Глава 1

Ясмин

Впервые в жизни я чувствовала себя скотиной на рынке.

— Шесть золотых дирханов, сорок голов овец и четыре мешка зерна за девку? Илам Великий, такого откупа достойна царица всей Пандеи [1]!

Толстые пальцы сдавили подбородок под тонким слоем никаба [2]. Легкая шелковистая ткань хоть и скрывала лицо, не считая прорези для глаз, но не служила достойной защитой от посягательств постороннего мужчины. Все время, пока будущий жених рассматривал меня, я усилием воли подавляла желание отдернуть голову и ударить в ответ.

— Умар, речь о моей единственной падчерице, доставшейся мне от луноликой Фатимы. Великий Мудрец забрал у меня любимую супругу в райские сады, но оставил прекрасную дочь. Уверяю, дорогой друг, Ясмин воспитана в традициях Маракеша. Она целомудренна, молода и родит тебе много сыновей, — растекался патокой Амаль. — Под этим невзрачным покрывалом настоящее сокровище с тонким станом, атласной кожей цвета сливок и богатством волос, которым позавидует любая незамужняя девица. Настоящий шоколад, мягкий и сияющий. А какие глаза? Мудрец, ни один янтарь не переплюнет по чистоте их прозрачность!

Рядом с отчимом неподвижно сидели мои сводные братья — двенадцатилетний Хазар и восьмилетний Юсеф. Такие юные, без первого пушка на коже, но жестокие и нетерпимые к любой женской непокорности. Прямо как их отец.

— Сыновья… — Умар наконец отпустил меня, позволив немного отодвинуться, и погладил пальцами густую седую бороду.

Я с трудом подавила подступившую к горлу тошноту от резкого аромата благовоний. Дым от истлевших палочек сандала по-прежнему витал в воздухе и завивался колечками над глиняными лампами, расписанными умелыми руками лучших мастеров города. Складывалось впечатление, что в доме гостил сам султан Илам I или кто-то из его окружения, а не престарелый вдовец с блестящим, сальным взором из-под густых бровей.

 О мама, ну почему ты ушла так рано и оставила меня Амалю? Этот сын хромого верблюда достоин гореть в чертогах шайтанов, но вместо справедливого суда богов считал выгоду от будущего союза.

— Ведь Азиза всего два месяца назад покинула свет вместе с дорогим наследником. Сгорела в лихорадке. Мудрец, бедная душа, — Амаль сложил ладони в молельном жесте и низко поклонился, даже не удосужился встать на колени при упоминании покойной.

— Туда и дорога шайтановой девке! Распутница, посмела показаться другому мужчине без накидки! — неожиданно разозлился Умар.

Удар кулака по столешнице заставил фарфоровые блюда громко звякнуть. Несколько капель травяного чая оказались на белоснежной скатерти. Пятно быстро въелось в кружево, а я только коротко вздохнула и незаметно спрятала кулаки под широкими рукавами праздничной абайи [3].

Сиди и молчи, Ясмин. Женщина должна быть покорной, тихой и скромной. Несколько лет воспитания узкими розгами из тонкоствольного тиса научили держать лицо перед людьми. Поэтому я опустила взгляд и уставилась на узорчатый рисунок тканого ковра. Оставалось потерпеть недолго. Просто ждала, когда отчим отпустит меня в женскую половину нашего дома. Там, в моей комнате, под старой кушеткой прятался маленький сверток.

Совсем чуть-чуть терпения, и скоро я буду свободна.

Амаль вновь вернулся к откупу, обещая, что я подарю не только сыновей, но и принесу счастье в дом будущего мужа. При этом он злобно постреливал взглядом в мою сторону, чтобы не смела даже пискнуть. На левом запястье до сих пор чернели следы после разговора неделю назад.

«Не вздумай ляпнуть лишнего, шайтаново отребье. Свой ядовитый язык держи за зубами, а проклятую магию — в узде. Проявишь непокорность — прикажу забить камнями на главной площади! Поняла?»

Я снова вздохнула — негромко, только ткань накидки шевельнулась, — и замерла в ожидании.

— Ясмин, дитя мое, — непривычно ласковым тоном Амаль подозвал меня.

Склонив голову, я покорно поднялась и прошла вперед. Встала на колени, взяла мужскую руку, затем прикоснулась губами через шелк никаба к мозолистой ладони отчима. За каждым движением наблюдали братья и жених. Последний явно остался доволен безукоризненным воспитанием будущей жены.

— Иди, — желтая яшма блеснула на указательном пальце отчима. — Займись ужином, мы с Умаром и твоими братьями еще обсудим последние приготовления к свадьбе.

Из главной комнаты меня буквально вынесло ветром под косой взгляд Хазара. Злобный ифрит не упускал случая наябедничать отцу, потому я постаралась на выходе сбавить шаг и только в пустом коридоре позволила себе расслабиться.

Ноги путались в длинной многослойной юбке, ступни холодил мозаичный пол. Сквозь узкие окна лучи полуденного солнца падали прямо на треугольные рисунки и создавали вокруг атмосферу всеобщей лености. Ладони вспотели, дыхание вылетало из груди рваными клочками. Через длинный коридор я быстро дошла до женской половины в одиночестве. 

Какое счастье, что наступил конец третьего месяца. День, когда все жители Амррока, столицы Маракеша, бросали домашние дела и шли на Главный рынок. Торговые караваны с различными товарами, суда из соседних земель приходили в город. Настоящее событие для каждого амрроканца, ведь именно сегодня народ отдыхал согласно воле султана.

Мне тоже хотелось, да кто бы отпустил.

Вбежав в небольшую комнатку, я бросила на покрывало никаб, и шелковая ткань растеклась по грубому льну черной блестящей лужицей. Ни о предстоящем побеге, ни о будущих последствиях я не думала. Само решение бежать пришло в голову почти спонтанно, после разговора с Амалем, когда стало ясно, что ему надоело терпеть своенравную и непокорную падчерицу в доме.

Глава 2

Ясмин

На рынке было шумно и многолюдно.

Ловко лавируя в толпе, я держалась поближе к женщинам: в темных хиджабах мы почти не отличались друг от друга, никто не рассматривал нас. Дразнящие ароматы будоражили сознание, а вид сочных фруктов на прилавках — аппетит. Никакое нервное напряжение не спасало от голода, ведь сегодня у меня не вышло даже позавтракать. Только успевала помогать на кухне да занималась подготовкой к встрече почтенного гостя.

Я услышала над головой громкий крик и непроизвольно посмотрела наверх. Словно маленькая лодка, прячущаяся за гигантскими кораблями, сквозь облака пронеслась огромная птица. Настолько впечатляющая, что люди вокруг прекратили разглядывать товары на прилавках и обратили взоры в бирюзовое небо.

— Хумай! Мамочка, смотри, хумай! — вскрикнула восьмилетняя девочка. Капюшон ее бурнуса [1] слетел, и ветер подхватил полы этого суконного одеяния.

«Ивенты?» — промелькнуло в голове, пока я разглядывала темную кожу ребенка и длинную косу, которая на солнце отливала золотом. Почему-то она так заворожила меня, что на секунду все страхи и посторонние мысли вылетели из головы.

— Шейда, прекрати, — осадила худая женщина ребенка. Она крепко сжала хрупкое запястье, но тянуть не стала: с нежностью, свойственной лишь матери, привлекла дочь к себе.

— Но, мама, хумай — это птица удачи!

— Чутье мне подсказывает, что блеск ее оперения светит сегодня не нам.

Почти бездумно я незаметно сунула руку в карман и нащупала серьги. Сколько сейчас одна такая стоит на рынке? Двадцать-тридцать дирханов, ручная работа ведь. Никакой магии.

Золото блеснуло на мгновение, после чего оказалось у ног юной Шейды, и зоркий глаз девочки, естественно, зацепился за украшение моментально.

— Ой, смотри, мама!

— Шейда, ты что, чужое брать нельзя.

— С неба упало. Говорила же, что хумай удачу на хвосте приносит. Откуда бы взяться серьгам, если рядом никого нет?

Резко отвернувшись, я шагнула к фруктовым прилавкам. Туман в голове рассеялся, от сожаления не осталось и следа. Лишь странное чувство тоски поселилось где-то в глубинах сердца. Ивенты — народ бедный. Из соседней страны они шли в наши края за лучшей жизнью. Кто-то находил, другие возвращались на родину. Женщина с дочерью, скорее всего, из таких. Искали в Маракеше возможность заработать или вовсе найти свое счастье.

Ничего удивительного. Однако глядя на них, я остро ощутила собственное одиночество. Будь здесь мама, видит Мудрец, мы искали бы дорогу вместе.

Куда теперь? Что делать? У меня ведь ни плана, ни решения. Я могла купить лошадь, но пересечь пустыню в одиночестве попросту невозможно. Без сопровождения там легко заблудиться и погибнуть от жажды или в песчаной буре. Корабли и огромные воздушные суда, что иногда забредали в наши порты, тоже не вариант. Сесть на них нельзя, не позволит ни один капитан. Для местных девушек действовало правило: сопровождение только с мужчиной. Никто не рисковал, пряча у себя в трюмах беглянок и неверных жен.

Искать попутчика? Но где?

Из знакомых мужчин у меня были отчим, братья и хаджа. Остальным не позволялось даже смотреть в сторону дочери хранителя городской библиотеки. Он считал, что чрезмерное общение развязывает женщине язык. Ни прислуге, никому из домашних не разрешали якшаться с «позором семьи Рашид». Подруг и тех не водилось. Все уважаемые родители держали от меня подальше своих дочерей, чтобы беды не принесла.

Я глубоко вздохнула и зажмурилась на несколько секунд. Перед глазами заплясали разноцветные круги, а шум рынка постепенно отошел на второй план. Ногти впились в кожу, момент слабости прошел.

Нечего обливаться горючими слезами.

— Не видели? Дочь Амаля Рашида, хранителя библиотеки султана Илама, пропала, — донеслось до моих ушей, и ужас ледяной волной пронесся по телу.

Вместе с солдатами показался гуль. Его серо-белая кожа, обтягивающая скелет, поблескивала на свету, пока уродливое существо принюхивалось к воздуху. Плоский нос втянул сладкие ароматы выпечки и специй, а широкий рот с кучей мелких зубов раскрылся в предвкушении охоты. Один из заклинателей стоял подле существа и крепко удерживал магический поводок, который заканчивался железным ошейником с шипами на тонкой шее гуля.

— О Мудрец, — прошептала я, понимая, что Амаль настроен решительно.

Лысая голова чудовища повернулась туда, где за пестрым шатром пряталась я. Гуль чуть подался вперед, заскреб длинными когтями по мостовой и высек несколько искр из камня. В руках заклинателя появился мой никаб. Тот самый, что я оставила дома.

— Сейчас найдем, — фыркнул колдун, поднося к уродливой морде шелковую ткань. — Куда девке бежать? Она из города без разрешения-то не выйдет, а на главных воротах стражу уже предупредили.

Я бросилась в очередной узкий переулок. Сзади раздался громкий рев. А за ним испуганные крики людей. Оставалось надеяться, что от множества запахов у чудовища собьется ориентир. Пока же я просто петляла между лавками и шатрами. Почти бездумно, отчаянно, спотыкаясь на ровном месте.

— Расступись и поберегись! Кони для султана, ослики для всех! — люди разбежались кто куда, чтобы не мешать каравану.

Глава 3

Пол МакГиннес

Не знаю, что меня зацепило. Наверное, глаза.

Настоящий янтарь в обрамлении угольно-черных ресниц под дугами бровей. Они приподнялись под воздействием эмоций. Обмотанная вокруг всего тела бесформенная тряпка нисколько не мешала рассмотреть вспыхивающий зрачок с яркой радужкой. Настолько, что плохое зрение никак не повлияло на оценку подобной красоты. До этого дня не понимал шуток Али: мол, женщин здесь выбирают не по внешности.

По взгляду. И чем он проникновеннее, тем сильнее отпечатывался в памяти.

«Пожалуйста», — просьбу о помощи я тоже прочел не по губам.

Накидка почти полностью скрывала девушку, ворвавшуюся в дом торговца Кадира, но не спрятала страх, который та излучала. Дрыгл! Я сквозь тонкую кожу перчаток чувствовал, как трясет несчастную при каждом крике стражников. Все сильнее и сильнее, как будто боялась за собственную жизнь.

— Выходите немедленно!

— Господин, — Али метнулся ко мне и повис на руке с таким видом, будто пришли за ним, — умоляю, наша миссия…

Я вздрогнул и резко разжал пальцы, тем самым отпуская девушку. Слова слуги окатили меня подобного ледяному водопаду, заставили перегревшиеся на солнце мозги думать.

Боги, как я забыл о задании? Дрыгл побери, неужели так давно не видел женщин, что бросился на первую встречную и не вспомнил о королевском указе? А ведь из-за него нас мотало под палящим солнцем Маракеша вот уже несколько месяцев без возможности вернуться домой. Пока не найдем дрыглов город, а с ним — треклятый камень провидения!

— Девушку надо вернуть, — забормотал Кадир. Он попытался схватить тонкое запястье, секундой ранее сжимаемое мной, однако амрроканка увернулась. Словно гибкая змея отскочила в сторону, после чего спряталась за мою спину.

— Ах ты дочь осла! Отойди от господина Пола, иначе люди султана тебя потом камнями забьют вместе с нами!

Камнями?

— Милорд, — Али ради такого случая вспомнил о моем происхождении, — прошу, отдадим беглянку страже. Если вас поймают, то старейшины не станут церемониться. Здесь не любят королевских посланников, а уж тех, кто крадет чужих невест…

Он многозначительно замолчал и посмотрел пронзительным взглядом. В речах был резон: какое мне дело до девчонки? От реакции тела стало некомфортно, туман в голове от дурманящего цветочного аромата разбудил инстинкты и магию. Та буквально потрескивала на кончиках пальцев, но наружу вырваться не могла, лишь причиняла легкую боль.

Я не герой. Моя миссия — камень Ильдаха, главное желание — вернуться в Шангрию и оставить позади дрыглов Маракеш с безжалостной пустыней и диким народом. Вряд ли король оценит по достоинству спасение неизвестной мне девушки вместо выполненного задания. А без дозволения Абеля скитаться мне по местным барханам до конца дней в надежде однажды искупить вину перед семьей и страной.

— Ее не тронут? — на всякий случай уточнил. Ткань бурнуса натянулась, девушка цепко впилась в одежды. Явно поняла вопрос.

— Да просто вернут отцу и все. Ну, высекут за непослушание. Пусть знает, что нельзя противиться воле Мудреца… — забормотал Кадир и снова потянулся к беглянке.

— Нет!

Истошный крик чуть не сбил с ног. Торговец громко помянул шайтанов, когда девчонка сильно толкнула меня в спину и бросилась вглубь дома. На несколько мгновений я потерял равновесие, балансируя на ходу. Только вовремя подоспевший Али удержал на месте. Окуляры сползли на кончик носа, чуть не пали жертвой тяжелых сапог и не оставили меня раненым, полуслепым драконенком.

Все же обезболивающее зелье подействовало, но не до конца. Жгучая боль прострелила от макушки до пят, картина смазалась, а из легких вылетел рваный вздох. Обожжённые магией кожа ныла. Да так, что мне пришлось сильно сжать руку слуги.

— Господин, — перепугался Али.

— Я в порядке, — просипел сквозь зубы, слыша громкие крики где-то в глубине дома.

Кадир больше не церемонился. Вся вежливая бравада слетела, едва он добрался до беглянки.

Я открыл рот, чтобы остановить его, но опоздал. На вопли в лавку ворвались стражники, и за их спинами показалось чудовище. Гуль — безжалостная и кровожадная тварь, которой сейчас управлял один заклинатель. Гнилой смрад проник в коридор, тошнота подступила к горлу и усилила давление на виски.

— Именем султана Илама вы арестованы, — заорал один из красных кафтанов, что заполонили пространство вокруг. Нас оттеснили к стене, острие сабель блеснуло в душном помещении.

— Нет, нет, подождите! — Али резко развернулся и выставил перед собой ладони. Вы не поняли!

Соображай я чуть лучше, возможно, ситуация не выглядела одновременно так комично и трагично. Серьезно, за чужих невест меня в тюрьму еще не бросали. Тем более тех, кого я толком увидеть не успел.

Мутный взор метнулся в сторону замершего гуля. Судя по грохоту ранее, он там разворотил половину товара на полках. Сейчас мерзость громко сопела, рычала и, раскрыв пасть. Воздух вокруг вибрировал, а от противного скребка когтей по стенам хотелось зажать уши.

— Вот! Я поймал! Поймал девку! — радостный голос Кадира прервал зрительный контакт с кровожадным гулем. Он тащил кого-то за руку, пока добыча путалась в слоях одежды. 

Глава 4

Ясмин

Меня силой вывели из лавки Кадира прямо к беснующейся толпе, что собралась на улице «поглазеть на зрелище». По обеим сторонам от входа стояли молчаливые охранники, только их грозный вид отпугивал людей и не дал убить меня прямо на месте. Клянусь, в глазах каждого присутствующего здесь мужчины я увидела алчный блеск, а в глазах женщин — торжество и презрение.

— Неверная! — крикнул кто-то из толпы, и остальные подхватили. Гул пронесся по рынку с такой скоростью, что даже на другом конце Амррока услышали:

— Грехи смывают кровью! Грехи смывают кровью!

Ком в горле превратился в острый камень, который царапал язык и небо. Не позволил словам пройти дальше хаотичных мыслей, так и остался внутри меня. Охранник подцепил прядь, сильно дернув за кончик, — в глазах помутнело от боли, а с губ сорвался тихий вскрик.

— Красивая ведьма, — он наклонился так низко, чтобы рассмотреть внимательнее мое открытое лицо. Жестокие пальцы переместились на затылок, от резкого движения голова дернулась назад, и где-то хрустнуло в позвонках.

Шипение капитана местной стражи походило на змеиное, сейчас он пугал не меньше гуля. Чудовище хотя бы не понимало, какую жестокость творит. Оно жило с одной целью — жрать. А люди? Глаза наполнились слезами, но я сжала зубы и ничего не ответила.

Не надо бояться, Ясмин. Держись. Будь покорной. Мудрец для всех готовит столько испытаний, сколько человек способен вынести.

Жаль, мантра не работала, и ужас постепенно вытеснял остальные эмоции. Хорошо храбриться, когда ты в безопасности за крепкими стенами родного дома. А вот так, против целой толпы…

Я не осуждала рыжеволосого чужеземца. Кто я такая, чтобы защищать меня? Взгляд Пола принес мне малую толику облегчения. Он сожалел и мысленно просил прощения. Мужчина с другого континента оказался добрее и честнее всех тех, с кем я жила бок о бок восемнадцать с половиной лет. Да, глупо сравнивать, мы из разных народов. Еще глупее ждать, что кто-то рискнет всем ради незнакомой девицы, за которой охотится половина стражников города.

— Добегалась, маленькая дрянь? — ядовитый голос Амаля ворвался в туман бесконечных рассуждений.

Злость, исказившая постаревшее лицо, превратила отчима в уродливое подобие человека. Я знала, что все члены семьи Рашид ненавидят меня и мою мать. Для них Фатима аль Каид была грязной девкой, порченой невестой. Родила от демона, а потом стала супругой уважаемого в городе хранителя библиотеки и всю жизнь терпела бесконечные упреки от матери Амаля. Сам отчим молчал, но всю ярость за случившееся он перенес на ребенка любимой женщины.

Капитан стражников вновь дернул меня за волосы, однако в этот раз я промолчала и перевела взгляд на маленьких братьев за спиной Амаля.

— Хазар, Юсеф, — позвала я мальчиков в надежде, что в юных душах еще не поселилось то зло, которое годами отравляло Амаля.

Чуда не случилось. Молодые ифриты вцепились в джеллябу отца. Быстро же дети забыли, кто укладывал их в одинокие ночи, когда глава семьи запивал горечь утраты вином где-то на задворках города. Или вовсе пропадал неделями в библиотеке, нисколько не заботясь о том, что малышам нужно внимание живого родителя.

— Не смей обращаться к моим сыновьям по имени, ведьма! — рявкнул Амаль. Удар ладони обжег щеку, и я покачнулась, но не упала. Зато капитан отступил, будто наслаждался происходящей сценой.

Как, впрочем, и остальные присутствующие.

— Они мои братья, — плотный кокон сдержанности дал трещину, словно тонкая кожа на губе. Вместе с первыми каплями крови наружу проступили и истинные чувства, которые я испытывала сейчас.

— Ты не наша сестра, — скривил губы Хазар и сплюнул на землю. — Грязная девка!

— Демоница, — пискнул Юсеф, однако не слишком уверенно и довольно тихо.

— Ведьма! Ведьма!

Голосила толпа, чем страшно раззадоривала гуля. Чудовище громко завыло, следом откликнулись сородичи по всему городу. Люди вспомнили о кровожадности этих тварей, потому резко отступили. Буквально единой волной отхлынули, образовав вокруг нас со стражниками полукруг.

— Мы нашли твою дочь, Амаль, — лениво протянул один из них. — Решай сейчас, или за тебя скажут судьи. Девчонку заставили наедине с мужчиной, уважаемый господин Кадир подтвердил, что неверная прижималась к чужеземцу.

Торговец лавки смутился и опустил голову, когда я повернулась в его сторону. Грязный сплетник. Знал, лживый ифрит, что ничего запретного не произошло. Мы десяти минут наедине не провели с Полом, а он преподал все так, будто я с ним в спальне закрылась!

— Видел, клянусь. Ай, стыд какой на отцовскую голову, — краснея, щебетал Кадир. — Руки положила, соблазняла речами гурии, глаза бесстыжие на благородного человека подняла…

Клянусь, Мудрец, такого позора я стерпеть не могла.

— Врешь! — прорычала и дернулась в руках подоспевшего стражника. — Лживый виверн, никого я не касалась!

— Замолчи, — новый удар все-таки сбил меня с ног. Потрепанный хиджаб перепачкался пылью, боль пронзила колени, а металлический привкус крови заставил крепче сжать пальцы.

Короткий всхлип и несколько капель, оросивших песчаный слой на мостовой, — все, что я позволила себе.

Глава 5

Ясмин

Он появился из ниоткуда: иссиня-черный жеребец скакал сквозь клубы пыли, пугая собравшийся на площади народ. Люди разбегались кто куда, пока всадник гнал коня в мою сторону. Мне показалось, что из-под копыт вылетали те самые зеленые искры, которые продолжали ярко светиться среди налетевшего песка.

С головы всадника слетел капюшон, и солнце шаловливо заиграло медью в рыжих волосах, будто перебирало лучами каждую прядь с родительской любовью. Клянусь, в этот момент я забыла, как дышать. Слишком чудесным показалось мне появление Пола, слишком сильно он выделялся на фоне безликой массы людей. Даже в своем черном бурнусе.

— Кто ты такой?

Первый неуверенный вопрос последовал, как ни странно, не от стражников. Один из торговцев выступил вперед, крепко сжимая в руке камень.

— Меня зовут Пол МакГиннес. Я младший брат лэрда МакГиннеса, члена конклава [1] Шангрии, страны, что входит в состав Объединенного королевства. Немедленно развяжите девушку. Сейчас же, — конь сделал круг и дернул хвостом, а потом резко замер на месте.

Целую минуту ничего не происходило, словно время застыло. Слышались порывы ветра и шорох песка, но в остальном стояла гробовая тишина. Ровно до тех пор, пока не очнулся капитан стражи.

— Именем великого султана Илама I, — холодно произнес он и сделал знак одному из заклинателей подстегнуть гуля, — право вмешиваться в судебный процесс чужакам никто не давал. Если мы пустили вас в свои земли, это не значит, что вы имеете право здесь распоряжаться.

Я сглотнула собравшуюся слюну, затем решительно подняла голову на Пола. Чужеземец крепко сжимал поводья — с такой силой, будто желал оторвать их. Ноги обхватывали бока коня, а тот недовольно хрипел. Животное явно нервничало под таким количеством взглядов и от близости опасных тварей.

— Мы сами вошли, — едко ответил МакГиннес. Подняв руку, он неожиданно сжал кулак, и шустрые огоньки сконцентрировались на кончике указательного пальца. — Вряд ли султан одобрит бахвальство жалкого слуги перед тем, кому платит ежегодную дань.

Толпа ахнула и отступила, а сорвавшийся шарик ловко скользнул к капитану стражи. Импульс замер буквально в двух или трех локтях от его носа, отчего тот невольно отшатнулся. Мгновенно солдаты со свистом вытащили сабли, гули зарычали и рухнули на четыре конечности, готовясь к нападению.

— Ах ты…

Концентрированный удар воздушной сферы разнес в пыль несколько булыжников у ног стражников и распался на тысячу зеленых искр. Острые камешки оставили мелкие царапины на лицах, прорезали ткань накидок и разлетелись повсюду. Даже в меня попало, но боли я не ощутила. Только ужас.

Что творит этот безумец? Его же убьют! Казнят в тюрьме за нападение на охранников города!

Люди не замечали сжатых от боли челюстей, чрезмерной бледности на впалых щеках под рыжей щетиной и тремора рук. Чужеземец едва ли справлялся с собственной силой, по какой-то непонятной причине она делала ему больно. Остальных волновали страхи, потому очевидный факт они проигнорировали: Пол МакГиннес мог в любой момент потерять контроль.

— Слуга смерти…

— Некромант.

Я ощутила злость. Хотелось дать по рыжей макушке, особенно когда чужеземец повернул голову и посмотрел на меня немигающим взглядом. Долго, пристально. Разбирал на части каждую эмоцию, отразившуюся на лице. Понятия не имею, что Пол прочитал там, но через секунду ноги коснулись земли.

— Закон Кадиффа, — произнес МакГиннес четко и громко.

Я замерла и непроизвольно перестала дышать. Что?

— Требую исполнения закона Кадиффа, — мои глаза, наверное, стали больше, заболели веки от усилия.

Замешательство стражников и всех присутствующих вновь погрузило площадь в непрерывное молчание. Мужчины переглядывались, кто-то тихо переспрашивал о том, что сказал чужак. Капитан замер и сжал рукоять сабли. Гули и те успокоились, припали к земле, втягивая носом аромат чужой магии.

Шорох шагов заставил вздрогнуть и поднять взгляд на подошедшего Пола, чья тень накрыла меня. Широкая спина закрывала от людских взоров, я словно осталась один на один с чужеземцем посреди главной площади Амррока. Ощущение безопасности подле него придало сил и уверенности, которые я почти растеряла перед казнью.

— С ума сошел? — вырвалось прежде, чем я успела себя остановить.

Радужка Пола МакГиннеса полыхнула тысячами оттенков золотого песка и мрачного тумана. Скрипнули перчатки, когда пальцы сильно сжали мои плечи, после чего я оказалась на ногах. По-прежнему связанная, но с возможностью смотреть в глаза и оценить аристократичность носа, кончик которого оказался недопустимо близко.

— Желаешь остаться, Жасми-и-ин? — он растянул последнюю гласную, и нечто темное блеснуло в глубине зрачка.

Руки ловко нашли замысловатый узел бечёвки. Та поддалась не сразу, все-таки стражники связывали на совесть, однако спустя несколько секунд возни путы ослабли, и я задышала ровнее. Или просто перестала глупой ослицей разглядывать своего спасителя, поскольку смысл последних слов наконец дошел до воспаленного эмоциями и жарой разума.

— Меня зовут Ясмин, — невпопад выдала я.

Глава 6

Пол МакГиннес

Кто не хотел, чтобы его мечты исполнялись по щелчку пальца? Известный герой фольклора потер лампу, получил принцессу и целую страну в придачу. Поэтому первый мой порыв был прост: отдать приказ и забыть обо всем.

Эгоистичное желание, что мерзким шепотом проникло в сознание, затопило остатки человеколюбия и здравомыслия. Я и раньше не отличался честностью порывов, а когда передо мной на колени рухнула девчонка — вообще голову потерял.

Впервые ступив на земли Пандеи, я немного изучил местную культуру и наслушался сказок во время поездки через океан. Отчаянные путешественники разболтали о существовании удивительных существ: песчаных драконов, способных таскать на себе небывалые тяжести, сфинксов [1], кровожадных гулях, наснасов [2] и даже двойников людей — карины [3].

Но самыми удивительными казались джинны — духи из чистого бездымного пламени. Они жили в параллельном мире, представляли собой нечисть сродни той, что в наших святых писаниях звалась «демонами». Эти существа принимали любой облик и исполняли желания тех, кто умудрился их поймать.

Вот только Ясмин не походила на духа. Она человек, в ее груди билось настоящее сердце. Да и страх во взгляде ни с чем не перепутаешь. Лишь светящиеся радужки намекали на сверхъестественное происхождение, а еще ужас, который отразился на лицах людей вокруг. Клянусь, толпа отшатнулась, даже бравый капитан стражников.

— Я исполню любой ваш приказ, — ровным голосом произнесла Ясмин.

Как оно работает, дрыгл побери? Следовало высказать пожелание вслух? Потереть какую-то лампу? Кувшин? Или погладить ненормальную девицу по макушке?

У меня от боли и бесконечных вопросов свело все мышцы судорогой, руки отказывались слушаться. Я открыл рот, чтобы ответить, но в последний момент сдержался. Второй раз за несколько минут.

— О, Мудрец, она демоница! Настоящая ведьма!

— Пери, пери…

— Шайтан навлек на наши головы несчастья. Это все твоя вина, Амаль! — первые признаки жизни подала часть городских жителей, что ближе всех стояла к отчиму Ясмин.

Испуганным хряком тот взвизгнул и спрятался за спины своих сыновей, однако гнев толпы постепенно нарастал. Их уже волновала не столько дочь этого идиота, сколько он сам. Престарелый амрроканец отшатнулся от Амаля и заорал:

— Сын шайтана продал мне демоницу в жены! Обманул, с-с-собакин приблудыш! Мудрец, охрана, я требую справедливого суда!

— Нет, нет, неправда. Все поганая девка, я ничего не знал. Клянусь! — завизжал Амаль и заметался в отчаянии.

Людям не понадобилось много времени, чтобы свою ярость и жажду крови перекинуть на новую жертву. Несколько женщин вцепились в одежды отчима Ясмин, четверо мужчин набросились и скрутили бедолагу. Их действия взбудоражили притихших гулей, которые подняли морды к небу и громко завыли.

Стало ясно, что никакого поединка толпе уже не надо. Поэтому я перевел взгляд на застывшего капитана и сжал кулак.

— Полагаю, споры излишни, — громко проговорил я.

Переорать жителей не получилось, но капитан меня точно понял. В черных глазах засветилась такая злоба, будто у него отобрали любимое сокровище. Он посмотрел на Ясмин, только выражение лица главы стражи мне совсем не понравилось: черты исказились от ярости и жажды обладания. Пальцы зачесались запустить парочку заклятий, но болевой порог давно перешел предел.

Я не рухнул посреди площади, как жеманная барышня при дворе короля Абеля, чисто благодаря врожденному упрямству клана МакГиннесов. Потому что перед глазами расплывались образы и дышалось все тяжелее с каждым новым вдохом.

— Женишься на ведьме, затем уберешься из города. У вас час. Не советую впредь появляться на улицах Амррока, сдохнешь, — плюнул на землю капитан. — Надеюсь, чужеземец, тебя сожрут твари пустыни и отправят в чертоги шайтанов душу. Девчонка вернется, никуда не денется. 

Какое гостеприимство, а ведь два часами ранее мне предлагали финики и молоко в доме торговца. Стремительно у амрроканцев менялось отношение.

— Господин, господин! — услышал я и обернулся. Али поспешил ко мне. — О великий Мудрец, я говорил не ввязываться. Вы же упрямый как мул…

Он с опаской покосился на застывшую Ясмин, сглотнул и отступил на шаг.

— Как привести ее в чувство? — устало спросил я.

На споры не осталось ни времени, ни сил. Срок дан четкий, потому я поторопил помрачневшего Али. Судя по лицам стражников, они настроились довести меня до храма, или где у них сочетались браком, силой.

— Э-э-э, отдать приказ? — последовал гениальный ответ. Под моим взором слуга окончательно стушевался. — Просто я впервые вижу настоящую пери.

— Так она не джинн?

— А разве похожа?

Откуда я знаю, нашел кому вопросы задавать. 

Сцепив зубы, сдержал несколько ругательных фраз в отношении Али и встряхнул рукой. Боль не ушла, однако получилось отвлечься немного. Я повернулся к Ясмин, присел перед ней на корточки и аккуратно коснулся плеча. Ничего не произошло. Потряс — снова пустой взгляд и тишина.

— К тебе не прилагались волшебная лампа и летающий ковер? — буркнул под нос. — Ясмин, очнись.

Глава 7

Ясмин

Когда Пол рухнул к ногам хаджи, на меня нахлынуло облегчение: умер, значит, я снова свободна. Меня поразило эгоистичное чувство, от которого почти сразу стало стыдно. Жар охватил тело от макушки до пят. Дядя Карим наклонился к Полу, а я стояла в оцепенении и перебирала в памяти его слова.

Как он сказал? Летающий ковер? Лампа? Вжав ногти в ладони, я покачнулась, а мимо меня пронесся Али. Он рухнул на колени подле своего господина, воздел руки к небу и закричал:

— Великий Мудрец, какое несчастье на голову твоего раба. Такого человека сгубили. Разум, конечно, осла, но сердце-то доброе… — несколько раз Али цокнул языком, сдернул капюшон и склонился к груди Пола. Прислушавшись к мерному дыханию, слуга закатил глаза и фыркнул: — Ай, говорила мне бабуля: не связывайся с чужаками. Одни проблемы на голову бедного Али. Вай-вай, не человек — верблюд необъезженный!

Я спрятала шок за капюшоном бурнуса, пропитанного ароматом Пола. Наверное, так пахли все чужеземцы с Эрэбуса [1]. Многие торговцы Амррока по возвращении рассказывали о зеленых лугах, высоких горах и густых лесах Объединенного королевства, лавандовых полях Фринбульдии. Прикрыв глаза, я на несколько секунд выпала из реальности и не сразу услышала, как меня окликнули.

— Ясмин!

Вздрогнув, я посмотрела на сосредоточенного дядю Карима, затем перевела взгляд на посеревшее лицо Пола. Хаджа поднес к его носу крохотную склянку с чем-то очень пахучим: яркий аромат трав и специй привел чужеземца в чувство. Бедолага зашелся в кашле, глубоко вдохнул и перевернулся на бок, пытаясь прийти в себя.

— Ой, господин, вы ожили, — обрадовался Али. Проведя пальцами по смоляным волосам, он немного отодвинулся.

— У кого здесь «разум осла»? — прохрипел Пол и усиленно заморгал.

Одно неловкое движение рукой — и окуляры слетели на землю. Блики солнечных лучей на прозрачном стекле привлекли мое внимание: смотреть на Пола я боялась. Вдруг ему вздумается загадать желание? На вторую попытку у меня не хватило бы духа.

— У кого? Не знаю, господин. Вам почудилось, Мудрец не даст соврать. Али так переживал, так переживал. Чуть себя не съел, что оставил вас в опасности…

— Прекрати трещать, глупый попугай! — прикрикнул на слугу дядя Карим. — Лучше помоги.

— А вы почему меня оскорбляете, хаджа? — надул щеки Али. — Не надо кричать, чай не с глупым ослом беседу ведете.

— О Мудрец, какой дурень топчет землю наших предков под лазурными сводами твоего неба.

Дядя Карим закатил глаза, на что Али окончательно разобиделся. Слуга выпятил губу, шумно вздохнул и процедил:

— Хаджа, вы, безусловно, талантливый человек и ваши руки не из-под хвоста осла растут, но…

Я осторожно подошла к сидящему Полу, который по-прежнему тряс головой, и наклонилась за окулярами. Убедившись, что стекла не пострадали, я протянула окуляры хозяину, а тот прищурился. На лице Пола отразилось сомнение. Будто он не понимал, кто перед ним находится.

— Это Ясмин, — сказала я.

— Вижу, — неожиданно огрызнулся в ответ Пол. Возникало ощущение, что моя помощь его сильно разозлила. — Дай сюда!

Пальцы несколько раз бестолково захватили воздух. Недолго думая, я взяла Пола за руку и вложила окуляры в ладонь. Лишь после этого он надел их без посторонней помощи, более того — вместо благодарности злобно цыкнул. Вставать тоже решил сам: господин Мехди и Али, прекратившие на время ссору, попыткой поддержать были посланы в «дрыгловые дрыглы».

Полагаю, куда-то к шайтану, только на родном языке чужеземцев.

— Эй, хватит болтать. Ваш час на исходе, — послышался крик одного из стражников.

О них-то мы забыли совсем. Разум хаотично подбрасывал воспоминания о тех ужасных минутах на площади, однако общая картина оставалась недоступной. Остался страх, горечь и затаившийся в глубинах сознания ужас. Больше ничего. До нас еще долетали отдаленные крики, только я старалась не обращать на них внимания.

Потом, все потом. Приму и несостоявшуюся казнь, и кару небес за нарушение всех законов Амррока, и последствия своего решения. Пол еще не осознавал, какую власть получил в руки. Не зря мама предупреждала, что нельзя раскрываться — тем более незнакомцам. Возможность получить желаемое часто дурманила разум. Людей не останавливала даже непосильная плата за чудеса.

«Ничто не берется из ниоткуда и не уходит в никуда».

— Где у вас ближайший храм?

Я моргнула и уставилась на круглый ворот джеллябы Пола. Аккуратная вышивка по краю служила украшением, но лучше бы вместо нее был обычный капюшон. Тело от жары спасала льняная ткань халата. Под ним прятались рубашка и широкие штаны, руки закрывали перчатки. А вот голова осталась не прикрыта. Для чужеземца лучи пустынного солнца губительны: бледная кожа краснела, и случались ожоги.

Стянув широкий бурнус, я молча сунула его Полу.

— Не храм, а святилище Мудреца, — поправил дядя Карим.

— У нас меньше часа на церемонию. И мне плевать, как оно у вас называется, — буркнул Пол и набросил бурнус на плечи без всяких возражений.

От пристального взгляда я поежилась. Невольно захотелось прикрыть растрепанные волосы и лицо, но от хиджаба остались одни лохмотья. Абайя же не предназначалась для длительных прогулок по городу. Особенно когда тебя в ней чуть не казнили.

Глава 8

Пол МакГиннес

Я отступил от Ясмин на шаг и сбросил невидимые чары, которыми паршивка меня окутала. Правду молвили путешественники: женщины Пандеи завораживали одним взглядом. Минуты достаточно, чтобы навсегда попасть в янтарный плен, как любопытная букашка в смолу.

Бесстрастный ответ, сказанный все тем же сверхъестественным голосом, набатом пронесся в голове.

Жизнь за жизнь — справедливая цена. Я нисколько не удивился, ведь мне ли не знать, как дорого обходятся наши желания? Однажды я захотел признания людей своего клана. Так сильно, что пошел на государственное преступление, впустил в дом убийцу и принес в земли МакГиннесов эпидемию сыпного тифа.

С подачи предателей страны я чуть не убил тысячи людей из-за дрыгловой жажды внимания и ради удовлетворения собственных амбиций. Мой старший брат провалялся в лихорадке несколько недель, вокруг начался хаос, а невестка взвалила на себя бремя власти в замке, хотя без году неделя провела в Арканте [1] и толком ничего не умела. Потом дядю чуть не посадили, напал монстр, а названная мать пожертвовала жизнью для благополучия всех — и меня в том числе.

— Кого вы желаете вернуть, мой господин?

Мне показалось, будто вопрос задала не пери, а сама Ясмин. В ее янтарных глазах вспыхнуло любопытство, но она не посмела больше ничего сказать. Только захлопала черными ресницами, отчего они затрепетали, как невесомые крылья бабочки.

Я перевел дыхание, затем ответил:

— Не твое дело, Жасмин.

Ясмин обиделась. Она задрала курносый носик, поджала полные губы и недобро сверкнула взглядом. Фальшивое смирение осыпалось с тонких черт ее лица, когда она процедила сквозь зубы:

— Слушаю и повинуюсь, мой господин.

Да уж, неудивительно, что у девчонки столько проблем. Характер у нее был явно похуже, чем у Амалии, жены Терлака. Если та в порыве гнева грозилась превратить замок в зеленую рощу, то от маленькой амрроканки я не знал, чего ждать.

Яду подсыпет в еду? Или ночью придушит?

Ясмин округлила рот, отчего я сразу понял, что высказал свои мысли вслух. Стало неловко, я сделал еще один шаг назад и с опаской покосился на длинные пальцы, которые невеста яростно сжимала.

— Амрроканка никогда не причинит сознательный вред мужу, — наконец гордо выдала она, нос задрала еще выше. — Все женщины понимают, что глупого ишака бесполезно стегать до крови. Быстрее он не пойдет, а умрет — никакой пользы не получишь.

— Ты меня сейчас с ослом сравнила? — скривился я.

— Что вы, мой господин, — захлопала ресницами паршивка, — поговорка вспомнилась. Ой, хаджа идет. Поторопиться надо.

Я проводил взглядом гордую Ясмин и невольно прислушался к своим ощущениям. Ничего. Горечь, минуту назад отравлявшая разум, постепенно исчезла за долей раздражения от нахальства будущей невесты. Именно такой встряски нам не хватало, чтобы пережить сегодняшний суматошный день. Маленькая вспышка разом погасила часть бушующих эмоций, оставив лишь гнетущую дымку воспоминаний.

Когда появился Карим Мехди, Ясмин вновь превратилась в кроткое создание. Невероятная метаморфоза, учитывая, что несколько минут назад она меня чуть не прожгла взглядом. Любопытно, особенно для той, кто создана, чтобы исполнять желания.

— Али, — подозвал я слугу.

— Господин?

— Ты доверяешь этому человеку?

Кивнув в сторону Карима, я покосился на озадаченного Али. Он наклонил голову к плечу, разглядывая хаджу, затем повернулся ко мне и выдал:

— Господин Мехди — уважаемый человек в городе, целитель от хворей. Таких в наших краях немного, они буквально на вес золота.

— Разве не у вас некромантов обучают медицине? — удивился я, вспоминая Зидана — королевского лекаря.

— Очень редко, мой господин, — смутился Али. — Обучение стоит немало. Иной раз целыми деревнями собирают деньги. Здесь нет ни школ, ни академий. А у некромантов вообще своя закрытая община. Попасть к посланникам смерти или колдунам вуду очень сложно, берут не всех, и не все проходят испытания. Опять же, ребенок, ушедший туда, больше в деревню не возвращается.

Я хмыкнул, вспоминая, как на родине относились к некромантам. Плохо, даже отвратительно. Ситуация начала меняться только последние несколько лет: скорбно признавать, но в основном это заслуга молодого короля Абеля. Прогрессивные взгляды его величества сдвинули неповоротливую машину бюрократии и ханжества. Заговорили об открытии факультетов для некромантов, специализированных учреждений для изучения анатомии человеческого организма на трупах. Безусловно, религиозные фанатики выступали против, министры бушевали, но король был неумолим.

Подозреваю, сказалось влияние Зидана и регулярные вспышки различных заболеваний вроде холеры, тифа и прочих. Обычные лекари не справлялись со своей задачей из-за недостатка знаний, этики в отношении мертвых и отсутствия элементарных способностей. Некроманты же спокойно занимались вскрытиями, изучали патологии, делали открытия.

— А почему вы вообще спросили?

Скривившись, я вернулся к разговору.

— Брачный контракт, — я кивнул на свиток в руке хаджи, который что-то объяснял Ясмин. — Зачем?

Глава 9

Ясмин

Мама всегда говорила, что все в нашем мире имеет свою цену.

В сказочных историях неприятности у героев случались именно из-за неуемной жажды получить желаемое, не заплатив при этом ни гроша. Неважно, какими были мотивы: выручить друга из беды, спасти родных от голода или вытащить себя из нищеты.

Я думала, что мое стремление к свободе ни на ком не скажется. В глубине души, убегая из дома Карима, я верила: дядя выпутается. Кто рискнет угрожать хадже города? Уважаемых людей, особенно мужчин, почти не трогали. Но меня поймали, план побега провалился.

Стоя на площади в толпе озлобленных соотечественников, я смирилась со своей участью и готовилась к смерти, когда появился Пол МакГиннес. Всадник на иссиня-черном скакуне стал моим спасителем, тайным желанием, загаданным украдкой в минуту отчаяния.

А после небеса потребовали плату, и к ней я оказалась не готова.

— Ясмин.

Вздрогнув, я подняла взгляд на Пола и ощутила, как в лицо ударил сухой ветер пустыни. Крупинки песка пробрались под одежду, осели на губах и зубах, отчего при разговоре постоянно звучал неприятный скрип. Будто шайтаны скоблили когтями по стеклам.

— Я в порядке.

Сколько раз я повторила заученную фразу? С того момента, как мы под конвоем стражников вышли из дома хаджи с несколькими тюками вещей, раз шесть или семь.

Мне не позволили переодеться, да и вряд ли я сумела бы в таком состоянии. Все происходящее казалось чем-то нереальным, чужим. Нет, одно дело видеть жестокость на улицах, но не являться участником. Совсем другое, когда тела твоих родных бросают в телеги, словно мешки с навозом, и ты видишь ручку маленького Юсефа, которую держала в детстве, пока тот засыпал.

Пусть братья выросли глупыми и жестокими под тлетворным влиянием Амаля. Я же любила их, растила, укачивала. Они были моей семьей, дорогими сердцу людьми.

— Ясмин, — повторил Пол.

Удивительно, выучил наконец. Или просто понял все без лишних слов.

«Ведьма, гори в пламени шайтанов! Из-за тебя наш хозяин погиб! Где нам искать кров? На что кормить детей? Никто не возьмет прислужников предателя, мы умрем. Ты довольна?!»

У святилища я почти поверила в чудеса, однако у дома хаджи рухнула на землю сломанной птицей, придавленная чужими проклятиями. Крики Айгюль, старой служанки, до сих пор летели вслед до самых ворот. На улицах Амррока нас провожали хмурыми взорами, плевали под ноги и отворачивались. Никто не посмел ляпнуть гадкое слово хадже, но не поскупились на них для меня и моих спутников.

Город за нашими спинами практически растворился в раскаленном воздухе, однако яркой вспышкой перед глазами по-прежнему стояла картина: тела Амаля, Хазара и Юсефа в кроваво-красном песке. К трупам сразу подлетели стервятники — почуяли добычу раньше, чем мы отошли от городских стен. Мне не удалось даже отогнать их, ведь стражники не позволили. Обнажили сабли и приказали нам убираться восвояси.

Я не помню, как прощалась с дядей Каримом. Он говорил какие-то напутственные слова, затем поцеловал в лоб и отпустил. А потом…

— Господин, хаджа пополнил наши запасы водой, вяленым мясом, рисом, финиками и лепешками. Есть немного сушеных фруктов и кое-что из одежды. Главное — не попасть в бурю, когда перейдем дюны, ступим на территорию наснасов, — бормотание Али ворвалось в мрачные думы.

Я вздрогнула при упоминании чудовищ, а вот Пол, кажется, почти не обратил внимания на слова слуги. Пронзил меня взглядом напоследок. После чего уставился вдаль и поправил ткань своей куфии [1], подтянув белый хлопок к носу.

— Туда?

Он кивнул на высокий холм из песка, где проходила невидимая граница между миром людей и чудовищ. Я знала, что в древности маги поставили там печати, которые уже много столетий отпугивали разного рода тварей от города. Позже дедушка султана Илама пустил в обход торговый путь, используемый путешественниками для безопасного перемещения по пустыне. Только дорога эта занимала много времени, а ставить порталы на открытой местности при таких погодных условиях — неразумно. Все накопители и кристаллы выходили из строя.

— Почему бы нам не пойти по Золотому пути? — Али и Пол вздрогнули, посмотрели удивленно. Будто вспомнили, что не одни.

— Долго, — сухо отрезал МакГиннес. — Почти неделя лишней дороги до поселения местных кочевников. Хочешь, чтобы нас пустыня угробила?

— Ну да, лучше же пусть съедят. Круговорот дураков в природе: одни умирают в песках, другие… в желудках тварей.

— Могу вернуть на площадь. Или предпочтешь капитана? Он жаждал с тобой познакомиться, — огрызнулся Пол.

Закрыв рот, я крепче сжала поводья. Мерное покачивание между двух широких горбов верблюда нисколько не успокаивало, наоборот, раззадоривало сильнее. После непродолжительного молчания в полной изоляции сознания я готовилась рвать и метать. На смену боли от потери пришла злость. Притом неясно, на кого больше: на себя или Пола за то, что спас.

— Не надо было возвращаться за мной, — выжала из себя с трудом, все же опасаясь реакции мужа на проявление дерзости.

— Верно, однако уже ничего не изменишь.

Глава 10

Ясмин

Через полтора часа ярко-оранжевое марево сменило кобальтовое покрыло с россыпью бриллиантовых звезд, создающих на небе млечный путь. Стало не просто холодно, а очень холодно. Температура упала, ветер цеплял оголенные участки кожи, отчего мурашки разбредались по телу и вызывали дрожь.

Привал сделали неподалеку от защитной руны: здесь начиналась широкая пограничная полоса, аномальная зона, как сказал Пол. Воздух вокруг искрил, пропитанный магией древних, в некоторых местах периодически вспыхивали голубоватые шары. И это мы еще не добрались до холма, за которым нас ждал опасный переход до территории кочевников.

— Господин, я приготовлю ужин, — Али суетливо забегал от верблюда к верблюду, стягивая тюки с вещами. В очередной раз проскочив мимо меня, он резко притормозил и цыкнул:

— Эй, ты собираешься помогать мужу?

Пальцы крепко сжали ткань сменной одежды, я затаила дыхание.

— Оставь ее в покое, Али, — послышался короткий приказ. — Ясмин не служанка.

— Но ведь жена…

— Жена не рабыня. Лучше помоги с костром.

Я покосилась на Пола, который сосредоточенно возился с огнивом. Маленький камешек отказывался выпускать искру. От жара магия в нем угасла, поэтому полезная в хозяйстве вещь превратилась в обычный кусок породы.

— Дрыгл!

— Я могу зарядить, — ляпнула я раньше, чем подумала. — Если… пожелаешь.

Пол как-то странно посмотрел на меня, затем медленно спросил:

— И какова цена?

Логичный вопрос, я бы сказала — правильный.

— Скорее всего, обожжёт при следующем использовании, — хмыкнула я. — Последствия желания часто приходят не сразу.

— То есть убийства на площади мне бы аукнулись потом? — уточнил МакГиннес неожиданно холодно.

Я поежилась от резкой смены интонации, опустила взгляд и вздохнула.

— Да.

Вот так легко ответ вылетел из моего рта. Тогда я не думала, действовала на эмоциях. А сейчас осознание той ситуации повергло в ужас, ведь плата всегда слишком высока. Как моя магия забрала бы жизни тех несчастных в городе, так потом восполнила бы пустоты смертью его близких.

Наивные дураки, беспрестанно требующие исполнения своих желаний, всегда расплачиваются самым дорогим. За богатство и знатность получишь предательство близких, их ненависть. За безграничную власть — кровавые войны, боль потери.

Нельзя брать и ничего не отдавать взамен — таков закон.

— И много идиотов, которые мечтают озолотиться, не вставая с кровати? — поинтересовался Пол, и я пожала плечами.

— Достаточно. Люди верят, что избегут последствий своих решений за счет магии.

— Ну да, ну да, сказочки для дураков. Спасибо, лишние долги перед кармой мне ни к чему.

Я открыла рот, но почти сразу захлопнула и промолчала. Хвала Мудрецу, не сказала о добровольном исполнении желаний, за которые всегда расплачивается исполнитель. Пери, как и джинны, по доброй воле помогали редко, только избранным. А Пол МакГиннес, при всем видимом благородстве, — всего лишь человек. Доверится и отдать в руки возможность получать желаемое без последствий для него самого — верная смерть для меня.

Подоспел Али, ловкими движениями высек искру из камня и радостно заголосил на всю округу. Пока они там разбирались с местами для ночлега, расседлывали улегшихся по кругу верблюдов, я отошла подальше за один из высоких барханов и уселась на прохладный песок. Несколько минут понадобилось, чтобы сосредоточиться, привести в порядок мысли и чувства.

Стянув куфию, я вдохнула полной грудью, сложила вместе ладони и зашептала под тихий стон пустынного ветра:

— Мудрец наш! Прости нас и наших братьев, которые ушли раньше. Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто ушел. Ты — Сострадательный, Милосердный.

Я молила о прощении для братьев, отчима, мамы и всех жителей Амррока. Пусть жестоких и глупых, однако моя вера учила именно этому. Отбрасывать тьму, молить Мудреца облегчить путь к прекрасным садам на небе. Боль в груди утихла, остались тоска и сожаление. Мы ведь никогда не были семьей, хоть мне очень хотелось.

— Я была плохой дочерью, — собирая песок в кучку, я пропустила чуть теплые алые крупинки сквозь пальцы. — Прости меня, Амаль. Простите, Юсеф и Хазар, что не подала вам достойного примера. Хранит Мудрец души ваши, приведет к свету и покажет новый мир.

Три соленые капли сорвались с подбородка. Быстро стерев влагу со щек, я поднялась, стараясь больше не думать о произошедшем. Поплачу потом, сейчас следовало вернуться к костру. Да и холод ночи набирал обороты, подгоняя к манящему пламени, подле которого сидели мой муж и слуга.

Муж. Так странно звучит.

— Территория наснасов кишит тварями. Пойдем днем без привалов и остановок, чтобы преодолеть большую часть пути до наступления ночи.

— Думаешь, кочевники знают о Медном городе?

Замерев, я затаила дыхание и прислушалась к разговору Али и Пола. Последний держал в руке небольшую чашку с чаем, но глотка так и не сделал.

Глава 11

Ясмин

Блеск стекла на секунду выбил меня из колеи, когда Пол в очередном приступе отбросил окуляры. Тело выгнулось дугой, куфия скрутилась на шее. Болезненный крик разлетелся по пустыне и резанул по нервам.

МакГиннес умирал. Испарина серебристыми каплями стекала по лбу, холодный пот на бледной коже обжег мои руки. Упираясь в твердую грудь, я ойкнула от удара по лицу и чуть не рухнула в песок. В голове зазвенело. Пол даже не понял, что отбивался не от иллюзорных демонов сна — а от меня. Скула горела, но я все равно не оставила попыток достучаться до сознания мужа.

— Пол! Пол, очнись!

Я увернулась от очередного случайного удара.

— Бесполезно, — равнодушный голос Али прозвучал совсем рядом.

Подняв гневный взгляд на слугу, я уперлась в лежащую спину и отползла в сторону. Мелкие камешки под пальцами оцарапали кожу, но я не обратила на это внимания.

— Разве ты не обязан ему помогать?! — вырвалось у меня вместе с испуганным вздохом, когда МакГиннес в очередной раз застонал.

Как раненное животное, чье тело пронзило копье охотника. Борьба за жизнь продолжалась, зверь полз, оставляя окровавленный след. Однако смерть шла за ним по пятам. Он чувствовал и понимал: конец близок.

Никто не придет на помощь.

— Нет, нет… — выдохнул Пол. Его глаза широко распахнулись, чтобы через секунду закрыться вновь.

— Нельзя ему помочь, госпожа, — ответил Али. Он по-прежнему лежал неподвижно, хотя верблюды от криков давно проснулись и нервно косились на источник шума. — Днем ядовитое пламя терзает плоть, а ночью — душу. Господин платит Мудрецу страданиями за грехи, совершенные в прошлом.

Странный ответ. Я прикусила губу и посмотрела на изможденного Пола. Казалось, боль почти довела его до края бездны. Один шаг — полетишь в бесконечную пасть чудовища, который легко переварит тебя, как сотни других. Возможно, кошмары, пытавшие МакГиннеса по ночам, именно этого и добивались. Жаждали увести за собой в темноту, чтобы навечно оставить там умирать раз за разом.

Я посмотрела на небо: солнце только-только подобралось к линии горизонта, рассекая темную землю и плотную ткань ночного неба пополам. Совсем скоро каменистые пейзажи должно зардеть алым светом, а значит, и ночные демона Пола обязаны отступить. Ведь с восходом шайтаны прятались в свои пещеры.

Очередной крик продрался сквозь плотно прижатые к ушам ладони. Меня буквально встряхнуло на месте. Великий Мудрец, неужели можно жить с такими мучениями? Как Пол высыпался? Или привык?

Стиснув зубы, я крепко сжала веки. О сне я забыла, мысли вылетели из головы. После каждого утихающего вопля я повторяла беззвучно: «Не трогай, не касайся. Чужая боль не твоя». Я вспоминала великое писание, молила Мудреца пощадить душу Пола МакГиннеса. Взывала к милосердию чужих богов и боялась.

Если он умрет, куда я пойду? Что буду делать?

— О Мудрец, пощади раба твоего, — бормотал Али.

Что закрывай уши, что не закрывай — крики все равно находили способ достучаться до нас. Как и утренний холод, они пробирались в любые щели, под ткань одежд и плотные бурнусы. В конце концов я устала прятаться и смело подползла к извивающемуся Полу. Али открыл рот, но я лишь покачала головой, поймала в полете взметнувшуюся руку МакГиннеса и крепко сжала запястье.

Пол будто ощутил чужое прикосновение, на несколько мгновений все стихло — лишь ветер со свистом гонял песок по кругу. Наклонившись, я почувствовала проснувшуюся в жилах силу и выдохнула:

— Прикажи забрать ее.

Или он не понял, или не пожелал услышать. Обескровленные губы сжались в прямую линию, а сам МакГиннес с шипением выпустил воздух. Я была уверена, что он спал. Но даже будучи полностью погруженным в кошмар и отрешенным от реальности, все равно упирался. Сладкие нотки убеждения нисколько не подействовали на упрямца, только взбудоражили мою магию. Она не понимала, почему ее отвергают.

Эта часть, что жила во мне с самого детства, требовала усилить напор и подарить желаемое. А после — взять плату.

— Прикажи! — я вжала короткие ногти в запястье Пола.

— Ты что творишь, ведьма?! — возмутился Али и вскочил с места, будто не изображал спящего всего минуту назад.

Юркий слуга с проворностью обезьянки выхватил нож из-под сумки, на которой спал. Серебристая сталь предупреждающе застыла, Али замер. Боялся. Он сделал неуверенный шаг и посмотрел мне в глаза.

— Шайтан…

Оскорбление сорвалось с губ, и я зло усмехнулась.

— А ты не подходи, — процедила я тихо. — Раз сам не решаешь проблему, сделаю работу за тебя.

Мир резко качнулся и перевернулся, хватка на руке Пола ослабла — и вот его пальцы оказались на моей шее. Проснувшийся МакГиннес склонился и прорычал:

— Какого дрыгла ты творишь, Ясмин?

Я ударила кулачком по плечу, пока в горящие легкие с трудом пробивался воздух. Давление усилилось, дышать становилось все труднее и перед глазами все поплыло. «Убьет», — подумала я отстраненно, понимая, что нарвалась сама. Поддалась глупому порыву, использовала силу. Сквозь дурман я уловила голос своего предполагаемого убийцы.

Глава 12

Пол МакГиннес

У нашего короля отменное чувство юмора.

Абель явился ко мне спальню сразу после того, как некроманты-лекари подтвердили мое «относительное выздоровление» и разрешили вставать. Глядя на обгоревшее тело после встречи с торфяным монстром, его величество выдержал минутную паузу, потом поинтересовался самочувствием, а затем цинично так заявил:

— Ты ведь не хочешь на виселицу, Пол МакГиннес?

«Естественно, нет», — ответил я тогда и тысячу раз пожалел. Лучше бы повесили или отрубили голову. Даже жуткая крепость Терна, куда ссылали неугодных королевской семье, предпочтительнее поездки в Маракеш.

Но королю было наплевать. «Найди то — не знаю что. Там — не знаю где», — примерно так звучала цель миссии. Мне дали лишь общее представление о камне Ильдаха: возможности, краткое описание и… Все.

Медный город — загадочное место из старых сказок и мифов. Построен султаном Адифом, чей век правления назвали вся Пандея называла «золотым». Говорили, что там колонны из чистых алмазов, которые прозрачнее слез. Розовый мрамор устилал дороги и вел через главную улицу к дворцу. И повсюду расставлены огромные медные кувшины, залитые свинцовой печатью, а внутри — мариды и джинны. Их сила, скопленная веками заточения, когда-то сделала Адифа величайшим из ныне живущих королей: она же питала город и закрывала щитом от нечистых на руку людей.

Внутри дворца сотни ловушек, через которые лихой путник должен пройти, чтобы найти сокровищницу Адифа. Среди горы драгоценностей и злата — трон, увенчанный головой чудовища, чей единственный глаз — это и есть камень Ильдаха. Этакий символ безграничной власти давно почившего монарха.

Пропадите вы пропадом, ваше величество!

— Тихо как-то, — ворвался в мои мысли голос Али. Пальцы дрогнули, и кинжал, которым я срезал верхнюю часть листа алоэ, чуть не выскользнул.

Я отвел взгляд от огня и осмотрелся вокруг, прислушиваясь к звукам пустыни. И правда — ни ветра, ни шороха, ни мелкого зверья. Еще днем сильный жар вместе с пронизывающим ураганом чуть не сбросил нас с верблюдов, а сейчас будто все вымерло.

Несколько раз по пути нам попадались белеющие кости зверей, брошенные обозы и черепа, кажется, человеческие. Мы собрали немного дров для будущего костра из разломанных телег: климат сухой, и древесина неплохо сохранилась. Даже нашлись две ржавеющие паромашины, давно ушедшие по крышу в песочное море. Подобные признаки цивилизации из родной страны я совсем не ожидал здесь встретить, потому с интересом осмотрел находку и скривился, когда откопал чьи-то останки.

Дрыглова пустыня, ненавижу.

— Можно?

Место отошедшего к верблюдам слуги неожиданно заняла Ясмин. Она устроилась на ближайшем камне и скромно сложила руки на коленях, изображая полное смирение. Прямо не дьяволица, которая пыталась убить меня ночью, а тихая и робкая жена.

— Пришла исполнить угрозу?

Мой насмешливый тон смутил нежный цветочек еще больше. Послышался рваный вдох, и ткань куфии шевельнулась, словно хрупкие лепестки жасмина. Все-таки нечто общее с прекрасным растением у Ясмин было: вроде ничего интересного, на первый взгляд, а присмотришься — красота неземная. В движениях, размеренной речи, гневных всплесках, что иногда прорывались сквозь искусственную оболочку из запретов и строгого воспитания.

Нет, шангрийки совсем непохожи на маракешек — они живые и неприступные. Но в наших дамах отсутствовала грация, внутренний огонь, который загорался где-то в глубине темных зрачков. Я позволил себе сравнить молодую жену с бывшей любовницей.

Морна бы точно не стала терпеть мои глупые шутки. Ни на статус, ни на положение не посмотрела бы: один ветряной удар решал любые разногласия. Правда, где теперь прекрасная вдовушка с горящим взором и аппетитными формами? Поди, вышла замуж за того пастыря или кого-то другого нашла в Эдборге [1]. Во всяком случае, расстались мы гораздо раньше, чем король одарил меня своим благословением, и некогда крепкое тело превратилось в изношенную плоть слепого недомага-урода.

— …хотела попросить прощение за дерзость…

Я вздрогнул и повернул голову, моргнул дважды для верности. Окуляры вроде не повредились, со слухом тоже все хорошо. Передо мной точно сидела Ясмин и голосом-колокольчиком молила о прощении. А когда сползла на колени, опустив голову, — вообще выбила из состояния равновесия.

— Накажи меня, если пожелаешь, — прошептала она со всхлипом. — Только не прогоняй, я не выживу одна. Прости глупую женщину, я всего лишь неразумное существо.

Послышался шорох, видимо, Али что-то уронил.

— Перестань, — процедил я, откладывая кинжал вместе с листом.

Ощущение не из приятных, поскольку супруга отчаянно цеплялась за бурнус и выпрашивала прощение. Обхватив пальцами тонкие запястья, я отвел руки Ясмин от себя. Во-первых, подобное поведение казалось диким, а во-вторых, поползновения супруги рождали не самые правильные мысли в голове. И чувства тоже.

— Не бросайте меня здесь, господин, — повторила Ясмин печальным голосом. — Я буду верной женой, пусть даже младшей…

— Младшей? — я выпучил глаза, а супруга подобралась, и маска покорности слетела с очаровательного личика. Моментально.

Глава 13

Пол МакГиннес

Вблизи наснас очень походил на человека, хоть и казался слишком высоким. Почти на две головы выше меня.

Впрочем, если присмотреться, то без хвоста получалась настоящая карикатура на весь людской род. Ровно половина от стандартного мужчины, скрытая под пыльным бурнусом, который давно превратился в грязную тряпку с бесчисленным количеством заплаток. Единственная нога не мешала чудовищу быстро передвигаться, он ловко перепрыгивал из угла в угол по воображаемому квадрату. Получался своеобразный танец, чем-то отдаленно напоминавший вальс, — движение из одной точки в другую: вперед, вправо, влево и снова вперед.

Я думал, монстр нападет сразу, однако вместо проявления агрессии он… замер. Просто встал напротив меня, а острый кончик длинного хвоста очертил невидимую границу между нами. Облизнув пересохшие губы, я даже пересчитал примерное расстояние от кончиков своих ботинок до наснаса. Один королевский матр [1] и где-то еще половина местного канна. Плюс два или три квата [2] нашей системы вычисления расстояния.

— Почему он стоит? — горячий шепот Ясмин заставил меня вздрогнуть, и я отмер в мгновение ока.

— Не знаю, — девичьи пальчики крепче вцепились в мою одежду. — Может, выжидает?

Никто не двигался. Я хотел посмотреть, где стоял Али, но побоялся отвернуться. Наснас же, похоже, ожидал чего-то подобного. Он опустил голову, когда ветер подхватил свободную часть одеяния и очертил половину тела.

Горсть песка ударила в лицо, отчего я сильно зажмурился. Резко распахнув слезящиеся за очками глаза, некоторое время моргал, но наснас с места не сдвинулся. Не отреагировал он и тогда, когда по кончикам моих пальцев прошла легкая вибрация воздуха.

Хотя я был уверен: магию монстр очень хорошо почувствовал.

— Он ждет приглашения к костру, господин, — сказал Али ровно, и мы с Ясмин одновременно повернулись к моему слуге.

— Разве это не кровожадная тварь, которая убивает путников в пустыне? — поинтересовался я, на что получил лишь пожатие плечами.

— Нападете первым — он вас убьет. Пригласите — попытаемся договориться.

Так себе выбор, но другого у нас не осталось.

Кивка головы оказалось достаточно, чтобы наснас понял намек. Шорох прыжков удачно маскировал свист ветра, потому двигался монстр почти неслышно. Капюшон легко слетел с головы наснаса, и огонь осветил бледное лицо.

Гридеприловая кожа напоминала морской жемчуг, только с холодным серым блеском. Единственный глаз чудовища горел ярко-зелёным цветом, изредка сменяясь желтым, когда менялся угол падающего света. А еще монстр прекрасно ориентировался в темноте: он с легкостью перескочил лежащую на песке седельную сумку и устроился на камне.

Единственная рука вынырнула из-под накидки, пальцы почти прикоснулись к игривому пламени. Оранжевый сгусток изогнулся в танце, лизнул по изогнутым когтям монстра. Затем огонь умерил пыл из-за песка, попавшего на магический камень, что мерцал в синеватых всполохах среди углей.

— Тепло, — выдало существо впервые за несколько минут напряженного молчания. — Я ус-с-стал и замерс-с-с.

Речь у наснаса тянулась медленно, будто патока. Говорил он вроде на маракешском, но с едва слышимой ноткой змеиного шипения. Сначала я подумал о языке кочевников, однако сразу же отмел подобную мысль.

— Грейся, — осторожно проговорил я, поворачиваясь так, чтобы видеть лицо наснаса. Ясмин по-прежнему пряталась за моей спиной, а Али замер неподалеку. — Будешь чай?

Гостеприимство — часть культуры маракешцев. Каждому гостю предлагали сладкие финики и молоко в знак дружбы, стол всегда ломился от яств, а душистый чай лился рекой. Я не видел смысла нарушать негласный закон, потому кивнул Али и осторожно шагнул вперед.

— Подожди, — Ясмин крепче вцепилась в меня, ее шепот вновь пощекотал кожу.

— Он вроде неагрессивный.

— Наснасы притворяются бедняками, а потом нападают.

Я непроизвольно скользнул рукой за спину и коснулся ледяных пальцев Ясмин, чтобы отцепить их от своего бурнуса. Во второй руке она держала кинжал, о чем я не преминул напомнить:

— Оружие не убирай далеко.

Ясмин сглотнула.

— Господин, подать вам лепешку?

Али начал действовать раньше, чем я приказал. Он ловко залез в одну из сумок, вытащил пару свертков и без страха подошел к наснасу. Естественно, тот не отказался. Наоборот, жадно схватил шуршащую бумагу, вытащил на свет предложенные гостинцы, а затем царапнул когтями по котелку с остатками чая:

— Круш-ш-шку!

Монстры в пустыне — существа бесцеремонные. Совсем. Наснас с громким чавканьем прожевал острыми зубами кусок лепешки, дождался чая и осушил первую порцию одним глотком, ни разу не поморщившись. Жмуря от удовольствия глаз, монстр вновь потянулся к огню и на сей раз подставил ладонь плашмя. Пламя дважды прикоснулось к ветхой ткани бурнуса, опалив торчащие нити.

— Ты доволен? — поинтересовался я сухо, когда страх перед загадочным существом немного отступил.

Ясмин держалась в стороне, Али тоже незаметно шагнул в тень и притих, как обезьянка на ветке перед хищником. А я держал в узде собственную магию, но при этом казался расслабленным и спокойным, исподлобья наблюдая за каждым движением наснаса. Вплоть до осторожных глотков второй порции чая и тихих вдохов аромата трав, которые смешивались с запахами уснувшей пустыни.

Глава 14

Ясмин

Старые легенды предупреждали наивных путников: нельзя верить человеку, которого ты встретил в пустыне. Это бескрайняя территория, полная тварей, которые легко сменяли уродливую личину на людскую ради охоты. Существа жили на иссушенной палящим солнцем земле, прятались от его острых лучей под раскаленным песком, а по ночам выбирались на охоту.

Наснасы — одни из тех, кому верить нельзя ни на слово, ни клятвами. Безжалостные монстры обманывали и убивали всех, кто рисковал пойти за ними. Когда тварь у костра озвучила свою цену, я подобралась.

Меня, он хотел меня. Кто бы сомневался. Ведь пери — огромная редкость даже для Маракеша. Не так уж часто в наше время джинны увлекались обычными женщинами и одаривали их ребенком с уникальными способностями. Давно минули те времена, когда по пустыням бродили караваны, а люди трепетали перед шайтанами и искали с ними встречи. Боевых колдунов или лекарей воспринимали спокойно, меня же видели чудовищем. Вроде того, что сейчас нетерпеливо постукивало хвостом по песку. 

Я думала, что Пол возразит наснасу. Бросится в бой, ударит магией или просто откажет. Но чем дольше он молчал, тем сильнее становилась дрожь, и холод пробирался под кожу, продлевая мучительное ожидание приговора. Слова застряли в горле непроходимым комом, мешали говорить: у меня с трудом вышло вдохнуть, чтобы следом выпустить весь воздух обратно.

Пол ответил монстру совсем не то, что я ждала.

— Забирай, — сказал он спокойно.

В один миг я будто окаменела и превратилась в безмолвную статую, по венам которой текла ледяная кровь. Ни порывы ветра с песком, ни ужас происходящего больше меня не трогали. В ушах звенело, а в голове шумело от сотен тысяч эмоций, где главная — отчаяние. Такое простое и незамутненное, горькое и ядовитое.

Сначала первым порывом было закричать, схватить Пола за одежду и рухнуть на колени. А потом внезапно пришло осознание, что ничего мои мольбы не изменят. МакГиннесу не нужна жена. Он тысячи раз повторял это вслух, показывал своим отношением, пусть иногда в нем проскальзывало некое подобие уважения к женщине.

Мужчинам наплевать на наши чувства, мы для них — игрушки, красивые вещи, полезные в быту приспособления. Иногда говорим, периодически согреваем постель и одариваем лаской. Но никогда нас не ставят в один ряд с сильным полом. Я понимала это, только почему-то предательства МакГиннеса совсем не ждала. Считала его другим, непохожим на маракешцев в своей бессмысленной жестокости.

— Вот так прос-с-сто отдаш-ш-шь? — удивился наснас.

От любопытства монстр поднял голову, встал и уверенно прыгнул в мою сторону. Я было отшатнулась, но железная хватка чуть выше локтя помешала сдвинуться. Пол скользнул по мне равнодушным взглядом, затем толкнул вперед. Точнее, просто пихнул.

— Да, бери. Одни проблемы от дрыгловой ведьмы. Но сначала дай клятву, что проведешь меня и Али до Медного города.

Густая бровь дернулась, наснас цокнул языком. В оставшейся половине головы происходили какие-то мыслительные процессы, затем зрачок чудовища полыхнул, и оно криво улыбнулось. Протянул единственную руку ко мне, отчего я сразу ожила. Почти вырвалась, однако Пол крепче сжал пальцы.

— Подчиняйся, Ясмин, — холодно приказал он. В тоне не было ни крохи тепла, что раньше проскальзывали в наших редких разговорах. — Это ведь твоя обязанность, верно?

Несколько капель обожгли кожу, я опустила голову и кивнула. Молча проглотила соленую влагу, что пробралась в крохотные ранки на потрескавшихся губах, после чего смиренно замерла. Пусть отдает, к шайтанам все. Сжав кулаки, я до скрипа сцепила зубы.

«Выберусь — убью», — пообещала я себе. Правда, без особого энтузиазма.

Жаль, дядя Карим не заключил магический брачный контракт, тогда МакГиннесу пришлось бы несладко. И этого гада я хотела спасти от боли прошлой ночью? Да пусть бы подыхал в муках, помесь ишака с шайтаном!

— Медный город опас-с-сен, — протянул тем временем гадкий наснас. Его когти нетерпеливо резанули воздух, как бы желая добраться до моей плоти. — Уверен, что жаждешь туда попасть?

— Без сомнений, — мотнул головой Пол. — Проведешь через ловушки?

Неподалеку мелькнула ловкая тень Али. Тяжелая рукоять кинжала исчезла из ослабевших пальцев раньше, чем я вспомнила про оружие. Пол надавил на невидимую точку, кулак разжался, и моя последняя защита быстро перекочевала к МакГиннесу.

— Конечно. Нас-с-снас-с-сы всегда держат слово.

«Не верь, не верь! Он лжет!» — заорал внутренний голос в моем подсознании, однако вслух я не сказала ни слова.

— Давай руку, сделка будет магической, — заявил Пол уверенно.

Да плевать наснасам на магию! Они живут сотни лет — им не страшны ни лишения, ни колдовство! Тварь спокойно отбила воздушный импульс, нежели Пол не заметил? Будь у Маракеша такой шанс, давно бы вычистили пустыню от этой мерзости.

МакГиннес пренебрег моими сигналами, доверчиво протянул ладонь. Едва его кожи коснулись желтые когти наснаса, я открыла рот, чтобы закричать. Набрала воздуха, дернула руку, но внезапно полетела назад. Все, что я увидела дальше, произошло за считанные доли секунды.

Пол оттолкнул меня в сторону, затем перехватил руку наснаса и скользнул под нее с проворством дикого зверя. При его комплекции подобный трюк показался мне чем-то невероятным. Чудовище не успело ни вывернуться, ни отразить удар: на спину набросился Али, а лезвие кинжала пропороло ветхую ткань бурнуса и остановилось где-то под ребрами монстра. Наснас издал жуткий вой, сменившийся громкими хрипами. Густая кровь раскрасила одежду красной краской. Когти безостановочно искали жертву и нашли в лице МакГиннеса, который не успел избежать удара. Гибкий хвост обвил Пола поперек тела, удерживая на месте.

Загрузка...