Пески времени. Путь в Египет

В кабинете отца было непривычно тихо. И из-за этой тишины было слышно дыхание каждого, кто здесь находился. Сара внимательно смотрела на молодого человека, и у нее возникло чувство, что она его знала. Она медленно подошла к отцу и наклонилась, и что-то ему шепотом сказала. Юноша поправил галстук и, не отрывая взгляда от девушки, потянулся к портфелю, который стоял у стула. Он достал папку с черной веревкой и открыл ее. Там лежали документы и один маленький предмет, он напоминал амулет.

Незнакомец вынул один из документов и положил перед мистером Джонсоном. Тот только мельком пробежал глазами по тексту и потер лоб.

- Мистер Кортни, и что я должен сделать в таком случае?

Сара напряглась и взяла в руки документ. Её взгляд остановился на одной строке — библиотека её отца находилась на грани финансового краха. И в этот момент ее сердце сжалось.

В глазах юноши промелькнула азартная искра, и он деловито облокотился на стол мистера Джонсона.

- Не вы, а ваша прекрасная дочь. – Он сделал драматическую паузу и кротко кинул взгляд на девушку. – Моя семья готова покрыть долги библиотеки… при одном условии. Сара должна поехать с нами в экспедицию. Нам нужен человек, который сможет читать древние тексты.

Мистер Джонсон приподнялся и сказал свое решительное нет, и направился к окну. За окном было уже темно и пусто, лишь редкие фонари слабо освещали улицу.

Сара была в оцепенении из-за того, что отец скрыл от нее проблемы, связанные с местом, которое он и ее мама построили с нуля и с течением времени превратили в пристанище знаний. Она решила для себя, что нужно спасать библиотеку. Цена не важна. Сара положила документ на стол и выпрямилась.

- Отец, прошу, прими мой выбор. Я поеду. Необходимо спасти нашу библиотеку!

Отец сразу не ответил.

- Сара, молодым девушкам без сопровождения мужчины в Египте нельзя находиться. – Ответил отец, поворачиваясь к ней.

Она вздохнула и убрала прядь волос с лица.

- Я буду не одна. Я буду… - Она повернула голову в сторону молодого человека и вопросительно посмотрела.

- Джеймс Уильям Кортни. – Гордо сообщил он, приподнимая подборок вверх.

Сара закатила глаза от интонации Джеймса и развела руками.

- Я поеду с Джеймсом Кортни. Он меня обеспечит всем необходимым и главный пункт – безопасность.

- Верно. – Подтвердил новый знакомый.

Мистер Джонсон покачал головой.

- Я хотел сказать, незамужним особам там делать нечего!

Джеймс улыбнулся.

- Так это можно исправить! Не проблема. – Сказал он неуместно.

Сара и ее отец одновременно посмотрели на него с недопониманием.

- Шучу. Хотел разбавить обстановку. – Джеймс кашлянул от неловкости и продолжил. – У нас в команде есть незамужние и с ними все в порядке. – Заверил он.

Сара подошла к отцу и обняла его.

- Прошу отпусти меня. Ты мне всегда рассказывал про невероятные страны и их историю. Дай мне возможность увидеть вживую место, которое мне очень нравится и заодно спасу от краха дело твоей жизни.

Немного помедлив, и нехотя ее отец, согласился.

- Отлично! – Радостно сказал Джеймс. – Завтра отправляемся в путь.

- Уже?! – Воскликнула Сара.

- Да. Время – это деньги. Вы все успеете собрать. Завтра в восемь мы вас забираем.

Сара поджала губы и фыркнула.

- А нельзя было заранее предупредить?

- Оу, а так можно было? – В шутливой форме ответил ей Джеймс.

Сара начала потихоньку закипать, но отец ее остановил.

- Дочка, не переживай, ты все успеешь.

Джеймс выловил взгляд мистера Джонсона, чтобы попрощаться, и в этот момент Сара подошла к выходу и столкнулась с ним.

- Вы выходите?

- Разумеется, мисс Джонсон. Прошу, после вас. – Произнес он, пропуская Сару вперед.

- Хоть бы моего отца постыдились, зачем так шутить. Такие шутки неуместны.

Молодой человек приподнял бровь и поспешил за девушкой.

- Рано или поздно, Сара, вы выйдете замуж. Только вопрос за кого.

Сара резко его остановила рукой.

- Прекратите действовать мне на нервы, пожалуйста. Мы еще не успели выдвинуться в путь, как вы меня утомили.

- Понимаю, резкое возвращение в реальность может спровоцировать агрессию.

Сара, не оглядываясь, ему сказала:

- До завтра.

А Джеймс проводил взглядом дерзкую особу и невольно улыбнулся.

***

Следующим утром Джеймс и Сара уже спешили на Южный вокзал Бостона. На самих улицах было пустынно и безмятежно. Лавки не успели еще открыться, а на дорогах было спокойно. Поэтому они доехали довольно быстро.

Южный вокзал поражал своей громоздкостью. Путешественников встречала величественная высокая часовая башня, а внутри был большой зал ожидания. Стеклянные крыши над платформами отражали солнечный свет, а дым паровозов покрывал платформу густым туманом.

На перроне было оживленно и шумно. Носильщики с багажными тележками, как навязчивые продавцы предлагали свои услуги. Дамы в длинных платьях и шляпах загораживали проходы, а газетчики и торговцы кофе были назойливы, как тень.

Джеймс попросил одного из носильщиков помочь с багажом. Тот погрузил два чемодана, одну сумку, два саквояжа на тележку и направился к нужному вагону.

Расположившись, они встретились в вагоне-салоне. Этот вагон отличался от других тем, что там были мягкие кресла, столики и настольные лампы. Сара сидела у окна, а Джеймс рядом. Девушка приподнялась и огляделась вокруг.

- Джеймс, а где ваши родители? Вы вроде как говорили, что вы меня заберете. Я надеялась, что я познакомлюсь с ними до посадки на поезд.

Джеймс положил ногу на ногу и двумя пальцами ударил себя по лбу.

- Черт, я забыл сказать, что мои родители уже там!

Повисла тяжелая пауза. У Сары запульсировало в висках. Но она собралась с духом.

- Хм, как интересно. – Тихо произнесла она. – Получается, вы мне солгали, Джеймс.

Юноша кашлянул.

- Не солгал, - он сделал паузу, - не солгал, а не договорил. И это разные вещи.

Загрузка...