает. – Выезжаем послезавтра, буду у вас в шесть часов утра, – разворачивается к выходу и останавливается на секунду. – Ах да, всех этих ваших других клиентов отменяйте! Всего доброго.
Он выходит из кабинета и хлопает дверью, а дева с драконом падают в третий раз.
– Нет, это точно плохой знак, – произношу вслух, поднимая с пола многострадальную статуэтку, и возвращаюсь за стол, гипнотизировать сумму, написанную рукой герцога. – В целом, если он не шутит, тогда можно и отменить ближайшие заказы, все равно на них снова ехать в деревню, пугать матушек вульгарной невестой. Надоели одинаковые роли.
В итоге быстро сворачиваюсь и покидаю кабинет, предварительно несколько раз проверив, закрыла ли я окна и двери. Есть у меня такая особенность, постоянно все перепроверяю.
На входной двери вешаю табличку с надписью «Закрыто на ремонт», захожу к главному по дому и предупреждаю, что уезжаю на неопределенный срок. К счастью, никаких новых поборов в связи с этим он не придумывает, старых пока хватает.
Теперь только отправить два письма несостоявшимся клиентам, но с этим я решаю повременить. От Клемондского у меня нет никаких письменных гарантий того, что он не передумает. Может, это вообще шутка была, мало ли, кто-то из бывших клиентов остался недоволен исполнением или стоимостью заказа. Хотя, конечно, участие в шутке государственного деятеля крайне странно. В любом случае послезавтра в шесть утра отправлю письма, когда приедет герцог. Если приедет.
В прекрасном расположении духа иду домой, в свою уютную квартирку. Клемондский ясно дал понять, что ему нужна невеста, выглядящая как я, а не как чучело. Наконец–то смогу носить нормальные наряды на работу. А завтра просто отдохну, проведу день дома.
Наступает послезавтра, и я просыпаюсь в половину шестого. Организованная девушка способна привести себя в порядок за полчаса, мне не привыкать. Уже в шесть сижу, жду у окошка с дорожной сумкой. А герцога все нет…
Вот же гад. Неужели это была чья–то глупая шутка, и никакого заказа нет? Каков интерес герцога в этом розыгрыше?
Но в десять минут седьмого, когда я уже собираюсь заняться своими делами, к дому подъезжает карета с эмблемой королевского приближенного.
Хм, странно, он совсем не боится разоблачения? Не смущает, что кто–то может увидеть, провести связь и так далее? Или его цель – это публичность? Ведь он мне так и не рассказал, зачем ему невеста якобы «на всю жизнь».
Впрочем, выясню по пути. Беру сумку и выхожу на улицу.
– Вы опоздали, ваша светлость, – произношу вместо приветствия, – и кстати, говорили про частичную оплату сразу, на месте.
– Грейс, великолепно выглядите, ничуть не сомневался в том, что под париками и вульгарной одеждой скрывается утонченная аристократка, – Клемондский целует мою руку. – Впрочем, я это понял еще в вашем офисе. Вот конверт, – протягивает мне, – здесь обещанная плата. Оставите дома или с собой возьмете?
– Естественно, ни то, ни другое, – беру деньги и, абсолютно не стесняясь, проверяю сумму на глаз, – заедем к моему банкиру, его не смущают ранние визиты, заодно оставим два письма отмененным клиентам.
Забираюсь в карету, не дожидаясь помощи.
– А вы самостоятельная барышня, – герцог забирает сумку и отдает ее слуге, – но в моем поместье лучше так не делать. Все же вы «невеста», а не успешный предприниматель.
– Никогда не понимала, почему нельзя совмещать одно с другим, – произношу с милой улыбкой, – но вы правы, ваш заказ, вы клиент, и я буду такой, как вы скажете.
– Достаточно меньшей самостоятельности и большей нежности во взгляде, – он смотрит на меня неодобрительно.
– Хорошо, милый, конечно, – добавляю в голос всю теплоту, на которую только способна, – могу я перейти на ты и называть тебя по имени?
– Конечно, Грейс, это было бы логично, – царственно кивает Клемондский.
– Это прекрасно, Артур, – хлопаю ресницами чуть дольше положенного.
– Хватит, это перебор! – герцог снова возмущается. – Переигрываете, Грейс! Я не глупую дурочку нанял, мне умная спутница нужна!
– Ох, – закатываю глаза, – я поняла, ваша светлость. Оставляю циничную себя, делающую вид, что вы мне не безразличны.
– Да, – он кивает, – а я буду заниматься тем же самым.
В целом, поездка проходит неплохо. Герцог без проблем заезжает к моему банкиру, ведет себя вежливо и обходительно. Только отказывается давать объяснения по поводу моей задачи.
– Послушайте, ваша светлость.
– Грейс! – одергивает он меня.
– Прости, Артур, – делаю глубокий вдох, чтобы не начать некультурно ругаться, – но как я могу работать, если ты не сообщаешь мою цель? Кого я должна поразить, убедить или еще что–то?
– Меня, Грейс, поражай меня. Этого будет достаточно. Для остальных хватит того, что я теперь не свободен.
– Так, значит, я – прикрытие для общественности, прекрасно, – киваю, – уже что–то. Скандалы нам ни к чему?
– Нет! Уже говорил, – раздражается Клемондский.
– Прости, слишком привыкла к скандалам в своей работе. А почему мы едем в поместье? И с чего именно сегодня? Там какое–то мероприятие?
Но ответить герцог не успевает. Карета пересекает мост на большой скорости, по всей видимости, наезжает на камень колесом, от чего нас резко ведет в сторону, раздается треск, и мы уже летим в бурлящие воды реки.
Первые ощущения – вода, повсюду, стремительно заливается в окна, щели, а потом и в уши с носом и ртом. Я уже под пластом стихии, и нет сил с ней бороться.
Эх, только получила заказ, после которого можно было бы никогда не работать, и тут такое дело. Говорила мне матушка, что честолюбие до добра не доведет, не то нужно девушке и соседу–дурачку, за которого следовало выйти замуж.
Но тут чьи–то сильные руки тащат меня на свет и буквально выталкивают из воды, позволяя глотнуть животворящий воздух.
– Ох ты ж, – хрипло произношу и сразу начинаю кашлять, – я не потонула.
– Держись за плечи, неудобно грести одной рукой, – командует герцог.
Послушно делаю то, что он сказал, хотя пальцы от слабости и холода практически не слушаются. А Клемондский тем временем довольно успешно борется с течением и буквально вытягивает нас на берег.
Земля. Как я рада снова ее почувствовать. Ложусь на спину и закрываю глаза, тут же в голове мелькают воспоминания счастливого беззаботного детства, вернее, те редкие моменты, когда оно было таким, без заучиваний этикета, истории, географии и прочих наук, когда я могла просто полежать в траве.
– Грейс, – надо мной нависает герцог, закрывая собой солнце и неприятно капая сверху, – ты без сознания?
Он прикладывает ухо к моей груди, а я так и молчу от чего–то. А затем и вовсе тянется к моим губам, как для поцелуя.
– Что вы делаете? – сразу открываю глаза, прекращая прикидываться.
– Искусственное дыхание хотел тебе сделать, думал, воды наглоталась, – отвечает он и ложится рядом.
– Спасибо, благодаря вам, – у меня происходит заминка, – тебе, я даже испугаться не успела толком.
– Не за что, – говорит он, все еще тяжело дыша.
– А карета затонула, да? И не поднять? – приподнимаюсь на локтях, чтобы увидеть реку. – А лошади и возница где?
– Полагаю, мой слуга ускакал, – произносит Артур и, заметив непонимание на моем лице, добавляет, – среагировал быстро, перепрыгнул на одну из лошадей и рубанул по поводьям кинжалом.
– Какой хороший работник, – бормочу в шоке, – хотя бы попытался дождаться, вдруг мы выплывем.
– Да и Свет с ним, – машет рукой герцог, – он давно хотел от меня уйти, еще когда лишился языка и слуха. Одно зрение и реакция оставались.
Теперь мой шок переходит на Клемондского, это что должен был сделать работник, чтобы его так наказали?
– Ладно, – присаживаюсь, прогоняя остатки удивления, не мое это дело, – как поступим дальше? Вещи, я полагаю, потеряны, по крайней мере, для нас. Возможно, кому–то повезет их выловить, будут наслаждаться моим безупречным гардеробом, если не окажутся слишком примитивными, чтобы пустить все на тряпки.
– Я тебе новые платья куплю, нашла по чему сокрушаться, – раздражается герцог.
– Я, мой милый жених, не сокрушаюсь, а резюмирую. Вот у меня в корсаже, например, – роюсь в нем, заставляя глаза Клемондского округлиться, – есть кошелек с золотом, оберег и две пластинки для обогрева, – вытаскиваю перечисленное и кладу на землю. У тебя есть что–нибудь?
– Твой оберег не слишком–то помог, – произносит Артур, подцепляя двумя пальцами фигурку с той же девой и драконом, какая стоит у меня в кабинете, только уменьшенную несколько раз.
– Не советую брать ее в руки, ты ей сразу не понравился. Три раза оригинал падал со стеллажа, и вот, на тебе – первое несчастье! – указываю рукой на реку.
– Чего ж тогда согласилась со мной ехать? – Клемондский усмехается.
– Меркантильная, каюсь. Держи, – разламываю одну пластинку и даю ему половинку, – съешь и согреешься, и одежда подсохнет. А оберег помог, ты не прав, я ведь жива.
Отправляю вторую часть себе в рот и тут же наслаждаюсь эффектом, переставая дрожать. Несмотря на солнце, дует ветер, и быть насквозь мокрой очень некомфортно.
– Ты ведьма? Вроде не было такого в твоем личном деле, – произносит герцог, съедая свою часть пластинки только сейчас. – А спас тебя я, а не оберег.
Не доверяет, думает, могу отравить. Как будто одной в неизвестной глуши будет веселее, чем с ним.
– Нет, но некоторыми услугами пользуюсь. Мерзну часто, с детства привыкла к тому, что на улице всегда тепло, а оно не везде в нашем королевстве так, – поясняю, видя, что Клемондский ждет ответ. – И спасибо тебе, конечно, но ты снова не понимаешь, как это работает. Мой оберег сделал так, чтобы было кому меня спасать. В итоге он и тебе помог, радуйся.
Герцог лишь закатывает глаза, предпочитая прокомментировать только первую часть моего откровения.
– Мое поместье как раз в теплом регионе королевства, наверное, потому его постоянно оккупируют родственники, а матушка их привечает.
– Надо же! – победно восклицаю. – Всего лишь понадобилось упасть в реку, чтобы ты раскрыл для кого будем изображать спектакль!
– А тебе понадобилось столько же, чтобы начать обращаться ко мне на ты.
– Все мы не без изъяна, – поднимаюсь на ноги. – Пойдем, что ли? Чего сидеть.
Согревающие пластинки – вещь, жаль, мало с собой взяла. Это ж если мы не дойдем до населенного пункта к ночи, придется спать на земле в голоде и холоде, а, значит, последнее чудо–средство потрачу. А добредем мы куда–то едва ли, я ведь сегодня в образе правильной аристократки, то есть обувь на мне максимально непрактичная.
– Все, Артур, – восклицаю где–то посреди проселочной дороги, которую мы выбрали своим ориентиром, – не могу больше. Бросай меня здесь, а сам спасайся. Ноги отваливаются. Лучше бы ты заказал ужасающую невесту, тогда я бы обулась во что–нибудь страшное, но удобное.
Буквально падаю на траву и, не стесняясь, разуваюсь, присматриваясь к собственным ступням. Герцог слегка краснеет. И чего это он такой стеснительный? Вроде не должен быть таким, рядом с королем всегда уверен в себе. Я читала в газете. К счастью, посещать королевский двор самостоятельно надобности пока не было.
– Они тебе натерли кожу, – он присаживается напротив и берет мою правую ступню в руки. – Позволишь? Я осмотрю.
Теперь настала моя очередь краснеть, смущаться и, кажется, заикаться.
– Д–да, – медленно киваю, – к–конечно.
– Видишь? Кожа покраснела, а тут уже ранка, дело не только в каблуках, – говорит Клемондский. – И зачем только вы, девушки, мучаете себя, такие ножки, – он слегка оглаживает мою ступню, от чего по телу моментально пробегают мурашки, – будут прекрасны даже в крестьянской обуви для пахоты.
Отвечаю не сразу, немного подвисаю с открытым ртом, завороженная действиями герцога. От его рук боль как будто отходит на второй план, уступая место другим ощущениям, гораздо более чувственным…
– Кхм, – прочищаю горло и слегка трясу головой, чтобы избавиться от наваждения, в моей работе разум всегда должен оставаться холодным, – обувь для пахоты я не примеряла, но если бы вы увидели меня, ваша светлость, в том, в чем я обычно пугаю родственников своих женихов, вы бы наверняка изменили свое мнение про красоту ног в любом обличии.
– И снова на «вы» перешла, – он насмешливо выгибает бровь, а я опять краснею. – К счастью для нас, – Артур делает вид, что не замечает моего смущения, снова ощупывает ступню, – у меня в нагрудном кармане есть залечивающая мазь. Сейчас помажем твои ножки, и снова сможешь идти.
– О, вы, – спотыкаюсь на обращении, – то есть, ты, должно быть, лекарь? Не заметила этого в твоем личном деле.
Лучший способ вернуть себе контроль над ситуацией – это шутить и дерзить.
– Весьма польщен, что моя скромная персона настолько заинтересовала тебя, что ты составила личное дело, – усмехается Клемондский, принимаясь обрабатывать мои израненные ступни.
– На самом деле у меня нет ни на кого дел, – говорю тихо, – хотя про тебя сложно ничего не знать, газеты ведь я иногда читаю.
– Я в курсе, что ты тщательно не изучаешь подноготную клиентов, и зря! Как ты можешь быть уверена в том, что человек – не самозванец?! Поедешь с ним якобы в семейное поместье, а попадешь в лапы к извращенцу!
Герцог давно закончил обрабатывать мои ноги и в данный момент угрожающе нависает надо мной. Наши лица в опасной близости друг от друга, но природное упрямство не позволяет мне отстраниться.
– С чего это тебя волнуют мои методы работы? Тебя должен волновать только твой заказ. Озаботься тем, чтобы самому не оказаться извращенцем, – произношу обманчиво–спокойным голосом, хотя внутри меня все кипит от возмущения.
Как раз одна из причин, из-за которой я ушла из дома, была нежеланием слушать нотации.
Глаза Клемондского темнеют, он явно крайне недоволен, и меня даже посещает мысль, а не говорит ли он мне это все, поскольку является как раз плохим человеком, которому нравится издеваться над людьми. Прочитает такую отповедь жертве, и совесть отпускает. Некстати вспоминается слуга герцога, бросивший нас на мосту.
Но вдруг откуда–то сбоку слышится шум, отвлекая меня от дурных мыслей.
Испуганно вздрагиваю, на что герцог реагирует моментально – поднимает меня на ноги, на секунду прижимает к себе, а потом прячет за спину.
Нет, не может он быть плохим, мое тело – не враг мне, а оно рядом с герцогом слишком уж податливо, слишком уж льнет к нему, невзирая на мысли хозяйки. Редко со мной подобное происходит. Пожалуй, за всю мою карьеру такая реакция впервые.
– Здравствуйте. Вы какими судьбами здесь?
Пока я пребываю в собственных мыслях, картинка вокруг меняется. Рядом с нами останавливается груженая овощами телега.
Видимо, Клемондский раньше меня ее заметил, от того и спрятал за спину. Как это по–джентльменски. Обычно мои клиенты совсем не такие благородные.
– Приветствую, – коротко кивает Артур. – Я герцог Клемондский, это моя невеста. Наша карета потерпела крушение на мосту, и теперь мы вынуждены идти пешком. Не подвезете до ближайшего населенного пункта, или куда вы направляетесь?
Мужчина на телеге несколько секунд разглядывает нас с любопытством, от чего я ежусь и снова скрываюсь за спиной Артура, и только потом отвечает.
– Сочувствую вам, конечно, но места у меня нет, овощи, сами видите, – он ведет плечом назад и смотрит на нас выжидательно.
Герцог багровеет, его лицо искажает гримаса раздражения.
– Мы заплатим, – тороплюсь вмешаться, пока Клемондский не разразился тирадой на тему того, что он приближенный короля, и где в этой глуши потерялось человеческое сострадание и поддержка. – Не волнуйтесь, деньги имеются, – слегка трясу мешочком с монетами.
– Помочь вам, конечно, надо, – лицо незнакомца озаряется счастливой улыбкой, он спрыгивает на землю и принимается перекладывать овощи. – Сейчас, освобожу местечко, с комфортом поедете! – добавляет воодушевленно.
Через несколько минут мы забираемся внутрь телеги и устраиваемся на твердых лавках. До комфорта здесь, конечно, далеко, но все лучше, чем пешком. Я надеюсь.
Вскоре телега трогается, и мы вместе с ней. Не карета герцога, но пойдет. По крайней мере, я надеюсь, мы доедем раньше, чем я пожалею, что на мне не трехслойное платье, которое создавало бы хоть какое–то подобие подушки.
– За такое еще и платить, – цедит недовольно герцог.
– А какой у нас выбор? Все лучше, чем идти пешком до самого твоего поместья.
Судя по выражению лица Клемондского, он не согласен со мной и предпочёл бы идти пешком. Предполагаю, дело здесь не столько в самой телеге, сколько в том, что платить за нее буду я, поскольку у него в кармане оказался лишь тюбик с заживляющей мазью. Кстати, это весьма любопытный факт.
– А почему ты носишь с собой мазь? Ты не ответил.
– Ничего интересного, всего лишь поранился перед поездкой, – говорит он, глядя куда–то вдаль. – Скоро и сам поверю в твои обереги и их предостережения.
– Да ладно тебе, все не так плохо, как могло быть. Мы живы, не мерзнем, едем куда–то, – произношу оптимистично.
– Действительно. Всего–то чуть не угробил невесту, а теперь путешествую за ее счет, – говорит хмуро Клемондский.
– Тебя это настолько волнует? – с любопытством заглядываю в его лицо.
– Ты даже не представляешь себе насколько, – отвечает Артур с улыбкой. Видимо, я выгляжу забавно, раз поднимаю ему настроение. – Но кое–что я все–таки в состоянии сделать прямо сейчас, – кивает Клемондский как будто сам себе, – у тебя мурашки на коже, – он проводит ладонью по моей руке, от чего эти самые мурашки множатся и торопятся распространиться по остальному телу теперь вовсе не от холода, – ты замерзла, а я в состоянии согреть.
Он снимает свой пиджак и накидывает его мне на плечи, а затем, немного подумав, прижимает меня к своему боку, к которому я и без того была практически прижата, но сейчас становится гораздо удобнее.
Умиротворенная качкой и теплом засыпаю.
Но резкая остановка с новым неожиданным шумом заставляет меня проснуться с мыслями, что случилось еще одно несчастье, о котором предупреждала дева с драконом.
– Что происходит? – тут же вскакиваю на ноги, испуганно озираясь.
– Все, хорошо, Грейс, – герцог уверено усаживает меня обратно, нежно поправляя пиджак на плечах. После этого контракта я рискую всерьез затосковать по мужской заботе, – просто мы приехали. Нас отказываются вести куда–то в более приличное место, придется остановиться здесь. Дай мне, пожалуйста, монеты, что я дал тебе.
«Дай монеты, что я дал», – беззлобно усмехаюсь про себя.
Клемондский, наверное, даже не представляет насколько легко им можно манипулировать на одном этом пунктике. Как же – девушка не может расплачиваться, если ее сопровождает мужчина, а иначе какой тогда это мужчина?
– Конечно, дорогой, держи, – выполняю просьбу, задавив желание подшутить в зародыше.
– Держи пять бронзовых, – быстро отсчитывает герцог и кладет монеты на ладонь нашего спасителя, – это больше, чем положено за подобную поездку.
– Бронзовые? – мужчина смотрит разочарованно на деньги. – Я ожидал по меньшей мере серебряный. Я вам жизнь спас!
– Жизнь мы сами себе спасли, – отвечает равнодушно Клемондский, ловко спрыгивая на землю, а потом помогая мне, – а ты согласился довезти нас до города вместе со своими овощами. Всего доброго, – он надменно кивает и тащит меня куда–то вглубь города к жилым зданиям.
Вяло рассматриваю убранство вокруг, уже вечереет, но жизнь на улицах еще бурлит.
– Я знаю, где мы! – восклицаю от внезапного озарения. – Это ведь городок Севидж. Значит, за целый день мы очень мало проехали, – добавляю разочарованно.
– Да, Грейс, фермерская телега точно не то, что нужно для путешествий. Пожалуй, даже хорошо, что этот ужасный возница отказался везти нас дальше. Хотя мы и в глухом захолустье, надеюсь, здесь все–таки можно найти приличный постоялый двор для ночлега и нанять с утра подходящий нашему статусу экипаж.
Но реальность оказывается не столь прекрасной, поскольку единственный приличным постоялым двором в Севидже является в принципе единственный постоялый двор, и раскрашен он настолько вульгарно, что навевает на мысли о…
– Моя невеста не будет спать в борделе, – произносит Клемондский, стиснув зубы, глядя на это безобразие.
Поднимаю на герцога глаза, полные удивления. Он не выходит из роли ни на секунду? Даже я сейчас расслаблена, а он ведет себя, как настоящий жених. Ох свет, не влюбиться бы в самом деле, с такими, как Клемондский, слишком легко это сделать.
– Артур, – зову его по имени и тут же замолкаю, почему–то сейчас подобное обращение мне кажется слишком личным, наигранные «милый» и «дорогой» выглядят более нейтрально, – если честно, я ужасно хочу отдохнуть на горизонтальной плоскости, давай рискнем и зайдем сюда, а? Ведь кроме этого двора остаются лишь частные домовладения, а они могут быть как лучше, так и опаснее в разы.
– Ладно, уговорила, – он тяжело вздыхает, открывает дверь и мужественно шагает внутрь со мной подмышкой.
Что ж, не сказать, что первая характеристика герцога о постоялом дворе оказалась в корне неверной, в «Веселой утке» Севиджа всего понамешано. И таверна, и скучающий работник за стойкой с ключами от номеров, и парочки, которые не скрывают, как будут проводить досуг в ближайшее время.
– Хм, вроде не так плохо, – произношу неуверенно.
Герцог на это лишь смиряет меня недовольным взглядом.
– Что? Пытаюсь искать положительные моменты.
Клемондский явно собирается высказать все, что думает, но к нам подскакивает довольно бойкая женщина и перетягивает все внимание на себя.
– Ваша светлость, какая честь видеть вас в наших стенах, – произносит она с придыханием. – Я Анна, владелица «Веселой утки» и по совместительству председатель клуба ваших поклонниц в Севидже.
На этой фразе меня распирает веселье, не сдерживаюсь от смешка, а Клемондский стремительно багровеет. Зря, дамы давно организовывают себе клубы по интересам, и там обсуждают не только шитье и воспитание детей.
– Нам нужен номер, – наконец произносит Артур сквозь зубы. – Самый лучший и безо всякой похабщины, – он бросает взгляд на вульгарные парочки, – не могу позволить своей невесте спать на непонятных простынях, – герцог притягивает меня к себе.
– У вас появилась невеста? – Анна смотрит на меня с грустью. – Красивая, поздравляю, – тяжело вздыхает, прощается, наверное, с несбыточной мечтой однажды охмурить герцога. – Я вас размещу в личном крыле, не переживайте, там чисто, гости у меня бывают крайне редко.
– Прекрасно, – мрачно отвечает Клемондский, – ведите.
Личные покои Анны действительно оказываются довольно приличными. Убранство, возможно, чересчур скромное для королевского приближенного, но, главное, здесь чисто, и никого больше нет. Даже я не готова встречаться с местными постояльцами, а настроение Клемондского далеко от того, чтобы быть мирным.
– О, чудесная ванная, – произношу, заглядывая в смежное помещение, – но мне не во что переодеться, и полотенец тоже нет.
– Да, как и отдельной кровати, – говорит герцог, – одна большая и ни одного дивана.
– Мы ведь в личных покоях владелицы заведения, едва ли она устраивает общежитие в одной из своих спален, – пожимаю плечами. – Только вряд ли простыни менялись с утра, – провожу рукой по белой ткани.
– Тоже брезгливая, да? – кивает Клемондский, глядя на мое выражение лица.
– А я думала, ты обо мне заботишься, о невесте, а сам способен ночевать на чем угодно, – усмехаюсь, поднимая на него глаза.
Герцог смотрит на меня несколько секунд с нечитаемым выражением, а потом молча отворачивается.
– Давай спать, – занимает край кровати, – если повезет, завтра будем в месте с чистыми полотенцами. Пока что придется довольствоваться купанием в реке.
– Ладно, как скажешь, – отвечаю миролюбиво, занимая другую сторону кровати. – А все–таки интересный выдался день, давно у меня таких не было. С тобой интересно.
– Обычно на девушек производят впечатление по–другому, – Клемондсий хмыкает, – но я рад, что тебе понравилось.
После этого мы наконец засыпаем. День сказывается, организм уставший, и ему все равно, в каком месте его положили отдыхать. Но ближе к утру я внезапно просыпаюсь, не понимая, что меня разбудило, но не могу спать дальше, и все тут.
Сажусь на кровати и ощущаю жуткий голод и сильную жажду. Мы ведь без ужина, сразу легли спать. И без обеда, а я непривычная к такому. В нормальных условиях я на диетах не сижу, нет надобности.
Аккуратно опускаю ноги на пол, обуваюсь и на цыпочках пробираюсь к двери. Может, удастся что–нибудь найти, пока все спят. Нет, так хотя бы прогуляюсь, отвлеку организм от естественных потребностей.
Основной зал в этот час оказывается пуст, впрочем, неудивительно. Судя по блеклому свету за окном, на улице едва забрезжил рассвет, а в таких заведениях хоть и любят посидеть допоздна, но утром стабильно предпочитают спать.
Захожу за стойку с напитками и дергаю дверь, предположительно ведущую на кухню. Закрыто. Не хотят они привечать ночные позывы к еде.
Разочарованно разворачиваюсь в поисках воды. Тут мне везет больше, в чайнике оказывается какой–то травяной чай, и, о чудо, сахар совсем рядом! Нахожу более–менее чистую кружку и делаю себе напиток. Сладкое травяное питье помогает, теперь можно и обратно в кровать, дожидаться полноценного утра.
Возвращаюсь в приподнятом настроении в отведенные нам с герцогом покои и вижу преинтереснейшую картину. Клемондский на месте, спит, а вот мое место занято. Девушка настолько увлечена своим делом, что не замечает моего появления.
Подкрадываюсь ближе, приглядываюсь, а это Анна! Председательница клуба поклонниц герцога. Интересно, она всю ночь караулила, пока я выйду, или собиралась меня огреть чем–нибудь по голове для нейтрализации.
Смотрю на пол и вижу чугунную сковороду. Ее вечером здесь не было, да и зачем в спальне сковорода? Скорее это ответ на мой вопрос.
А женщина все не замечает меня в темноте, уже вовсю обнимает Клемондского и закидывает на него ногу. Но поражает не ее поведение, с ней все было ясно сразу, а вот реакция герцога возмущает.
– Не думал, что ты решишься, но я не против, – бормочет он в полудреме, накрывая ногу Анны своей рукой.
У меня глаза на лоб лезут от подобного. Может, я и невеста по контракту, но есть же элементарное уважение!
Резко зажигаю лампадку, заставляя комнату озариться ярким светом, и поворачиваюсь к парочке.
– Что здесь происходит?! Артур!
Мне даже играть злость не нужно, я действительно возмущена до глубины души. Какой же он все–таки обходительный кобель! А я еще влюбиться в него опасалась.
– Грейс? – Клемондский открывает глаза и смотрит на меня растерянно. – Ты там, но кто тогда здесь, – оборачивается и видит Анну.
– Здравствуй, Артур, – произносит она томно, – я мечтала об этом моменте половину своей жизни.
Нет, вы только посмотрите, какая наглая, даже третий лишний в комнате в качестве официальной невесты не смущает ее. Делаю шаг кровати и поднимаю с пола сковороду. Тяжелая зараза, но я справлюсь.
– Встала, живо! А не то последних мозгов лишишься, – строго произношу.
Женщина как будто впервые замечает меня.
– Ой, невеста, – она глупо хихикает, – как неудобно получилось. Но я вас понимаю, я бы тоже была злой после такого. Рекомендую разорвать помолвку и оставить нашего обожаемого герцога свободным! Это лучшее наказание для такого мужчины, – заканчивает она свою речь, томно вздыхая.
– Ты совсем, что ли, ненормальная, – у меня глаза круглеют от слов Анны, – уходи, говорю, а то действительно огрею сковородой, как ты меня собиралась. А герцога все равно не получишь, поняла! Он занят и надолго.
Тут внезапно Клемондский подскакивает на ноги.
– Дамы, давайте успокоимся, – начинает он довольно нудно, но видит, что мы не реагируем, и подбегает к Анне, хватает ту за руку и буквально выталкивает за дверь, – вы здесь явно лишняя.
Кажется, драка отменяется.
– Она сковороду забыла, – произношу, устало присаживаясь на кровать, – отдай, пожалуйста, тяжелая она, не могу больше держать.
Герцог забирает агрегат и сует его вдогонку.
– И орудие ваше заберите, лучше приготовьте нам завтрак, раз разбудили, – приказывает Анне напоследок, а потом поворачивается ко мне, закрывая дверь. – Что это только что было, Грейс? – он подходит вплотную ко мне и нависает сверху. – Что за цирк вы двое здесь устроили?
– В смысле? – спрашиваю в шоке, не такой реакции на его спасение я ожидала. – Это вы тут вдвоем обнимались, пока я не пришла. Как твоя невеста я действительно могла разорвать помолвку! Или нужно было оставить вас, чтобы вы насладились обществом друг друга? Ты бормотал, что весьма не против, – щурю от злости глаза.
– Бормотал? – Клемондский в удивлении приподнимает левую бровь. – Так я, наверное, считал, что это ты пристаешь, – и тут между нами повисает молчание, каждый осознает, что только что сказал другой. – Кхм, – герцог прочищает горло, – а где ты была?
Очевидно, пытается отвести внимание от собственной двусмысленной фразы.
– Пить хотела! И есть! – подскакиваю на ноги. – Со вчерашнего утра ничего не ели, а я не лесная фея, Артур! Я человек с обычными потребностями организма.
– Да, действительно, как и я, – бормочет он, опуская глаза в пол. – Ладно, спасибо за проявленную бдительность, идем завтракать!
Он отворачивается и шагает к выходу.
– Хм, не такой я реакции ожидала, но ладно, – недовольно причмокиваю, – в конце концов, мы не по–настоящему вместе. Но попрошу прописать в мой контракт подобные форс–мажорные случаи, а то твоя бешенная поклонница всерьез собиралась ударить меня сковородой, повезло, что я как раз проснулась и проголодалась. Неизвестно, что было бы с моей головой после подобного.
Вздыхаю, выпрямляюсь и с независимым видом ступаю к двери. Конфликт исчерпан, работа осложняется, но мне не привыкать.
– А какой ты реакции ожидала? – зато, кажется, теперь Клемондскому хочется пообщаться. Он подскакивает обратно ко мне. – Как ты сказала, у нас все не по–настоящему, – он наклоняется к моему лицу, обдавая кожу своим горячим дыханием, – впрочем это не мешает нам приятно позавтракать в обществе друг друга, – он отстраняется так же быстро, как и приблизился, берет меня под локоть и тащит на выход. – Идем, любимая.
Смотрю на него недоуменно, но подчиняюсь. Лишь проклинаю мурашки, которые снова забегали табуном по коже от волнующей близости герцога. Надо с ними что–то делать, он не может оказывать на мое тело такое влияние.
– Идем, любимый, – едко передергиваю его интонацию и гордо вздергиваю подбородок.
Некоторое время шагаем в молчании, Клемондский посматривает на меня с интересом, но я не реагирую.
– Прости, ситуация и впрямь оказалась из ряда вон, я не ожидал подобного цирка. Только проснулся, а тут происходит непонятное. А ты молодец, отлично отреагировала и прекрасно выполнила роль моей невесты, – наконец мягко произносит герцог.
– А я не играла, Артур, – отвечаю ему надменно, – я действительно возмутилась поведением твоей поклонницы.
Договариваю и присаживаюсь за стол, наслаждаясь произведенным впечатлением.
– Т–ты, ты, – он никак не может сформулировать мысль, – ты всерьез, да? Так это ведь.
Не дослушиваю, перебиваю.
– Не переживай, Артур, я не в коей мере не посягаю на тебя всерьез, все исключительно в рамках договоренности. Подобная ситуация с Анной возмутила бы кого угодно и совершенно искренне. А теперь присаживайся, пожалуйста, за стол, и давай поедим. Если, конечно, твоя излишне рьяная поклонница не отравит меня своей стряпней. Тогда тебе придется нанимать кого-то другого.
Герцог кивает и занимает место напротив. В его глазах как будто мелькает что–то, похожее на мимолётное сожаление, но скорее всего мне кажется. Нам обоим ни к чему сложности. Никаких чувств! Это первое и основное правило моего бизнеса. Впрочем, раньше и намека на подобную проблему не возникало. Но мне пора расти, полезно проверить свои силы в серьезном заказе.
– Не думаю, что она станет травить тебя, все же это рискованно, – говорит Клемондский, когда я уже почти забыла, что сказала.
– А я вот уже ни в чем не уверена. Но зато теперь совесть не мучает, что такой большой гонорар получаю, рядом с тобой опасно, – смеюсь.
– Н–да, есть такое дело, – герцог заставляет себя улыбнуться, но получается не очень искренне, как будто я случайно попала в точку.
– Есть что–то, что я должна узнать? – прищуриваюсь, настороженная его реакцией. – Может быть, про твоих родственников? Бывшую пассию, с которой едва не дошло до венца? И насколько они опасны, на что способны дабы устранить меня?
– Грейс, – герцог делает глубокий вдох и окутывает мои руки своими ладонями, – ты в полной безопасности, – поднимает на меня свои честные безумно красивые глаза. – Я никому не позволю тебе навредить, поверь.
Уголки его губ приподнимаются, привлекая к себе внимание. Да, насколько же проще работать с аристократами помельче. Их внешность обычно не столь идеальна, да и манеры оставляют желать лучшего.
А тут столько проникновенности, напускной искренности в словах, что сразу забываешь про крушение кареты и сумасшедшую поклонницу со сковородой подмышкой. Ведь эти чувственные губы притягивают к себе все внимание и мысли.
Слегка трясу головой. Должно быть, на небосклоне Венера вступила в свои права, раз у меня так много мыслей не о том. Стоит их пресекать на корню.
– Ваш завтрак, – произносит Анна.
И она бывает к месту, вот сейчас уж точно. Избавила меня от ответа, да и ото всего неудобного разговора. Если вспомнить, как Клемондский реагировал на то, что остался без денег, и платить за него будет девушка, предположу, что фраза про «не позволю навредить» из той же оперы. У человека на лицо комплекс идеального джентльмена. Не стоит принимать на свой счет и излишне очаровываться.
– Благодарю, – отвечает герцог, освобождая на столе место для тарелок.
Владелица «Веселой утки» ставит перед нами омлет с томатами и тостами, а также небольшой пузатый чайник и кружки, и собирается уходить.
– Не так быстро, уважаемая, – останавливаю ее за руку. – Несите еще один столовый прибор и кружку. Что вы так на меня смотрите? Говорю, несите прямо сейчас!
Анна недовольно фыркает, но отправляется выполнять приказ. Клемондский смотрит на меня с любопытством, но молчит.
– Замечательно, а теперь берите, пробуйте, – отрезаю по небольшому кусочку на наших с герцогом тарелках и пододвигаю вернувшейся Анне, – и чай тоже отпейте, пожалуйста.
Она смотрит на меня с раздражением, но все–таки выполняет предложенное.
– Довольны? – произносит, запив еду большим глотком чая. – Или будете ждать час, чтобы наверняка убедиться в том, что я ничего опасного не подсыпала?
Клемондский с трудом подавляет смех, мне тоже становится весело от происходящего.
– Надо бы подождать, было бы вернее, – киваю с улыбкой, – но пока можете идти, – Анна резко разворачивается, – будьте у нас на виду! – кричу ей вдогонку.
Отвожу взгляд от хозяйки «Веселой утки» и встречаюсь глазами с герцогом. Мы с ним, не сговариваясь, смеемся, абсолютно не сдерживаясь, отпустив себя, как приличные аристократы никогда не делают.
– Ненормальные, – доносится до нас комментарий Анны, вытирающей соседние столы.
Но ее реакция вызывает у нас лишь новый приступ веселья.
– Кажется, ты потерял председателя клуба твоих поклонниц в Севидже, – наконец говорю, утирая выступившие слезы.
– Даже не знаю, как буду дальше с этим жить, – качает головой Клемондский.
– Эх, – беру в руки столовые приборы, – а ведь могли сначала скидку потребовать, а теперь, боюсь, не получится.
– Ах, да, деньги, – герцог вмиг мрачнеет, из–за чего я тут же мысленно ругаю себя.
– Не стоит о них думать, – машу рукой, – ты мне столько платишь, что я могу позволить себе многое. Лучше давай решать, как до твоего поместья добираться будем. Я не хочу сегодня ночевать в Севидже, странные здесь личности живут. Мало ли, решат всем клубом навестить нас, не отобьемся ведь.
– Твоя правда, – усмехается Клемондский, расслабляясь.
Позавтракав, расплачиваемся с Анной и покидаем ее чудное заведение, надеюсь, навсегда. Если еще когда–нибудь доведется побывать в Севидже, буду искать ночлег в частных домовладениях.
Успеваю лишь зажмуриться, так как понимаю, что отскочить я ни за что не успею. Либо в ногах запутаюсь и упаду, либо еще что случится. Но миниатюрная копия девы с драконом пока что со мной, а, значит, не все потеряно.
И точно, в следующую секунду меня буквально откидывает в сторону, припечатывая в стену ближайшего здания чем–то мягким и теплым. А еще вкусно пахнущим. Наклоняюсь немного вперед и с наслаждением вдыхаю. Очень вкусно пахнущим.
– Ты в порядке? – произносит Клемондский прямо у меня над ухом. – Я едва успел нас спасти.
Резко открываю глаза и несколько секунд моргаю.
– Артур, ты? – наконец произношу удивленная.
– Головой ударилась, что ли? – Клемондский заботливо ощупывает мой затылок. – Да нет, вроде все нормально. Значит, шок. Я сам опешил, когда увидел несущуюся прямо на нас карету. Ненормальный город, кто так по улицам ездит?
– Опасность миновала, – произношу тихо, осознавая, что только что принюхивалась к герцогу, – можно снова вернуть друг другу привычное личное пространство.
Клемондский не сразу понимает, о чем я.
– Ох, – хмурится, – ты права. Мы слишком, да, – он делает шаг назад, – извини. Впредь буду соблюдать положенную дистанцию.
Чувствую прохладу, как только герцог отходит. Опускаю глаза вниз, теряясь в собственных эмоциях, вызванных этим обстоятельством. Так много новых открытий за столь короткий промежуток времени.
– Нет, не надо, – качаю головой, – не извиняйся, ты снова нас спас. Кажется, мне пора носить твою миниатюрную фигурку в корсаже вместо привычного оберега.
Хотела разрядить обстановку шуткой, но она получилась какой–то не такой. В итоге испуганно замираю. Не стоило брать этот заказ, совершенно точно не стоило. Он слишком странный, все идет не по сценарию с самого начала.
– Что ж, тогда я повешу себе на шею медальон с тобой. Мои родственники упадут в обморок, поняв, какие высокие у нас отношения, – усмехается Клемондский.
Выдавливаю из себя улыбку, кажется, кому–то из нас все же удается разрядить обстановку.
– Идем, Артур, – беру его под локоть, – я хочу быстрее покинуть этот город, пока на нас с неба ничего не свалилось.
– Точно, дело в Севидже, а не в нашей феноменальной удаче, – говорит герцог, – доберемся до следующего населенного пункта, и все сразу наладится.
– Слушай, а и впрямь, что с тобой не так? – останавливаю Клемондского и поворачиваюсь всем корпусом к нему. – Это ненормально, уже третье происшествие. Может, над тобой проклятие? – щурюсь, силясь что-то рассмотреть над головой герцога. – Я с таким не работаю, это к ведьме надо, я не маг, я говорила.
– Какие три происшествия? – он хмурится. – С Анной ты разбиралась, а карета – это случайность! Ищешь причины для отказа от заказа? Возникли небольшие трудности, и сразу захотела к своим провинциальным баронам и лордам? С ними нравится время проводить, да? Такой, как я, тебе не подходит?
Смотрю на Клемондского и не понимаю, куда делся обходительный мужчина, дурманящий мой разум? Сейчас передо мной, даже не знаю, какое подходящее слово подобрать, чтобы его поточнее характеризовать. Кроме «неуравновешенного» и «ревнивца» ничего на ум не приходит, но ведь второе точно невозможно.
В любом случае никто не может разговаривать со мной в подобном тоне. Даже родственники, с которыми я больше не общаюсь.
– Если вы желаете расторгнуть договор, имейте ввиду, задаток я не возвращаю, ваша светлость, – холодно произношу, обходя герцога, и шагаю вперед.
– Постой, куда ты собралась? Мы не закончили разговор! – доносится мне вслед, но я не реагирую, упрямо иду. И тогда Клемондскому приходится догонять. – И не было никакого договора, лишь устная сделка.
– Тем более, ваша светлость, деньги не с чего возвращать, – не меняю тона.
Несколько минут мы идем в молчании.
– Грейс, я, кажется, понял, ты оскорбилась. Возможно, я самую малость переборщил, но и тебе стоит поумерить свой характер, – произносит наконец герцог.
Очень хочется много чего ему ответить, но я сдерживаюсь. Он прав. У нас деловые отношения, и не только Клемондский нарушает границы.
– Да, ты прав, – киваю, – слова про проклятие были неуместными. Отныне буду держать себя в рамках. Видимо, наше неудачное начало путешествия так повлияло, вышла из привычной зоны комфорта и потеряла самообладание. Теперь только играю роль, ничего больше.
– Хм, да, ничего. Мне тоже стоит держаться привычных рамок, близость юга портит мой характер, делает горячее, убирая привычную холодность, – соглашается Клемондский, затем церемонно подает мне руку. – Прошу, мисс Дебуа, нам нужно найти карету и выбраться–таки из Севиджа.
– Да, точно, Артур, – не менее церемонно кладу свою ладонь на его, – нас заждались в поместье.
– Им понравится моя невеста, не может быть сомнений.
– У меня еще не было отрицательных отзывов, и в этот раз отработаю, как следует, – грустно улыбаюсь.
Карету мы все–таки находим. Причем довольно быстро и за умеренную стоимость. Но атмосфера в пути уже совсем не та.
– Грейс, – кто–то теребит мое плечо, – Грейс надо проснуться.
– Артур, – открываю глаза и снова удивляюсь, видя его перед собой, а зря. Пора бы мозгу перекроиться и осознать, что заказ, как и Клемондский, надолго в моей жизни. Ни к чему каждый раз пугаться, затаивать дыхание, а потом млеть, – да, я проснулась, – выпрямляюсь. – Где мы?
За окном сумерки и зеленые холмы, что с каждой минутой темнеют все больше. Совершенно точно мне не знакомы эти места. Хотя так можно сказать о большей части королевства в потемках. При свете дня все выглядит по-другому.
– Карвидж, – коротко поясняет герцог. – Нужно остановиться на ночлег, ты совсем вымоталась, – заботливо поправляет свой пиджак, которым, я, оказывается, была укрыта все это время.
– Я не вымоталась, – хмурюсь, – держи, – отдаю одежду Клемондскому. – Лучше побыстрее попасть в поместье, пока и с этой каретой не случилось чего, – договариваю и резко замолкаю, нашла, что ляпнуть, не подумав. – Прости, я не хотела.
– О, нет–нет, – машет рукой герцог, – не извиняйся. За этот день мне не хватало наших непринужденных разговоров. Да и так мы больше похожи на пару, не находишь?
– Эм, – округляю глаза, – разве что потому, что контактируем искренне, а не наигранно.
– Да! Именно! – восклицает он излишне бурно. – Очевидно, что держать себя в рамках было не лучшей идеей.
– Что странно, учитывая, что моя профессия – это перевоплощение, – медленно произношу.
– Ничего странного, ведь я хочу тебя настоящую, а не в образе, – говорит Артур, глядя в окно. – С минуты на минуту остановимся. В этом городе, к счастью, есть приличные заведения для ночлега, да и магазины тоже имеются. На юге Карвидж, я бы сказал, один из центральных городов.
Фразу «хочу тебя настоящую» быстро перебивает в голове название города. А ведь он не в первый раз его произносит, но смысл доходит до меня только сейчас.
– Да, ты прав, – киваю, – он действительно наиболее крупный. Моя мать закупает здесь наряды для особых случаев.
Наше поместье не сказать, что близко к городу, потому окрестности я и не признала. Меня редко брали в Карвидж. Ехать далеко, да и к чему забивать ребенку голову городской мишурой, когда мне готовили роль хозяйки двух соседних поместий.
Наверное, потому привычные заказы на роль невесты я выполняю с легкостью, соседи моих родителей по сути являются такими же, как и родственники моих бывших «женихов». Между южными и северными провинциалами не такая большая разница на самом деле, как ошибочно полагает большинство незнакомых с обоими сторонами представителей.
– Ах да, ты родом из этих мест, – кивает Клемондский, – может, хочешь написать весточку родным? Пока мы завтра будем закупаться, они, возможно, могли бы подъехать в город. На полноценный визит у них дома у нас нет времени, но на посиделки с чаем в кафе вполне найдется.
Смысл слов герцога не сразу доходит до меня. Затем меня удивляет его предложение, хотя зря. Ведь для большинства людей естественно поддерживать отношения с родней, даже в виде светской видимости. Мало кто может похвастаться глубокими дружескими связями с семьей, однако на подобные посиделки способны действительно многие.
Вот только не я.
– Спасибо, Артур, ты очень любезен, – киваю с вымученной улыбкой, – но я не думаю, что они смогут. Сейчас самый сезон для полевых работ, у родителей еще и ферма, и остальное по мелочи. Они любят все контролировать, редко полностью оставляют хозяйство на работников. Лучше я как–нибудь потом увижусь с ними. Да, определенно, как–нибудь потом будет удобнее, – киваю.
Или никогда. Что более вероятно, учитывая, на какой ноте мы расстались.
Черт. И снова это мерзкое чувство вины. Такое ощущение, что как только человек рождается, в него вколачивают в первую очередь именно его. Ведь насколько легче управлять ребенком, если вовремя привить ему чувство вины.
«Не делай этого, мама огорчится. Ты же знаешь, она хочет для тебя иного». Или «приличная леди не ведет себя так и не грезит мыслями о работе в городе, не позорь нас».
В общем, для моего душевного спокойствия не стоит ехать к родителям в гости. Хотя и придется это сделать в обозримом будущем. И не в последнюю очередь из–за того же пресловутого чувства вины, ведь я не настолько плохая дочь, как говорили родители в наш последний разговор.
– Хм, – щурится Клемондский, – как скажешь. Тогда идем навстречу твердой земле и мягкой постели.
Он открывает дверь кареты, выскакивает наружу, а потом подает мне руку. Все–таки нравится мне его галантность.
Постоялый двор оказывается настоящей приличной гостиницей, в которой нас даже кормят. Да, большие города куда лучше мелких, это несомненно.
– Радует, что председатели клубов твоих поклонниц пока не выбегают к нам навстречу, – тонко усмехаюсь, заметив, как глазела на герцога девушка, принесшая ужин, – они лишь молча восхищаются.
– Брось, ты привлекаешь мужское внимание ничуть не меньше, чем я женское.
– Где? – восклицаю и начинаю вертеть головой. – Неужели их не смущает несвежее помятое платье, поцарапанные туфли и растрепанные волосы? Покажи мне этих смельчаков.
Смотрю я на эту картину и думаю, а не нужно ли мне отреагировать? Ведь в данный момент я выполняю роль официальной невесты, а не случайной свидетельницы чужого свидания. А невесты должны отстаивать свои права на женихов. В обычном заказе я мечу территорию, как настоящая кошка, вешаясь на шею «женихов» также навязчиво, как и эта дамочка сейчас целует герцога.
Да только в данный момент я не простая провинциальная девушка, я породистая аристократка с манерами, а они территорию метят гораздо тоньше. И, между прочим, Клемондский, если уважает свою невесту, сам должен прекратить творящееся на моих глазах безобразие, а потому спокойно откидываюсь на спинку стула.
Если откровенно, я немного лукавлю, я не совсем спокойна, но все же. Вылить на нежданную гостью стакан воды или еще что похуже сделать я всегда успею.
– Кларисса, хватит, – отталкивает–таки девицу Клемондский, – это неприлично, – он с силой трет свою щеку, – да и я не один.
– Я ведь не в губы, – хихикает дама, вызывая у меня новый приступ недоумения.
Она кто? Любовница?
Герцог падает в моих глазах с оглушительной скоростью. Я бы сказала, несется вниз с крутого склона высоченной горы в вагонетке, не оборудованной тормозом.
– Кларисса, давай без твоих глупых шуток, – хмурится Клемондский. – Извини за грубость, но ты здесь лишняя, я вдвоем с невестой хотел поужинать. Познакомься, кстати, ее зовут Грейс.
– Невестой? – перебивает дамочка, морщась, и только сейчас удостаивает меня взглядом. – Шутишь?
– Артур, – тяжело вздыхаю и выпрямляюсь, – мое терпение на пределе. Я не ради оскорблений согласилась ехать в эту даль, чтобы познакомиться с твоими родными. Мне казалось, ты добивался меня, чтобы и дальше дорожить нашими отношениями. Мне категорически не нравится, что я сейчас вижу, – смеряю Клариссу неприязненным взглядом.
– О, а невеста с характером, интересно, – весело заявляет она, кладя ногу на ногу, – вы мне уже нравитесь, дорогая, правда, чопорны немного. Признавайтесь, стесняетесь показать настоящую себя? – она вдруг наклоняется ко мне и понижает голос до громкого шепота. – Бросьте, Артуру лучше сразу знать, на ком он собирается жениться, если, конечно, вы оба, – она указывает на нас с герцогом пальцами, – меня не разыгрываете.
– А ты мне не нравишься, – перехожу на ты, – и не тычь в меня, это не прилично. Заявилась вся такая разукрашенная и жаждешь теплого приема? Так не будет его, милочка. Если Артур не в состоянии разобраться со своими бывшими пассиями, то разберусь я. Правда, неизвестно, останусь ли потом невестой, потому что зачем мне такой жених.
– А–хах, отлично сказано, дорогуша, дай пять, – Кларисса смеется и вытягивает вверх ладонь, вызывая очередной приступ недоумения. – Теперь я вам чуточку больше верю, Артур не выбрал бы себе в спутницы кого–то послушного и скучного.
– И я верю, глядя на тебя, – говорю неприязненно, намекая на кричащий образ девушки.
– Подожди, ты думаешь, что мы с ним, – она снова тычет пальцами, только теперь на себя и Клемондского, – вместе? Что мы кто–то вроде любовников? Состоим в настолько близких, – она делает круглые глаза, – отношениях, да?
– Кларисса, – буквально рычит герцог, – хватит меня позорить.
– Артур, не занудничай, – бросает девушка через плечо и снова поворачивается ко мне в ожидании ответа.
А я сижу и ощущаю себя ужасно. Я со многими отвратительными людьми контактирую в силу рода деятельности, однако, с герцогом все отчего-то воспринимается глубже. Слишком лично я воспринимаю связанное с ним, если буду и дальше так, то не смогу качественно выполнить заказ.
– Да сколько можно! – буквально взрывается Клемондский. – Родители совсем тобой не занимаются? Я понимаю, отец вечно на службе, а мать устраивает личную жизнь, но должны быть границы! Нет, Кларисса, лишу тебя содержания, как пить дать, лишу.
– Не надо, братец, не сердись, – она дует губы, – прости, пожалуйста. Девушка, милая, я его сестра, честно–пречестно. У нас мамы разные, моя немножко более ветреная, хотя виноват–то отец в моем появлении на свет, – обращается она ко мне.
– Кларисса! – снова рычит герцог.
– А вот его мать не такая, даже жалеет меня иногда, потому я и обитаю на юге. Правда, в поместье братца не люблю бывать, там все с виду приветливые, но требуют многого. Так что ты, Грейс, будь на чеку.
Кажется, у меня некрасиво приоткрывается рот. Эта пигалица – его сестра. Сестра! А я уже чуть было не устроила скандал с определением, где, чье место.
– А у тебя интересные родственники, Артур, – произношу, улыбаясь, такое облегчение на душе, хочется петь от радости. – Не находишь, что стоит ознакомить меня заранее с особенностями других членов твоей семьи? – выразительно смотрю на герцога. – Мне бы не помешал хотя бы краткий экскурс, а то отреагирую излишне бурно на кого–то, когда нужно будет молчать, и нехорошо получится.
– Ой, там такие экземпляры, ты бы знала, – вместо Клемондского отвечает его сестра, переходя на свойскую манеру речи, – но я буду рядом, не дрейфь, проведу через подземные камни.
– Нет, Кларисса, ты не будешь рядом, если только совсем немного, – Артур возвращает себе невозмутимость и заговаривает, как и подобает его статусу – главе всего сущего вокруг. Короля ведь нет рядом, кому еще быть на высоте, как не Клемондскому. – У тебя каникулы заканчиваются, и ты вернешься в свою академию благородных девиц. Может, они тебя хотя бы прилично разговаривать научат, хотя сомневаюсь. Столько денег берут, а толку нет.
– Там отлично кормят, братец, заметь! Не зря деньги уходят, не переживай. А еще в академии прививают талант к мимикрии. Я в состоянии перевоплотится в скромную воспитанную девицу, не бойся. Просто зачем мне это на каникулах?
– А меня обучали дома, – неожиданно влезаю в разговор, – наверное, интересно находиться среди сверстниц.
– Нет, Грейс, не всегда и не со всеми. Поверь, те еще стервы в соседках бывают, а от них никуда не деться до самых каникул, представляешь?
– Но и от родителей никуда дома не деться.
– Зато их меньше, чем может быть плохих девочек в академии. Жду не дождусь, когда закончу и уеду подальше. Еще не знаю куда, но точно уеду, – откровенничает Кларисса.
– А это хорошая мысль, я и сама уехала, – улыбаюсь девушке.
– Ого, и как родители восприняли твое решение?
– Плохо, – морщусь, – ужасно плохо. Зато я довольна жизнью.
– Ненадолго. Ты нашла себе нового цербера, – Кларисса кивает на Клемондского, – он свободы не даст.
– Но ты ведь каким–то образом сидишь размалеванная в городе вместо того, чтобы вышивать крестиком под надзором моей матушки, – произносит герцог скучающим тоном. – И при этом умудрилась испортить мне вечер. У нас была сложная поездка, между прочим!
– Зато я вас развеселила, – подмигивает Кларисса. – Ладно, могу уйти, я все равно собиралась прогуляться по вечернему городу.
– Нет! Никаких прогулок в этом виде, тем более одной.
– Я найду себе кавалера, не переживай, – она весело подмигивает герцогу, а я едва сдерживаюсь от смеха.
Такую сестричку и впрямь нужно держать в закрытом пансионате для девиц, за ней не уследить. Но девушка приятная и куда живее своего брата.
– Никаких кавалеров, будешь с нами ужинать. Прости, Грейс, – Клемондский бросает на меня виноватый взгляд.
– Ничего, Артур, я понимаю, – мягко улыбаюсь. – Главное, чтобы никаких больше сюрпризов на сегодня, я с поездки утратила свою устойчивость к ним.
Остаток вечера проходит довольно мирно. Да, он лишен даже намека на тот романтический флер, что окутывал нас с Клемондским до появления его сестры, но новых гостей нет, и уже хорошо.
Я, если честно, начинаю подумывать о том, чтобы вести дневник по этому заказу, более непредсказуемого мероприятия у меня еще не было. Да и герцог не помогает, всячески увиливая от ответов.
– Прекрасно погуляли, девочки, а теперь отправляемся отдыхать, – командует Клемондский, вырывая меня из собственных мыслей.
– Отличная идея, – восклицает воодушевленно Кларисса, – правда, мой номер не продлен, я утром выехала, монеты закончились, лишь уговорила оставить свои вещи на хранение.
– Ты с утра ходишь в этом виде? – спрашивает Артур, багровея. – Зачем ты так оделась и почему осталась в городе, а не поехала в поместье?
– Понимаешь, братец, я должна была приобрести приличные платья для пансионата благородных девиц, но мне попались на глаза более яркие наряды, и я не сдержалась. А как ехать обратно под надзор твоей матушки, если она строже тебя? Я и осталась, – заканчивает рассказ Кларисса.
– И каков был твой план, мне интересно? – уточняет герцог обманчиво–спокойным тоном.
Держится пока, поражаюсь ему. Я бы точно не смогла.
– Мой? – Кларисса невинно хлопает глазками. – Да в общем–то не было его, так, полагалась на свойственную мне удачу, – она легко пожимает плечами, – и ведь не зря! – победно восклицает. – Тебя встретила, с Грейс познакомилась. Остаток каникул будет нескучным, станем с ней подружками, я выпытаю все обстоятельства вашего знакомства, как чувства зародились и прочие интересные подробности.
Ох, какой позорный прокол, мы с Клемондским не проработали даже этого. А ведь знакомство очень важно, и оно никак не связано со скрытностью герцога.
– Сколько дней каникул у тебя осталось? – спрашивает бесстрастно Артур.
– Три всего, если с завтрашнего дня считать, но они принимают уже сейчас, впрочем, позже тоже можно приехать, обычно в первую неделю ничего важного не ставят в занятия.
– Замечательно. Завтра купим все необходимое и отвезем тебя в академию, – припечатывает Клемондский.
– Нет! Я не хочу! – ожидаемо возмущается его сестра.
– А спать ляжешь в нашей комнате. Я заплатил за лучшие покои, для тебя место найдется, – герцог не обращает внимания на недовольство Клариссы, продолжает свою речь. – Матери я все объясню. Если попытаешься сбежать, разговор будет короткий, ты знаешь последствия моего неудовольствия.
– Да, знаю, – его сестра вдруг теряет весь свои запал и прекращает спорить.
Хм, удивительно, я приготовилась долго слушать этот разговор, а Артур усмирил ее одной единственной фразой. Интересно, что он такое делает, когда действительно ругается?
Тут некстати вспоминается немой слуга, который нас бросил тонуть в реке, и сразу снова появляются справедливые опасения относительно методик Клемондского. Его сестра, конечно, не немая, да и забитой совсем не выглядит, но все равно как–то мне не по себе.
– Грейс, дорогая, ты не будешь против, если мы сегодня потеснимся немного? – спрашивает Артур.
Как будто у меня есть выбор. Клемондский с самого начала нашего тесного сотрудничества лишал меня его. Впрочем, нечего ныть и жаловаться, могла ответить ему категоричным отказом, но я так не поступила. Выбор есть всегда. Правда, я не знакома с человеком, который отказался бы получать мой гонорар.
– Конечно, милый, – кладу голову на плечо герцогу, – наверняка места в снятых покоях полно, а мы с тобой уже спали в путешествии бок о бок.
– Ого, какие подробности всплывают, – тут же воодушевляется Кларисса, – а вы те еще шалунишки.
Неприязненно морщусь, хотя обычно как раз такую роль и играю. Но это обычно, настоящей мне подобное не по нраву.
– Мы с твоим братом чуть не утонули в реке, его слуга нас бросил погибать, и если бы не Артур, так бы и было. Кое–как добравшись до ближайшего города, мы легли спать в тех условиях, какие нам смогли предоставить, – произношу, смотря строго на Клариссу.
– Ой, я ведь не знала, – она сразу же тушуется и переводит растерянный взгляд с Клемондского на меня и обратно, – хорошо, что все благополучно закончилось.
– Согласна с тобой, – киваю. – Но зато мой дорогой Артур лишний раз показал себя с лучшей стороны, – снова льну к Клемондскому. – Я в нем и раньше была уверена, но теперь моя уверенность стала непоколебимой.
– Спасибо за добрые слова, милая, – герцог целомудренно целует меня в макушку, – ты тоже была на высоте. Я убедился, что с тобой можно отправляться не только на светские рауты.
– Ребята, вы такая хорошая пара, я так рада за вас, – Кларисса внезапно обнимает нас и шмыгает носом. – Вот честно, сначала не поверила, решила, что Артур что–то придумал, чтобы позлить родню, он может, он как и я, только тоньше и аристократичнее поступает, но сейчас я увидела в вас единое целое!
Растерянно поднимаю глаза на Клемондского, пока его сестра вытирает о нашу одежду свои глаза, но тот лишь успокаивающе кивает. Кажется, девчонка искренне говорит, значит, с первым родственником я справилась. Можно поздравить себя, аванс взят не зря.
Утро неприветливо и пасмурно, что нехарактерно для юга. Но, возможно, виновато неумолимое приближение осени, а, быть может, погода решила побыть на одной волне со мной. Поскольку сегодняшнее пробуждение нельзя назвать одним из лучших в моей жизни, даже несмотря на так и лежащую руку герцога на моей талии.
– Вы такие милые, смотрела бы на вас вечно, – произносит прямо над моей головой Кларисса. – Так и хочется потрепать за щечки, как котят.
– Не надо, – произношу, резко просыпаясь и садясь на постели. Именно сестра Клемондского и вызывает во мне раздражение с утра пораньше. – Тебе незнакомо понятие личного пространства? Это отвратительно наклоняться над спящими людьми!
– Да ладно, над младенцами постоянно кто–то наклоняется и умиляется, и ничего с ними не происходит, – отмахивается Кларисса.
– Они просто не в состоянии сообщить о своих чувствах. Уверена, их точно также раздражает пристальное внимание, – возражаю, опуская ноги на пол.
Артур до сих пор спит, ему наша перебранка ни в коей мере не мешает. Завидую.
– А это ты мне и расскажешь месяцев через семь–восемь, – подмигивает Кларисса, пристально рассматривая мой живот.
– Ты о чем? – выгибаю правую бровь. – Что я должна сказать через семь–восемь месяцев?
В голову лезут мысли только о каком–то семейном празднестве, о котором я, как невеста герцога, должна быть осведомлена. Но я не успеваю, как следует, начать раздражаться на Клемондского по уже сложившейся привычке за то, что он в очередной раз утаил нечто важное, его сестра сама раскрывает все карты.
– Как младенцев раздражает пристальное внимание, конечно, – говорит она с улыбкой. – У вас ведь с моим братом будет пополнение, да? Иначе с чего бы ему обручаться с девушкой не нашего круга.
– Вообще–то я потомственная аристократка, в моей семье никогда не было мезальянсов и всегда давалось достойнейшее образование, – выпрямляюсь, чопорно произнося.
О том, что кто–то решит, что у нас с герцогом случилась неосторожность до свадьбы, я не подумала. Хотя эта версия довольно логична, учитывая, как долго он остается холостяком без намека на свадьбу с кем-либо.
– Прости, не хотела тебя обидеть, – произносит Кларисса, на самом деле не выглядя раскаявшейся, – по тебе даже сейчас видно, что ты марку держишь, не одна из провинциалок с отвратительным вкусом. Вот только в королевский двор ты точно не вхожа, а, значит, не являешься одной из тех, с кем мой брат постоянно проводит время.
– Но было бы логично предположить, что я именно та, раз ты решила, что нас ждет пополнение, – говорю устало.
У девушки проблемы с мышлением, притягивает факты за уши друг к другу.
– Нет, ты что! – восклицает она, активно жестикулируя руками. – Мой брат никогда не опускался до интрижек с придворными дамами.
– Ты себя слышишь? – качаю головой. – Достойная по положению невеста у Артура может быть только во дворце, но он там ни с кем не сближается, хотя по долгу службы проводит много времени, так?
– Да, – кивает Кларисса.
– Но при этом он пошел со мной несколько дальше, чем позволительно с дамой, потому мы ожидаем ребенка, из–за которого внезапно обручились и едем к нему в поместье? – продолжаю подводить итог рассуждениям сестры герцога.
– Конечно, логично ведь!
– Совсем нет! – отрезаю. – Кто же тогда я такая, если выгляжу и держу себя достойно, а не как те девушки, с которыми обычно переходят черту? А если я правильная аристократка, то как получилось, что мы с Клемондским вместе, ведь он, по твоим словам, общается лишь с дамами во дворце?
Девушка хмурится, не зная, что ответить.
– Видишь, какая большая брешь в твоей легенде, – поднимаюсь на ноги и подхожу к зеркалу, приводя свои волосы в порядок, – а потому сначала собери побольше достоверных фактов, а потом уже обвиняй людей.
– Но кто ты действительно? – растерянно спрашивает Кларисса.
– Я Грейс Дебуа, – полностью называю себя, герцог заказывал настоящую меня, если что–то не понравится в моем решении назвать фамилию, пускай пеняет на себя. – И, между прочим, через семь–восемь месяцев я не узнаю, как ведут себя младенцы. А, учитывая твою любовь к вечерней одежде с утра, – киваю на очередное платье Клариссы, – ты рискуешь познакомиться с детьми раньше меня. Буди брата, я схожу освежиться, – бросаю напоследок и скрываюсь в ванной комнате.
Не скажу, что предположения Клариссы меня удивили или сильно разозлили, но все же эмоции вызвали. И вот уже пять минут я стою перед зеркалом с идущей впустую водой, просто чтобы успокоиться.
Почему–то сильно покоробил сквозящий намек на то, что я соблазнила герцога. Должно быть, многие окружающие так подумают, им невдомек, что я кристально чиста, несмотря на свою работу. Да и лучше им не знать о моем заработке, ведь это и нынешний заказ поставит под угрозу.
Люди скорее решат, что пусть я действовала и не как дамы легкого поведения, да и ни в коей мере я таковой не являюсь ни по внешнему виду, ни по происхождению, однако, смогла нажать на нужные струны в душе герцога. И от этого осознания на душе почему-то появился осадок. И он никак не уходит.
«Брось, Грейс», – произношу мысленно сама себе, – «это всего лишь работа, тебя и не в таком обвиняли в предыдущих заказах».
И это истинная правда, кого я только не изображала, но меня никогда не задевало пренебрежение и превосходство в глазах родных псевдоженихов. Однако, сейчас почему–то задело, и сильно.
Должно быть, дело в том, что нынче я не в образе, я – это я. А настоящая я довольно болезненно относится к подобным вещам, что в корне не совпадает с моим способом заработка. Вот такой вот личностный парадокс.
Брызгаю в лицо холодной водой и все–таки выхожу из ванной. Не время хандрить и жалеть себя, а то Кларисса только убедится в своей правоте. Большинству людей все равно на законы логики и отсутствие достоверных фактов, они предпочитают верить тому, что сами придумали, что им нравится и удобно.
– Доброе утро, Грейс, – здоровается герцог, оставляя на моей щеке невесомый поцелуй. – Сейчас освежусь и идем завтракать. Сегодня наконец–то мы с тобой купим новые наряды, как я и обещал.
Он скрывается за дверью, а я невольно провожаю его глазами, что не укрывается от Клариссы.
– Мой брат тебе нравится, – произносит она уверенно, – я очень рада, что ты не только из–за денег и положения в обществе его охмурила.
– Ты снова за свое, – раздраженно закатываю глаза. – Да будет тебе известно, что я не страдаю безденежьем, зарабатываю сама, – прохожу вперед и занимаю кресло. – Мне незачем насильно охмурять твоего брата!
– Да никто не говорит про насильно, конечно, он этого хотел и сам, причем, не меньше твоего, – отмахивается Кларисса. – Но денег никогда не бывает слишком много, как и положение в обществе всегда можно улучшить, – на эти ее слова я не сдерживаюсь – громко фыркаю. – Да я не осуждаю! – продолжает сестра герцога. – Нет, ни в коей мере я вас не осуждаю. Сама нахожусь в довольно щекотливом положении из–за своей матери. Отец меня признал, к счастью, да и мать – не простолюдинка, но все равно, в глазах общества я товар с подмоченной репутацией с рождения.
– И поэтому ты продолжаешь эпатировать публику своими нарядами и вызывающим поведением?
– Одежда – мой маленький бунт против всех, – пожимает плечами Кларисса.
Кажется, я начинаю понимать, с чего она так вцепилась в свою версию. Ведь действительно у девушки, родившейся в полузаконных отношениях, могут возникнуть проблемы в будущем. Хорошо, что ее брат королевский служащий, он сумеет защитить сестру от досужих домыслов и сплетен. Но мне совершенно не нравится, что Кларисса судит по другим на основании своей ситуации.
– Это неправильно, считать, что все вокруг такие же, как и ты, в том же положении, – качаю головой.
– Да все мы одинаковы, Грейс, не стоит меня стесняться, – смеется Кларисса.
– А вчера ты сказала, что веришь в наш с Артуром союз, – произношу равнодушно, – завтра будет новая версия событий?
– Так я и верю! Просто за ночь прикинула кое–какие факты, и все встало на свои места, – уверенно отвечает она.
К счастью, в этот момент из ванной выходит герцог.
– Девочки, идемте, я готов, – произносит он с улыбкой.
Завтрак проходит в очень благоприятной атмосфере. И не поверишь, что Кларисса половину утра обвиняла меня в нечистоплотности, сейчас она сама кротость. Прямо идеальная младшая сестренка!
Слегка качаю головой, опуская глаза в тарелку. Вот кому стоит работать у меня, прямо сейчас взяла бы ее в штат, такая актриса пропадает. Мне–то для перевоплощения обязательно нужен реквизит, легенда, тщательная подготовка, иначе не настроюсь. А ей ровным счетом ничего не нужно. И не понять, где настоящая Кларисса.
Хорошо, что она уезжает на учебу, минус один опасный родственник в поместье герцога. Впрочем, главное, что она поверила в то, что я его настоящая невеста, а остальное мелочи.
– Сейчас расплачусь, и отправляемся по магазинам, – из–за стола внезапно поднимается Клемондский. – А затем ты отправляешься на учебу, Кларисса.
– Конечно, братик, как скажешь, – говорит она, чуть надув губы.
Н–да, скользкая девица, Артур не такой, и я этому рада.
– Но как ты будешь рассчитываться? – спрашиваю обеспокоенно.
Ведь монеты у меня, да и их едва ли хватит на все. Не подумала я вчера об этом, а следовало.
– Не переживай, здесь достаточно записать на мой счет, а затем распорядиться в банке об оплате, – он сжимает мое запястье и уходит.
Я думала, этот день никогда не закончится. Клариссы слишком много в нем, и я безумно рада, что мы наконец–то подъезжаем к пансионату благородных девиц, который явно не справляется со своей воспитательной задачей. На самом деле они растят не благородных леди, а изворотливых хитрых стерв. Домашнее обучение не воспитает этих черт. Не у всех, по крайней мере.
– До встречи, Артур, Грейс, – Кларисса обнимает нас по очереди. – Жду от тебя подробное письмо с описанием самочувствия, мне все любопытно, – шепчет она мне, подмигивая, и только потом покидает нас, катя чемодан с новыми нарядами за собой.
Мы с Клемондским возвращаемся в карету, а я все не могу расслабиться, прямо физически чувствую, какое ужасное выражение лица застыло у меня и никак не меняется на доброжелательное.
– Ты выглядишь напряженной, все нормально? – спрашивает герцог, пристально смотря на меня.
В первую секунду я собираюсь солгать, сказать, что просто устала, но потом останавливаю себя. Какого черта я должна утаивать от него что–то, мы не настоящие жених и невеста, как и версия Клариссы о моем злостном плане охмурении ее брата не является правдой. Так к чему держать в себе? Пусть он и решает проблему, ведь косвенно она получилась из–за него, не предупреждает об особенностях своих родственников – получает сюрпризы.
– Твоя сестра решила, что я беременна, и что я охмурила тебя. По ее версии я буквально поставила тебя в такое положение, при котором остался лишь один выход – обручиться со мной, – произношу бесстрастным тоном.
Герцог же, в это время спокойно пьющий воду, буквально давится жидкостью и начинает лихорадочно кашлять.
– Прости, – хлопаю его по спине, – стоило подождать, пока ты поставишь бокал обратно в корзину. Просто ты спросил, а я решила, что не обязана утаивать в себе информацию, как настоящая невеста.
– А настоящим невестам положено лгать? – он хмурится, вмиг прекращая кашлять.
– Не совсем, – пожимаю плечами, – скорее утаивать и беречь своих женихов.
– Что ж, – Клемондский выпрямляется и одергивает рубашку, полностью приходя в себя, – в таком случае, я рад, что у нас не такие отношения.
– Да, – киваю, – ведь Кларисса не единственная, кто может подумать про беременность. Ах да, она еще сказала, что я могу не рассчитывать на приличные отступные, если мы с тобой расстанемся, так как ты заключишь со мной брачный контракт. Ребенка, я полагаю, ты тоже заберешь, это было бы логично, – киваю сама себе.
Герцог сидит некоторое время и молчит пораженный.
– Именно поэтому я всегда хотел брата, – произносит наконец, – с вами, женщинами, ужасно трудно. Какого ребенка, Грейс? Я о чем–то не знаю?
– Что? – мгновенно вспыхиваю. – Конечно, нет! Я берегу свою честь! А вот насчет Клариссы на твоем месте я не была бы столь уверена.
– Вы уже кляузничаете друг на друга, одно слово – женщины! – восклицает он, укоризненно качая головой.
– Артур, мне не пятнадцать лет, чтобы кляузничать, – чопорно заявляю, выпрямляясь, – уже начинаю жалеть, что решила откровенно рассказать тебе обо всем, ты все равно искажаешь мои слова. А ведь домыслы Клариссы возникли не в последнюю очередь из–за тебя!
– Меня? А я тут при чем? Я с вами двумя никаких детей не обсуждал!
– Но ты со мной и сестру свою не обсуждал! Не говорил, чего от нее ожидать и как лучше вести себя, – горячо возмущаюсь.
– Но я ведь заказал тебя искреннюю, забыла? – ухмыляется он вдруг, откидываясь на спинку. – Вот потому и не обсуждал, чтобы ты поступала именно так, как Грейс Дебуа, а не как придуманная личность.
Смотрю на Клемондского и осознаю, что не так они с Клариссой и непохожи. Да и она сама говорила, что он просто действует тоньше.
– Свою фамилию я ей тоже сообщила, – произношу бесстрастно, отворачиваясь к окну, – меня покоробило суждение, что я недостаточно хороша для тебя.
– И я очень этому рад, – снова ухмыляется Артур, а я не понимаю, что его радует, – в смысле, что фамилию сообщила. Ты идеальная невеста для меня. Подремли пока, мы едем в поместье. Там тебе снова предстоит быть собой, теперь уже с моей матушкой.
Пораженная, поворачиваюсь к герцогу, а он все так и сидит с довольным лицом. Тогда я, оскорбленная, снова отворачиваюсь к окну, и лишь напоминание об авансе заставляет остаться на месте, а не требовать сиюминутно остановить карету, дабы я прекратила участвовать в этом фарсе.
Удивительно, но я–таки задремываю. Хотя твердо намеревалась этого не делать, все же к герцогу мой кредит доверия резко снизился. С другой стороны, отдыхать нужно, как справедливо рассудил мой мудрый организм, отключив от реальности. Да и не бросил меня герцог в речных потоках, следовательно, за свою жизнь рядом с ним точно можно быть спокойной. Если что, дева с драконом поможет.
А что касается моральной и эмоциональной составляющей – так мне полезно спуститься с небес на землю. Я здесь работаю, а не на самом деле замуж выхожу. Принимая решение заниматься тем, чем я занимаюсь, я прекрасно понимала, что скорее всего настоящая замужняя жизнь минует меня.
И ничего страшного! Зато я буду богатой и независимой. Вернее, я уже богатая и независимая, остается всего один сложный заказ, и можно будет прикрывать лавочку, путешествовать, не таясь, под собственным именем, и пусть только попробуют что–то сказать мне родители! Да и они фактически лишь сейчас в опасной близости, в обычное время мы очень далеко друг от друга, а они вечно заняты своим поместьем, поругать дочь за тридевять земель точно не отправятся, скорее открестятся перед соседями, что, мол, это не я, а выскочка–однофамилица ведет неподобающе интересный для леди образ жизни.
А одиночества я никогда не боялась. В конце концов, я всегда думала об усыновлении сироты. И семья у меня будет в этом случае, если внутренние женские звоночки потребуют, и доброе дело сделаю, и опять–таки независимой останусь! Мужа–то не нужно заводить.
В общем, прибываю я в поместье герцога в крайне приподнятом и спокойном расположении духа. Единственное, что категорически запрещаю себе делать – это рассуждать о причинах перемены настроения Клемондского. Помимо того, что он мой клиент и мужчина, он еще и крайне влиятельный в королевстве человек, таким по статусу положено быть немилыми и капризными, как бы с двойным дном.
– Вижу, ты повеселела, – произносит Артур, едва я открываю глаза, – мы как раз подъезжаем.
– Зато ты помрачнел, близость родных стен не радует? – спрашиваю, мило хлопая глазками.
– Нет, – отвечает он коротко, отворачиваясь к окну.
Кажется, он действительно не в духе, даже не ерничает в ответ.
– У тебя, здесь красиво, – говорю, тоже выглядывая на улицу, – ухоженно, словно лес с кустарниками высажен вручную.
– Частично так и было. Мои предки те еще перфекционисты, особенно женщины, – говорит Клемондский все тем же упавшим голосом.
– Перфекционизм – не всегда плохо, – произношу дипломатично, – красоту создает, – машу рукой на окно. – Вот в отношения между людьми уже сложнее похвалить эту черту, все зависит от того, насколько ярко она выражена.
– У моей матери очень ярко. Отец тоже тот еще недостижимый идеал, но с ним легче, его интересует лишь служба, которая у нас с ним, к счастью, практически не пересекается.
Такие семейные подробности от герцога я слышу впервые. Но быстро одергиваю себя от едкого комментария по этому поводу. Невооруженным глазом видно, что он подавлен от предстоящей встречи с родственниками, и тут я, как хороший специалист, должна поддержать, расслабить, настроить на нужный лад, а не подшучивать.
– Уверена, все не настолько плохо, – начинаю оптимистично, – твою сестру ведь мама приняла, значит, не такая она и строгая.
– Потому и приняла, чтобы выглядеть еще более идеальной в глазах общества, а заодно и Клариссу воспитать подобающе, а не как придется. Впрочем, тут мы все терпим провал.
– Да, есть такое дело, – тяну, позабыв о своей миссии, – твоя сестра – та еще штучка. Ой, прости, я не это имела ввиду, – поздно спохватываюсь.
– Да нет, – возражает Клемондский, – именно это. Но ты подняла мне настроение, спасибо! – заканчивает он вмиг повеселевшим голосом.
Не совсем понимаю, что я такого особенного сделала, тем не менее, мне хватает ума промолчать. Довольный клиент лучше угрюмого.
– Рада, что помогла, – вежливо улыбаюсь, – это моя работа.
– Нет, милая, – произносит герцог, пересаживаясь на мою сторону кареты, – это теперь не работа твоя, а жизнь!
Тут мы внезапно останавливаемся, не успеваю, ответить, как дверь кареты открывается, а Клемондский уже подталкивает меня на выход, обнимая за талию и нарушая все мыслимые и немыслимые границы личного пространства.
Солнце давно село, но, как и дорога чуть ранее, поместье щедро освещено. В итоге меня буквально ослепляет обилие света, на миг отвлекая от основной проблемы – кучи людей, встречающих нас и со счастливыми улыбками скандирующими наши с герцогом имена.
Им бы кричать немного погромче, и в поместье моих родителей точно узнают, где находится их дочь.
Моя первая реакция – стойкое желание вернуться в карету, забаррикадироваться внутри нее и приказать ехать из этого места, буквально, куда глаза глядят. Можно даже в глухой лес, там всяко будет лучше, чем здесь. Но я не могу, слева меня твердо придерживает за талию Артур, закрывая путь к отступлению.
Невольно оглядываюсь на него и приоткрываю от удивления рот. Вид у герцога еще более ошарашенный, чем у меня. Кажется, он тоже был бы совсем не против резкой смены нашего местонахождения.
– Давай, ты медленно делаешь шаг назад, а я прикрываю, – шепчу ему на ухо, но встречаю лишь непонимание на лице. – Ты ведь хочешь сбежать из этого дурдома? Не глупи, Артур, я дело говорю, потом едва ли представится шанс, если они нас уже в карете окружили.
– Ох, Грейс, – улыбается Клемондский, – и что бы я без тебя делал. Ты бесподобна! Но, к сожалению, этот дурдом принадлежит мне по праву, придется–таки его посетить. Напомнить, так сказать, кто в здесь главный, чтобы бросили представления устраивать, да делом занялись.
– А жаль, – притворно вздыхаю, – мой план был хорош, согласись.
– Он замечательный, но они все кинутся за нами. Ты представляешь, как с таким громким сопровождением ехать? Нас ни в одно приличное место не пустят, а окрестные фермеры обвинят в падеже скотины из–за сильного шума, – говорит герцог, шагая вниз и утягивая меня за собой.
– Да, мы не можем допустить масштабной катастрофы, придется всех спасать, жертвуя собой, – качаю головой.
Наш разговор отвлекает и меня, удивление и мандраж при виде кучи скандирующего наши имена народа уходят. Теперь я чувствую себя способной выдержать прием. Хотя, конечно, он максимально странный, ничего подобного в моем опыте не встречалось, а ведь я посещаю родственников женихов на постоянной основе.
Мы с герцогом ступаем на подъездную дорожку, я ожидаю, что хотя бы сейчас встречающие замолчат, отодвинутся, дадут нам свободное пространство, но не тут–то было. Кажется, они восприняли нашу близость, наоборот, как сигнал к наступлению.
– Артур, у нас с тобой до сих пор не заключен договор, а мое здоровье снова рискует пострадать! – нервно восклицаю, невольно прижимаясь к Клемондскому, как к надежному островку посреди бушующего нестабильного океана.
– Не волнуйся, Грейс, я не дам тебя в обиду, – хмурится герцог и шагает вперед в самую толпу.
Сумасшедший! Я же опасливо закрываю глаза, ожидая ощутить все прелести приема на себе.
– Тихо! – властно произносит Клемондский. Вот, что значит, настоящий высший аристократ, ему даже громкость сильно повышать не надо, народ и так прислушивается. – Что вы здесь устроили? – говорит, обводя внимательным взглядом толпу. – Что за цирк? Мне всех распустить и отправить зарабатывать на хлеб уличными представлениями? Я легко устрою вам такое. Моя невеста – благороднейшая девушка, и она вынуждена терпеть подобное из-за вас! – на последней фразе Артур все же повышает голос.
Сразу приосаниваюсь, за невесту вступается, то бишь за меня. Возмущенно смотрю на людей, но от надежного бока герцога не отлипаю.
– Простите, ваша светлость, – осмеливается говорить один из присутствующих, – матушка ваша приказала, сказала вам понравится, если мы так вас встретим.
– Да, – подхватывает какая–то женщина, судя по фартуку на ней, повариха, – еще хотела, чтобы мы со свежеиспеченным хлебом и солью встречали, да рисом обсыпали, но слишком поздно мы узнали, что вы едете, не успели, как следует подготовиться. Простите, – она виновато склоняет голову.
– Наградил Свет матерью, – тихо бормочет герцог, тяжело вздыхая. – Хорошо, все свободны, расходитесь! И больше никогда никого так не встречайте, имейте ввиду! И хлеба с солью не надо, всю еду оставьте на кухне, потом подадите в столовую, когда время придет. Больше никакой самодеятельности!
– А ежели госпожа прикажет? – спрашивает первый.
– Я хозяин этого дома, Эдмонд, намек ясен? – Клемондский выгибает бровь.
– Более чем, ваша светлость. Все слышали? – он поворачивается к толпе. – Приказы госпожи согласовывать со мной! Это чтобы к вам с невестой не ходили по каждой ерунде, – произносит, доверительно наклоняясь к нам.
– Иди уже, Эдмонд, – устало качает головой герцог. – О наших вещах, я надеюсь, сам позаботишься? И извозчика с лошадьми надо накормить, и предоставить ночлег, нечего им в темноте обратно возвращаться.
– Ваша светлость, а где же ваша карета? – спрашивает Эдмонд, смотря изумленно на незнакомого возницу.
Видимо, за скандированием наших имен, никто не обратил внимания, на чем мы с Артуром приехали.
– Нет, ее, Эдмонд, как и лошадей наших нет, – говорит герцог, театрально вздыхая.
– Как? И Джона тоже? – в ужасе спрашивает слуга.
– А Джона в первую очередь нет, – кивает Клемондский, – да. Ведь Джон нас с Грейс и бросил погибать в бурлящей реке, ускакал, даже не взглянув в нашу сторону.
И тут наступает полнейшая тишина, каждый присутствующий переваривает услышанное. Шок от встречи обеспечен не только мне, это радует.
– Ладно, вы слышали приказ его светлости, – первым приходит в себя Эдмонд, не зря он среди них главный, соображает, как реагировать, быстрее других, – расходимся! И чтобы сегодня не попадались на глаза!
Поднимаю глаза и, абсолютно не стесняясь, рассматриваю пока не знакомую мне женщину. Высокая, статная, фигура располнела с возрастом, но не утратила грации и легкости. Отнюдь, мать Артура ни в коей мере не выглядит грузной или неповоротливой, нет. Скорее ее изяществу позавидуют многие юные леди.
Впрочем, как и прическе. Черт, да я бы собственноручно создала себе такую легкую элегантную седину, честное слово, смотрится шикарно. Но превосходные данные моей будущей «лже–свекрови» буквально кричат о ее крайне отрицательных личностных качествах. Да, к сожалению, мой опыт подсказывает, что эта мысль очень правильная.
– Здравствуй, мама, – прохладно произносит Клемондский, – прекрасно выглядишь для столь позднего часа. Не спится, да? Чай бы травяной на ночь выпила, отдохнула, вместо того, чтобы сгонять всю прислугу во двор ради фарса.
Перевожу взгляд на герцога, а он только что заработал несколько очков в моих глазах. Обычно сыновья изображают более теплое приветствие со своими родительницами, даже если их отношения весьма натянутые. А здесь все так открыто, так откровенно.
Но теперь ход за матушкой, снова перевожу взгляд на нее.
– Хорошее воспитание – это то, что нам с твоим отцом так и не удалось привить тебе, – притворно вздыхает она, закатывая глаза и делая шаг к нам. – Что ж, придется самой поприветствовать тебя.
Маман грациозно подходит, отворачивается от меня, словно Клемондский стоит один, и изящно обнимает своего сына, едва соприкасаясь с ним.
– Кажется, проблемы с воспитанием в вашем роду – это семейное, да, Артур? – произношу, иронично изогнув бровь. – Но не переживай, я никогда не считала это критичным. Правда, твою сестру и матушку, придется ограничивать в общении с будущими внуками, чтобы не впитывали плохое с детства.
Фраза про внуков, пожалуй, лишняя, но я привыкла сразу шокировать «родню». Да и довели на пару с сестрицей, по сути я только начала работать, а уже столько напряжения и никаких инструкций от заказчика.
– Гхм, – Клемондский пытается замаскировать смех под першение в горле, – гхм, что–то со связками приключилось, чаю с молоком нужно выпить, должно помочь.
– Полагаю, вы, моя милая, невеста? – матушка поворачивается–таки ко мне. – Уж простите, но больше похожи в лучшем случае на ассистентку, вы на службе моего мальчика познакомились? Привлекли, эм, – она презрительно осматривает меня с макушки до ног, – своей эрудицией, конечно же?
– Мама, прекращай. Мы с Грейс устали с дороги, столько всего пережили по пути сюда, а тут ты со своим цирковым фарсом. Все разговоры завтра, мы идем отдыхать. Надеюсь, до утра ты вспомнишь о том, что мы аристократы, а не простые рабочие, – холодно произносит Артур, снова притягивая меня к себе и делая шаг внутрь поместья. – Доброй ночи.
Мы быстро уходим, я растерянно оглядываюсь по инерции. Матушка Клемондского так и стоит, напряженно сверлит нас глазами. Кажется, завтрашний день обещает стать еще более интересным, чем этот. Уже начинаю скучать по Клариссе, если честно, хорошая она девушка, душевная.
Не замечаю, как мы заходим в шикарные покои, лишь дверной хлопок возвращает меня в реальность.
– Как я скучал по семье, просто не передать словами, – произносит герцог, а потом берет со стола кружку и швыряет ее со всей силы в стену. – Нужно заканчивать здесь и возвращаться в столицу.
Ого, какие эмоции, становится все интереснее и интереснее.
– Ладно, давай ложиться спать, устала ты, всю дорогу носом клевала, – говорит герцог, выпрямляясь и беря себя в руки. – Эдмонду можно доверять, он позаботится о наших вещах. Твоя спальня, смежная с моей, – Клемондский подходит к неприметной двери и открывает ее, – я не буду смущать, не переживай.
– Да из-за тебя я меньше всего переживаю, – отвечаю, не до конца отойдя от проявления эмоций герцога и выпадов его матери.
Я их не испугалась, совсем нет, скорее шокирована. У них тут такой клубок скрытых семейных проблем, что просто однозначно не будет. Впрочем, за простые заказы не платят столько, что потом можно вообще не работать.
– А из-за кого переживаешь? – вмиг напрягается герцог.
Вместо ответа я захожу внутрь смежной спальни.
– Здесь нет отдельного выхода в коридор, да? Только через тебя шагать? – осматриваю помещение.
– Ты гуляешь по ночам? Хотя я должен был понять еще на первом постоялом дворе, – приподнимает брови Клемондский.
– Артур, там меня разбудил счастливый случай, а здесь такого может и не представится. И нет, не гуляю, спрашиваю исключительно из–за вопросов безопасности. К вам явно не приходил пожарный инспектор, мне он изрядно потрепал нервы, когда я оформляла необходимые разрешения на офис. Но, учитывая вашу домашнюю обстановку, пожалуй, хорошо, что ко мне нелегко попасть.
– Не так все плохо в моей семье, – хмурится Клемондский, – не знаю, что ты успела себе придумать, но не надо, брось, – он качает головой, – не путай эмоции с реальными проблемами.
– Я и не путаю, – не реагирую на его выпад. – Ты мне лучше скажи, откуда твоя мать узнала, когда мы прибудем? Мы явно выбились из первоначального графика.
Герцог крепко задумывается и отвечает не сразу.
– Хм, не зря ты мне понравилась, не только внешность, но и голова на месте, – произносит он в итоге. – Что ж, не буду задерживать, отдыхай! – разворачивается на пятках и уходит к себе, плотно закрывая дверь.
Наверняка начал кого–то подозревать, пошел выяснять, а со мной предположениями не делится. И ладно, крепче спать буду. Вот только вещей–то моих по–прежнему нет, так и ложиться в дорожном платье?
Сон одолевает меня практически мгновенно, не замечаю, как проваливаюсь в благостную дрему, а ведь в планах было хотя бы ослабить корсаж и разобрать прическу. Да и дверь подпереть не помешало бы, не от Артура, а от его прислуги. Такие матери, как мадам Клемондская, своего сыночка просто так не отпустят, пусть даже и сами с ребенком не в самых хороших отношениях.
Тем не менее я благополучно просыпаюсь утром от яркого света, навязчиво бьющего по глазам. Занавеси я тоже не закрыла перед сном.
Потягиваюсь на кровати и подхожу к зеркалу, ткань платья помята, волосы растрепаны, но лицо счастливо, что выспалось. Оборачиваюсь назад, а мои чемоданы уже здесь вместе с развешанными в шкаф платьями.
Неприятное чувство приходится подавить. Я благородная леди, невеста одного из самых влиятельных аристократов королевства, я не должна заниматься бытовыми мелочами и должна нормально относиться к прислуге. Но все же насколько лучше и приятнее жить без нее. Я по родительскому дому помню, слуги – это шпионы, никуда от них не спрятаться и не скрыться. Причем, они с легкостью могут играть за две стороны.
Раздаётся стук, а затем приоткрывается дверь.
– Завтрак принесли, я распорядился, чтобы мы с тобой смогли вдвоем без лишних волнений принять пищу, – сообщает герцог, заглядывая внутрь.
– Хорошо, спасибо. Я быстро переоденусь, освежусь и приду.
– Жду, – говорит Клемондский и исчезает.
Практически не глядя, снимаю платье с вешалки и надеваю на себя, волосы оставляю распущенными, они и так прекрасны. Теперь можно и в свет.
– Я не знаю, насколько напыщенно у вас принято одеваться к завтраку, но если тебе не понравится, я переоденусь, спорить не буду.
– Нет, не надо, ты чудесно выглядишь, – отвечает герцог, глядя куда-то сквозь меня, – присаживайся и поешь.
Он очень рассеян, смотрит вдаль, словно пребывает мыслями далеко отсюда. Интересно, о чем он думает?
Ка бы там ни было, еда прекрасна, я вдоволь наслаждаюсь ею, беря уже вторую порцию. Без посторонних глаз можно и расслабиться немного. А герцог тем временем поднимается на ноги и подходит к окну все с тем же задумчивым видом.
– Как спалось? – решаю нарушить тишину.
– Нормально, спасибо, тебе? – отвечает Клемондский. – Странный цветок, никогда такой не видел, и зачем он только здесь? – герцог вдруг обращает внимание на ярко–красное растение в горшке, стоящее на окне.
Присматриваюсь, цветок кажется мне смутно знакомым, словно я когда–то его видела, но не вживую, а на картинке. Пытаюсь вспомнить, что это за растение, а Клемондский в это время наклоняется вплотную к нему. Тут моя фигурка девы и дракона внезапно нагревается, заставляя меня дернуться от неожиданности, и я наконец-то вспоминаю.
– Артур, нет! Отойди от него и не трогай ни в коем случае! – кричу, подскакивая на ноги и опрокидывая поднос с едой, но поздно.
Клемондский уже падает на пол, вдохнув ядовитую пыльцу.
Подбегаю в панике к герцогу, не сильна я в реанимационных мероприятиях. Вот совсем не сильна, действую скорее по наитию, чем по науке. Подкладываю небольшую подушку под голову Клемондского, расстёгиваю верхние пуговицы на его рубашке и прижимаю ухо к груди.
Дышит, кажется, все не так плохо. Да и растение вроде бы не фатально к смерти приводит, его вред зависит от фазы цветения, раз Артур сразу не покинул этот бренный мир, значит, жить будет.
– На помощь! Кто–нибудь! – почему–то догадываюсь закричать лишь сейчас, хотя это было бы логично сделать сразу. – Эй!
Бесполезно. В таких огромных поместьях нужно рупор при себе иметь, чтобы услышали в другой части дома.
Снова возвращаю свое внимание к герцогу, лихорадочно бегая по нему глазами. Температура его тела явно повышается, а дыхание затрудняется. Мне становится очень страшно, и не только потому, что мать Клемондского обвинит меня, но и просто по–человечески страшно. Не желаю я Артуру ничего плохого.
Дотягиваюсь до графина с водой, мочу руки и обтираю ими кожу герцога, особенно уделяя внимание району груди. В этой области он почему–то нагревается по–особенному быстро, и сердце стучит, как бешенное.
– Давай же, Артур, очнись, ты должен, – шепчу в панике. – На помощь! – параллельно не оставляю попыток докричаться до кого–нибудь.
Побежать за помощью мне кажется неправильным, ведь может что–то случиться с герцогом, пока я буду отсутствовать, хотя, конечно, вряд ли, но и ядовитой цветок в его покоях появился неслучайно.
Постепенно температура тела Клемондского выравнивается и уже не пугает меня своим жаром, но радоваться рано. Поддаюсь очередному наитию, достаю свой амулет и кладу его на грудь Артура. Затем лихорадочно оглаживаю его лицо, слегка похлопывая по щекам и причитаю.
– Давай же, миленький, я уверена, ты очнешься, все будет хорошо. Но лекарь нам не помешал бы, – бормочу, роняя слезы прямо на Клемондского. Прижимаю его голову к себе и баюкаю, как маленького. – Да есть в этом ужасном доме хоть кто–нибудь живой! – кричу, что есть мочи.
– Госпожа? – в покои осторожно заглядывает Эдмонд. – Все хорошо?
– Нет! – продолжаю истерить. – Твоего хозяина отравили! Срочно лекаря сюда!
– О, – только и может, что вымолвить слуга при виде герцога, лежащего на полу, – я мигом.
И убегает, надеюсь, за помощью, а не просто панику по поместью поднять. Уж кого бы мне не хотелось сейчас видеть, так это матушку Клемондского, она же никакие лечебные мероприятия не даст провести, сразу накинется на меня.
Внезапно герцог начинает кашлять, все сильнее и сильнее.
– Все хорошо, Артур, я тут, я помогу, – приподнимаю его голову и пытаюсь наклонить слегка набок. Выходит не очень, ведь Клемондский крупный мужчина, а я щуплая девушка, но я не сдаюсь. – Что у тебя во рту? – восклицаю, заметив нечто яркое на его языке.
Пыльца! Осеняет меня. Организм пытается от нее избавиться, не все попало в кровь, какое счастье. Но нужно ее как–то вытащить из него, помочь.
Перекладываю голову Клемондского себе на колени и трясущимися руками пытаюсь налить воды в стакан. Кое–как мне это удается, уже подношу ко рту Артура воду, но понимаю, что он сейчас либо поперхнется, либо наглотается воды с пыльцой. В сознание–то герцог так и не пришел, да и порция ядовитого растения в желудке ни к чему.
И тогда я делаю, возможно, самую глупую вещь на свете, а, быть может, наоборот, самую умную. Отставляю стакан в сторону, а сама припадаю губами ко рту Клемондского, тщательно забирая весь удар на себя.
Отстраняюсь и быстро полощу рот, отплевываясь, затем снова наклоняюсь к герцогу. Процедура повторяется несколько раз, на нервах я не могу объективно оценить, возможно, уже хватит, опять склоняюсь над Клемондским, но тут кое–что меняется.
Я не сразу это понимаю, но губы Артура больше не неподвижны, они отвечают мне. Его руки ложатся мне на талию, заставляя неприлично разместиться сверху Клемондского. Температура моего тела повышается, но что–то подсказывает, что это не из–за отравления цветком.
– Хватит, – невнятно мычу, – хватит! – добавляю уже настойчивее.
– Не волнуйся, остановлюсь, но ты сама это начала, – самодовольно произносит герцог.
– Да я тебя спасала! – возмущаюсь и пытаюсь слезть с герцога. – Не я втянула в нос опасную пыльцу, а теперь еще и обвинения слышу в свой адрес.
– Нет, не уходи, для полного излечения мне нужно еще немного контакта с тобой, я прямо чувствую, как хворь уходит, стоит тебе лишь прикоснуться ко мне, – горячо уверяет Клемондский. – У тебя однозначно дар.
– Глупости, – пытаюсь ответить строго, но губы помимо воли расползаются в улыбку.
Не знаю, до чего бы мы дошли – я, будучи на эйфории от того, что герцог пришел в себя, а он от радости в связи с избавлением от яда, но нас бесцеремонно прерывают. Целая делегация штурмует покои Клемондского, заполоняя свободное пространство собой.
– Что случилось, где больной? – восклицает мужчина невысокого роста в очках, лекарь, я полагаю.
Позади него Эдмонд и несколько служанок, мадам Клемондской нет, что удивительно. Но одновременно и радостно, тратить время на перепалку не хочется.
Представляю, как я выгляжу в данный момент со стороны, и мои щеки, и декольте стремительно краснеют. Снова собираюсь слезть с герцога, но и теперь он не дает.
Все молчат и смотрят на нас, приоткрыв рты. Прямо немая театральная постановка, не хватает только еще одного действующего лица, которое вошло бы в покои и громко объявило бы шокирующую вещь, от которой мы сразу пришли бы в движение.
Но, к счастью или сожалению, никто больше не входит, зато Клемондский берет себя в руки, легко отсаживает меня, словно пушинку, и сам устраивается рядом.
– Я больной, глаза как будто слиплись, сложно открыть, – говорит он.
– Пыльца и в них! – испуганно восклицаю. – И как я сразу не догадалась.
Лихорадочно наливаю еще воды в стакан и беру его трясущимися руками.
– Позвольте мне, – к нам осторожно подходит лекарь, он хочет вмешаться.
– Нет, – резко останавливает его герцог. – В этом доме я доверяю только Грейс.
– Да пожалуйста, – спокойно произносит лекарь, вытянув перед собой руки, – вы лучше расскажите пока, что случилось. Я вижу, леди смогла привести вас в чувство, Эдмонд прибежал с криками, что хозяин лежит на полу обездвиженный.
Беру салфетку, дрожащими руками мочу ее и провожу по глазам Клемондского. Перед столькими зрителями сложнее действовать, их пристальное внимание сковывает.
– Брось, ты умница, – герцог ловит мою руку и слегка сжимает ее, – а они все никто, – договаривает и целует кончики моих пальцев.
– Кхм, – лекарь тактично прячет глаза, остальных же ничего не смущает, они, наоборот, поддаются к нам поближе.
Через несколько секунд я заканчиваю–таки с глазами и произношу дрожащим голосом.
– Попробуй открыть.
Герцог морщится, как будто с трудом распахивает глаза, но, главное, распахивает!
– Хвала Свету, – произношу с облегчением. – Господин лекарь, мне точно нужна ваша помощь, хоть я и не подвергалась атаке венус катчерус в отличие от Артура.
На пределе нервного напряжения невольно вспомнилось и название опасного растения.
– Венус катчерус? Откуда он здесь? – удивленно восклицает лекарь.
– Там, – машу рукой на окно. – Артур подошел к нему, склонился, я не сразу признала его, выглядит–то красиво, притягивает взгляд, а когда крикнула отойти, было поздно. Артур уже вдохнул пыльцу и упал, – договариваю и всхлипываю.
– Не надо, моя дорогая, вы большая молодец, привели его сиятельство в чувство, – успокаивающе произносит лекарь.
– В самом деле, Грейс, я здесь пострадавший, а мы все утешаем тебя, – шутливо вторит ему Клемондский. – Ох, а глаза–то болят, жжется так, может, еще что–то нужно сделать.
– О нет, я плохо промыла, поздно спохватилась, – тут же начинаю паниковать.
– Держите себя в руках, леди, – произносит лекарь по–деловому, – а вы, ваше сиятельство, запрокиньте голову назад, посвечу в зрачки.
– Нужно было сразу их промыть, но Артур начал кашлять, я увидела пыльцу во рту, только там догадалась промыть, а здесь нет, – продолжаю причитать.
– И правильно сделали, попадание через горло в желудок грозит гораздо более серьезными последствиями, вы спасли своему жениху жизнь. Я сейчас посвечу в глаза, будет немного больно, – обращается лекарь уже к герцогу.
– Ааа! Джеймесон, вы в своем уме? Это ужасная боль! – буквально кричит Клемондский.
Инстинктивно хватаю его за руки, стараясь поддержат.
– Сейчас закапаю, станет лучше, – спокойно произносит лекарь, быстро проводит процедуру и спрашивает. – Лучше? Эти капли должны были вывести весь отработанный токсин.
Герцог несколько секунд молчит и часто моргает. Все присутствующие смотрят на него безотрывно, затаив дыхание. Наконец, он поднимает голову и широко открывает глаза. И я сразу понимаю, что что–то не так.
Почему–то теперь мне становится страшно не за Клемондского, а за всю ситуацию в целом. Куда я ввязалась? Здесь явно творится что–то нечистое. Причём, если статуэтка в офисе падала три раза, а бед с герцогом приключилось только две, то еще одна впереди. И что–то очень боязно по поводу того, какая она будет. Тут и на меня рикошетом попадает.
Приключения в городке с ярой поклонницей герцога я не рассматриваю, как опасность, и даже внезапное появление кареты, едва не наехавшей на нас, тоже не рассматриваю. Стили управления транспортными средствами, к сожалению, у все разные, единого эталона никто не придерживается, да и он официально не принят, это факт.
По той же логике можно, конечно, и падение кареты Артура в реку считать чистой случайностью, и я бы так, возможно, смогла подумать, всякое бывает, колесо было плохо прикручено, неровная брусчатка на мосту, мелкие камни никто не убрал, но! Плохо прикрученное колесо – это уже намек на преднамеренное покушение на жизнь Клемондского и мою за компанию. Да и его кучер ускакал, бросил нас.
Странностей хоть отбавляй.
А сейчас, цветок этот опасный, его ведь не в каждой ботанической лавке можно приобрести, нужно хорошенько озадачиться, чтобы купить его себе легально. Да и нелегально тоже не дело двух дней.
А, может, дело во мне сейчас было? Может, это был мой подарочек? Мадам Клемондская, кажется, не слишком жаждет заиметь невестку, либо хочет на эту роль кого–то своего.
И она, недавно узнав, что сын решил остепениться срочно выписала себе опасное растение на дом? Просто на всякий случай.
Что ж, и такое может быть на самом деле. Подвалы в этих больших поместьях буквально бесконечны, можно спрятать уйму всего. У родителей дом раза в два меньше, и то столько зерна помещается, что и самим хватает, и на круглогодичную продажу остается.
А если мадам Клемондская сама выращивает цветочки? У всех свои увлечения, у этой женщины вполне может быть в фаворите ботаника опасных растений.
В любом случае, вопросов все больше, а ответов как не было, так и нет. Герцог–то по–прежнему темнит.
– Грейс, ты не могла бы перестать ходить из стороны в сторону, присядь и доешь спокойно. Наш завтрак не отравлен, у меня в кольце заговоренный камень, он бы сообщил о проблеме, – подает голос Клемондский.
– Лучше бы твой камень об опасных растениях предупреждал, – произношу рассеянно. – Кстати, почему он не сработал?
Кажется, нащупывается любопытная нить нестыковки.
– Потому что он лишь на пищу настроен, – тяжело вздыхает Клемондский. – Ты присядешь? Говорю же, устал я от мельтешения.
– Но ты ведь плохо видишь! Или это была уловка была для домашних? – подхожу поближе и машу рукой прямо перед лицом у герцога.
– Я сказал, что у меня пелена, – отвечает он снисходительно, – причем, белая. И пелена – это не простыня, и уж тем более не нечто темное, как ночь. Так что да, я разливаю движения на светлом фоне. Присядь, пожалуйста, голова побаливает после произошедшего, трудно мне на тебя смотреть.
– Так не смотри, – упрямо отвечаю, но все же занимаю место возле Клемондского. – Артур, что происходит? Я понимаю, что уже вошла в игру, и мне из нее не выйти, только если не устранит кто, что тоже вполне возможно в нашей реальности.
– Никто тебя не будет устранять, – он хмурится, – я не позволю. Я же сказал, ты в безопасности.
– Я вижу, – киваю, – ты сам–то не особо в безопасности. А мы, между прочим, в твоем родовом гнезде! Где ты полноправный хозяин и наследник! И с тобой произошел этот странный случай. Не первый, кстати.
– Простая случайность, – отмахивается Клемондский, – с кем не бывает.
– О да, с кем не бывает! Дай–ка подумать, наверное, со мной! Со мной ничего подобного не было! – произношу с чувством. – Да и с огромным количеством других людей тоже, Артур! Представь себе, да.
– Твой сарказм прекрасен, но давай оставим его для общения с моей матушкой.
– Кстати, где она? Я думала, первая явится смотреть на труды свои праведные. И зачем ты выгнал лекаря? Возможно, он бы продолжил твое лечение с другими каплями.
– Моя мать с утра в отъезде, а капель мне хватило одних. По поводу трудов, может, ты и права, может, цветок был не для меня, а я тебя невольно спас? – Клемондский выдавливает из себя полулыбку. – Может, это с тобой проблемы, а я лишь спасаю тебя, кто знает, – пожимает он плечами.
– Со мной, значит, да? – спрашиваю спустя почти минуту обдумывания ситуации. – Хорошо, со мной, так со мной, – поднимаюсь из–за стола. – Приятного аппетита, все было вкусно, благодарю.
И решительно шагаю на выход из наших с герцогом покоев.
– Куда ты, Грейс? – встает он.
– Проверить кое–что, а ты лежи, милый, отдыхай, – отмахиваюсь.
– У нас договор! Ты никуда не отправишься без меня! – он эмоционально кричит.
– Ты сам хотел настоящую невесту, вот и получай. И договора так и нет. А нет бумаги, нет и четких условий, которые могут быть нарушены. Всего доброго, не скучай, – отвечаю и буквально выбегаю в коридор.
Один Свет знает, что там на самом деле со зрением Клемондского, может, он всех разыгрывает, от того и выгнал лекаря. Либо они могут быть заодно с Джеймесоном, такой вариант тоже нельзя исключать. Хотя зачем тогда подвергать себя риску вдыхания опасной пыльцы? Непонятно. Здесь жирная нестыковка.
Еще одна есть версия у меня – лекарь навредил по своей воле, или по воле третьего лица, что, конечно, более логично. Стал бы он за идею рисковать теплым местечком. Не думаю.
Но, к счастью, знаю, как проверить.
Выскакиваю на улицу, мне везет, внизу как раз стоит наш вчерашний экипаж, не уехали еще ребята, к счастью.
– Спасибо, Свет, – тихо бормочу, сжимая талисман под платьем, не иначе само провидение на моей стороне.
Быстро сбегаю по ступенькам и буквально запрыгиваю в карету под удивлённые взгляды возниц.
– Приветствую, – выдавливаю из себя улыбку. – Я заплачу. Мне надо буквально до ближайшей аптекарской лавки в городе и обратно.
– Но у герцога есть же свои экипажи, – произносит удивленно один.
– В банк заедем, будет двойная оплата, – говорю, вспоминая, что запас монет исчерпан.
– Конечно, госпожа, как скажете, – моментально реагирует второй. Кажется, он умнее будет. – Уже можем отправляться или еще кого подождем?
– Нет! Чем быстрее, тем лучше.
– Но нам ведь еще от герцога не все заплатили, – начинает ныть первый.
– Потом заберем, – дипломатично успокаивает его второй.
Ребята оперативно доставляют меня к лучшей аптеке города, предварительно заехав в банк. Предусмотрительные, однако.
– Не думаю, что задержусь надолго, подождите меня, пожалуйста, – прошу, выбираясь на городскую брусчатку.
– Конечно, госпожа, – парни вежливо кивают.
Задаток от меня они уже получили. Возможно, опрометчиво с моей стороны, но я предпочитаю строить отношения с людьми на честности.
Захожу в аптекарскую лавку и тут же забываю о возницах. С наслаждением вдыхаю аромат трав и любуюсь царящим здесь полумраком. Искренне люблю такие места. Наверное, была бы я чуть более одаренной, да уговори отдать меня моих родителей в специальную школу, а затем и университет, то держала бы сейчас собственную аптекарскую лавку.
– Чем могу быть полезен? – за прилавком возникает невысокий мужчина.
Его волосы седые, а лицо давно затронуто многочисленными морщинами. Такой располагает к доверию.
– Здравствуйте, – произношу вежливо, думая, какую сторону историю рассказать и рассказывать ли вообще. – Мне нужно узнать состав этих капель. Если более конкретно, то я хочу понять, для чего они применяются.
– Рецепт забыли, милая? – спрашивает аптекарь, лукаво улыбаясь.
– Что–то вроде того, – отвечаю ему любезно и кладу на стол монеты. – Мне бы поскорее, если это возможно.
– Хм, элементарно, – хмыкает мужчина, проворно забирая оплату и пузырек. – Пять–десять минут, и я всю их подноготную вам расскажу. Можете пока присесть на диванчик для посетителей. Кофе?
– Нет–нет, благодарю, – качаю головой, – лучше сразу к делу.
– Отлично, – кивает аптекарь и исчезает в примыкающей к основному помещению комнате.
Не успеваю обойти по второму кругу лавку, как ее хозяин уже возвращается ко мне с ответом.
– Быстро вы, – произношу уважительно, – я не успела заскучать, хотя как тут можно заскучать, у вас столько всего интересного. Увлекательная у вас работа.
– Это не работа, леди, это призвание, – говорит аптекарь не без нотки гордости. – Что ж, касаемо вашего вопроса у меня довольно любопытная информация. Это капли для глаз, полагаю, вам это уже было известно, – я киваю, – и они лечебные. И все бы ничего, но буквально один компонент в них лишний. Зачем–то добавили лапчаткус барецитус, которая при контакте со слизистой оболочкой глаза образует белесую пленку. Она абсолютно безвредна, даже в иных случаях полезна, но не в составе этих капель.
– А чем она полезна? – невольно наклоняюсь к мужчине. – Если, например, организм встретился с сильным токсином, нужен этот эффект?
– Хм, – он задумывается, – возможно, – он кивает, а я в досаде отстраняюсь, – если имел место ожог. Эта пленка призвана успокоить поврежденные глаза, дать им отдохнуть. Но после токсина едва ли, – аптекарь качает головой, – я о таком не слышал. Да и сами капли, их не смешивают с лапчаткусом. Могу вам дать пузырек с оригиналом, – он роется за прилавком. – Вот, помечу, что здесь классический рецепт.
Карета возвращается обратно к поместью герцога, а я все так же пребываю в полной прострации.
– Госпожа, мы приехали, – произносит один из возниц, осторожно заглядывая внутрь.
– Да, благодарю, выхожу, – с усилием выплываю из омута собственных мыслей и шагаю на улицу.
Погода, кстати, нынче чудесная. Гулять и гулять – одно раздолье. Но у меня есть дела, да и заказ выполняю, как никак, а не праздно путешествую. Будет странно для проживающих в поместье, если невеста герцога будет гулять в одиночестве по саду, бросив травмированного жениха одного в покоях. Достаточно моей внезапной поездки. Впрочем, тут я всегда могу прикрыться заботой, мол, отправилась за дополнительным лечением для дорогого жениха.
И все же торопливо поднимаюсь по ступенькам в дом, из двух зол выбирают традиционно меньшее, и я не исключение. Клемондский видится мне если не меньшим злом, то, по крайней мере, известным. Да и деньги он мне платит.
– Дорогой, ты здесь? – осторожно заглядываю в покои. – Я вернулась.
Скидываю на пол надоевшие туфли и подхожу босиком к окну. Цветка уже нет, его лекарь унес, а жаль.
– И где ты была? Уехала куда–то, оставила меня без помощи, – произносит с ненавистью Клемондский.
– А я как раз помощь тебе оказывала, – поворачиваюсь к герцогу. – В аптекарскую лавку заезжала, исключительно из–за заботы о своем «ненаглядном», – последнее слово я произношу с издевкой. – Смотри, что у меня теперь есть. Хотя как смотри, угадывай очертания.
Подхожу к Клемондскому ближе и ставлю на тумбочку два пузырька с каплями.
– Что это? – спрашивает он настороженно. – Я не буду лечиться чем–то сомнительным.
– Да, конечно, хватит уже, – соглашаюсь, добавляя своему голосу нотки сарказма, – одного эксперимента достаточно. Скажи, твоя идея ухудшить себе зрение на пару недель, или заказчик другой? – спрашиваю, прищуриваясь. – И не надо юлить, Артур, я узнала состав того, чем тебя вылечил твой драгоценный лекарь. Рядом как раз пузырек с нормальными каплями, без добавления сомнительных ингредиентов, – киваю на тумбочку.
Клемондский ожидаемо медлит с ответом. Вот же самый главный интриган, честное слово, не зря он в королевском дворце служит, там это умение в почете. Вот меня взяли бы едва ли.
– Так ты ездила узнать состав? А пузырек, полагаю, стащила, пока Джеймесон здесь суетился, да? – спрашивает он совершенно спокойно, как будто мы обсуждаем погоду за окном.
– Да, верно. Говорить будешь? Я, конечно, понимаю, ты заказчик и твои правила, я здесь всего лишь наемный исполнитель, но твой заказ сильно выбивается из стандартного. И я позволяю себе некоторые вольные действия.
В этот раз Клемондский молчит несколько минут, я уже приготавливаюсь получить очередное разочарование от утаивания им правды, как он вдруг заговаривает.
– Эффект капель с Джеймесоном согласован. Это не чужой заказ, а мой, – произносит герцог.
– Но зачем? – хмурюсь. – Ты две недели будешь такой, ты знаешь?
– Да, план и был в этом. Частично беспомощный глава поместья ничего плохого никому не сделает, – Клемондский пожимает плечами. – А поможет ему верная невеста.
– Да, в этом наконец–то появляется логика, – киваю, напряженно думая, – что–то прояснилось. Но зачем было вдыхать ядовитое растение? Это неоправданный риск! Я могла не спасти тебя, – восклицаю эмоционально. – Да и кого ты опасаешься, за кем нужно проследить? За матерью? Вроде никого больше из родственников не наблюдается в поместье. И почему ты глава, а не твой отец?
– Столько вопросов, Грейс, – улыбается Артур, – попробую ответить на них.
– Да уж, пожалуйста, Артур. То ты ведешь себя, как обходительный джентльмен, то как пылкий влюбленный, позволяя лишнее, а то как строгий работодатель, абсолютно не посвящающий в подробности дела.
– Конечно, я не собирался вдыхать ничего ядовитого, капли должны были быть пущены в ход лишь завтра–послезавтра после какого–нибудь псевдоудара. Но раз случился несчастный случай, Джеймесон отработал раньше. Это было с ним оговорено, не волнуйся, он не предатель.
– Ты сказал, что можешь доверять лишь мне. Меняешь показания? – хмурюсь.
– Грейс, а ты теперь глава королевского сыска? – Клемондский в ответ усмехается. – Просто прими, как данность, что все, что я говорю – правда.
– Принимаю, – киваю после небольшой заминки. – Ты так мало говоришь, что действительно все может оказаться правдой.
– Родственники еще приедут, не волнуйся, как раз со дня на день будет наплыв, – герцог продолжает, игнорируя мое замечание. – А глава я потому, что отец сам отстранился от семейных дел. Для него существует лишь служба, остальное вторично.
– Хорошо, – киваю, – а цветок тогда как сюда попал? Твоя мама для меня прислала? Или все же покушение на твою жизнь? Ты ведь не зря планировал беспомощным побыть, понаблюдать моими глазами за родней.
– Далась тебе моя мать, – качает головой Артур. – Это что–то на подсознательном уровне затаивать вражду между матерью жениха и невестой, да?
– Нет, это всего лишь основа моей работы, конфликт матерей и их детей, – отвечаю спокойно, не реагируя на колкость. – Ты расскажешь или нет? Я хочу знать, может, у вас здесь целая оранжерея опасных растений, а я буду гулять по поместью не предупрежденная!
Остаток дня мы проводим все в тех же покоях герцога. Порознь. Он на своей половине, я на своей. Прямо образцовые супруги после двадцати лет брака, и играть ничего не надо.
Абсолютно необъективно, но я злюсь на Клемондского и сильно. Хотя приплетать личные чувства в моей работе никак нельзя, все должно быть строго регламентировано разумом. Но с герцогом не получается.
Ни мне каких–нибудь четких объяснений, что происходит, ни хотя бы инструкции, что делать дальше, ни договора, ни нормального человеческого общения. Хотя оно, пожалуй, излишне. Не стоит отношения с клиентом переводить в личную плоскость. И без того переходили грань уже не раз, что в предыдущих заказах сразу пресекалось.
– Грейс, отдыхаешь? – ближе к ночи заглядывает ко мне Артур.
Большое искушение сказать, что да, но совесть берет верх.
– Нет. Сложно отдыхать, когда физически не устала, а голова кипит от эмоций и кучи невыясненных обстоятельств, – отвечаю, поднимаясь на ноги. – Книги, кстати, у тебя неплохие, классическая подборка, даме можно скоротать одинокий вечер, пока ее супруг занят важными делами.
– Полагаю, так и было задумано, не зря это двойные покои, как раз для мужа и жены.
– Раньше здесь жил кто–нибудь до меня?
– Нет, – слишком поспешно отвечает Клемондский.
– Брось, я не из ревности, даже не из простого любопытства, а исключительно ради дела интересуюсь. Ты сказал, скоро приедут родственники, хочу узнать, а не будет ли вместе с ними и, скажем, бывших невест, одобренных родителями?
– Нет, невест не будет. Но матушка вольна приглашать, кого захочет. Ей многие дочки наших соседей импонируют. Вот отцу точно все равно. Он давно отдалился от семьи, оставив все в мое владение.
– Ясно, – киваю, хотя герцог едва ли различает. – Как ты сюда дошел? Глаза прошли?
– Нет, не прошли. Но в своих покоях я ориентируюсь прекрасно. Правда, в светлое время суток было легче различать все на контрасте. Сейчас же мне нужна твоя помощь. Идем в кабинет, – Клемондский протягивает руку.
– Конечно, за этим я и здесь, – кладу ладонь и веду нас двоих к выходу. – Почему твоя мама до сих пор не пришла? Или я пропустила ее визит? Все–таки с сыночком произошло такое, даже мои родители всполошились бы, узнав.
– А обычно их не интересует, что происходит с тобой?
– С тех пор, как я не вышла замуж за соседа, да, не интересует. Кстати, они, конечно, не прям рядом с вами живут, расположены скорее по другую сторону от города, но тоже относительно недалеко. Хотя вряд ли твоя матушка всерьез рассматривала бы их дочь в качестве твоей невестки. Не тот уровень. Но ты увиливаешь от ответа.
– Почему не рассматривала бы? – Артур приподнимает брови. – Это когда я был юным, матушка смотрела лишь наверх, но с тех пор прошло немало времени, она успела заинтересоваться всеми сторонами. В конце коридора направо, – не забывает он координировать наш путь.
– Ого, и что же ей сказали мои родители?
– Что их дочь пропала. Уехала однажды и не вернулась.
Резко останавливаюсь, пытаясь переварить услышанное.
– Серьезно? Не могли придумать что–то получше? Что я учиться поехала, академическими науками увлеклась, к примеру!
– Тшш, не стоит шуметь. Третья дверь справа, и мы на месте, – сжимает мою руку герцог.
Заходим в кабинет, а я все еще в мыслях о собственных родителях.
– Я ведь говорила, не зря я беру чужие имена, не думаю, что твоя мама не узнала фамилию, – произношу расстроено. – Я провалила заказ.
– Ничего ты не провалила, успокойся пожалуйста, – Клемондский подходит к столу и начинает что–то на нем искать на ощупь. – И да, моя мать наверняка вспомнила твоих чопорных родителей, занимающихся хозяйством с такой же гордостью, как и она сама кичится своим происхождением. Но совершенно точно ни в коей мере ее знание не мешает нам.
– А ты был с самого начала в курсе, кто мои родители, и что у меня с ними за отношения, а еще в гости предлагал заехать, – говорю, прищурившись. – Не стыдно? И где мадам Клемондская?
– Она уехала, как мне сказал Эдмонд, пока не возвращалась. Матушка не отчитывается о своих передвижениях. Иди–ка сюда, помоги, пожалуйста. В этом ящике, я его смог наощупь открыть, должны быть банковские расписки и бумага, которая покажется тебе ерундой, наполненной непонятными знаками. Дай мне их, пожалуйста.
– Да, конечно, сейчас, – перевожу свое внимание с мыслей о родителях на содержимое ящика Артура. – Держи. И впрямь символы странные, это для того, чтобы я не разгадала, что здесь написано?
– Не только ты, Грейс, а любой. Не принимай на свой счет, небольшая подстраховка от любопытных. Вот, – он на ощупь ставит подпись на одном из банковских распоряжений, – напиши здесь сумму, которую ты уже получила. Съездим, обналичим. Я обещал, и обещания выполняю.
– Хм, хорошо, – делаю, как он говорит. – Не боишься, что сумму больше укажу?
– Ты нет. Ты честная, даже порой слишком, – хмыкает Клемондский.
– Все–то ты обо мне знаешь, – медленно тяну, – а так сразу не сказала бы.
Беру бумагу в руки и задумываюсь. Интересно, действительно ли здесь то, о чем говорит герцог? Магией веет, и без сильного дара чувствуется, но это может быть обычная магия сокрытия, сама по себе она не показатель брачных договоренностей. Взять бы, проверить документ, как я с каплями поступила.
– Будешь подписывать? – спрашивает Артур. – Посмотрим, насколько я честен.
Смотрю на него с немым вопросом – он шутит или всерьез?
– Ты меня за дурочку держишь? Кто подписывает неизвестные документы?! Если я не собираю досье на клиентов, это не значит, что я не умею обращаться с бумагами. Да у меня каждый листик учтен! Каждая монетка пересчитана!
– Тшш, я знаю, – герцог кладет мне руку на плечо, немного промахиваясь в первый момент.
– А удобно иметь проблемы со зрением, – смотрю на его запястье, как на врага народа.
– Насчет пользы буду судить позже, а вот глаза отдыхают однозначно. А документ все равно надо подписать.
– С чего это? – подозрительно щурюсь. – Я не настоящая невеста, зачем оно мне?
– Чтобы подстраховаться, выглядеть более настоящей, – разводит руками Клемондский. – Так, исключительно формальность, но она позволит нам с тобой убедительнее играть.
– А потом что? Как разрывать договор? Едва ли ваша семейная магия обрадуется временной самозванке, – произношу логичный аргумент.
– Не такой и временной, ты здесь надолго, забыла? – усмехается Артур.
– Помню. А еще хотелось бы узнать, на сколько конкретно. Да и договора на услуги так и нет, – скрещиваю руки на груди.
– А давай завтра заедем и после банка этот вопрос решим заодно. И документ невесты и жениха проверим, – невинно произносит герцог, как будто непонятно, что он к этому и вел разговор.
– Без проблем. Идем обратно? Или еще какие дела в кабинете?
– О, нет–нет, никаких. Хотя, – он разворачивается спиной ко мне, – у меня где–то здесь под картиной сейф, давай его откроем, проверим, что там лежит.
– Не нравится мне участвовать в твоих семейных делах, – хмурюсь, – если что–то пойдет не так, я буду первой подозреваемой. Где ценности лежат, знаю, какие они, и как до них добраться – тоже знаю. Ты хотя бы сможешь его сам открыть? Я отвернусь, чтобы случайно не запечатлеть процесс в своей голове.
– Нет, не смогу, – почему–то радостно отвечает Артур. – Но если ты подпишешь магическую договоренность о помолвке, то будешь всегда считаться невиновной, – добавляет авторитетно, – я тебе точно говорю.
– А–хах, даже если на самом деле обворую тебя? – не сдерживаюсь от смеха.
– Как ты можешь меня обворовать? Ты ведь будешь одобренной Светом невестой, все мое – твое и наоборот.
– Наоборот мне не нравится. Ладно, – тяжело вздыхаю, – давай открывать, выбора все равно нет. Разве что сбежать завтра от тебя с банковской распиской.
– Ты не сбежишь, ты совестливая, – герцог хмурится.
– С такими деньгами любая совесть притупляется. Можно ведь и королевство поменять, жить где–нибудь подальше, вдали от нашей высокой цивилизации, зато в собственное удовольствие.
– Нет, ты не сможешь, – он качает головой. – Да и для обналичивания этих расписок нужен я.
– Эх, ладно, буду ждать завтра. Сейчас заодно узнаю, что ты дома хранишь, – произношу в шутку.
– А это узнай, пожалуйста, темно, я плохо различаю. И родственнички могут позариться, а надо точно понимать, сколько отсюда уйдет, если уйдет.
– У тебя, я смотрю, опасная родня, еще и нечистые на руку есть, – хмурюсь, но все же перечисляю содержимое сейфа.
– Благодарю, Грейс, – он кивает. – А ты думала, я тебя просто так стращаю? Ан нет, не зря я сюда приехал разбираться. Просто в гости к матушке на чай я бы не пришел.
– Тем более ее все равно нет дома.
– Верно, – улыбается Клемондский. – Что ж, отдыхать?
– Отдыхать, – рассеянно киваю.
Кажется, меня все дальше втягивают во что–то, но зато платят, исполняют свои обещания, да еще и начали посвящать в дела. Относительно посвящать.
– Благодарю тебя еще раз, ты великолепна. Очень рад, что ты со мной, – произносит герцог перед дверью в мою половину покоев и галантно целует руку.
По крайней мере, он выглядит искренним.
– Готова служить, ваше сиятельство, – киваю.
На секунду мне кажется, Клемондский хочет еще что-то сказать или сделать, но нет. Он словно берет себя в руки, благочестиво кивает и делает шаг назад.
Захожу на свою половину и еще с некоторое время глажу в задумчивости запястье, которое он поцеловал.
– Утро наступило, – открывая без стука дверь, произносит Артур. – Позавтракаем в городе, я знаю пару чудесных мест.
– А нормы приличия тебе чужды, да? – отвечаю, зевая. – Девушка еще в постели, в нижнем платье, а ты входишь.
– Я у себя дома, а ты моя невеста, не вижу ничего предосудительного, – он пожимает плечами и оставляет меня одну.
Сажусь на кровати и качаю головой, сколько же вчера произошло, осознание этого медленно доходит до моего сонного мозга. Неужели это все с нами. Одно точно – с герцогом очень интересно.
Быстро собираюсь, пока хозяину дома не вздумалось снова заглянуть ко мне, и выхожу. Я так и не поняла, насколько он плохо видит, ясно только, что вечером трудностей больше, чем днем. Но не хочу показываться ему не в верхнем платье, обойдется.
– Я готова, милый, – произношу, сразу вживаясь в роль невесты. – Давай хватайся за мой локоть, я выведу нас на улицу.
– Нет уж, это ты хватайся за мой локоть, – хмыкает Клемондский.
– Как скажешь, – пожимаю плечами, – но выводить–то все равно я буду.
Поместье уже проснулось, то тут то там снует прислуга, активно суетясь.
– Вчера никому не могла докричаться, поместье словно покинутое было, а сегодня они за каждым углом притаились, – беззлобно ворчу.
– Так мадам приказала готовить комнаты для гостей, якобы все желают увидеться со мной, соскучились, – последнее слово Клемондский насмешливо тянет. – Причем некоторые часто бывают в столице, там они не скучают, встреч не ищут.
– О, – только и могу вымолвить. – Значит, твоя матушка вернулась?
– Да, маман здесь, но вряд ли нас побеспокоит, не переживай. Она очень занята, нужно изображать из себя идеальную хозяйку поместья, – говорит насмешливо Артур.
– Но тебя она навестила? – спрашиваю осторожно.
– Обязательно, – он кивает, – была в шоке от моих проблем со зрением. Кстати, помоги мне, пожалуйста, надеть очки, они в нагрудном кармане. От солнечного света немного больно.
– Конечно, – мы останавливаемся, и я проделываю требуемое, автоматически отмечая, что стоим мы слишком близко друг к другу, да и очки Клемондский мог сам надеть, если подумать.
– Спасибо, Грейс, что бы я без тебя делал, – произносит он с чувством.
– Артур, ты снова уходишь от ответа. Что по поводу цветка? – я хмурюсь и веду нас дальше к карете.
– Ах да, матушка предположила, что это ты во всем виновата.
– Кхм, очень мило и довольно предсказуемо.
– Мило, не то слово.
Доезжаем до города, делая первую остановку в банке.
– Сначала самое главное, обещанное, а потом будет завтрак, – поясняет Клемондский.
– Ладно, – пожимаю плечами.
Стремится выглядеть сверхответственным заказчиком, на здоровье.
– Послушай, – вскоре мы выходим из банка и движемся в чудесное небольшое кафе с белой вывеской и сиренью у входа. Это описание Артура, чтобы я точно поняла, о чем речь, – если я подпишу ту бумагу, все наше станет общим, ты говорил вчера.
– О, так ты все же задумалась о ней, это не может не радовать, – он улыбается.
– Только потому, что всерьез опасаюсь твоих родственников и раскрытия нашей договоренности. Но я не хочу общего, мне своего достаточно.
– Думаешь, я такой щедрый сейчас, потому что все равно верну себе свои деньги? – спрашивает герцог равнодушным тоном. – Зря. Мы составим еще один договор, где пропишем, что твое заработанное, лишь твое в любом случае и после свадьбы тоже.
– После помолвки ты хочешь сказать, – поправляю Клемондского.
– Да, Грейс, оговорился немного. Присаживайся, прошу, так стыдно, что не отодвигаю тебе стул, элементарно опасаюсь того, что с этим контрастно–пленочным зрением только наврежу, – сокрушается герцог.
– Ты мог не калечить себя, мог просто претвориться.
– Конечно, – он кивает, – и забыть о своей наигранной особенности зрения в любой момент. Нет, Грейс, это ты у нас мастер перевоплощений, не я.
Пока нам несут заказ, смотрю в окно. Все же город чудесен, навевает мысли о детстве. Но мне моя жизнь милее, чем родительская. К тому же, я у них, оказывается, пропала. Что ж, раз пропала, то пропала, ничего не поделаешь.
– Ты просто обязана попробовать эти тарталетки с сыром, самое то на завтрак, – внезапно у моих губ возникает еда. – Очень вкусно, честно.
От неожиданности кусаю тарталетку и поворачиваюсь к Клемондскому, полная недоумения. А завтрак–то уже на столе, принесли, пока я пребывала в мире грез.
– Ммм, вкусно.
Собиралась поругать Клемондского за его действия, но не получилось. Наоборот, он продолжает кормить меня, параллельно развлекая разными историями из собственного детства, а я слушаю и… Тоже кормлю его.
Прямо два влюбленных голубка. Но ведь жених и невеста и должны быть такими, верно?
– Что ж, я бы здесь провел с тобой целый день, тем более на маленьком расстоянии легче всего разглядывать твои прелестные очертания, но договора не ждут! – Клемондский поднимается из–за стола и галантно подает мне руку. – Обещаю, принуждать ни к чему не буду, ты сама должна для себя решить.
Поражаюсь сама себе, но неизвестную магическую тарабарщину я–таки подписываю. Не знаю, оказывает ли на меня впечатление дополнительный документ, где написано, что в любом случае все мое, это мое, независимо от того с кем и в каком статусе мои взаимоотношения.
Или же основным толчком к подписанию становится нагревшаяся в корсаже фигурка девы с драконом. Причем она нагрелась не предупреждающе, а именно успокаивающе, мол, давай, делай. Но сам факт, семейный магический документ Клемондского я подписала.
И более того, никаких брачных кандалов на мне так до сих пор и не появилось, я по-прежнему являюсь свободной дамой, а, значит, все хорошо. Не обманул герцог.
– Теперь я у тебя в рабстве? – спрашиваю полушутя, когда мы возвращаемся в карету.
Но по инерции я все же начинаю беспокоиться, мол, что я такое сделала. И пусть интуиция молчит, призывает к спокойствию, однако, разум ругает, хотя и ничего не произошло.
– Ммм, какое хорошее предложение, обязательно обсудим его в следующий раз. Надо будет только попросить большей конфиденциальности при составлении договора, да? – говорит Клемондский, поигрывая бровями.
– Тьфу на тебя, – слегка отталкиваю его, – иногда мне сложно помнить, что ты мой заказчик, до того непринужденно мы общаемся. Словно и не связаны никакими обязательствами.
– Все так или иначе чем–то связаны друг с другом, но почему мы не можем общаться с тобой, просто по–человечески испытывая симпатию? Партнеры по бизнесу ведь могут не только по работе быть контактировать, – герцог пожимает плечами.
– Хм, можем, конечно, Артур, – отвечаю медленно, – но партнеры равноправны, как правило, а заказчик и клиент не совсем. Да и не складывалось у меня никогда раньше человеческой «симпатии». Но и заказов столь долгих не было.
– Глупости, – перебивает меня Клемондский, – либо симпатия есть, либо ее нет. Это сразу проявляется. Вспомни нашу встречу в твоем офисе.
– Гхм, а что наша встреча? – пытаюсь выглядеть удивленной, однако румянец выдает с головой.
Конечно, я помню, как быстро оценила внешние данные герцога. Это было несколько непрофессионально, но так заманчиво для одинокой девушки.
– Та встреча показала всю химию между нами, не отрицай, она точно существует, – Клемондский наклоняется ко мне и понижает голос до интимного шепота.
С секунду теряюсь, замираю и просто смотрю Артуру в глаза, очки он снял, но вскоре прихожу в себя.
– Ваше сиятельство, займите свое место, – отталкиваю его, – небезопасно так ехать. Мы в транспортном средстве, здесь нужно соблюдать правила.
– А–хах, хорошо, как скажешь, Грейс, – смеется Клемондский, но больше не пристает ко мне.
Но вскоре я восклицаю.
– Артур, что это? Какой–то дурной сон? Я почти почувствовала себя в прошлом, словно мы только приехали, и твои слуги нас встречают, – говорю, глядя в окно.
– Нет, Грейс, это не прошлое, а наше настоящее, – произносит герцог, пока карета максимально близко, насколько это возможно из–за столпившегося во дворе народа и других транспортных средств, подъезжает к поместью. – Насколько я могу судить по мельтешащим точкам, мои родственники прибывают. Не все, как мы с тобой, есть люди, любящие возить с собой половину дома, даже если едут всего лишь в гости за пару часов отсюда.
– О, – понятливо киваю, – хорошие у тебя родственники, милые.
– Да, они очень милые, этого не отнять.
Выходим из кареты и пытаемся слиться с окружением. Герцог не сильно жаждет общаться с родней, и я его не виню. Но миновать всех незамеченными нам не удается.
– Артур, брат мой двоюродный, как же я рад тебя видеть! – к нам подходит мужчина, внешне чем-то напоминающий Клемондского. – Идешь мимо, не здороваешься, невежливо! А мы все, между прочим, ради тебя одного приехали.
– Приветствую, Карл, – герцог тяжело вздыхает, – я тебя узнаю по голосу, а так надеялся отдохнуть от твоей назойливой персоны.
– Ах да, у тебя ведь с глазами что–то, тетя рассказывала. Она вчера к нам заезжала, звала в гости, – жизнерадостно говорит Карл.
Его не смущает неприветливость Артура.
– Так и говори, что приехал по наущению моей матери.
– Не только, еще и на невесту твою глянуть. Шутка ли, двоюродный брат остепениться решил! – тут Карл бросает слишком откровенный взгляд, от чего меня аж передергивает. – Красотка, ничего не могу сказать.
Невольно делаю шаг за спину герцога.
– Не по твою душу, братец. Рот прикрой и возвращайся к своей карете, – холодно произносит Клемондский.
– Да ради Света, брат! Я уважаю чужие границы! – восклицает Карл, поднимая перед собой руки.
– И потому поспешил приехать, чтобы в очередной раз попытаться опровергнуть мое право на управление семейными домами и активами, – скорее не спрашивает, утверждает герцог.
– Кто ж виноват, что ты так мало бываешь в родных краях, – пожимает плечами Карл, улыбаясь, хотя его глаза остаются холодными, – так бы, может, чаще виделись. Леди, – кивает мне, – было приятно, – произносит и уходит.
– Угу, – медленно тяну, – ясно. Помолвку ты имеешь ввиду, видимо, да?
– Видимо, – кивает Клемондский. – Голова разболелась, сложно держать концентрацию с таким зрением, – он прикрывает глаза и трет виски. – Не пригласишь ко мне Джеймесона, пожалуйста?
– И почему мне кажется, что он тебе нужен не спроста, – качаю головой.
– Грейс, не стоит везде видеть двойное дно, – кривится Клемондский, – это всего лишь просьба.
– Иду–иду, ваше сиятельство, не переживайте. И кстати, – оборачиваюсь перед тем, как выйти в коридор, – у вас здесь везде двойное дно, как без него?
Не дожидаясь ответа, отправляюсь за лекарем. Как будто ему точно можно доверять, опять что–то не то подсыплет уже по наущению кого–то другого, и все. Ни мне, ни герцогу покоя в этом доме не предвидится, однозначно.
Удружил так удружил ему отец, ничего не скажешь. Сам нейтрализовался, отдалился от семьи и занимается лишь любимым делом. А сыну так нельзя, на нем финансовые вопросы стольких людей.
Все же хорошо, что мы с родителями из семьи попроще, сами вольны решать, как и чем распоряжаться. Вернее, родители сами все решают, независимо от других родственников, а я ушла на вольные хлеба. И тоже в общем–то все сама.
Вот, кстати, отправилась искать лекаря, не забыла вставить едкий комментарий по поводу происходящего в поместье, но совершенно не подумала спросить, а где, собственно, Джеймесон обитает?
Внезапно из одной из боковых комнат выходит мужчина и бодрым шагом направляется куда–то. Это мой шанс спросить дорогу, хотя лучше бы мне попалась прислуга, а не гость.
– Простите! Вы не подскажите, – громко обращаюсь, одновременно догоняя незнакомца.
Он оборачивается, и у меня отпадает всякое желание продолжать разговор.
– О, милая невеста моего братца, конечно, подскажу, – произносит он с широкой улыбкой на лице, – а могу и показать. Что именно вас интересует, Грейс?
Я точно помню, что Артур не называл мое имя, не знакомил нас официально, но его двоюродный брат и без того знает, кто я.
– Ничего, Карл, спасибо, – с трудом выдавливаю из себя вежливый ответ, – я разберусь.
Быстрым шагом ухожу вперед, буквально чувствуя буравящий мою спину взгляд.
– У тебя даже кольца нет, что ж вы с Артуром пропустили этот момент? Если строить комедию, то строить ее правильно.
Останавливаюсь и медленно оборачиваюсь.
– Нам с Артуром не нужны визуальные атрибуты нашего союза, у нас все происходит на более высоком уровне. Тебе не понять, Карл, – тоже перехожу на ты.
– Да, я так и понял, – он усмехается, – ведь тетя скорее удавится, чем отдаст тебе фамильное кольцо.
– А ты здесь, видимо, лишь из ее жалости. Я слышала, она любит привечать сирых и убогих, тем самым воспаряя в глазах окружающих, – лицо Карла краснеет. – Всего доброго, – заканчиваю вежливым кивком и ухожу–таки на поиски лекаря.
К счастью, следующим в коридоре мне встречается Эдмонд, а его Артур хвалил. Значит, можно и мне довериться со своей просьбой. В итоге, Джеймесон найден, и мы вдвоем торопимся к герцогу. Но до покоев я снова не дохожу.
– Грейс, – нам навстречу идет мать Артура.
– Мадам, – останавливаюсь, чтобы вежливо поприветствовать ее.
– Ты мне как раз нужна, идем, – произносит властно, особо не озадачиваясь, послушала ли я ее.
– Но ваш сын, ему нужна помощь, – говорю растерянно.
– Джеймесон о нем позаботится. Ты его, конечно, героически спасла, я наслышана, – она бросает на меня презрительный взгляд, – но пусть дальше профессионал лечит моего мальчика.
С секунду колеблюсь, совершенно не желая идти куда–то с ней, но настоящая невеста не может проигнорировать мать жениха.
– Объясните его сиятельству, где я, – прошу лекаря и тороплюсь за мадам Клемондской.
– Присаживайся, Грейс, – произносит она, едва мы входим в ее кабинет, – лгать не буду, ты мне не нравишься.
Не тянет женщина, говорит прямо. Уважаю таких.
– Ясно, мадам.
Хочется добавить «вы мне тоже», но не стоит. Лучше подождать, что она еще поведает.
– Мне больно от того, что мой сын не прислушивается к матери в выборе невесты. Его единокровная сестра, Кларисса, немного благосклоннее получилась, тут я чуть лучше справилась с воспитанием, – говорит она, а я с трудом сдерживаю смех. Кларисса та еще актриса, как я и думала. – Но прекраснее всего мне удалось воспитание моего племянника, Карла. Мальчик вырос почтительным и уважающим мнение старших.
Ого, а это уже интересно. Намечается союз матушки Артура и его двоюродного брата?
– И он постоянно рядом, в отличие от моего сына, – продолжает тем временем мадам. – Именно он мог бы следить за нашими землями, пока Артур строит карьеру, как и его отец. Вы ведь не планировали переезжать в поместье после свадьбы? – договаривает она и резко оборачивается ко мне. – Женщины способны влиять на своих женихов, я это знаю не понаслышке.
– И вам всего доброго, мадам, – встаю и кланяюсь, – главное, не хворать. И цветы подозрительные не нюхать, как произошло с вашим сыном накануне.
– Что? Да как ты смеешь! – она моментально багровеет, но я уже выскакиваю за дверь.
Здорово. Просто здорово. По–другому не скажешь.
– Леди, вы вернулись как раз вовремя, – говорит лекарь, едва вхожу в покои Клемондского, – его сиятельство уже порывался вас искать.
– Ни к чему, сама нашлась. Вы помогли ему с головной болью? – спрашиваю, строго смотря на Джеймесона.
Не вызывает он у меня доверия после истории с каплями.
– Все нормально, Грейс, Джеймесон помог и уже уходит, – подает голос герцог.
– Да, ваше сиятельство, откланиваюсь. Если что, зовите.
Жду, пока за ним закроется дверь, и только потом заговариваю.
– Не доверял бы ты ему, не так долго доехать до города и найти там нормального лекаря, – произношу обеспокоенно.
– Меня радует твоя забота, но и этот лекарь более чем нормальный, не волнуйся. Лучше поведай мне о матери.
– Не только о ней, но и о Карле. Если кратко, то твой брат считает, что мы с тобой ломаем комедию, а твоя мама хочет, чтобы ты отдал земли под управление Карлу. Еще намекала, что я в тебя вцепилась лишь потому, что ты могущественный герцог. Ах да, завтра нас с тобой будут чествовать, поздравлять с помолвкой, – договариваю и наслаждаюсь произведенным эффектом. – У меня создается такое впечатление, что в поместье не ты хозяин, все за тебя решают. Уж прости за честность.
– Да нет, ты права, – задумчиво тянет Клемондский.
Наступает новый день, и он сулит нам еще больше интересных событий. Я прямо вся в предвкушении. Красивое платье, прием, фальшивые улыбки родственников. Наконец–то мы пришли к тому, ради чего меня, собственно, наняли.
Тревоги, на удивление, нет. Вот совсем не страшно и не боязно. Внутри стойкое ощущение, что все пройдет, как надо.
– Моя дорогая невеста, ты очаровательно выглядишь, – Артур встречает меня комплиментом, – лишний раз убеждаюсь, что сделал правильный выбор.
– Благодарю, мой милый жених, ты тоже прекрасен, – произношу ответную любезность.
– Идем, пообщаемся с родственниками?
– Конечно, дорогой.
Сначала все проходит более–менее сносно. Мы с Артуром ходим от одной пары к другой, мило улыбаемся и принимаем поздравления. Вожу нас, конечно, я, но сердобольная родня Артура сама представляется и жалеет «бедного мальчика». Не приходится напрягаться ни ему, ни мне.
Закуски и напитки тоже великолепны. Чего не отнять у мадам Клемондской, приемы она устраивать умеет, я бы, наверное, не смогла в кратчайшие сроки все так организовать.
– Доченька, мы до последнего не верили, что это ты.
– Мама, папа? – этих гостей я точно не была готова увидеть. – Вас мать Артура пригласила?
– Да, она заезжала буквально на полчаса на днях, сказала, что наша дочь нашлась. А я даже не знаю, что хуже, если бы ты не находилась, или происходящее вокруг, – недовольно поджимает губы моя мама.
– Мадам Дебуа, конечно же, лучше нынешний вариант, – говорит Артур с улыбкой. – Прошу нас простить, нужно идти дальше.
– Спасибо, что увел, – произношу, пытаясь оправиться от шока.
– Да все нормально, с твоей родней даже веселее. Сразу со всеми расквитаемся, – говорит он с загадочной улыбкой.
Я не разделяю его положительный настрой, но ничего не остается.
Проходит еще немного, и наступает время для речи Клемондского.
– Дорогая, ты не могла бы нас отвести к ступенькам, хочу встать повыше, чтобы все нас видели, – просит Артур.
– Конечно, милый, все для тебя.
– Как вы знаете, я наконец–то решил остепениться, – говорит он, когда мы проходим на место. Ото всюду слышатся возгласы поздравлений. – Да, я тоже очень счастлив, ведь моя избранница, Грейс Дебуа, прекраснейшая из девушек, – смотрит на меня нежно, сжимая мои ладони.
– А ещё она занимается тем, что играет за деньги подставных невест, – громко произносит Карл. – Сдается мне, наш дорогой глава семейства тоже нанял ее, чтобы навсегда закрепить за собой власть над всеми нами.
– Неправда! – вперед неожиданно выступает Кларисса. Что–то мы не видели ее на приеме, пряталась от нас, что ли? – Неважно, чем занималась раньше Грейс, главное, сейчас она беременна от Артура, и они должны быть вместе!
Ропот вокруг поднимается нешуточный, причем, кажется, вторая новость всполошила народ больше первой. Вот уж помогла сестрёнка своей защитой.
– Что ты несешь? – перекрикивает толпу Карл, возвращая внимание к себе. – Артур подстроил эту помолвку, он опорочил имя герцога Клемондского. Я призываю признать его недостойным главой семейства! А девчонка просто подставная актриса. Нечего на нее обращать внимание.
Все. Точно конец.
Полный крах нашей так толком и не успевшей оформиться афере. А деньги я уже получила и возвращать совсем не хочу, ведь вряд ли смогу продолжать зарабатывать. Кому нужна невеста по контракту с подмоченной репутацией?