Сандра всегда думала, что встретить любовь в маленьком провинциальном городке гораздо сложнее, чем в большом. Она даже часто думала о переезде. Нет, Вайлетвилль ей нравился, и даже очень. Все-таки город детства, да и все родные здесь. Тихий городок без особых потрясений, пусть и холодный. Впрочем, погода здесь может меняться едва ли не ежечасно, но такое встречается везде, где есть пространственные аномалии. Ученые говорят, что это связано с подземными разломами. Зато можно любоваться почти настоящим северным сиянием, хоть и город очень далеко от полюса.
Другими словами, Сандра так ни разу и не задумалась всерьез о переезде. А уж когда встретила Льюиса… Это было лишь начало отношений, романтическое и страстное. Но девушка чувствовала, что на этот раз все серьезно и по-настоящему. Сандра часто ловила себя на мысли, что испытывает нечто, похожее на настоящее счастье. Оно состояла из восторга, умиротворения и острого желания жить.
Сегодня Льюис задерживался на работе допоздна, И Сандра ждала его, предвкушая приятный вечер, полный нежности. Она целый час вертелась у зеркала, меняя шелковые пеньюары. Укладывала волосы так, и эдак, стараясь выглядеть красиво и естественно одновременно. Наносила легкий, едва заметный макияж… Во время их отношений девушка впервые в жизни почувствовала себя невероятно привлекательной. Это все Льюис… Он смотрел на нее таким восхищенным взглядом, что мурашки бежали по коже. Сандра любила его. Нежно, трепетно, отдаваясь этому чувству сполна.
Когда в дверь позвонили, сердце Сандры забилось чаще. Она последний раз взглянула на себя в зеркало и пошла открывать. Льюис стоял в дверях, в своем обычном строгом офисном костюме, вот только в руках у него не было кожаного кейса с бумагами, а обычно гладко зачесанные волосы были растрепанными и влажными, словно мужчина бегом бежал по лестнице все три этажа. Еще он тяжело дышал…
Неужели Льюис так спешил к ней? Она тоже соскучилась… Очень-очень! Сандра шагнула к нему, обняла привычно, поднявшись на цыпочки.
- Привет, милый! – мурлыкнула она.
Девушка прижалась губами к колючей мужской щеке и поразилась, насколько его кожа была горячей. Сандра отстранилась, с тревогой глядя на Льюиса. Его лицо было покрыто мелкими бисеринками пота. Он молчал, глядя куда-то сквозь нее.
- Ты заболел? – с тревогой спросила девушка.
- Все хорошо, - тихо ответил Льюис, впервые взглянув на нее
Он чиркнул по ее щеке сухими горячими губами и спросил зачем-то:
- Я войду?
- Конечно, проходи… - засуетилась Сандра.
Льюис шагнул через порог, словно с опаской, зачем-то осмотрелся, словно видел квартиру впервые. Но Сандра не замечала никаких странностей, опьяненная радостью встречи.
- Я ужин приготовила, - щебетала она. – Ты голоден?
- Да, конечно…
Его голос звучал как-то глухо. Девушка решила, что он и вправду заболел. Температура, горло болит… Надо обязательно полечить его горячим чаем и вниманием. Об этом она ему и сказала. Повела на кухню, бесконечно болтая, рассказывая, как прошел день. Льюис слушал молча. Это было ему свойственно… Он вообще был немногословен. Мужчина говорил обычно взглядами, жестами… Но сейчас явно что-то было не так, но Сандра упорно не хотела замечать этого.
На кухне мужчина снял пиджак и повесил его на спинку стула. Сандра заметила, что его синяя рубашка совершенно промокла от пота. Льюис подошел к раковине и открыл воду, некоторое время повозившись с вентилями. Несколько секунд смотрел на воду, а потом умылся. Сандра смотрела на него, застыв с тарелками в руках. Она никак не могла понять, что же ее беспокоит? Сознание упорно твердило, что все хорошо, что любимый человек рядом… Но что-то более глубокое, чем сознание, кричало, что происходит нечто ужасное!
Льюис выпрямился и посмотрел на Сандру. Капли воды стекали с его лица и волос и капали на рубашку. Он не прикасался к полотенцу, висящему рядом, чтобы вытереться.
- Ты голоден? – зачем-то снова спросила девушка, растерянно глядя на тарелки в своих руках.
Льюис медленно подошел к ней и прикоснулся ладонью к щеке. Сандра зажмурилась, наслаждаясь прикосновением, и былая легкость и счастье снова захватили ее. и вот она уже снова щебетала, накрывала на стол. А мужчина ей улыбался, кивал, кажется, даже что-то спрашивал. Девушка с удовольствием наблюдала, как он с аппетитом ест запеченную курицу с картофелем…
А потом раздался громкий звук. Кажется, за окном у кого-то сработала сигнализация в машине. Сандра словно проснулась. Она увидела, что еда в тарелки у Льюиса осталась нетронутой. А потом она взглянула на его отражение в темном окне и едва не вскрикнула. Ей привиделось, что вместо любимого человека рядом сидит нечто черное, бесформенное с горящими глазами… Льюис накрыл ее руку своей ладонью, и наваждение пропало. Все вернулось, как было, но Сандра уже не могла успокоиться. Теперь она ясно понимала, что происходит нечто странное.
- Я сейчас вернусь, - сказала она, натянув улыбку, и быстро вышла из кухни.
Сандра раньше слышала о таком… В городах с аномалиями такое бывает. Есть безобидные призраки, которых она встречала много раз, а есть нечто иное. Сущности, проникающие из других измерений… Они могут принимать облик кого угодно, обманывать… Такое бывает редко, но Сандра слышала об этом. Такие сущности примитивны и не обладают разумом, а лишь копируют простейшие человеческие действия. Их очень легко обмануть… Сандра дрожащими руками схватила мобильный телефон и увидела кучу пропущенных звонков от Льюиса и сообщение: «Дорогая, прости, не смогу приехать, в офисе завал. Перезвони мне».
Я никогда не боялась призраков. За свою не очень длинную жизнь я повидала множество разных духов. Есть люди, которые их притягивают. И я – одна из таких. Обычно это были вполне безобидные духи. По-научному – низкочастотные. Они просто бродят в месте, которое им дорого, и никому не причиняют неудобств. Разве что, пугают. Но меня не пугали никогда.
Мама быстро привыкла к моей особенности видеть призраков везде, где только можно. Вот такая врожденная чувствительность. У каждого человека это проявляется по-разному. Некоторые за всю жизнь не встречают ничего паранормального, другие лишь несколько раз видят высших сущностей, а еще есть такие, как я. Поэтому я и стала ловцом душ.
Поэтическое название, не правда ли? Ловец душ… Мне нравится называть так саму себя. Мне нравится помогать людям, спасать их от страха. За годы учебы в спецшколе я поняла главное: вред людям несут не духи. Люди страдают от собственного безотчетного страха перед потусторонними сущностями. Впрочем, я могу их понять. Ведь кроме безобидных призраков есть и другие сущности, проникающие в наш мир через пространственные дыры. Вайлетвилль – подходящее место для таких гостей. Мистический город с погодными аномалиями и сиянием в небе… Их я тоже не боюсь. Но есть кое-что еще, нечто зловещее, редкое и очень жуткое…
- Игнис, ты опять дежуришь?
Я вздрогнула, вынырнув из непрошенных мыслей. За окном уже стемнело, и в соседних кабинетах свет уже не горел. Остался только ночной администратор и Майк, который всегда уходит последним.
- Лора попросила подменить ее, - ответила я.
Да, я часто дежурила по ночам. Во-первых, я была самой молодой среди ловцов, только-только из спецшколы. А во-вторых, у меня не было семьи и детей, а потому я начальник считал меня лучшей кандидатурой для дежурств. Не могу сказать, что я была этим недовольна. В Вайлетвилль я переехала недавно, по распределению из спецшколы. Все близкие люди остались далеко, а новых друзей я завести еще не успела.
Ночью обычно много вызовов. Ночь – время призраков. По городу несколько штабов ловцов, и никто не сидит без дела. Бывают и ложные вызовы. Это опять же от людского страха, который заставляет порой видеть то, чего на самом деле не существует. Но вот сегодня телефон молчал. Я приводила в порядок бумаги, потом пыталась читать книгу, а потом и вовсе задремала в тусклом свете настольной лампы и под шум дождя за окном.
Меня разбудила Дори, ночной администратор. Она вошла в кабинет и взволновано принялась рассказывать, что пришла какая-та девушка, что она плачет, и непонятно, что с ней делать. Ну вот, а я уж думала, что ночь пройдет спокойно.
Выйдя в холл, я увидела на диване девушку лет двадцати пяти, может, чуть старше. Невысокая, худенькая, с рыжими курчавыми волосами, с которых капала вода. Видимо, шла под дождем. На ней была объемная черная куртка, больше похожая на мужскую, кроссовки на голые ноги. А под курткой что-то короткое и шелковое. Похоже, ей пришлось спасаться бегством от чего-то ужасного. Что ж, и такое мне тоже знакомо.
- Здравствуйте, меня зовут Игнис Фэлл. Сегодня я дежурный ловец, - проговорила я заученную фразу. – Расскажите, что у вас случилось?
Она подняла на меня заплаканные глаза и пролепетала:
- Льюис… Я так его ждала… Это был не он! Кто-то другой… Не он!
Я взяла ее под руку и отвела в свой кабинет, дала горячего чая. Девушка дрожала от холода и пережитого потрясения. Я терпеливо ждала, когда она немного придет в себя и сможет рассказать, что же случилось. Она сделала пару жадных глотков, поморщилась, видимо, показалось горячо. Шмыгнула пару раз и быстро утерла слезы.
- Помогите мне, пожалуйста, - жалобно попросила она. – Уберите эту тварь из моей квартиры. Я не могу…
С трудом, но мне удалось вытащить из нее всю важную информацию. Девушку звали Сандрой. Она ждала своего молодого человека, а когда он пришел… Оказалось, что это не он. Я ей поверила сразу. В ее рассказе были все важные признаки. Его странное поведение, которое она не замечала, пока ее не отвлек громкий звук… Его истинный облик, проявившийся на секунду…
- Их называют варгами, - объяснила я. – Это такие сущности. Проникают к нам через дыры в пространстве. Могут принимать любой облик…
- Он что-то сделал с Льюисом? – испуганно спросила Сандра.
- Нет, не волнуйтесь. Варг взял все из ваших воспоминаний. Они питаются людской энергией, эмоциями. Но, по сути, они довольно примитивны и действуют предсказуемо.
- Он словно загипнотизировал меня. Я видела то, что он хотел. Я даже не слышала, как телефон разрывался! Настоящий Льюис звонил, а я не слышала! так испугалась, что телефон дома оставила…
- Да, варги наводят морок. Он просил впустить его?
- Да… кажется…
- Они не зайдут в дом без приглашения, потому что мешает ваша энергетическая защита. А вы пригласили его и защиту сняли…
Девушка, казалось, не слушает моих объяснений. Да и зачем, правда, ей знать теорию о потусторонних сущностях? Это мне положено знать, ведь я ловец. А Сандре нужно лишь, чтобы неведомая тварь навсегда исчезла из ее жилища.
Не знаю, сколько времени я в оцепенении стояла над тем, что осталось от тела Сандры. Нужно было что-то делать… Звонить начальнику, искать тварь, вызывать кого-то… Я будто вернулась в тот страшный день детства, когда сгорела моя школа…
А дальше все, как в тумане. Я словно перестала быть участницей событий и смотрела на все со стороны. Вот хлопает дверь, и в квартиру влетает высокий черноволосый мужчина в строгом костюме. Он кричит что-то о том, что не может дозвониться Сандре, пытается выяснить, что случилось, трясет меня… Я не могу произнести ни слова… Мужчина замечает труп, кричит в ужасе, а потом прикасается… От его прикосновения тело рассыпается пеплом, теряет форму. Кажется, я тоже кричу, а потом теряю сознание.
Когда очнулась, в квартире было полно полицейских. Они что-то спрашивают у меня, но я не могу говорить по-прежнему. Я сижу на полу, прислонившись к стене, и все еще вижу бесформенную кучу пепла… Мне так плохо, как никогда в жизни… Кто-то сунул мне под нос вату, пропитанную чем-то резким, химическим. В голове проясняется. Я даже начинаю различать звуки. Слышу голос того мужчины… Он все еще плачет. Я поняла, что это и есть тот самый Льюис, облик которого приняла огненная сущность.
Ко мне подошла женщина в синем костюме, кажется, она была здесь главной. Детектив Баркли… Она помогла мне встать, отвела на кухню и посадила за стол. Достала блокнот и стала задавать вопросы. Я с трудом понимала, о чем она меня спрашивает, но все же отвечала.
- Игнис Фэлл, ловец душ… Штаб в Восточном парке… Это клиентка, Сандра Моррис… Пришла среди ночи, просила помочь…
Я, как могла, рассказала о том, что случилось. Честно говоря, я сама с трудом понимала. О таких странных сущностях нет официальной информации. Это не призрак и не просто варг… Это нечто иное, явно разумное. Оно целенаправленно убило девушку. В детстве, когда я встретилась с подобной тварью, мне никто не поверил. Не поверят и теперь…
Детектив Баркли слушала мой рассказ со скучающим видом. Полиция далека от потусторонних дел и не разбирается в энергетических тонкостях. Для детектива я сейчас явно была единственной подозреваемой в убийстве.
- Итак, подытожим, - произнесла она. – Сандру Моррис убил неизвестный дух, черный с горящими глазами… Я правильно записала?
В ее голосе сквозила ирония. Я лишь кивнула в ответ.
- Мисс Фэлл, я много слышала историй о духах и призраках, но такое встречаю впервые. Вы уверены, что все было именно так?
Я снова кивнула. Баркли недовольно поджала губы и быстро записала что-то в блокноте. Подошел эксперт и сказал, что Сандра погибла от неизвестного воздействия, вызвавшего самовозгорание. Ее тело превратилось в пепел, а все вокруг, включая одежду, загадочное пламя не тронуло.
Потом приехали ловцы из моего штаба: наш начальник, Майк и Лора, которую я заменяла в эту ночь на дежурстве. Мне пришлось рассказать историю еще раз. Ловцы долго обследовали квартиру, активировав импланты, изучали мой уловитель. Начальник бросал на меня мрачные взгляды, и я понимала, что ничего хорошего меня не ждет. Я продолжала сидеть за столом на кухне и мечтала куда-нибудь исчезнуть. Наказания я не боялась… Просто не представляла, как жить с таким чувством вины. Я не смогла спасти Сандру… Я сама привела ее туда, где ждала смерть…
Начальник ко мне так и не подошел, но долго разговаривал с детективом Баркли. Лора прокралась ко мне украдкой и заговорила тихо:
- Игнис, это какое-то безумие… Ты не думай, я тебе верю, но шеф… Понимаешь, мы ничего не нашли. Ни одного подтверждения твоим словам. Ни следа той сущности… Так не может быть, ты ведь знаешь. Обычные фоновые возмущения…
- Я говорю правду! – горячо зашептала я.
Честно говоря, Лора была моим единственным близким человеком в этом городе, и я надеялась на ее поддержку, как ни что другое.
- Послушай, шеф не станет тебя защищать. Ему дорога репутация штаба, ведь к нам никто не станет обращаться. Тебя, скорее всего, уволят задним числом, а дело передадут в Отдел тайн. Полицейские не станут разбираться в тонкостях паранормального. Игнис, держись!
Лора на секунду сжала мою руку и ушла. Значит, Отдел тайн… Это такое подразделение полиции, которое занимается происшествиями, связанными с необъяснимым. Духи не убивают, но могут провоцировать разное… Обычно люди совершают плохие вещи под влиянием страха, морока или стремления стать сильнее. Может быть, инспекторы Отдела тайн смогут понять меня? Они-то наверняка сталкивались с необъяснимыми вещами, которые скрываются от обычных людей. Большинство из них знает лишь о простых призраках, сущностях, не приносящих особого вреда. Но другие миры наверняка скрывают много загадочного и опасного…
- Ловцы не подтвердили ваши показания, - сообщила детектив Баркли будничным тоном.
Потом она обернулась и жестом подозвала одного из полицейских.
- Везем ее в Отдел тайн. Пусть Блэквуд разбирается с этим… - она смерила меня тяжелым взглядом. – Неизвестным духом.
Меня отвели к полицейской машине. Хорошо, хоть наручники не нацепили. Затем долго ехали по улицам, а над Вайлетвиллем уже занимался рассвет. Отдел тайн располагался в старинном здании в центре города. Здание из красного кирпича, с колоннами и большими окнами, украшенными резными наличниками. Оно больше подошло бы для музея. У входа нас встретил дежурный.
***
Лиар не спал уже сутки. Для него это никогда не составляло труда, но именно сейчас мужчина почему-то чувствовал невероятную усталость. У него была привычка оставаться на ночь на работе, доделывать накопившиеся дела. В собственном кабинете Лиару было комфортнее, чем в большой квартире. Но там было пусто, и его никто не ждал…
Вот и сегодня Лиар писал очередной отчет, потом просто размышлял, глядя в окно на огни ночного города. А потом позвонила Холли и сообщила, что везет ловца, убившего собственного клиента. Майор слышал о таких случаях. Имплант открывает в человеке новые способности и усиливает уже имеющиеся. Некоторым людям такая сила кружит голову. Высвобождение энергии вызывает всплеск положительных эмоций, даже удовольствие. Иногда даже появляется зависимость. Такое бывает среди ловцов и работников спецслужб, занимающихся паранормальными явлениями. Поэтому самоконтроль нужно тренировать постоянно.
Когда Лиар увидел Игнис Фэлл, то решил, что здесь именно такая ситуация. Молоденькая девушка, наверняка мечтающая о приключениях, летающая в облаках. Но в процессе разговора майор поменял мнение. Ей двадцать четыре года, но выглядела она моложе. Совсем еще юное создание… Тоненькая и хрупкая… Длинные русые волосы, собранные в высокий хвост… Большие голубые глаза, полные страха и отчаянья… Форменный синий пиджак ловцов был ей широк и сидел плохо… Лиар долго рассматривал ее, не мог отвести глаз. Девушка притягивала взгляд.
Нет, Игнис не была похожа на легкомысленную дурочку, которая не смогла справиться с варгом и обуздать собственную силу. Игнис рассказывала невероятные вещи, а Лиар слушал и верил ей. Ведь действительно сколько еще неизведанного в этом мире. А уж в других мирах и подавно… В архиве Отдела тайн есть много сообщение о встречах с неведомыми существами. Конечно, по большей части это лишь фантазии так называемых потерпевших, но есть и вполне правдоподобные случаи. За годы работы он повидал многое. И не удивился бы существованию потустороннего поджигателя.
Лиар начинал карьеру со службы в полиции и даже не помышлял о том, чтобы связать жизнь с потусторонним. Однажды ему предложили возглавить Отдел тайн. Майор тогда был уже опытным детективом и не хотел так круто менять жизнь. Но ради любопытства Лиар все же решил почитать архив паранормальных дел. И заинтересовался… Ему правда захотелось окунуться в мир неизведанного. Итак, в двадцать восемь лет майор получил имплант и впервые почувствовал энергию, заглянул на изнанку пространства. Это было захватывающе… Мир словно становился четче, ярче, и виделось то, что скрыто от обычных людей. Призраки, сущности, трещины в материи пространства… И теперь, после восьми лет службы, умудренный опытом тридцатишестилетний мужчина по-прежнему продолжал удивляться сюрпризам, которые может подкидывать мироздание.
Лиар оформил необходимые бумаги, взял с Игнис расписку о том, что она не покинет город и отпустил домой. Девушка выглядела такой несчастной и измученной, что сердце его дрогнуло от жалости. Майор считал себя холодным и даже в чем-то циничным человеком, ведь профессия накладывала отпечаток. Но история неудачливого ловца отчего-то задела струны его души. Ему было жаль Игнис и очень хотелось ей помочь. А еще хотелось поймать ту огненную тварь, чем бы она ни была.
Расследование нужно было начать с диагностики. Эксперту Отдела тайн, Джейсону Монро, майор доверял, как себе. Эксперт работал в отделе еще до прихода Лиара, можно сказать, всю жизнь. Опытный специалист… Лиар попросил Джейсона обследовать Игнис, поискать энергетические следы, просмотреть воспоминания. Майор был уверен, что рассказ девушки подтвердится. Было в ней нечто такое… Даже словами не описать. К тому же она могла придумать и более правдоподобную историю, чтобы оправдать себя.
Весь последующий день Лиар мог думать только об этом деле. Игнис приехала на диагностику, и мужчине удалось перекинуться с ней несколькими словами. Сегодня девушка была одета в черное строгое платье и кожаную короткую куртку. Волосы были заплетены в косу, и теперь Лиар увидел, какие они длинные, ниже талии. Блестящие, мягкие… Майор невольно залюбовался ей. Она смотрела так доверчиво, с надеждой. Без косметики она выглядела совсем юной и беззащитной. Лиару захотелось подбодрить ее, поддержать.
- Я уверен, что все будет хорошо, - сказал он, глядя в голубые глаза. – Все наладится.
Игнис слабо улыбнулась его неловким словам и кивнула. А потом скрылась в кабинете Джейсона, напоследок еще раз взглянув на майора. Пока шла диагностика, он не мог ни о чем больше думать, сидел, как на иголках. Пытался изучать документы, но никак не мог сосредоточиться на работе.
Наконец, когда за окном уже стемнело, в кабинет вошел Джейсон с ворохом бумаг и сел за стол напротив своего командира. Лиар с надеждой смотрел на седого мужчину в белом халате.
- Что ты выяснил? – в нетерпении спросил майор.
- Что у нашего юного ловца хорошая фантазия, - ответил Джейсон.
Лиар едва не раскрыл рот от удивления. Что значит, хорошая фантазия?
- Никаких следов сущности, которую она описала, я не нашел, - продолжил эксперт. – Мисс Фэлл вчера активировала имплант, выпустила энергию и не справилась с потоком. Видимо, переоценила собственные силы. Я навел справки о ней… Жила в жуткой глуши, каким-то чудом попала в спецшколу, получила тепленькое место в Вайлетвилле. А сама пустышка…
Это было непередаваемо… Нечестно… Глаза защипали предательские слезы. Этого не может быть! Я ведь не сумасшедшая! Я говорю правду! Обернулась и снова посмотрела на куб-ловушку. Туман все еще клубился в нем, но как-то нехотя, лениво, словно затаившись… Я ведь помню, какой облик на самом деле у этой твари. Ужасный, отвратительный…
- Пора ехать, Игнис, - позвал майор Блэквуд.
Но я по-прежнему стояла в оцепенении. Тогда мужчина взял меня под руку и потянул к двери. Ведет, словно под конвоем. Что со мной будет теперь? Снова оглянулась и посмотрела на пойманного духа. Мне даже показалось на секунду, что он надо мной насмехается… Мы поймали его или он… поймал нас? Эта мысль так напугала меня!
- Майор Блэквуд, послушайте! – сказала, когда мы спускались по лестницы.
Он промолчал, даже не оглянувшись. Тогда я обогнала его, резко развернулась и умудрилась поскользнуться на мраморном полу. Лиар подхватил меня, обнимая за талию, но через секунду отчего-то резко отстранился, будто испугавшись. Но я вцепилась в его руку, приподнялась на цыпочки и сказала тихо:
- Вы не понимаете… Он же сам позволил себя поймать! Он что-то замышляет!
Я говорила тихо, потому то мне казалось, что существо может меня услышать каким-то образом. Меня просто трясло от страха. Давно я не чувствовала такого… Страх перед неведомым, наверное, самый сильный из всех страхов, что может испытывать человек.
- Я думаю, сейчас не время… - начал Лиар, мягко убирая мою руку.
- Это существо приняло облик варга! – продолжала я. – Он может быть кем угодно, хоть человеком, хоть духом…
- Игнис, таких существ никогда никто не встречал, - сказал майор Блэквуд мягко и успокаивающе.
Наверное, так психиатры разговаривают с буйными пациентами. Мужчина открыл передо мной дверь, пропуская вперед.
- Я таких встречала, - прошептала едва слышно и быстро пошла к полицейской машине.
Всю дорогу ехала, прислонившись к окну, и бездумно глядела на прохожих. Все для того, чтобы не видеть майора. И почему я решила, что он сможет меня понять? Что такого смогла разглядеть в малознакомом человеке? Глупость… Никто мне не поможет. Но больше всего меня пугало то, что ждет в отделе. Почему Блэквуд сказал, что мои показания не подтвердились? Ну ладно, хитрая тварь всех заморочила, превратилась в варга. Но ведь эксперт просматривал мои воспоминания! Я ведь знаю, что видела! Или не знаю… Украдкой взглянув на Лиара, наткнулась на его мрачный взгляд. И чего уставился? Никогда не видел ловцов-неудачников?
И вот я снова сидела в кабинете майора. Он протянул мне заключение эксперта и внимательно наблюдал за мной, пока я читала. При этом без конца щелкал ручкой, будто нервничая. А уж как нервничала я… Особенно, когда прочла, что за бред написал эксперт!
- Серьезно? – воскликнула я. – Это как понимать?
- Джейсон Монро – специалист с большим опытом. У меня нет причин ему не доверять.
Джейсон Монро… Неприятный отталкивающий тип… С виду вроде бы солидный пожилой мужчина, а внутри гнилой какой-то. Виделась с ним один раз, а ощущения очень неприятные.
Я сморгнула невольные слезы и снова вчиталась в текст. Из заключения выходило, что я лгунья, которая просто не рассчитала собственные силы, не справилась с потоком энергии и подвергла клиентку смертельной опасности. А свою историю просто выдумала!
- Вы должны подписать, что ознакомились, даже если не согласны, - сказал Лиар. – Я передам ваше дело на рассмотрение в Комитет надзора за паранормальной деятельностью.
Мне поставят ограничитель на имплант и отстранят от службы. Да, я виновата, заслужила, но ведь не лгала! Или… Теперь, глядя на заключение эксперта, я уже и не знала точно. Может, я и впрямь сбрендила, и мне привиделась тварь с черной обожжённой лоснящейся кожей... Я ощущала ее каждый раз, когда вспоминала ту ночь…
- Игнис…
Я вздрогнула, возвращаясь к реальности, и подняла глаза. Майор Блэквуд смотрел участливо, зачем-то накрыв мою руку своей широкой ладонью.
- Вы можете изменить показания… Пока еще можно. Никто не застрахован от ошибок. И Комитет может принять во внимание то, что вы признаете…
- Я не буду менять показания, - твердо сказала, вырывая руку из его захвата. – Я сказала правду.
- В любом случае вынужден задержать вас до вынесения решения Комитетом.
Теперь я совсем как настоящая преступница. От сочувствующего взгляда майора становилось тошно. Интересно, какая им всем выгода от ложного заключения? Раскрыли дело, выявили недобросовестного ловца? Герои… А смысл, если огненная тварь все еще на свободе!
Изолятор в Отделе тайн мало походил на настоящую тюремную камеру. Просто небольшая комната с кроватью, тумбочкой и небольшим столиком. Даже удобства есть. Не так уж плохо, если разобраться. Игнис Фэлл – настоящая угроза для города. Срочно изолировать! Какая ирония…
Приказ о том, чтобы поставить мне ограничитель на имплант, пришел уже к вечеру. Комитет быстро разбирается с такими, как я. Но рассматривать дело будут дольше. Надо же решить, как наказать такого опасного нарушителя, как я. Могут запретить службу на время или навсегда, к этому может добавиться штраф и даже лишение свободы. Я бы приняла любое наказание. В любом случае я виновата в смерти Сандры, и мне с этим жить. Об этом постоянно напоминала моя совесть. Но нужно сделать так, чтобы больше никто не пострадал от огненного оборотня. А вот это мне как раз и недоступно. Мне никто не верит, и я заперта в изоляторе.
В изоляторе оказалось не так уж плохо… Ну, учитывая сложившуюся ситуацию… Я позвонила Лоре и попросила привести мне вещи - все необходимое на пару дней. Не думаю, что буду сидеть здесь дольше. Комитет быстро выносит решения. Только вот что делать дальше? Если запретят работать в сфере паранормального, ловцом уже точно не возьмут. Чем же мне заниматься? Вернуться в родной город? Мне бы не хотелось этого… Родители, конечно, будут рады, если вернусь, но я сама… Мне не хочется возвращаться. Это бы означало признание в собственном поражении. Нет, я должна бороться! Должна справиться с первым серьезным испытанием в жизни, иначе какой смысл? Хочу разобраться во всем, что произошло… Убедиться, что огненная тварь больше никому не навредит.
Еще ограничитель меня очень беспокоил. Нет, рука не болела, но я почему-то физически ощущала бледную полоску на коже, даже когда ее не видела. К энергии привыкаешь… Это приятные ощущения, и ни один человек не стал бы отказываться от таких способностей добровольно.
Удалось заснуть только под утро. Я все размышляла о собственной жизни, думала, как же все исправить… Еще думала о командире Блэквуде. Мысли постоянно возвращались к нему, даже если я этого не хотела. Так уж случилось, что за пару дней он стал центральным персонажем моей жизни. Сначала я ему доверяла… В этом мужчине есть нечто притягательное. Такое приятное чувство надежности… Но вскоре этот образ разрушился, и майор предстал передо мной в совершенно другом свете. Вроде бы должен помогать людям, добиваться правды и справедливости, а на деле что? Лишь бы быстрее закончить расследование и прикрыть недобросовестных подчиненных. Когда я думала об этом, то внутри поднималось глухое раздражение и ужасное чувство беспомощности. Сижу в изоляторе и ничего не могу сделать.
А утром Лиар явился собственной персоной. Я подумала, что заключение Комитета готово, но у майора не было в руках никаких документов. И вообще он выглядел разбитым и уставшим, словно всю ночь не спал. Под глазами пролегли темные круги, а во взгляде сквозила грусть. Что-то мне подсказывало, что новости будут плохими.
- Здравствуйте, Игнис, - сказал он, пристально глядя на меня, чуть склонив голову.
Почему-то захотелось поправить волосы, разгладить складки на одежде… И с чего такие мысли? Меньше всего мне хотелось воспринимать Блэквуда как обыкновенного мужчину. Я машинально потянула вниз рукав кофты, чтобы скрыть ограничитель на запястье. С ним я чувствовала себя какой-то ущербной, что ли…
Я думала, майор отведет меня в свой кабинет для беседы, но вместо этого он вошел в мое временное жилище и устало опустился на единственный стул. А во мне вновь проснулось знакомое раздражение. Сейчас Блэквуд являлся живым напоминанием того безумия, что творилось в моей жизни.
- Я вас слушаю, - холодно отозвалась, продолжая стоять, скрестив руки.
- Кое-что случилось… Ночью был пожар в лаборатории. Существо, которое мы поймали, сбежало…
Я не могла больше стоять и села на кровать напротив мужчины.
- Кто-то пострадал? – спросила, затаив дыхание.
Лиар кивнул и отвел глаза. Я поняла все без слов.
- Я же говорила, - прошептала, обхватив голову руками. – Говорила… Почему вы мне не поверили?
- Я его видел, Игнис… То существо… На записях камер наблюдения. Мне очень жаль…
- А заключение доктора Монро? – спросила я, вскочив. – Вы ведь из-за него считали меня лгуньей!
- Игнис…
Почему его так и тянет назвать меня по имени? А в глазах такое искреннее участие и раскаяние, что я даже могла бы вновь поверить… Но больше не позволю себе такой слабости!
- Доктор Монро допустил преступную ошибку, - произнес Лиар, как мне показалось, подбирая подходящие слова. – Я сам все объясню в Комитете надзора. Вы говорили правду, и я обещаю разобраться…
- Сначала разберитесь с тем, что происходит в вашем отделе… командир.
В эту фразу я выплеснула все свое раздражение и обиду. А в последнее слово постаралась вложить побольше сарказма. Что он за начальник, в конце концов, если не знает, что творят его подчиненные?
Лиар больше не отводил глаза. Он смотрел на меня тяжелым взглядом из-под нахмуренных бровей, и я даже на секунду сама прониклась сочувствием к этому мужчине.
- Я прошу у вас помощи, - произнес майор. – Нужно поймать тварь и уничтожить.
- Чем я могу помочь с этим? – спросила горько, продемонстрировав мужчине ограничитель.
- Вы его видели и чувствовали. Вы единственная ниточка к нему…
- Не знаю…
Я снова села на кровать и закрыла ладонями лицо. Услышала звук передвигаемого стула… А когда открыла глаза, Лиар сидел совсем близко, и я на пару секунд зависла, засмотревшись на него.
- Расскажите о том, что с вами случилось в детстве, - мягко попросил он. – Почему-то мне кажется, что эти случаи связаны.
- И мне… Я не помню в подробностях, что тогда произошло. Видимо, сказался стресс. Помнюучитель истории повел нас на экскурсию на раскопки. Ну, археологи в окрестностях города искали древние вещи, кости… Мне было очень интересно… И Джине тоже… Она была моей подругой с самого детского сада. Она все говорила, что сама однажды станет археологом и сделает какое-нибудь важное открытие. А потом принесла в школу эту штуку…
Похоже, я заснула. Плакала, плакала и отключилась. Запомнила только тепло обнимающих меня мужских рук. Лиар бормотал что-то, гладил меня, и я заснула, растворившись в его тепле. Это было так странно… Не думала, что малознакомый человек может вызвать во мне что-то… подобное.
Но во сне мне не было покоя. Тревога никуда не исчезла, и я вновь видела черный силуэт, который приближался медленно. Все ближе и ближе… Черная рука тянулась ко мне, прикасаясь к щеке, но на этот раз никаких когтей не было…
Вздрогнув, я открыла глаза и в самом деле увидела темную фигуру, склонившуюся надо мной. От неожиданности отпрянула, ударяясь рукой обо что-то гладкое. Кожаная обивка дивана… Меня тут же обхватили сильные руки, удерживая и заключая в кольцо, словно защищая.
- Не пугайся, Игнис, это я…
Окончательно придя в себя, огляделась. Я по-прежнему находилась в кабинете майора Блэквуда, лежала на диване, укрытая пледом. Лиар сидел рядом, с тревогой глядя на меня. Мужчина сейчас находился слишком близко. В другой ситуации я бы ни за что не позволила такого, но после всего, что случилось… Я впервые видела его лицо настолько близко и невольно засмотрелась. Я почему-то не могла долго выносить его взгляд. Его глаза, глубокие и внимательные, отчего-то притягивали и пугали одновременно. Снова смутившись пристального взгляда, принялась рассматривать нахмуренные брови, бороду с седыми волосками… Мне отчего-то захотелось погладить его по щеке, ощутить ладонью волоски. Наверняка они мягкие, а не колючие, как щетина. Вообще борода совсем не портила Лиара, как и легкая седина, а даже наоборот…
Спохватившись, резко села, освобождаясь от захвата мужских рук, устыдившись собственных мыслей. Лиар встал и отошел к столу, присев на него. Он будто понял мое смущение и решил, что будет лучше держаться подальше.
- Ты спала целый час, - сообщил он. – Врач сказал, что это просто стресс.
Майор все еще был в одной футболке. На его обожженной руке я увидела повязку. К счастью, пострадал он не сильно.
- Я вернулся в отдел, был в кабинете, - продолжил Лиар. – Дежурный очень удивился, когда я снова пришел, но решил, что просто что-то перепутал…
- И позволил ему войти, - закончила я. – Мне кажется, это был его план! Он специально превратился в варга, чтобы попасть в другое место, где можно снова кого-то сжечь и насытиться энергией. А потом…
- Я думаю, тварь искала тебя… Из-за этой штуки. Нашел на полу в изоляторе.
Лиар продемонстрировал мне медальон.
- Нужно поймать его как можно скорее, - продолжал он. – Я уже поручил техникам разработать план захвата. Теперь мы ориентируемся исключительно на твои показания.
Я хотела иронично спросить: «Неужели?», но удержалась от сарказма. Все-таки, если разобраться, то в моем ложном обвинении Лиар виноват меньше всех.
- Думаю, это и есть та самая тварь, что ты встречала в детстве. Нам нужно узнать побольше об этом медальоне, чтобы понять, как с ней справиться. Это существо очень хитрое… Я уже вызвал эксперта.
При этом слове я невольно скривилась. Я уже встречалась с одним местным экспертом… Надеюсь, майор говорит не о докторе Монро.
- Не волнуйся, это другой эксперт. Он наш внештатный сотрудник, помогает иногда. Специалист по всяким мифам, теориям и прочему. Думаю, сможет помочь…
- А что в Комитете? – спросила я, волнуясь.
- Я рассказал все, как есть. Джейсона отстранили на время проверки.
- Его привлекут к ответственности?
Лиар молчал пару секунд, отведя взгляд, но потом все же ответил:
- Надеюсь…
Звучало не слишком обнадеживающе. Я с грустью посмотрела на свой ограничитель… Хоть бы на секундочку ощутить собственную силу. Я бы тогда поверила, что точно могу справиться со всеми неприятностями.
- Ты пока не думай об этом, - мягко сказал Лиар, подходя ближе. – Сейчас главное – твоя безопасность. Нужно разобраться с поджигателем.
Я лишь кивнула, глядя на мужчину снизу вверх. Его голос успокаивал, придавал уверенности. Майор разговаривал со мной так, словно мы давно знакомы, и это меня совсем не раздражало. Я встала, бережно свернула плед, положила на спинку дивана. Потом повернулась к Лиару – он все стоял и смотрел на меня. Я плотнее завернулась в теплую кофту, скрестив руки на груди, словно пыталась защититься от слишком пронзительного взгляда.
- Я хотела поблагодарить вас, майор Блэквуд… За помощь…
- Как же иначе, Игнис? – ответил он, чуть улыбнувшись.
Тут в дверь постучали, и в кабинет вошел высокий полноватый мужчина с кудрявыми седыми волосами и в очках. Он производил впечатление ученого. Одет он был в немного старомодный серый костюм с пиджаком и жилетом, а в руках держал потертый кожаный кейс.
- Артур, спасибо, что пришел, - сказал Лиар, пожимая ему руку. – Это Игнис Фэлл, наша потерпевшая…
- Осмотрел я место происшествия, - сообщил эксперт, вольно устраиваясь прямо в кресле майора. – Жарко же у вас тут было! Настоящая битва…
Кабинет майора Блэквуда с некоторых пор стал казаться мне самым уютным местом. Я снова сидела на диване, кутаясь в плед, и пыталась придти в себя после всего, что случилось. Чувств было много… Самое первое – облегчение. Та давняя история грузом висела на мне, не давая спокойно жить, а теперь мне на самом деле стало легче. Легче дышать… Может, в моей жизни вправду все изменится к лучшему? Неприятности закончатся… Сандра погибла, и это останется со мной навсегда, но я ведь сделала все, чтобы сущность больше никого не убила. Сделала все, что могла…
В отделе всю ночь не прекращалась суета. Понаехали полицейские, какие-то эксперты из Комитета надзору. Куча народу сновали туда-сюда… К счастью, меня никто ни о чем не спрашивал. Лиар не позволял… Сказал, что сам разберется со всеми. Но сначала настоял, чтобы меня осмотрели врачи. Можно сказать, что я отделалась легким испугом. Только руки обожгла слегка – кожа покраснела. Да кончики волос обгорели… Ничего страшного, все равно хотела постричь покороче. Мне хотелось вернуться домой и проспать пару дней.
- Как ты? – спросил Лиар, устало усаживаясь рядом.
- Я в порядке, - ответила тихо. – Как и он… Теперь он обрел долгожданный покой. Знаете, я видела хозяйку медальона. Такая красивая… Он любил ее, а потом убил, потому что не мог иначе. От этого зависело его существование.
- Его тело увезли эксперты из Комитета, - сказал майор. – Будут изучать… Никто еще не видел ничего подобного.
- Мне кажется, что раньше он был человеком. А после смерти превратился вот в это… Как в наказание… Мы так мало знаем о том, что может произойти после смерти.
- Ты говоришь так, словно тебе его жаль.
- Может быть… Немного… Майор Блэквуд, что теперь будет со мной?
- На понедельник назначено слушание в Комитете, - ответил Лиар. – Я уверен, что все будет хорошо.
А вот я почему-то не была в этом уверена. Несмотря на то, что история с огненным духом закончилась, меня не покидало плохое предчувствие.
- Майор Блэквуд…
Мою руку тут же накрыла теплая ладонь, и я забыла, о чем хотела спросить.
- Игнис… После всего, что случилось… Мы с тобой, можно сказать, не чужие люди. Да и моя вина есть в этом…
Лиар провел пальцами по ограничителю, и по коже пробежали мурашки.
- А ты молодец. Ты храбрая и сильная девочка. Мне стыдно, что я не поверил тебе сразу, что сомневался. Давай на «ты»?
Я посмотрела в его глаза и на мгновенье замерла, завороженная его взглядом. Все-таки он очень красивый мужчина… Но сейчас не время думать о глупостях. Мужские пальцы прошлись вверх по руке, задев покрасневшую кожу. Я ойкнула и отстранилась.
- Прости, - сказал Лиар, нахмурившись. – Давай, я отвезу тебя домой. Нужно хорошенько отдохнуть.
У майора был большой черный автомобиль, похожий на внедорожник. Мы всю дорогу молчали. Я просто смотрела на ночной город, сживая в руках дорожную сумку. В ней больше не был спрятан медальон, и эта мысль меня грела. Коротко попрощавшись, я скрылась в подъезде. Говорить не хотелось… Поднявшись в квартиру, не стала включать свет. Вместо этого подошла к окну спальни, которое выходило на улицу. Машина Блэквуда несколько минут стояла на месте, словно мужчина чего-то ждал. Я смотрела в окно, пока майор не уехал.
Плохое предчувствие редко меня обманывало. Вот и теперь не подвело… Перед слушанием в Комитете меня трясло от волнения. Я пыталась думать о хорошем, представляла, что сегодня мне снимут ограничитель, и все будет, как прежде. Но я ошибалась…
Майора Блэквуда на слушании не было, и это меня очень огорчило. Его присутствие обязательно добавило бы мне уверенности и надежности. Он ведь обещал защитить меня от всего… Или мне просто так показалось? Вместо Лиара от Отдела тайн присутствовал Джейсон Монро. Он сидел напротив меня, и с его лица не сходила неприятная торжествующая улыбочка.
Доктора Монро и не думали обвинять ни в чем. Главный надзорный инспектор бесстрастно сообщил, что ошибки в заключении Джейсона вызваны объективными причинами. Мол, никто бы и не предположил, что и впрямь существует такая тварь. А то, что Джейсон не так считал мою память, так я сама в этом виновата. Всего лишь глупый неопытный ловец, а доктор Монро – уважаемый эксперт с именем. А лаборант погиб вовсе не из-за его ошибочного заключения, а из-за неведомой твари, которую уничтожили доблестные инспекторы Отдела тайн. Доктор Монро возвращается к своей работе, получив лишь замечание.
А я? Я оказалась главным отрицательным героем в этой огненной эпопее. Ну, разумеется, после духа… Мне припомнили все. И школьный пожар, и помощь дяди-военного в поступлении в спецшколу. А главное – смерть Сандры. Я ловец… Я была при исполнении, когда она погибла, и виновата в ее смерти. Даже если ничего не смогла с этим сделать… Халатность, которая привела к трагедии… Итог – ограничитель импланта на неопределенный срок. Обжаловать можно через полгода… Наказание могут снять, если я покажу положительные результаты в сфере паранормального. Какой бред… Кто меня возьмет на службу с ограничителем, да еще и с такой репутацией?
Погода совсем испортилась. С утра лил дождь, а потом начался снегопад, чем испортил настроение жителям Норренби. Этот небольшой поселок располагался в пригороде Вайлетвилля и считался местом для богачей. Там стояли сплошь роскошные коттеджи, а по утрам жители направлялись в город по делам вереницей дорогих автомобилей.
Майк Карсон и его родители переехали сюда недавно, всего пару месяцев. Поначалу мальчику не нравились такие перемены, но быстро привык. В Норренби была своя прелесть. Вдалеке от городской суеты, в тишине, на природе… Вдалеке возвышались горы, и создавалось впечатление, что поселок будто располагался на дне гигантской чаши. А небесное сияние здесь было еще красивее. Майк любил залезать на крышу и любоваться им, представляя, что попал на другую планету.
Вот только со сверстниками отношения не складывались. Майк подружился с соседским мальчишкой, Тимми, на пару лет помладше. Но вот остальная ребячья компания Майка принимать пока не хотела. Открытой неприязни не проявляли, но общались с неохотой. Новичка как-то невзлюбили и относились с настороженностью, а при встрече шептались за спиной. Все мальчишки проводили время на развалинах старого кирпичного дома у яблоневой рощи. Они слушали музыку, жгли костры, играли в мяч. Не то, что бы Майк очень хотел с ними дружить, но школьные приятели теперь были далеко, в городе, и приходилось налаживать контакты на месте.
Майк застегнул теплую куртку и глянул на себя в зеркало. Он выглядел старше своих лет и по росту был выше многих сверстников. Он пригладил непослушные темные кудри и крикнул матери, которая готовила на кухне обед:
- Мам, я пошел к Тимми!
- Только недолго, скоро ужин. И шапку надень обязательно, похолодало!
Майк хотел возмутиться, что не так уж и похолодало, да и вообще он уже взрослый. Все-таки на прошлой неделе исполнилось тринадцать лет! Но чтобы не расстраивать маму, взял черную вязаную шапку и сунул в карман.
Тимми уже ждал у ворот. Он был низенький и щуплый, да еще вдобавок носил огромные очки. Местные ребята тоже не особо его жаловали, но не обижали, ведь теперь он всюду ходил за Майком.
- Привет! – воскликнул Тимми, увидев друга. – Отец привез новую крутую стрелялку. Там зомби просто жесть! Сыграем?
- Давай сходим к развалинам ненадолго. Зак меня звал.
Зак был главным в компании местных мальчишек. Самый старший, четырнадцатилетний, он легко собирал вокруг себя всех. Он жил в самом большом коттедже. Его родители были настоящими богачами, а потому мальчик одевался лучше всех, мог похвастаться дорогим телефоном, компьютером и прочими радостями, от которых пришел в восторг бы любой ребенок. Зак на всех смотрел свысока и общался также. Майку он не нравился, но если не найти с ним общий язык, то не получится стать своим в Норренби.
Тимми отнесся к прогулке не с восторгом. Он вообще больше любил сидеть дома и играть в компьютерные игры. Но спорить со старшим товарищем не стал. Ребята пошли вниз по улице по свежевыпавшему снегу. Действительно похолодало, и Майк все-таки надел шапку, но уже по своему собственному решению. Снег все еще падал, а на поселок уже опускались сумерки.
От старого кирпичного здания на окраине поселка остались лишь стены, укрепленные толстыми деревянными бревнами. Ребята еще издалека заметили огонек костра. Все местные мальчишки были там. Они шумели и смеялись. Майк первым вошел в пустой дверной проем, поздоровался со всеми и сел у костра на бревно. Тимми скромно примостился рядом с ним.
Зак сидел прямо напротив и громко рассказывал неприличный анекдот, вызывая у приятелей взрывы смеха. Майк поежился от холода, снял тонкие варежки и протянул озябшие руки поближе к костру. Зак наконец обратил на него внимание.
- А, вот и Карсон явился, - произнес он.
У Зака уже был почти взрослый мужской голос, в котором не осталось детских ноток.
- Ну, как тебе у нас? Нравится?
- Неплохо, - уклончиво ответил Майк.
- Мы не очень любим новичков, но ты можешь доказать, что достоин быть одним из нас. Мы и очкарика можем принять.
Тимми встревожено взглянул на друга. Майку тоже не нравился этот разговор. Он боялся, что его попросят сделать что-нибудь запрещенное. Он не был хулиганом и никогда не хотел им быть. Но Майк не мог показать страха, поэтому продолжал спокойно смотреть на Зака.
- Ты должен доказать, что бесстрашный и отвечаешь за свои слова. С твоим дружком-очкариком все ясно, но ты можешь заработать себе место среди нас за вас двоих, - продолжал главарь.
- Что нужно делать? – спросил Майк, пряча за спину руки, чтобы соперник не увидел их дрожь.
- Ты пойдешь в яблоневую рощу и пробудешь там полчаса. Время я засеку.
Зак продемонстрировал новый золотистый телефон с брелком в виде черепа. После его слов мальчишки одобрительно зашумели. А Тимми вцепился в руку друга и зашептал:
- Майк, не ходи, пошли его подальше! Нельзя туда ходить!
Про яблоневую рощу Майк слышал много разговоров. Яблони там были старые и уже почти не плодоносили. Ветви у них были какие-то темные, словно обожженные, скрюченные. Редкие яблоки были кислыми или горькими, поэтому их никто не собирал. Взрослые строго-настрого запрещали детям гулять там, потому что за рощей находилось топкое болото. Но дети и сами туда не ходили. Никто уже не помнил, откуда взялись эти разговоры, но считалось, что в роще обитает чудовище. Никто не знал, как оно выглядит, но все дети были уверены, что оно существует и непременно съест любого, кто забредет туда.