Глава 1

Как правильно вести себя, когда ты, неопытная принцесса, вступаешь в спор с опытными принцами? Один из них ещё вчера был твоим женихом, а второй не оставляет попыток быть рядом с тобой. Я не знаю, как себя вести в такой ситуации. Однако ещё пара их наставлений, и я, кажется, буду готова на всё.

— Не стоит брать с собой много продуктов, по пути мы всё равно будем останавливаться на постоялых дворах, где нас накормят.

— А это я не себе. Я Жоржику.

— Тогда беришечки больше фруктишечек. Зачем мне сыр?

Даже каменная горгулья предала меня.

— Карты взяла? Молодец. Тут советовать не буду.

Около часа Каспиан проводит за осмотром моих сумок, внимательно проверяя их содержимое.

— У меня хорошие новости! — воскликнул Тристан, появившись в дверях. — На рассвете твой отец, Фрея, отправляет к границам Устилады отряд солдат. Мы можем поехать с ними.

— Исключено. У меня нет времени ждать рассвет.

— К сожалению, у меня нет времени ждать рассвета.

— А я бы с удовольствием подождал с тобой, — сказал Каспиан, игриво приподняв брови.

Я не обратила внимания на его шутку. Закрепив сумку, я взяла лошадь за поводья и повела её из конюшни.

— Никто не знает, что я сбежала, — произнесла я, и вы должны понимать, что я не очень рада видеть вас.

— Ты же не знаешь эту страну. Не знаешь, как туда добраться, и набрала кучу ненужного хлама вместо полезных вещей, — он потянулся к самой маленькой сумке.

— Не трогай!

Но было уже поздно: Каспиан бесцеремонно заглянул в мою сумку с женскими принадлежностями. Я покраснела от стыда и возмущения.

— Сказала же — не лезть туда! — недовольно проговорила я. — Как же вы меня раздражаете!

— Откуда столько плохого тона? — удивился он.

— Оттуда же, откуда и у тебя, — ворчу я на Каспиана. Он меня раздражает. — Идём, Жоржик.

— То есть ты берёшь с собой неизвестное животное, а нас оставляешь?

— Жоржик — мой верный друг. Он не обманывает и не говорит одно, а делает другое, в отличие от некоторых.

— О чём ты говоришь?

Я решила не отвечать на его вопрос. Не хочу казаться ревнивой.

Я оседлала коня, а Жоржик расправил свои крылышки и полетел рядом со мной.

Как только мы покинули пределы дворца, я погнала коня что есть мочи. Мне хотелось как можно дальше уйти от этих угнетающих стен.

Ветер играет с моим плащом и косой, а Жоржик, мой верный конь, забавно фыркает, когда ветка попадает ему в мордочку. Ему не больно — ведь он каменный.

Копыта коня погружаются в снег, который уже успел пропитаться талой водой. Природа начинает стремительно пробуждаться, а это значит, что я на правильном пути.

Позади меня раздался стук копыт. Я натянула поводья и обернулась. Принцы скакали почти наперегонки. Каспиан даже привстал на стременах.

Интересно, это я так медленно ехала или их лошади умеют телепортироваться?

Я подождала, пока они поравняются со мной.

— Хорошо, ты убедила нас в твердости своего решения, — сказал Тристан. — Тогда позволь нам сопроводить тебя. В любом месте может быть опасно, твой дар всё ещё нестабилен, а ты даже не знаешь имени своего брата.

Последний аргумент был убедительным, и я согласно кивнула головой.

— Я думал, будет сложнее, — усмехнулся Каспиан, объезжая меня на своём коне.

— Принц Каспиан, среди присутствующих даже господину Жиренше безразлично, о чём вы думаете. А судя по вашему виду, вы всё ещё не можете смириться с тем, что не смогли очаровать свою невесту.

— Вы ревнуете? — он с наглой усмешкой, его чувственные губы растянулись в улыбке, придавая лицу ещё больше привлекательности.

— Скорее, я испытываю отвращение, — произнесла я, стирая улыбку с его лица.

С лёгкой рысью я объехала принца. Тристан догнал меня.

— Как ты планируешь его найти? И, главное, зачем? Ведь он будет претендовать на корону.

— Именно поэтому я ищу его. Пойми, я не стремлюсь к правлению. Да, мои мысли и идеи достойны воплощения, но мир ещё не готов к этому. А я не хочу однажды не проснуться. Когда я найду брата, отец примет его как своего первого наследника.

— Но ведь он может оказаться необразованным невеждой. Как быть в таком случае?

— Сначала я его найду, а потом уже займусь воспитанием.

— Как ты будешь искать? — повторил свой вопрос Тристан.

— Не знаю. По зову крови.

Это звучит красиво, но возможно ли действительно найти человека по крови?

— Скажите, Жоржик, можно ли по крови определить местонахождение человека? — с уважением обратился Тристан к горгулье.

— Я не мастерюша в магии, но наш хранитель говорил, что кровь и есть источник магии. А то

значит, что можно.

— Значит, тебе не знаком этот обряд? — спрашиваю я.

— Нет, милая, я не знаком с таким, — отвечает он.

Я протягиваю ему небольшое яблочко, и он, не задумываясь, съедает его за два укуса.

— Нужно найти мага, ведьму или ведунью, — говорю я. — Ту, кто сможет провести обряд на крови.

— Нельзя просто так раздавать кровь, – вмешался Каспиан. — Даже одной капли достаточно, чтобы провести смертельный ритуал или подчинить твою волю.

— У меня нет другого выбора. Этот риск будет оправдан.

— Не факт, Фрея, не факт, — покачал он головой. — Давно ли ты освободилась от влияния Дерека?

— Значит, сейчас мы направляемся к границам, а что дальше? — спрашиваю я, игнорируя вопрос Каспиана. Воспоминания о поступке моего кузена всё ещё свежи в моей памяти.

— Нам нужно попасть в столицу. Она не так далеко — примерно три дня пути от границ. Но до этих границ ещё предстоит добраться, — отвечает Тристан, уверенно сидя в седле и всматриваясь в темноту.

— Долго ли?

— Несколько раз мы будем ночевать в лесу, а пару раз остановимся на постоялом дворе. Хант рассказывал о короткой дороге, — вмешался Кас.

— Будешь развлекаться с куртизанкой, рассказывать ей истории всю ночь? — не удержалась я от лёгкой колкости.

Глава 2

- Вы уверены, что здесь можно переночевать? Крыша не обрушится под тяжестью снега? — с сомнением спрашиваю я.

- Изнеженная принцесса! Ты же не ждала комнату, как во дворце? — с насмешкой подшучивает надо мной Каспиан.

- Хотя бы без неприятных соседей.

- И каких же?

- Улиток, слизняков, тараканов и назойливых принцев.

- Откуда здесь взяться слизнякам, для них слишком холодно.

- Зато последним двум никакой мороз не страшен, — бормочу я себе под нос, но мои слова не остаются незамеченными. Этот поединок я выиграла.

Тристан отправился узнавать о свободных комнатах, а Жоржик всё норовил продемонстрировать свой каменный зад крестьянам, словно в сумке ему было мало места. Однако большую часть пути мы слушали хруст яблок, а из сумки время от времени вылетали огрызки.

В какой-то момент Каспиан не выдержал и начал спрашивать, есть ли у меня в сумке двойное дно, потому что откуда столько еды?

Проблема в том, что я не хотела и не хочу с ними разговаривать. И это не какая-то манипуляция Дерека. Мне просто не о чем с ними говорить.

Если я начну поддерживать разговор с братьями, то могу выдать свои слабые знания о жизни в этом мире. К тому же, у меня нет чёткого плана действий, поэтому обсуждение было бы бессмысленным. Можно сказать, что мои действия кажутся бесполезными и глупыми.

Принцы, как старшие братья, решили сделать мне поблажку, и наши остановки стали длиннее. Я могла размяться и перекусить фруктами, до которых не добрались лапы каменюки.

После трёх дней скачек мы добрались до деревни, уставшие, замерзшие и грязные. Здесь находился небольшой постоялый двор, который, на мой взгляд, заслуживал внимания только своим названием.

— Отведите лошадей в конюшню и накормите качественным зерном, — сказал Тристан, выходя из ветхой избы в сопровождении старика. — К сожалению, у нас есть только одна комната.

Я не смогла сдержать вздох разочарования, и он был слышен и старику, и братьям.

— Вы можете лечь на полу, — предложила я. — Вы ведь были в военных лагерях, а я хочу отдохнуть.

Я передала поводья старику и прошла внутрь избы. Здесь царила унылая атмосфера. Деревянные лавки и столы, старый закоптелый камин, над которым висел почерневший котел. Внутри что-то булькало, и запах был совсем не аппетитным.

— Доброго времени суток, госпожа. Прошу следовать за мной, я покажу вашу комнату.

Старуха сгорбившись, с трудом поднималась по скрипучей лестнице на второй этаж. Я обратила внимание, что её одежда выглядит так, словно её многократно латали, и на ткани не осталось живого места.

— Скажите, а есть ли у вас ещё одна свободная комната? — спросила я.

— К сожалению, нет, госпожа.

— Не поймите меня неправильно, просто мне не хотелось бы ночевать с двумя мужчинами в одной комнате.

— Не стоит беспокоиться, к нам приезжают только те, кто мечтает о крепком сне и горячей похлёбке. Вокруг лишь глушь и деревья, — простодушно ответила старуха.

— Мне бы не хотелось, чтобы обо мне думали плохо.

— Не беспокойтесь, госпожа, в нашем доме не распространяются сплетни.

Я очень надеюсь на это. Глубоко вдохнув воздух с запахом сырости, я переступила порог.

— Я бы хотела помыться. Это возможно?

— Горячей воды нет, — ответила старуха, и по её голосу было понятно, что прислуживать мне ей неприятно. — Мой муж принесёт вам талую.

— Принесите любой, я в долгу не останусь.

Вскоре мне принесли ведро мутной воды и дряхленькое корыто. Наспех умываю лицо и шею, убираю грязь из под ногтей и протираю подмышки. Освобождаю ноги от сапог и к своему раздражению понимаю что они воняют как самый дорогой сыр. Опускаю стопы в холодную воду и стискиваю зубы чтобы не начать пищать. Слишком контрастно для моих отекших и стертых до мозолей ног.

Натягиваю рубашку и жилет. Такая походная одежда роднее и удобнее.

— Зря ты не послушалась моего совета, — раздался голос Каспиана, и я нервно дернулась.

— Твое высочество не учили стучать? А если бы я не успела одеться?

— Тогда ты могла бы поджарить меня до хрустящей корочки, — беззаботно парировал принц.

От волнения я нервно теребила рукава. Все-таки делить дворец и быть с ним в одной упряжке — это разные ощущения. Сейчас мы были на равных.

— Ты же знаешь, что нет, поэтому так ухмыляешься.

Он тяжело вздыхает и, словно не в силах сдержаться, крепко обнимает меня. Утыкается носом в мои волосы и довольно мурлычет.

— С тех пор как мой брат отказался жениться, я мечтал об этом.

— Так мечтал, что решил развлечься с Морганой, — бурчу я и пытаюсь немного отстраниться.

— Фрея, ты должна осознать, что после ваших клятв наше общение прекратилось бы. Свадьба — это всего лишь красивый праздник, а истинная суть брака заключается в его консумации, а не в количестве произнесённых тостов.

— Подожди, — отталкиваю его, стремясь обрести немного свободы. — Ты осознаёшь, что говоришь? Тебя волнует моя несостоявшаяся свадьба и интимные моменты между супругами, но меня не должно беспокоить, что после слов о пылких чувствах ко мне, ты целуешь свою невесту. Это как минимум неуважительно по отношению ко мне.

— Что ты?..

— Как же удобно тебе было притворяться, что ты влюблён! Это подло! Ты так ловко обвёл меня вокруг пальца…

— С чего ты взяла, что я её целовал? Да, я целовал её, а как иначе? Но это было ещё дома, когда я тебя не знал. В Мэйнфилде между нами ничего не было.

— А я тебе не верю! — воскликнула я, как капризный ребёнок. — Жоржик видел вас в библиотеке, незадолго до того, как мы отправились на опушку.

— Он действительно видел меня? — с сомнением спросил Кас. У него с Жоржиком не самые теплые отношения, и они испортились после того, как в голову кронпринца прилетело червивое яблоко.

— Он сказал, что это был высокий темноволосый мужчина. Разве много вас таких? — он снова выглядит слишком расслабленно и даже не пытается скрыть улыбку.

Глава 3

— Как это можно есть? — спрашиваю я, отодвигая от себя плошку с похлёбкой. Точнее, с тем, что можно назвать похлёбкой: в ёмкости плавает прозрачный бульон с жирными масляными кругами и куском неизвестного мяса, запах которого оставляет желать лучшего.

— По сравнению с лагерной едой это покажется тебе настоящим деликатесом, — отвечает Тристан, пытаясь меня подбодрить. Его совет мне не нравится, и я откусываю кусочек чёрного хлеба, ощущая во рту горечь и кислинку. Пока жую, я осматриваюсь вокруг: за соседними столами, сгорбившись, едят ещё несколько постояльцев, в основном мужчины. Из женщин здесь только я и хозяйка, старая женщина.

— Как мы будем искать брата? – тихо спросил Кас, нарушая почти звенящую тишину. В комнате раздавались только треск огня в камине и стук посуды.

Я не успела ответить, как дверь открылась, и на пороге появился странный мужчина. Ростом он был с приличный шкаф, одет в чёрное, а плечи его были припорошены снегом.

— Эй, старая! – позвал он хозяйку и, не обращая внимания на остальных, уселся за свободный стол. – Подай мне жратвы и угости всех выпивкой!

Я изумлённо подняла брови, а парни рассмеялись.

— Ты ждала комплиментов и приветствий? Забудь об этом, – сказал один из них.

Я действительно не думала о дворцовом этикете, но подобное отношение к пожилой женщине было для меня в диковинку.

— Пейте! Пейте все! – смеялся странный мужчина. – Сегодня я узнал, что наша принцесса сбежала с принцами. Гвардейцы не могут их найти. Ай да Фрея! Ай да сучья натура!

Мне не совсем понятна радость этого человека, будто он доволен моим побегом. Пока хозяйка разливала эль по кружкам, он продолжал говорить.

— Во дворце ходят слухи, что наш король стал совсем свирепым. Говорят, он держит свою жену в подземелье! Посол наложил на себя руки, а его сына сослали на остров! — Он с улыбкой уткнулся в свою кружку с напитком.

Каспиан смотрит на меня с сожалением. Я перевожу взгляд с одного брата на другого. Тристан сложил руки на столе и сгорбился. Каспиан же, наоборот, выпрямился и, судя по его напряжённому лицу и сжатым челюстям, готов к решительным действиям. Я протягиваю руку через стол и накрываю его ладонь своей. Он немного расслабляется.

— Война! Война! Мы ещё повоюем! Не всем скандарцам мы пустили кишки и не всех их баб перебрали! Хороша наша принцесса! Правильно сделала, что сбежала. Пусть ложится под обоих, хоть разом! Сучью натуру не скрыть под дорогим платьем!

Собравшиеся поддержали его речь, начав шумно переговариваться и смеяться.

Боже, как мне стыдно! Я даже представить себе не могла, что мой побег воспримут так. Что этот грубый человек может подумать обо мне.

Тяжело дыша, я спрятала лицо за волосами, стараясь успокоиться.

— Не плачь, — тихо говорит Кас, нежно гладя мою ладонь большим пальцем. — Тристан, проводи её в комнату.

— Лучше сейчас не двигаться, — отвечает Тристан, отпивая немного эля. — Он может нас узнать.

Я еще больше ссутулилась. Моя мать в тюрьме, отец в ярости. Посол мёртв, а Дерек оказался в месте, откуда нет пути назад. И всё это из-за меня. А ещё есть Фауст, который, я уверена, по меньшей мере в гневе, и нежная и хрупкая Ариадна, молча и с достоинством терпящая все, что происходит вокруг её семьи.

В какой момент всё изменилось и пошло вразрез с тем, что было запланировано?

Могу ли я быть в этом виновата? Скорее всего, да. Любовь к Касу застала меня врасплох, отказ Тристана — тоже, как и предательство Клавдия.

Или же это было предначертано? Возможно, я была права, когда говорила Даату, что меня не зря отправили в этот мир. Может быть, моё предназначение — изменить его?

В моей голове роились мысли, словно мусорная гора, и это напоминало сцену из фильма ужасов, особенно когда я слышал громкий смех мужчины.

Вдруг кто-то воскликнул: «Смотрите! Что это?» Все обернулись на голос постояльца. Я присмотрелся и увидел, как по потолку струится лёгкий дымок, а едва заметное пламя, словно оранжевая змейка, проникает сквозь балку, словно термит, пожирая древесину.

Внезапно раздался громкий хруст и грохот, и тлеющая балка обрушилась на голову мужчины, разбив её насмерть.

Я уже готова была закричать, но Каспиан закрыл мне рот и повел наверх. За нами последовал Тристан.

Никто не заметил нашего бегства — все были заняты трупом и балкой.

Тристан плотно закрыл дверь, а Кас усадил меня на кровать.

— Зачем ты это сделала? Ты понимаешь, что нас могли поймать! — он тряс меня за плечи, глядя в глаза. Он был зол на меня или на себя. Я уверена, что он хотел убить того странного мужчину даже больше, чем я. Только вот…

— Я не хотела! Я не могу его контролировать. Огонь возник сам по себе.

— Этого не может быть. Дар вашей семьи всегда был под контролем.

— Если этому учиться. Моя мать запечатала мой огонь. Долгое время я считала свой дар просто красивой легендой.

— Но твой отец? Он же сын Камы, его огонь...

— В первую волну войны он исчерпал свой резерв. Сейчас он просто носит титул, но в нём нет огня. Он даже свечу не сможет зажечь.

— Мы не знали об этом…

— Если бы мы знали, отец не постеснялся бы использовать это против Генриха. Фрея, ты действительно не можешь контролировать свой дар? — мягко спросил Тристан, опершись на спинку кровати.

— Практически. Тогда я смогла призвать его, когда разожгла костер. Но потом он просто спал внутри меня. Я чувствую его даже сейчас, но он не слушается меня.

— Это проблема, — рассудил Тристан. — Вероятно, эмоции провоцируют выброс огня.

Он многозначительно посмотрел на Каса. Видимо, его дар тоже поначалу доставлял много хлопот.

— Значит, нашу Принцессу нужно оберегать вдвойне, — с улыбкой произнес Каспиан, и я почувствовала, как в груди разливается тепло.

— Давайте спать. Нам лучше уйти отсюда как можно раньше, — предложила я.

Братья без лишних слов предоставили мне кровать с соломенным матрасом, а сами легли на пол.

Глава 4

О границе поисках ведуньи и страданиях Жоржика

Утром я проснулась одна на своей лежанке. Каспиан, как ни в чём не бывало, уже зябко прижимался к брату. С первым криком петуха они оба подскочили и начали спешно собирать наши немногие вещи. Мы спускались так тихо, что нам могли бы позавидовать призраки.

На первом этаже было тихо. Где-то за дверью около камина, ведущей на кухню, гремела посуда, и старый женский голос глухо ругался. В помещении ещё витал запах ржавого железа и соли, вымытый водой. На полу было видно пятно впитавшейся в структуру дерева крови. Эта история навсегда останется в этом месте.

«Хорошо, что не спалила весь этот сарай», — язвительно выдал разум.

В стареньких конюшнях стояли только наши кони негромко фыркая. Навстречу нам вылетел Жоржик и с воплями.

— Это возмутительнушно! Я сутки ничего не едашкал! Я что похож на копытных ваших чтобы овес хрускать?..

— Замолчи, — тихо сказал Каспиан, схватив горгулью за мордочку. — Ты ешь всё подряд. И вообще, какая тебе разница, ты же камень.

Принц усмехнулся, глядя в изумленные глаза существа, и отпустил его.

— Да как ты смеяшки!? Да чтоб ты…

— Жоржик, — сказала она, ласково поглаживая горгулью по крылу, — не волнуйся, я обещаю, что в следующий раз мы с тобой поделимся самыми вкусными яблоками. А пока нам нужно как можно скорее отсюда выбраться.

— С тобой что-то случийшечки?

— Со мной нет, а вот из-за меня да. Забирайся в сумку, мы отправляемся в путь.

С самого утра погода была просто ужасной. Солнце своими обманчиво тёплыми лучами растапливало снег, а кони месили копытами грязь, поднимая брызги до самого моего плаща.

На третьи сутки мы наконец-то выехали на более-менее приличную дорогу. К сожалению, я не запомнила весь путь обратно в королевство. Однако меня порадовал открывшийся пейзаж. Мы остановились на возвышенности, и весь лес лежал перед нами как на ладони. Пики елей тонули в молочном утреннем тумане.

— Мы уже добрались до границы? — с восторгом спросила я.

— Да, но мы должны идти другой дорогой. Сейчас нам не стоит приближаться к лагерю гвардейцев и наемников, — ответил Каспиан.

Я взглянула на него, и мои щеки залились румянцем. Наши короткие встречи всегда были наполнены его страстью и моей нежностью. Но лишь до тех пор, пока нас не видел Тристан. Я не хочу думать, что Каспиан не желает признаваться брату в наших чувствах. Здесь что-то другое.

— Что ты задумал? — осторожно спросил Тристан.

— Даже если мы сейчас пересечём границы, как нам узнать, где искать брата Фреи? Нам нужна помощь.

— Брат, — протянул он с опасением, — не втягивай Фрею в нечистую магию. Это опасно для неё.

— В Устиладе живут тысячи людей. Пока мы будем искать одного конкретного, пройдут годы. А сейчас время для нас — это настоящая роскошь.

— Брат Фреи — представитель знатного рода, даже если он и не был рождён в браке, его мать — высокородная дама. Поэтому стоит искать информацию у приближённых их царя.

— Их изгнали из страны, — замечаю я. До этого на меня не обращали внимания. — Не думаю, что мать отправила их в опасное место, где можно было бы жить в комфорте. Тристан, в Устиладе узаконена работорговля?

— Да, если речь не о кочевниках. А что?

— Они могли попасть в рабство.

— Тогда, возможно, мы ищем труп, — сухо заметил бывший жених.

— Исключено. Мэйнфилд восстанавливает свою гармонию, а это значит, что брат жив. Проклятье связано с продолжением рода, и если оно спадает, значит, наказ Богини исполнен: в роду есть и мужчина, и женщина.

— Девчушечка, ты не боишься кровь доверять ведуньям? Они могут и пакость сделать.

— Та, к которой я собираюсь не сделает твоей девчушечке ничего страшного. Она моя должница.

— Я просто хочу как можно скорее найти брата. Возможно, мне помог бы огонь, но моя магия слишком слаба для этого. Тем не менее, я готова. Ваше Высочество, пожалуйста, ведите меня в селение.

Пришпорив коня, я следую за своим возлюбленным, слушая рассказы Жоржика о том, какими опасными могут быть ведуньи.

— Я читал, что с ними можно заключить договор, но лучше этого не делать.

— Почему?

— Они обладают не только магическими способностями, но и острым языком. Например, если ты пожелаешь счастья до конца своих дней, то проведёшь удивительную ночь, а на следующий день умрёшь. Ведь условия были выполнены, а вопрос о продолжительности жизни не обсуждался.

— Это всё бред и суеверия. Ведуньи не могут изменить судьбу, они лишь вносят в неё свои коррективы. Если человек должен был умереть в тот день, значит, так и случилось, и не по вине магии, что его счастье было столь недолгим. — объяснил Каспиан, уверенно ведя нас по труднопроходимой тропинке.

Дорога была настолько узкой, что, если бы я ехала верхом, то постоянно задевала бы лицо колючими ветвями елей. Я спешилась и повела коня за собой. Жоржик, не стесняясь, развалился в седле, заложив руки за голову.

— Я склонен верить Жиренше, — почтительно обратился Тристан к горгулье. — Своей магией ведунья сократила жизнь человека. Нечистая магия на то и нечистая, что требует жертвы. И если она не была принесена, значит, это было частью условий договора.

— Значит, принесём жертву. Как насчёт одного болтливого обжоры? — предложил Каспиан, намекая на Жоржика.

— Я не против, толку от тебя все равно нет! — парировал Жоржик.

Комок грязи полетел в сторону Жоржика. Я сразу же вспомнила свою жизнь во дворце и войну кексами на празднике в честь моей свадьбы, которая так и не состоялась. Признаться, такая жизнь мне нравится больше, чем та, где я изображала из себя прекрасную и невинную принцессу.

Чем глубже мы заходили в лес, тем мрачнее и тревожнее становилось вокруг. Каждое уханье сов заставляло меня вздрагивать, а хруст веток отзывался в сердце, словно угроза нападения ледяного. Казалось, что этот монстр вот-вот нападет на нас и загрызёт. Солнце уже не было видно из-за высоких и густых деревьев, снега тоже не было, и земля прилипала к подошвам, делая шаги тяжелее.

Глава 5

Я ожидала увидеть старую женщину, сгорбленную, с кривым носом и белоснежными волосами. Однако то, что предстало передо мной, было трудно описать словами.

Это была женщина. Её кожа была покрыта струпьями, словно после ожогов. Коросты были чёрными и на смуглой коже казались огромными родимыми пятнами. Женщина была невысокого роста, чуть выше меня из-за объёмной причёски. Хотя назвать это прической было сложно: скорее, это было похоже на дреды, которые на самом деле представляли собой ком запутанных волос.

Лицо женщины было обезображено шрамами и проколами. Маленькие серебряные серьги блестели над верхней губой, очерчивали линию бровей и виднелись под левым глазом. Несмотря на весеннюю прохладу, она была одета легко.

— Я ждала тебя, — произнесла ведунья с заметным акцентом. — Проходи, выпей вина и вкуси пищу. Мы рады тебе, пока не пролилась кровь моих братьев и сестер. Умри же, если у тебя дурные намерения.

Вот это я понимаю — желанная встреча! Интересно, если у принца плохое настроение, можно ли принять это за желание проливать кровь?

— Здравствуй, Эббот. Я пришел, чтобы вернуть долг. — Кас слегка приобнял меня за плечи, а я, укрывшись в тени капюшона, спрятала лицо.

— Я всегда возвращаю свои долги, мой принц, — с лёгкой шепелявостью произнесла ведунья, подходя ближе. Её странно скроенное платье издавало звук, напоминающий звон мелких монет. — Но ты пришёл не один.

Она вглядывалась в темноту под капюшоном, и я ясно видела её, но Эббот не могла заметить меня, если только не использовала свои способности.

— Она боится меня, — усмехнулась ведунья с удовлетворением, шумно вдохнула воздух, словно мой страх был для неё приятным ароматом. — А ты к ней неравнодушен. Берегись, её кровь опасна.

О да, кровь действительно опасна. Настолько, что может растворить ледяного монстра. А ещё она может устроить пожар и убить человека.

— Я знаю, Эббот, нам нужна твоя помощь.

— Вся моя сила - твоя сила, принц. Говори, чего ты хочешь, и я выполню твою просьбу.

— Какова цена? Какова цена твоей помощи?

— Твой страстный поцелуй, — я едва удержалась от гнева. Страх оказался сильнее, и я замолчала. Если Каспиан не глупец, то он откажется от этого условия.

— Исключено, мы уже обсуждали это. Принеси жертву на алтарь, и на этом покончим.

— Помощь нужна не тебе, а девушке. Я буду требовать плату с неё. Что ты готова отдать за ответы на вопросы, милая?

Моё тело словно онемело. Я смотрю в её почти жёлтые глаза, которые кажутся неестественными на фоне такой тёмной кожи. Они словно змеиные, и шепелявит она по-змеиному.

— У меня н-ничего нет, — произнесла я, чувствуя себя неловко.

— Ошибаешься, милая, — ведунья сделала шаг назад, словно опьянев. — Я чувствую запах твоей крови. Такой знакомый аромат, дай мне минуту, и я вспомню, где его слышала...

Эббот закатила глаза и снова втянула воздух. Каспиан нашел мою руку и крепко сжал её. Ведунья запрокинула голову, и чем дольше мы стояли в этой комнате, тем более безумной казалась мне эта затея.

Внезапно ведунья резко сорвала с меня капюшон и впилась бешеными глазами в моё лицо и цвет волос.

— Мой принц привёл дочь врага! — её голос прозвучал так громко, что, казалось, задрожали стены и заскрипело стекло. — Мой принц привёл дочь убийцы! Мой принц привёл дочь того, кто давно должен был погибнуть!

Эмоциональное состояние ведуньи было крайне нестабильным. Она металась по своей хижине, бросая на пол склянки с различными снадобьями.

— Эббот, она не виновата в том, что с вами сделал король. Пожалуйста, услышь меня, — пытался убедить её Кас, но его слова не имели успеха. У ведуньи начался приступ.

— Убийца! Убийца! Она убийца! — кричала она, разбрасывая пучки трав. На пол упал нож с огромным лезвием. Она опрокинула стойку с окровавленными острыми осколками стекла, которые напоминали меч, нарисованный ребёнком. Таким осколком можно было легко вырезать сердце. — Вы защищаете отпрыска убийцы! Она пришла просить за своего брата. За убийцу!

Ей пришли видения, и теперь у меня будут проблемы, ведь мы не оговорили цену за эти видения. Я уверена, что она будет непомерно высокой.

— Ты знаешь, где его искать? — спрашивает Кас грозно и властно, как будто на допросе.

В нас летит пест. Кас закрывает меня собой, и пест попадает в него.

— Он на берегу сухого моря. — Голос ведуньи затихает, она садится на пол и хватается за свои волосы. — Смерть преследует его. Он проявил свой огонь. Царь уничтожит его на рассвете, когда Хон и Уно встретятся с Заргом и встанут с ним в один ряд. И только тогда ты сможешь спасти брата. Не раньше и не позже.

— Что? Я ничего не понимаю.

— Уходите, мой принц, забирайте её с собой. Мой долг уплачен, — отрезает ведунья с сильным акцентом. — Уходите и никогда больше не возвращайтесь на нашу землю. Иначе вас встретят мои ножи и остриё проклятого зеркала.

Кас не стал отвечать на её угрозу. Видимо, он ей поверил. Ведь ведунья и правда обладает тайными знаниями.

— Что это было? – спросила она, как только мы вышли за дверь. – Какие Уно и Хон? Что за Зарг? Почему они должны выстроиться в ряд?

— Так испугалась, что забыла названия звёзд и спутников? – Кас натянуто улыбнулся. Он и сам был напуган, но не хотел показывать свою слабость перед девушкой.

— Прости?

— Фрея, она сказала, что как только спутники и звезда Зарга выстроятся в линию, мы найдём твоего брата и спасём его.

— Но она не сказала, где искать… Мы никогда его не найдём.

— Она упомянула о сухом море — так называют новый дворец царя Устилады. Возможно, его привели во дворец как развлечение царя. А учитывая ваш пылкий нрав…

Он не договорил. У ворот нас ждал Тристан, и его лицо выражало волнение.

— Почему вы так долго? Всё в порядке? — спросил Тристан.

— Да, всё хорошо. Давайте поскорее уедем отсюда, — взмолилась я. И парни, не раздумывая, оседлали коней и галопом помчались через небольшое селение.

Загрузка...