Майский вечер 1900 года встретил Питера Моргана сиянием огней Парижа — города, переживавшего эпоху невиданного расцвета. Поезд из Мюнхена прибыл на Северный вокзал точно по расписанию, и детектив, выходя из вагона первого класса, сразу почувствовал особую атмосферу французской столицы.
Париж встречал его совсем не так, как недавний Мюнхен. Если баварская столица дышала уютом и традициями, то французский мегаполис пульсировал энергией современности. Всемирная выставка 1900 года превратила город в грандиозную витрину человеческих достижений, куда съехались миллионы посетителей со всего света.
Даже поздним вечером вокзал кипел жизнью — элегантные дамы в последних парижских нарядах, господа во фраках и цилиндрах, иностранные туристы с путеводителями, торговцы сувенирами, носильщики с багажом. Воздух был наполнен ароматами французских духов, табака и кофе из многочисленных кафе.
У выхода из вокзала Питера ждал молодой мужчина в элегантном сером костюме — князь Сергей Волконский, пославший детективу срочную телеграмму с просьбой о помощи.
— Месье Морган, — приветствовал он на безупречном французском языке, — добро пожаловать в Париж! Надеюсь, дорога прошла благополучно?
— Благодарю, князь. Ваша телеграмма говорила о срочном деле.
— Исчезла моя сестра. Боюсь, что с ней случилось несчастье.
Они сели в элегантный кабриолет, запряжённый парой вороных лошадей. Кучер в ливрее направил экипаж по широким бульварам к центру города.
— Расскажите об обстоятельствах исчезновения, — попросил Питер, устраиваясь в мягком кресле кареты.
— Мария приехала в Париж две недели назад под предлогом посещения Всемирной выставки, — начал князь. — Остановилась в отеле "Ритц" под вымышленным именем.
— Почему под вымышленным?
— Сестра сбежала от мужа. Генерал Волконский — человек деспотичный, и Мария больше не могла терпеть его тиранию.
— И когда вы видели её последний раз?
— Пятнадцатого мая. Мы встречались в кафе "Прокоп", обсуждали её планы на будущее.
— А потом что случилось?
— Мария должна была прислать мне письмо на следующий день. Но письма не было. Я отправился в отель и узнал, что она исчезла, не заплатив по счёту.
Карета катилась по вечернему Парижу, и Питер поражался красоте города. Широкие бульвары барона Османа, залитые электрическим светом, кафе с открытыми террасами, театры с яркими афишами, элегантные магазины — всё дышало роскошью и современностью.
— А что говорит полиция? — продолжил детектив.
— Комиссар Дюбрёй ведёт формальное расследование. Но он считает, что Мария просто сбежала с любовником.
— А у неё был любовник?
Князь помедлил с ответом.
— В Париже у неё был роман с графом Орловым. Но они поссорились ещё до исчезновения.
— А в России враги были?
— Муж мог послать за ней сыщиков. Генерал человек влиятельный и мстительный.
— А деньги у сестры были?
— Мария взяла с собой значительную сумму — украшения матери, семейные драгоценности. Могла жить в Париже несколько месяцев.
Карета свернула на площадь Вандом, где располагался знаменитый отель "Ритц" — воплощение парижской роскоши. Пятиэтажное здание в стиле неоклассицизма сияло огнями, у подъезда толпились экипажи с аристократами и богачами.
— Мы забронировали для вас номер в "Ритце", — сказал князь, пока портье принимал багаж. — Так вы сможете изучить обстановку изнутри.
— Мудрое решение. А вы сами где остановились?
— В русском пансионе на Монмартре. Более скромно, но среди соотечественников.
Вестибюль "Ритца" поражал своей роскошью — мраморные колонны, персидские ковры, хрустальные люстры, позолоченная мебель в стиле Людовика XVI. Здесь останавливались коронованные особы, миллионеры, знаменитости со всего света.
— Месье Морган, — сказал управляющий отелем, элегантный француз с безукоризненными манерами, — мы приготовили для вас наш лучший номер. Надеемся, что пребывание в Париже будет приятным.
— Благодарю. А что можете рассказать об исчезнувшей русской даме?
— Мадам... простите, как она представлялась... мадам Дюморье. Очень элегантная дама, прекрасно воспитанная. Жаль, что дело закончилось так печально.
— А в чём заключалась печаль?
— Она исчезла, не заплатив по счёту. Для отеля нашего класса это неприятный инцидент.
— А подозрения у вас есть?
— Возможно, финансовые затруднения. Дама тратила много денег, но в последние дни казалась встревоженной.
— А гости у неё бывали?
— Несколько раз приходил элегантный русский господин. Видимо, соотечественник.
— Граф Орлов?
— Не знаю его имени. Представлялся как граф Алексей.
После оформления в отеле князь предложил поужинать в ресторане "Ритца", чтобы продолжить беседу в спокойной обстановке.
Ресторан отеля славился изысканной кухней и аристократической публикой. За столиками сидели дипломаты, промышленники, артисты, представители международной элиты. Метрдотель проводил их к уединённому столику у окна с видом на площадь Вандом.
— Расскажите больше о характере вашей сестры, — попросил Питер, изучая меню.
— Мария умная, образованная, но очень импульсивная, — ответил князь, заказывая бутылку шампанского. — В детстве была сорванцом, в юности — бунтаркой против семейных традиций.
— А замуж как вышла?
— По воле родителей. Генерал Волконский — богатый и влиятельный человек, хорошая партия для дочери разорившегося рода.
— И брак был несчастливым?
— Мария терпела три года. Муж оказался деспотом, ревнивцем, скандалистом. К тому же значительно старше — ему пятьдесят лет.
— А дети есть?
— Слава Богу, нет. Мария говорила, что не хочет рожать детей от человека, которого не любит.
Им подали изысканный ужин — устрицы из Арканшона, лангуста под соусом "Америкэн", фазана в трюфелях, десерт "Опера" и, конечно, шампанское "Дом Периньон".
— А что Мария планировала делать в Париже? — продолжил детектив.
Второй день в Париже начался с завтрака в ресторане отеля "Ритц". Питер пришёл пораньше, чтобы понаблюдать за утренней жизнью заведения и расспросить персонал об исчезнувшей княгине.
Утренний "Ритц" был не менее элегантен, чем вечерний. В ресторане завтракали дипломаты, промышленники, аристократы — международная элита, съехавшаяся в Париж на Всемирную выставку. За соседними столиками звучала французская, английская, немецкая, итальянская речь.
Князь Сергей Волконский появился точно в девять утра, как и договаривались. Он был элегантно одет в утренний костюм английского покроя, но лицо выдавало бессонную ночь.
— Месье Морган, — приветствовал он детектива, — плохо спал. Всё думал о Марии.
— Понимаю ваши переживания. Но нужно действовать хладнокровно и методично.
— С чего начнём?
— С подробного изучения последних дней пребывания княгини в отеле. А затем — с русской колонии Парижа.
Они заказали континентальный завтрак — круассаны, джем, сливочное масло, кофе с молоком. Питер одновременно наблюдал за персоналом, пытаясь выделить тех, кто мог обслуживать княгиню.
— Как давно существует русская колония в Париже? — спросил детектив.
— С начала века активно, — ответил князь, намазывая круассан джемом. — После наполеоновских войн многие русские остались во Франции. А сейчас сюда едут учиться, лечиться, скрываться от политических преследований.
— И большая колония?
— Несколько тысяч человек. Есть свои церкви, школы, клубы, рестораны. Целый мир внутри Парижа.
— А отношения с французами?
— Разные. Аристократы принимают хорошо — мы платежеспособные клиенты. Простые французы относятся с подозрением — слишком много шпионов среди эмигрантов.
К ним подошёл метрдотель — пожилой француз с внимательными глазами и безукоризненными манерами.
— Простите за беспокойство, — обратился к нему Питер. — Вы помните русскую даму, которая исчезла две недели назад?
— Конечно, мадам Дюморье. Очень печальная история.
— А что можете рассказать о её поведении в последние дни?
— Дама стала нервной, тревожной. Несколько раз спрашивала, не оставлял ли кто для неё посланий.
— А посетители у неё были?
— Русский граф приходил регулярно. Элегантный господин, хорошие манеры. Но в последнюю неделю между ними произошла ссора.
— Вы слышали, о чём спорили?
— Не по-французски. Говорили по-русски, очень эмоционально.
— А ещё кто-нибудь приходил?
— Дама в чёрном, представлялась как мадам Дюбуа. Приглашала мадам Дюморье в свой салон.
— Часто встречались?
— Несколько раз. Мадам Дюбуа казалась очень заинтересованной в знакомстве.
После завтрака князь повёл Питера осматривать номер исчезнувшей княгини. Управляющий отеля предоставил ключи, предупредив, что комната остаётся нетронутой для следствия.
Номер княгини располагался на четвёртом этаже с видом на внутренний двор. Роскошные апартаменты включали гостиную, спальню, будуар и ванную комнату. Всё было обставлено с изысканным вкусом в стиле Людовика XVI.
— Мария любила красоту, — сказал князь, оглядывая обстановку. — С детства окружала себя прекрасными вещами.
Питер методично осматривал комнаты, изучая личные вещи княгини. В шкафах висели дорогие платья парижских модисток, на туалетном столике — французские духи и косметика, в книжном шкафу — французские романы и художественные альбомы.
— А вот это интересно, — сказал детектив, обнаружив в секретере стопку писем.
— Что такое?
— Любовные письма на французском языке. Подпись неразборчива, но почерк мужской.
— Покажите.
Князь изучил письма, хмурясь всё больше.
— Это не Алексей Орлов. У него совсем другой почерк. Значит, у Марии был ещё один поклонник.
— А содержание писем?
— Страстные признания, просьбы о встречах, упрёки в холодности. Типичная любовная переписка.
— А даты?
— Последнее письмо от десятого мая. За пять дней до исчезновения.
В будуаре Питер обнаружил мольберт с недописанной картиной — парижский пейзаж с видом на Сену. Работа выдавала талантливую руку и хороший вкус.
— Мария действительно художница? — спросил он.
— Талантливая дилетантка. В Петербурге брала уроки у знаменитых мастеров.
— А в Париже продолжала заниматься?
— Да, посещала мастерские художников, изучала новые техники.
— И где именно занималась?
— В Монмартре. Там много художественных студий.
В спальне внимание детектива привлёк ночной столик с ящичком, закрытым на небольшой замочек. Питер аккуратно вскрыл замок и обнаружил дневник княгини.
— Можете прочитать? — спросил он князя.
— Конечно. Мария писала по-французски.
Князь пролистал последние записи в дневнике.
— Вот запись от четырнадцатого мая: "Чувствую, что за мной следят. Вчера видела того же человека у отеля и на выставке. Может быть, это агенты Владимира?" — прочитал он.
— Владимир — это её муж?
— Да, генерал Владимир Волконский.
— А ещё что?
— "Мадам Дюбуа предлагала переехать к ней, но я отказалась. Что-то в ней настораживает. Слишком навязчива для простого знакомства."
— А о графе Орлове что пишет?
— "Алексей стал невыносим. Требует денег, угрожает рассказать мужу о моём местонахождении. Больше не хочу его видеть."
— То есть Орлов её шантажировал?
— Похоже на то. Мария была в отчаянном положении.
В ванной комнате детектив обратил внимание на отсутствие некоторых личных вещей — зубной щётки, мыла, ночной рубашки.
— Странно, — заметил он. — Если княгиня исчезла внезапно, почему взяла с собой туалетные принадлежности?
— Может быть, планировала уехать? — предположил князь.
— Возможно. Но тогда зачем оставлять дорогие платья и драгоценности?
— А драгоценности точно остались?
Князь открыл шкатулку на туалетном столике. Внутри лежали несколько колец и браслетов, но самые ценные украшения отсутствовали.
Третий день расследования в Париже начался с методичного изучения отеля "Ритц" изнутри. Питер понимал, что роскошные стены этого заведения могут скрывать множество секретов, и исчезновение княгини Марии — лишь один из них.
Утром детектив спустился в вестибюль раньше обычного, чтобы понаблюдать за сменой персонала и изучить распорядок работы отеля. Князь Волконский должен был подъехать к десяти утра, а пока у Питера было время для предварительной разведки.
Отель просыпался постепенно. Ночные портье сменялись дневными, горничные торопливо готовили номера к новому дню, официанты накрывали столы в ресторане. За этой видимой суетой скрывалась чёткая организация — каждый знал свои обязанности и выполнял их безукоризненно.
— Месье Морган, — обратился к нему управляющий отеля месье Анри Эскоффье, элегантный француз лет пятидесяти с внимательными глазами. — Князь Волконский предупреждал о вашем расследовании. Готов оказать любую помощь.
— Благодарю. Хотелось бы поговорить с персоналом, который обслуживал княгиню Марию.
— Конечно. Но прошу соблюдать деликатность — репутация отеля очень важна для нас.
— Понимаю. Буду максимально осторожен.
Месье Эскоффье проводил детектива в свой кабинет — просторную комнату, обставленную в деловом стиле. На стенах висели фотографии знаменитых гостей отеля, на столе лежали регистрационные книги и корреспонденция.
— Расскажите подробнее об обстоятельствах проживания мадам... как она представлялась?
— Мадам Софи Дюморье. Представилась как жена французского дипломата, приехавшая на лечение.
— А документы проверяли?
— Конечно. Паспорт был французский, выглядел подлинным. Хотя теперь понимаю, что могли быть поддельными.
— А как она расплачивалась?
— Наличными. Золотые франки, всегда точная сумма. Никаких проблем с оплатой до самого исчезновения.
— А счёт большой набегал?
— Около тысячи франков в неделю. Дорогой номер, рестораны, дополнительные услуги.
Управляющий показал детективу регистрационную книгу. Почерк княгини был изящным, женственным, но подпись явно не соответствовала привычной ей кириллице.
— А гости у неё бывали?
— Регулярно. Мы ведём журнал посетителей для безопасности.
Эскоффье открыл специальную книгу, где записывались все посетители номеров.
— Смотрите: граф Алексей Орлов — пять посещений за последние две недели. Мадам Элиза Дюбуа — три визита. И ещё несколько господ, представлявшихся без фамилий.
— А что за господа?
— Один называл себя доктором Жаном, другой — господином Полем. Визитных карточек не оставляли.
— И как выглядели?
— Доктор Жан — мужчина лет сорока пяти, элегантный, с бородкой. Говорил с лёгким акцентом. Господин Поль — моложе, спортивного телосложения, очень уверенный в себе.
— А в последние дни перед исчезновением кто приходил?
— Граф Орлов четырнадцатого мая. Была громкая ссора, слышали другие гости. Мадам Дюбуа — пятнадцатого утром. А вечером пятнадцатого — тот загадочный доктор Жан.
— И больше княгиню никто не видел?
— Горничная Мари заходила шестнадцатого утром убирать номер. Постель не была разобрана, княгини в номере не было.
К прибытию князя Волконского Питер уже составил список персонала для допроса. Начать решили с горничной Мари — последней, кто видел номер княгини.
Мари Дюпон оказалась молодой женщиной лет двадцати пяти с умными глазами и скромными манерами. Она согласилась поговорить в небольшой гостиной для персонала.
— Мадемуазель Мари, — обратился к ней Питер, — расскажите о вашей работе с мадам Дюморье.
— Ох, мсье, она была такая красивая! — воскликнула горничная. — И добрая — всегда давала щедрые чаевые.
— А как она вела себя в последние дни?
— Стала нервной, часто ходила по номеру, выглядывала в окно. Спрашивала, не приходил ли кто в её отсутствие.
— А что вас больше всего удивило в её поведении?
— Мадам стала запираться даже днём. Раньше позволяла убираться в любое время, а тут начала назначать строго определённые часы.
— А вещи собирала?
— Нет, наоборот. Все платья висели в шкафу, косметика стояла на столике. Только маленький саквояж исчез.
— А что в нём обычно было?
— Документы, деньги, драгоценности. Мадам всегда носила его с собой.
— А в ночь исчезновения что заметили необычного?
— Я дежурила до десяти вечера. В номере мадам горел свет, слышались голоса.
— Чьи голоса?
— Мадам и мужчина. Говорили тихо, но напряжённо.
— А утром что увидели?
— Постель не разобрана, но помята. Окно было открыто, что странно — мадам боялась сквозняков.
— А записка или письмо остались?
— Ничего. Только на столике лежала недописанная открытка.
Мари достала из фартука маленькую открытку с видом Эйфелевой башни.
— Я сохранила, думала, может пригодится.
Питер изучил открытку. На ней было написано по-французски: "Дорогой С., если ты получишь это письмо, значит..." Дальше текст обрывался.
— Князь, это могло быть письмо к вам? — спросил детектив.
— Возможно. Мария часто называла меня просто "С." — сокращение от Сергей.
— Значит, княгиня предчувствовала опасность и пыталась предупредить брата.
Следующим допросили ночного портье Жоржа Ламберта — пожилого человека, работавшего в отеле уже двадцать лет.
— Господин Ламберт, — спросил Питер, — что происходило в ночь с пятнадцатого на шестнадцатое мая?
— Обычная ночь, мсье. Гости возвращались с ужинов, спектаклей, приёмов. Ничего необычного.
— А мадам Дюморье видели?
— Да, она вернулась около половины десятого. В сопровождении господина.
— Опишите этого господина.
— Элегантный мужчина лет сорока пяти, в тёмном костюме, с тростью. Говорил с акцентом.
— С каким акцентом?
— Трудно сказать точно. Не французский, не английский. Может быть, немецкий или русский.
— А как вели себя мадам и её спутник?
Четвёртый день расследования в Париже начался с поездки на Всемирную выставку 1900 года — грандиозное мероприятие, превратившее французскую столицу в витрину человеческих достижений. Именно здесь княгиня Мария провела свой последний день перед исчезновением, и Питер надеялся найти важные улики среди павильонов и экспонатов.
Утром детектив и князь Волконский отправились на трамвае к Марсову полю, где располагалась основная часть выставки. Париж был переполнен туристами — элегантные европейцы, экзотические азиаты, деловые американцы создавали пёструю космополитическую толпу.
— Мария обожала выставку, — рассказывал князь по дороге. — Приходила сюда почти каждый день, изучала новинки техники и искусства.
— А что её больше всего интересовало?
— Русский павильон, конечно. Но также французская живопись, новые изобретения, этнографические экспозиции.
— А с кем обычно ходила?
— По-разному. Иногда одна, иногда с графом Орловым, иногда с новыми знакомыми.
Всемирная выставка поражала своими масштабами. На территории в несколько квадратных километров располагались павильоны всех стран мира, демонстрировавшие достижения промышленности, науки, искусства. Центром композиции была Эйфелева башня, построенная для предыдущей выставки 1889 года.
У главного входа их встретил комиссар выставки месье Альфред Пикар — энергичный мужчина лет пятидесяти, курировавший все аспекты грандиозного мероприятия.
— Месье Морган, — приветствовал он детектива, — князь Волконский рассказал о цели вашего визита. Готов оказать любую помощь в поисках пропавшей дамы.
— Благодарю. Хотелось бы проследить маршрут княгини по выставке.
— У нас есть система контроля посетителей. Каждый получает специальный билет с номером.
Месье Пикар проводил их в административное здание, где хранились записи о посещениях.
— Смотрите, — сказал он, изучая журналы. — Мадам Дюморье последний раз была здесь пятнадцатого мая. Вошла в десять утра, билет не возвращала.
— А что это означает?
— Либо потеряла билет, либо не выходила через главный вход. У нас есть несколько служебных выходов.
— А маршрут её движения можно проследить?
— Отчасти. Некоторые павильоны ведут учёт посетителей для статистики.
Комиссар выдал им план выставки и список павильонов, которые обычно посещала княгиня. Начать решили с русского отдела, где Мария чувствовала себя как дома.
Русский павильон был построен в стиле московского кремля с башнями, куполами и яркой росписью. Внутри экспонировались произведения искусства, ремёсла, образцы промышленности Российской империи.
Комиссаром русского отдела был граф Владимир Ламсдорф — элегантный дипломат, хорошо знавший парижское русское общество.
— Княгиня Мария? — переспросил он. — Конечно помню! Красивая, умная дама, прекрасно разбиралась в искусстве.
— А как часто бывала здесь?
— Почти каждую неделю. Особенно любила картины Репина и Серова в художественном зале.
— А пятнадцатого мая видели её?
— Да, приходила утром. Долго стояла перед портретом царской семьи, казалась взволнованной.
— А с кем была?
— Одна. Хотя мне показалось, что кто-то за ней наблюдал.
— Кто именно?
— Мужчина в тёмном костюме, стоял в дальнем углу зала. Когда я обратил на него внимание, он исчез.
— А с княгиней разговаривали?
— Немного. Она спросила, можно ли отправить телеграмму в Россию через наше посольство.
— И что ответили?
— Что нужно обратиться напрямую в посольство. Но княгиня отказалась, сказала, что это слишком опасно.
— Опасно в каком смысле?
— Не объяснила. Только сказала, что муж имеет связи в дипломатических кругах.
В художественном зале русского павильона Питер внимательно изучил картины, перед которыми подолгу стояла княгиня. Это были в основном портреты русской аристократии и сцены из народной жизни.
— А экскурсоводы работают в павильоне? — спросил детектив.
— Конечно. Вот мадемуазель Анна Карамзина — она водит экскурсии для русских посетителей.
Анна Карамзина оказалась молодой женщиной лет двадцати пяти, дочерью эмигранта-дворянина. Она хорошо помнила княгиню Марию.
— Такую красавицу трудно забыть, — сказала она. — Мадам интересовалась историей каждой картины, задавала много вопросов.
— А в последний визит что её особенно заинтересовало?
— Портрет императора Александра II. Долго на него смотрела, даже прослезилась.
— А почему?
— Сказала, что её дед служил при дворе этого императора. Много воспоминаний связано с тем временем.
— А с кем-нибудь встречалась в павильоне?
— Нет, была одна. Но часто оглядывалась, словно кого-то искала или боялась.
— А уходила как?
— Около полудня. Сказала, что спешит на встречу в павильон изящных искусств.
Следующим пунктом маршрута стал французский павильон изящных искусств — огромное здание в стиле неоклассицизма, где экспонировались лучшие произведения французской живописи и скульптуры.
Хранителем павильона был месье Жюль Камон — известный художественный критик и знаток искусства.
— Мадам Дюморье? — задумался он. — Да, помню эту даму. Очень образованная, хорошо разбирается в живописи.
— А что её интересовало?
— Современная французская школа. Особенно импрессионисты — Моне, Ренуар, Дега.
— А пятнадцатого мая была здесь?
— Приходила после полудня. Встречалась с кем-то у картин Моне.
— С кем именно?
— Мужчина средних лет, элегантно одетый. Говорили по-французски, но у дамы был лёгкий акцент.
— А о чём говорили?
— Не подслушивал, но разговор казался серьёзным. Дама несколько раз качала головой, мужчина настаивал на чём-то.
— А как закончилась встреча?
— Мужчина ушёл первым, явно недовольный. Дама осталась, ещё полчаса рассматривала картины.
— А потом куда направилась?
— К немецкому павильону. Сказала, что хочет посмотреть на новинки техники.