Пролог

- У меня плохое предчувствие, - прошептала я, хватая мужа за руку. - Валентайн, давай вернемся домой пораньше.

Я чувствовала, как холодный пот скользит по спине, будто кто-то незримый сковал меня липкими цепями страха посреди беззаботного веселья.

Бал только-только начал набирать обороты. Все вокруг наполнялось приятной музыкой, звоном бокалов, легким шорохом пышных юбок, шелестом кружева и скрипом дорогих туфель, приглушенными разговорами, гулом голосов, смехом.

Но в сердце у меня уже давно гнездилась тревога.

Она появилась в тот момент, как карета тронулась, а нам вслед помахали мой маленький сын Кириан и гувернантка.

«Помаши маме! Госпожа! Господин! Повеселитесь в столице!».

Я еще обернулась, чтобы увидеть сына на ступенях.

В этот момент сердце сжалось в тревожном предчувствии какой-то надвигающейся беды. Я еще заерзала в карете, оборачиваясь, словно пытаясь запомнить каждую черточку лица моего мальчика. Он удалялся, пока не превратился в маленькую точку на фоне сурового северного лета.

- Ну что ты, Шарли, бал в самом разгаре, - послышался довольный голос моего мужа. Он чинно, кивком головы здоровался с подходящими к нам гостями. – Мы столько ждали этого приглашения! Не каждая семья удостаивается чести здесь присутствовать! Особенно после… впрочем, не стоит ворошить прошлое, но здесь находятся только люди с безупречной репутацией!

Я шумно втянула воздух. Тревога никуда не делась. Все краски бала казались раздражающими. Я не могла отделаться от смутного чувства опасности. Но, может, это я просто себя накручиваю? Может, я просто не могу расслабиться?

- Мистер Легард, миссис Легард, - послышался учтивый голос слуги, приносящего бокалы.

- Благодарю! – вздохнул муж, беря бокал с подноса. Я тоже взяла бокал, держа его в руке, но не притрагиваясь к напитку.

Как вдруг крушение тишины!

Внезапный, резкий, пронзительный крик разорвал царство красивых иллюзий, заставив пары замереть посреди танца.

— На нас напали! — прозвучало во всю мощь, многократно отражаясь от стен. Весь зал, в том числе и я, словно сжались в ответ. Мне показалось, или над нами нависла черная тень.

«Что? Да быть такого не может!», - послышался шелест удивленных и испуганных голосов. Музыка остановилась не сразу, словно пытаясь продлить секунды беззаботного веселья. Но вот стихла и она, обрываясь посреди такта.

- Противник вторгся на северные земли! - закричал громкий голос уже в абсолютной тишине. - Часть наших северных земель захвачена! Захвачены…

«Северные земли! Северные земли!», - забилось сердце, а я глубоко задышала. Поместье, в котором остался мой ребенок, как раз находится в северных землях.

Вестник прокашлялся, выходя в центр зала. В руках у него была бумага, которую он развернул. Мужчина был немолод, солиден, обладал седыми усами и внешностью старого вояки. На его груди сверкали ордена.

- Захвачены целиком земли Лисмирии, часть Фалендора! Они двигаются с северо-запада, наплевав на все мирные соглашения! - закричал он, хотя в зале воцарилась такая тишина, в которой было слышно, как шипит в бокалах шампанское.

Его голос, полный паники и отчаянья, эхом отозвался в моем сердце. Мои пальцы разжались, выпустив бокал из рук. Стекло разлетелось, а шампанское брызгами легло мне на платье.

Несколько дам отошли от меня подальше, проверяя свои юбки.

Я стояла, словно парализованная. Время растянулось. Я видела все, словно в замедленной съемке. Мне понадобилось еще несколько секунд осознать, что случилось.
Сердце и душа разорвались от страха за моего мальчика — моего шестилетнего сына, которого я оставила на попечение слуг в нашем лисмирском поместье!

- Валентайн! – вцепилась я в мужа, который стоял с шампанским, словно статуя. Он чуть не расплескал шампанское, отводя бокал в сторону от меня.

Мое сердце забилось так сильно, что казалось, его слышат все вокруг.

Я схватилась за рукав мужа в надежде, что он что-то скажет! Что-то, что остановит весь этот ужас!

Но мой муж Валентайн Легард стоял спокойно, словно это всего лишь очередной шторм, который скоро утихнет. Его глаза были холодны, в них я увидела что-то вроде отчуждения. Он выглядел так, словно еще не осознал, что произошло.

- Там наш сын! – прошептала я, теряясь от отчаяния и обводя встревоженных гостей беглым взглядом. – Как ты можешь вести себя так спокойно! Нам срочно нужно ехать в Лисмирию! Нам нужно домой! К сыну!

Мои руки затряслись. Я чувствовала, что вот-вот потеряю самообладание! Волны паники накрывали меня, и я не могла поверить, что он так спокойно относится к угрозе, которая нависла над нашим домом и над нашим ребенком.

Вся эта роскошь, весь этот бал — все казалось мне чужим, бессмысленным фоном. Перед глазами встал образ мальчика, который держит мою руку и ждёт в поместье. А я — здесь, среди этого бала, хотя должна быть там! С ним! Рядом!

От досады, что он там, а я здесь, я стиснула зубы, готовая расплакаться от бессилия.

— Мы ничего не можем сделать, — произнес тихо Валентайн, словно каждое слово давалось ему нелегко. — Ничего.

Он повторил последнее слово, обращая на меня свой взгляд. Теперь в его глазах была грусть. Муж поджал губы, словно сочувствуя.

- Мне жаль, - негромко произнес муж, положив свою руку поверх моей руки. - Но мы бессильны что-то сделать…

Я вдруг почувствовала, будто кто-то невидимый взял меня за плечи и стал трясти, чтобы я не потеряла сознание. Я не могла позволить себе оставить сына там в осаде, в опасности. Не могла!

Мой полный отчаяния взгляд скользнул по изумленным гостям, которые с жаром обсуждали эту новость. Дамы задыхались от волнения, кавалеры негодовали, размахивая руками. “Немыслимо! Да как они посмели!”, - слышала я низкие мужские голоса.

Я прижала руку к губам, стараясь не дрожать всем телом. Им не понять, что чувствует мать, чей сын сейчас на захваченных землях!

И вот в этот момент в толпе я заметила фигуру — молодого генерала Моравиа, высокого, статного, с широкими, расправленными плечами, он слушал донесение, а его брови хмурились. Выслушав донесение, он сделал шаг, а люди расступились, словно желая дать ему дорогу.

Арт к главе

Глава 1

Я вспомнила эти серые, пронзительные глаза. Вспомнила этот взгляд.

В тот день, когда попала в этот мир прямо из магазина, пытаясь расплатиться на кассе.

Помню, платеж все не проходил, и я ужасно психовала.

Сначала очередь обещала задушить меня пакетиком, потом — забить корзинками, я была уверена, что на третий раз в мою голову полетит пачка печенья, а когда платеж не прошел в четвертый раз, уже появились добровольцы, готовые отсидеть за убийство в состоянии аффекта! А потом все вокруг почему-то смазалось и поплыло. Звуки растянулись в долгое протяжное мычание. Я была уверена, что от духоты упала в обморок.

Но все оказалось иначе.
Я открыла глаза посреди какого-то бала. Меня обмахивали веером и звали доктора. «Кто все эти люди?» — пронеслась первая мысль, когда я смотрела на красивые платья и бледные лица гостей.
И среди них я запомнила одно единственное лицо. Я не знаю, почему. Может, потому что красный мундир, украшенный орденами, так бросался в глаза ярким пятном на фоне пастельных оттенков нарядных туалетов. Мундир и серые глаза. Вот все, что врезалось в память.

Мне казалось, что несколько мгновений я изумленно смотрела на этого невероятно красивого мужчину, не в силах поверить, что такие вообще существуют!
«Она жива!» — послышался вздох облегчения.

Я пока мало что соображала, но мне даже не дали опомниться! Какой-то немолодой мужчина взял меня на руки и заботливо понес прямо в карету.
Боже! Карета! Настоящая! Я смотрела на нее, как в музее, разинув рот. Мне казалось, что все это сон!
В карете из разговоров я узнала, что только что сорвалась моя помолвка с одним негодяем, который мало того, что обманул, так еще и обесчестил какую-то девушку. И об этом стало известно прямо во время помолвки! Какой позор!

И уже потом я узнала, что эти пронзительно серые глаза и красный мундир принадлежали как раз тому самому негодяю. Его зовут Вальтерн Моравиа. И он был моим женихом.

И сейчас я смотрела в знакомые глаза, держалась за рукав алого мундира и чувствовала, что готова простить все: пятно на моей репутации, клеймо «брошенной невесты», осуждающие взгляды и шепотки за спиной, лишь бы он спас моего Кириана.

— Я прошу вас, — взмолилась я, а глаза застилали слезы. — Ему всего шесть! Он совсем маленький!

Муж, бросившийся за мной, вдруг остановился. Его лицо было искажено — будто он не узнает меня, и в его взгляде читалось нечто странное, ревнивое, почти угрожающее. Я знала, что он боялся за свою честь и переживал, что о нашей семье подумают люди. И мой поступок явно не вписывался в его понимание этикета.

— Анна-Шарлотта! — произнес муж строгим и даже осуждающим голосом, беря меня за руку и пытаясь оторвать меня от генерала. — Прекратите! Господин генерал, мне очень неловко за свою супругу! Она очень разнервничалась. Поэтому немного не в себе! Еще раз прошу ее извинить…

В его голосе звучала аристократическая гордость. По мнению мужа и всех присутствующих, я должна была всхлипнуть, утирая слезу кружевным платочком, а потом упасть в обморок, чтобы очнуться от резкого запаха капель, способных привести в чувство даже лошадь, не то что нежную барышню.

— Отпусти! — раздраженно дернулась я, обернувшись на генерала.

Арт к главе

Глава 2

- Шарли! Прекрати! – произнес муж шипящим шепотом, уводя меня за локоть. Он сильнее сдавил мою руку, давая понять, что не позволит мне приблизиться к генералу. – На нас все смотрят! Ты ведешь себя как посмешище! Нас больше никогда никуда не пригласят!

Но я не могла слушать. Вся моя душа, вся моя любовь к сыну, вся моя жизнь — была в этот момент в моих руках. И в руках генерала Моравиа.

И я не собиралась вести себя как леди, когда угроза нависла над моим ребенком!

Я вырвалась и в безумии бросилась вслед за генералом, который уже покидал зал. Я невежливо прорывалась сквозь толпу. Если раньше мне было важно, как выгляжу, безупречно ли платье? Не испачкались ли туфли? Не осыпалась ли вышивка?

То сейчас это все было неважно.

Я бежала, расталкивая гостей, сердце билось, в горле пересохло, в голове туман. Генерал шел быстро, уверенной и твердой походкой, будто не слышал моих криков. Я вылетела вслед за ним из душного зала и догнала уже на ступенях, ведущих к каретному двору, едва не запутавшись в юбках.

— Если не хотите помогать, то возьмите меня с собой! Я сама его найду! Я должна быть там! Рядом со своим ребенком! — умоляла я, схватив его за руку. — Мой мальчик, мой сын — он там, на захваченных землях! Один. Совсем один! Спасите его! Поместье в Лисмирии.

Генерал остановился, повернулся ко мне странным взглядом, словно не ожидал такой страсти и такого напора. Его серые глаза смотрели мне прямо в душу. Я почувствовала, как он склоняется ко мне, стараясь соблюдать дистанцию между нами, как и подобает этикету. На секунду я почувствовала странное тепло, пробежавшее по венам.

— Миссис Легард, — произнес генерал негромко. Он смотрел на меня, а я не могла оторвать взгляд от его красивого лица. Все дышало вежливым холодом отстраненности. — Война — не место для женщины. Особенно — для леди.

Я не могла сдержать слез. Внутри я кричала, что там, в окружении врагов, остался моя кровь, мое сокровище! Что я готова на всё, лишь бы спасти его.

— Прошу прощения, — произнес он, снимая мою руку со своего мундира. — Мне пора.

Он развернулся и направился к карете, рядом с которой маячил мужчина в мундире.

Говорят, что любовь не проходит бесследно. И сейчас я решила проверить, осталось ли хоть что-то в душе бывшего жениха! Мне нужно было это «что-то»! И тут я осознала, что стоящий передо мной мужчина когда-то был моим будущим, и я — его.

— Вальтерн! — закричала я, всхлипывая. Мой голос дрожал. — Я умоляю! Если я тебе еще хоть капельку дорога! Прошу тебя! Помоги!

Конечно, не стоило говорить таких слов. Тем более, переходить на «ты».

Но для себя я решила, если есть хоть что-то, что способно заставить его мне помочь, я ни перед чем не отступлюсь!

Арт к главе

Глава 3

Генерал резко остановился, словно я ударила его в спину. Взгляд серых глаз меня пугал.

- Вы же поможете? – прошептала я сквозь слезы и сжимая кулаки от бессилия.

Генерал Вальтерн Моравиа все еще смотрел на меня, вызывая внутри чувство, когда лучик надежды сменяется кромешной тьмой отчаяния.

- Я постараюсь сделать все возможное, - с расстановкой произнес генерал, не отводя взгляда. Его голос был твердым и спокойным.

От чувства, что моя просьба так и осталась без ответа, мне стало вдруг как-то неуютно. Нервно.

- Шарли! Как ты посмела!

Запыхавшийся голос Валентайна заставил меня обернуться. Он стоял на ступенях, косясь в сторону открытой двери, где снова заиграла музыка.

- Ты понимаешь, что нас больше сюда не пригласят! А это позор! Господин генерал, еще раз извините. Она сегодня просто не в себе. Я как раз хотел увезти ее домой. Точнее, в нашу столичную резиденцию.

Я увидела, как генерал поднял глаза на моего мужа. Они смотрели друг на друга так, как смотрят злейшие враги. В серых глазах генерала сверкнула холодная сталь презрения.

- Ничего страшного, - спокойно и учтиво произнес генерал, не отводя взгляда. - Я прекрасно понимаю, что она чувствует. И надеюсь, что вы, как супруг, поддержите ее в трудную минуту.

Рука мужа крепко сжала мою талию, обнимая меня. Взгляд генерала упал на его руку, но Вальтерн не изменился в лице.

Валентайн ещё раз учтиво извинился, уводя меня в сторону стоящих перед дворцом карет. Мое сердце кричало мне, что я никуда не уйду, когда он тащил меня по каретному дворику.

— Анна-Шарлотта, — строго и тихо сказал Валентайн. Он всегда переходил на «вы», когда был чем-то недоволен. — Вы позорите честь семьи! Я понимаю, что горе, но не стоит забывать о правилах приличия! Смею напомнить вам, что мы — на королевском балу! И прошу вести себя с достоинством! У многих в Лисмирии родственники! Но в отличие от вас никто не бросился на шею к генералу! Что о вас подумают? Вы хотите, чтобы все подумали, что вы с генералом — любовники?

- Да мне плевать, что подумают! Там наш ребенок! – задыхалась я, чувствуя, что горе изрядно подточило мои силы, но муж оказался упрямее и сильнее. Он почти волоком тащил меня в сторону кареты, зовя на помощь кучера. Тот ловко вскочил и бросился на помощь.

Я боролась, сопротивлялась, кричала, что я не уйду, что я не оставлю сына там, в этом аду.

“Открывай дверь!”, - цедил муж, пока мимо нас пронеслась карета генерала. - “Держи дверь! Анна-Шарлотта! Прекратите упираться! Вы помнете платье!”.

Я отчаянно вырывалась и широко расставив руки держалась за дверь.

- Платье! Осторожно! Платье! – слышала я голос мужа, который с усилием втолкнул меня внутрь.

Валентайн тут же заскочил и обнял меня, удерживая на одном месте. Он тяжело дышал, крепко держа меня за руки.

- Трогай! – охрипшим голосом крикнул Валентайн, удерживая меня, чтобы я не выпрыгнула на ходу. А мне хотелось!

Карета тронулась, выезжая через роскошную белую арку, посвященную победе над Империей Ярнат и присоединению ее земель к нашему ныне Соединенному Королевству.

Мой взгляд, полный отчаяния, устремился в окно.

За что? За что это случилось со мной?

Арт к главе

Глава 4

Я ведь могла настоять и взять ребенка на бал! Он бы сейчас был в нашем столичном поместье! В безопасности!

Я так не могу-у-у!

Разве можно сидеть и строить из себя горделивую аристократку, когда там, в поместье, на захваченной территории находится мой маленький сын?

Слезы побежали по моим щекам.

- Я понимаю, что ты чувствуешь, - наконец произнес Валентайн. – Эта новость действительно ужасна! Тем более, что недавно мы подписали с ними мирное соглашение!

- Это Империя Ярнат? - прошептала я, хотя мне это было совершенно не важно. - Она напала?

Я чувствовала, как опасность повисла над моим сыном, словно топор палача! Богатое поместье станет желанной добычей, а там мой ребенок! Совсем маленький мальчик, который так не хотел отпускать маму!

- О нет! Я слышал, что это Исмерия! - произнес Валентайн. - Они нарушили мирный договор! Я уверен, что скоро все закончится! Проклятым исмерийцам не захватить нас! Пусть даже не думают! Их земли по сравнению с нашими - плевок на карте! Нам ничего не угрожает!

В голове смутно зашевелились мои скромные знания географии. Крошечная страна, прилипшая с северо-запада, всегда улыбалась нам сквозь зубы и поставляла множество магических товаров и славилась своими чародеями. Мы спасли их от Империи Ярнат, не дав Ярнату захватить их земли, и теперь пришло время нас поблагодарить как следует. Чтобы мало не показалось!

- Но у них сильные маги! - всхлипнула я, видя, как улицы столицы быстро-быстро мелькают за окном. - Они там почти все маги!

- А что? У нас магов нет? И вот еще! У нас есть драконы! А у них драконов нет! - спорил Валентайн. - Так что все будет хорошо.

Он ободряюще похлопал меня по руке.

- Но не у нас! А если поместье сожгут? - прошептала я, видя, что мы уже приехали. Муж вынес меня из кареты и понес в сторону дома.

Как только входная дверь закрылась, он потребовал, чтобы служанки меня переодели и принесли мне успокоительный отвар.

- Нет! Я должна связаться с поместьем! - произнесла я, направляясь к зеркалу.
Знак, который я вывела дрожащей рукой, мигал, но зеркало не отвечало. Оно не ответило раз, не ответило два...

Я чувствовала, как вместе с сердцем колотится паника. "Прошу тебя! Ответь! Хоть кто-нибудь!" - шептала я. - "Меня убивает эта тишина!"

- Скорее всего, просто нет связи. Маги могли перекрыть ее. Мы поговорим с тобой, когда ты успокоишься, - произнес Валентайн, пожав мои руки. - Сейчас с тобой разговаривать бесполезно. Ты слышишь только себя. Тебе нужно успокоиться и отдохнуть!

Меня увели, снимая с волос драгоценные заколки и пряча их в шкатулки. Платье унесли, как уносят музейный экспонат, а меня переодели в платье поскромнее.

Я не находила себе места. Если усаживалась в кресло, то тут же вскакивала, словно ужаленная. И тут же бросалась к зеркалу, чтобы снова увидеть магические всполохи молчания.

- Ты успокоилась? - послышался скрип дверей и голос мужа.

- А как тут успокоишься? - произнесла я, глядя то на часы, то в окно. Время было уже за полночь. Столица жила мирной жизнью. Горели фонари, слышались голоса прохожих. С грохотом проносились кареты, развозя уставших и нетрезвых аристократов по домам, где их ждали слуги и горничные, готовые тут же расчесать локоны, отстегнуть накладные пряди, снять фамильные бриллианты и спрятать их в шкатулки. Закончился самый долгожданный бал года.

- Знаешь, мне кажется, то, что случилось, - произнес Валентайн, обнимая меня за плечи. - Это даже к лучшему. Подумай, а вдруг это наш шанс?

Арт к главе

Глава 5

— Шанс? — прошептала я, обернувшись к мужу, и прямо взглянула в его карие глаза. В них отражались искры от камина. Я не понимала, о чем это он. — Ты говоришь, это шанс?

Валентайн улыбнулся, его взгляд стал мягче. Он нежно прикоснулся к моему плечу рукой, глядя на свои пальцы, скользящие то по моей коже, то по дорогому кружеву. Поцелуй — легкий, почти невесомый — оставил на плече теплую отметину.

— Шанс, — подтвердил он тихо, — дорогая моя Шарли. Это — шанс для нас обоих. И для нашей семьи.

Его рука мягко легла на мой живот, а он развернул меня к зеркалу так, чтобы я видела наше отражение.

— Я рисковал всем, когда женился на тебе. Репутация моей семьи, мое имя — для меня тогда ничего не было важнее, чем ты, — голос мужа стал чуть грубее, но в нем звучала искренняя вера в то, что он говорит.

Я вспомнила тот день, когда сорвалась моя помолвка, — и меня привезли в роскошный особняк. Тогда он казался мне олицетворением богатства: коридоры, украшенные вазами и картинами, портреты в полный рост — все говорило о достатке и процветании. А немыслимые площади — о безграничной свободе. После крошечной однушки мне казалось, что здесь можно жить беззаботно, отдыхая в роскоши. Это было примерно то же самое, когда ты купил себе целый подъезд пятиэтажки и не знаешь, что делать с половиной комнат!

Меня привели в комнату, оформленную в нежных тонах, явно предназначенную для девушки. Налетевшие на меня, словно стая ласточек, горничные раздели и уложили меня в кровать, словно фарфоровую куклу.

Вскоре за дверью послышались шаги, и скрипнула дверь. В комнату вошел человек — доктор с сухим, узким лицом, словно втянутыми щеками. Он осмотрел меня, пощупал пульс. Его действия были довольно странными. Он достал из чемоданчика кристалл и просто положил мне на грудь. Секунда, другая. Вдруг лицо доктора изменилось. Он выглядел весьма озадаченным.

Сухие руки с узловатыми суставами подняли кристалл. Доктор задумчиво повертел его, и в уставших глазах промелькнула тень волнения. Губы его шевелились, будто он боялся сказать что-то вслух.

— Жизни вашей дочери ничего не угрожает, — тихо произнес доктор. И тут же добавил. — Ни ей, ни ее будущему ребенку. Ваша дочь беременна!

Арт к главе

Глава 6

Новость вызвала в доме настоящий переполох и подлинный шок. К мужчине, который назвал себя моим отцом, три раза носили какие-то капли. Сначала он капал их в чай, а потом залпом опустошил весь флакон.

Та, что именовала себя моей матерью, лежала в кресле в полуобморочном состоянии и ненадолго приходила в себя после каких-то нюхательных солей, подставленных под ее припудренный нос.

— Не может быть! — кричал отец, выпивая очередной стакан с каплями. — Еще раз проверяйте!

— Нет сомнений, — подтвердил доктор, показывая кристалл папеньке.

Маменька, только-только очнувшись, услышала это и снова потеряла сознание. А я сидела в окружении огромных мягких подушек, щипая себя, чтобы проснуться. Но всё было безнадёжно: из зеркала, висящего напротив кровати, на меня смотрела незнакомка с довольно глупым выражением лица, и было ощущение, что я — это я. Но только в чужом теле.

Нет, отдать должное, здесь я намного красивей, чем была там! Длинные каштановые волосы, серые глазища — озера, аккуратный носик и бантик губ. Да о такой внешности можно только мечтать!

Я вздохнула, а потом по привычке пошарила рукой по одеялу в надежде найти свой телефон. Эта привычка у меня осталась до сих пор. Я то шарю по одеялу, то залезаю рукой под подушку. Обычно со мной это случается с утра, когда я сонная. И только немного придя в себя, я понимаю, что мой новенький телефон остался в том мире.

Дальше начался моральный ад.

С дотошностью следователей родители пытались выяснить обстоятельства моей беременности, но я не могла их порадовать подробностями. Я даже не могла назвать имя отца ребенка.

Ближе к утру начались крики о том, что у них и так долги, так они еще назанимали, чтобы выгодно выдать меня замуж, а я, такая-сякая-растакая, взяла и забеременела вне брака!

И как же хорошо, что о позоре никто не знает. Но это пока! Стоит где-то мухе чихнуть, как весть разнесется по всей столице, и не будет ни одного званого ужина, на котором добросовестные сплетницы-прачки не будут полоскать мою репутацию и воспитание!

Раза три маменька и папенька выходили совещаться, прикрывая двери в комнату. Я к этому почти привыкла, но однажды они вошли с каменными и почти спокойными лицами и сказали, что мне срочно нужно замуж! Вот прямо срочнее некуда! Желательно завтра. Или сейчас!

Я потребности в волшебном «замуж» не чувствовала, но кое-что из разговоров уже поняла. В этом мире мамам-одиночкам платят только презрением и «фе!».

Так что замуж нужно вот прямо сейчас! Сию же секунду!

Тогда еще есть шанс, что ребенок родится в браке и не будет вызывать косые взгляды.

Через день я услышала стук кареты и увидела генерала, вошедшего в дом. На секунду мое сердце замерло. Я понимала, что сейчас в гостиной решается моя судьба.

Но генерал вышел минут через двадцать, бросив единственный взгляд на окна. Мне кажется, он меня даже не заметил.

Матушка и батюшка трудились аки пчёлы, перебирали список второсортных женихов, выбирая из них приличную партию. Я почувствовала себя троллейбусом. Ведь пионерам и пенсионерам полагались льготы!

Арт к главе

Глава 7

Предпочтение отдавалось или совсем юным, или дряхлым, в надежде, что один не знает, что делает с женщиной в первую брачную ночь, а второй уже забыл. И факт отсутствия девственности будет надежно скрыт небольшой царапиной на руке.

“Их будет очень легко провести!” — кивала маменька, глядя на список фамилий. Все происходящее вокруг казалось мне сценой из абсурдного спектакля, где я — последняя актриса, готовая сыграть любую роль, лишь бы сбежать отсюда.

Сыграть приличную партию в неприличной ситуации было непросто, поэтому под конец они разрывались между лысым стариком, который похож пятнами на яйца дрозда, и каким-то Валентайном Легардом. Единственное, что я знала, так это то, что он молод, довольно привлекателен, достаточно богат и влюблен в меня.

И вот однажды ночью я гуляла в саду, как вдруг увидела, что кто-то перемахнул через забор. Я так испугалась, что закричала: “Ты кто?!” И только когда выбежали слуги и родители, я увидела стоящего передо мной генерала Вальтерна Моравиа, которого тут же спешно выпроводили из дома. А меня завели в дом, запретив даже выходить на улицу. Теперь мне приставили охрану из слуг, а в комнате всегда дежурили две-три горничные.

И хоть родители настояли на том, чтобы я вышла замуж за старика и быстрее овдовела, я решила, что лучше за молодого.

Если быть честной до конца, то я готова была выйти замуж за кого угодно, лишь бы уйти от череды бесконечных скандалов, обвинений и упреков.

К моему удивлению, жених мне даже понравился. Строгий, обстоятельный, довольно симпатичный. Он не дрогнул, когда ему сообщили новость о моем позорном положении. Он подумал несколько минут и дал согласие на брак.

Едва ли не с криком: “Благодетель ты наш!” — папенька и маменька бросились его любить. Я же поступок оценила. Так же как и решение убраться из столицы, чтобы никто не заподозрил, что ребенок родился раньше срока.

Я крепко зажмурилась, глядя на нас с мужем. Хоть и не был богат на момент свадьбы, но с недавних пор деньги у нас появились, причем довольно приличные. Месяц назад какой-то дальний родственник — добрая отлетевшая душа — оставил Валентайну внушительное наследство. И с этого момента наши финансовые дела пошли в гору. Раз мы могли позволить себе солидное столичное поместье и роскошные наряды.

Прикосновение его пальцев к моей руке вывело меня из задумчивого транса. Сейчас я готова была думать о чем угодно, лишь бы не сойти с ума.

— Это наш шанс, — прошептал он, крепко обнимая меня.

Я подняла вопросительный взгляд на мужа.

— Шарли, милая, — произнес Валентайн, его голос звучал твердо, — мы уже говорили об этом. Я рискнул всем, женившись на тебе. Я закрыл глаза на все, потому что есть условие: я погашаю ваши долги, а наш ребенок никогда не узнает, кто его отец. Даже я не знаю, кто его отец! И я никогда не попрекал тебя этим. Я сделал все, чтобы прикрыть твой позор. Заметь, что мальчику по документам шесть лет, хотя на самом деле ему уже семь! Именно поэтому мы удалились в Лисмирию, подальше от чужих глаз. Думаешь, мне приятно сидеть в провинциальном холоде в поместье, которое досталось мне от тетушки? Нет! Я ни разу не жаловался, не выказывал возмущения. Хотя я не привык, что единственным развлечением будет прогулка по окрестностям!

Арт к главе

Глава 8

Я вдруг почувствовала, будто вышла из транса, опустив глаза на камин.

- Кириан считает меня своим отцом, и так будет всегда, - добавил муж.

Перед глазами плясали огненные всполохи. Казалось, что горит поместье, и маленький мальчик в центре этого пламени.

- Если он выживет, - прошептала я, чувствуя, как горе разрывает сердце на части, - он такой маленький...

- Ты забываешь, - с обидой в голосе произнес Валентайн, - мне было всего семь, когда я стал главой семьи. И я вложил в воспитание Кириана очень многое. Я уверен в нем. Он справится!

- С чем? С полчищами врагов? С огнем в поместье? - я чувствовала, как слезы катятся по лицу. - Я - мать. Он еще совсем ребенок. И верит, что мы придем к нему на помощь! Что я приду! Что мама придет и спасет его!

- А если ты поедешь туда... - перебил Валентайн с нажимом в голосе.

Я и забыла, что нужно не вставлять свои ремарки, пока муж не закончил мысль, поэтому терпеливо стиснула зубы и вздохнула.

- Ты погибнешь сама. Я не хочу тебя терять. Больше всего на свете я не хочу потерять тебя!

- Ты так говоришь только потому, что Кириан - не твой сын! - произнесла я, и в голосе прозвучала боль.

- Да, к сожалению, - признал Валентайн. - Но ты - моя родная жена. И ты можешь подарить мне моего ребенка.

Он прямо интонационно выделил это слово. "Моего!". Я почувствовала, как муж выдыхает, словно пытается унять волнение.

- Когда ты будешь готова стать матерью моего ребенка, я буду счастлив. Быть может, хоть это сподвигнет тебя родить мне наследника. Это не значит, что я буду любить кого-то больше, а кого-то меньше. Ни в коем случае. Просто ты понимаешь, что наследником семьи Легард станет мой ребенок. Но Кириана я тоже наследством не обижу. Он получит достаточно много. Но главой семьи станет мой сын, которого ты мне родишь! Поэтому... успокойся, не делай глупостей и, главное, оставайся дома. Нас и так сейчас обсуждают во всех гостиных!

Валентайн сглотнул, осматриваясь. Он усадил меня в кресло.

С выбором мужа мне даже повезло. Обычно такие люди умели хранить даже чужие постыдные тайны, если они касались его и его семьи. Ведь самым страшным для них было то, что кто-то посмеет подумать о них плохо.

Я смотрела на мужа, понимая, что из всех вариантов он был самым лучшим.

К тому же он был влюблен в меня. Я видела его отношение к Кириану, и в этот момент мне казалось, что я даже люблю Валентайна. По-своему, конечно. Без страсти, без огня. А может, это была не любовь, а благодарность?

Но сейчас я понимала, что сидеть сложа веер ни в коем случае нельзя! Чем дольше я здесь сижу, тем больше шансов, что я никогда не увижу своего мальчика!

Арт к главе

Глава 9

— Нет! — я вырвалась из мягких оков кресла и направилась к двери. Валентайн схватил меня и вернул в кресло, нависая надо мной. — Ты разве не понимаешь? Я должна поехать! Обязательно!

— Подумай, — мягко сказал он, тяжело вздохнув. — Ты — леди. А леди не место в суровых фронтовых условиях. Там очень опасно. Хорошо, допустим. Ты как-то доберешься до Северного Форта. И что? Что дальше? Там дальше враги! Дальше не пустят. А что, если ты все-таки доберешься? Что с тобой сделают эти изголодавшиеся солдаты? Свои или вражеские? Поэтому успокойся. Лучше дождемся новостей от генерала.

Каждый раз, когда звучало слово «генерал», Валентайн менялся в лице. Он тут же начинал усмехаться, вспоминая, чьей невестой я была и чья я жена теперь. Его очень тешила эта маленькая странная победа, распирая его гордостью за свою фамилию.

- Но я хотя бы попробую! А вдруг генерал Моравиа ничего не станет делать? - произнесла я, сглатывая и едва сдерживая волнение внутри. - Лучше попробовать, чем сразу сдаться! Я буду знать, что сделала всё возможное и невозможное для спасения ребенка!

- Я уверен, что он откликнется на твою просьбу, - с каким-то пренебрежительным смешком заметил муж. - Или я не видел, как он на тебя смотрел?

Я снова направилась к зеркалу, пытаясь вызывать магией поместье. Как вдруг я увидела сына. Он был бледным и растрёпанным.

- Кириан! - закричала я, бросаясь к зеркалу, которое пошло рябью.

- Мама! - послышался голос Кириана. Он обернулся, а потом посмотрел на меня. - Мама, все исчезли! И горничная, и дворецкий! Мама! Я проснулся один!

- Всё хорошо! Ты пока спрячься! И не выходи! Просто спрячься! - прошептала я, как вдруг по зеркалу пошли светящиеся полосы, и всё исчезло.

Я раз за разом пыталась вызвать сына, но оно молчало. Тишина без ответа меня убивала. Раз за разом я рисовала знак, но больше ответа не было.

- Ты уже вызываешь раз сотый, - произнес Валентайн, положив руку мне на плечо.

- И что? Надо будет и тысячный! - дернулась я, хотя сама понимала, что это бесполезно.

В дверях прокашлялся дворецкий, держа в руках газету.

— Простите, господин, госпожа. У нас тут… новости, — произнес он тихо, словно удручённо.

Я вскочила с кресла и выхватила из рук дворецкого газету и чуть не порвала её. Заголовок бил по глазам: «Наша армия потерпела поражение, но врага удалось сдержать! Нам удалось отбить Фалендор, но не удалось выбить врага из Лисмирии!».

Я медленно опустилась в кресло, словно земля под ногами исчезает. Мне показалось, что я ползу в никуда, проваливаюсь в бездонную пропасть.

Арт к главе

Глава 10. Дракон

— Итак, перед тобой выбор, — произнес мой отец, его голос звучал строго и безжалостно. — Или ты бросишь армию на верную смерть, чтобы спасти ребенка своей драгоценной Анны-Шарлотты. Или ты возьмёшь себя в руки и начнёшь думать головой.

Я стиснул зубы.

В роскошном кабинете отца царила тишина, нарушаемая лишь тихими звуками движений и редкими шорохами бумаги. Стены были украшены тяжелыми гобеленами с изображениями древних битв и героических подвигов, а позолоченные рамы картин мерцали при слабом свете свечей.

Портрет над камином был мне особенно дорог. На нем была изображена моя покойная матушка. Рядом с ней висел портрет моей мачехи.

Я вспомнил, что однажды сам чуть не женился на ней. «Одна невеста на двоих!» — пестрели заголовки газет.

Я действительно однажды поступил как подлец и обесчестил девушку. И это вскрылось во время моей помолвки с Анной-Шарлоттой. Обесчещенная девушка стала женой моего отца, который влюбился в нее как мальчишка. А Анна-Шарлотта после обморока во время помолвки сделала вид, что мы с ней не знакомы.

А буквально через неделю стала женой Легарда и уехала в Лисмирию.

Время шло, боль притупилась.

Я все это время любил её — и не мог остановить это чувство. Я знал, что это запретно. Шарли — жена другого человека. Я понимал, что нарушаю границы, поэтому поначалу старался держать себя в руках, старался не показывать это в глазах, когда она рядом, чтобы не выдать свою ревность, свою страсть, которая горела внутри.

Они часто приезжали на балы и званые вечера. Иногда я ее видел. Я видел, как она улыбается. От ее улыбки внутри сжималось, как будто я тону, и единственный способ не утонуть — это спрятать всё это под маской спокойствия.

Сколько раз я ловил себя на мысли, что мне хочется подойти, сказать что-то. Да что угодно, лишь бы просто услышать её голос, но я всеми силами подавлял это желание. Я знал: если я это сделаю — это сделает только хуже.

Я молился всем богам, чтобы однажды всё это ушло, чтобы я смог отпустить ее и оставить в покое.

И вот однажды я запретил себе любить ее. Я просто понял, что однажды не смогу с этим справиться. Я так долго боролся, чтобы не потеряться полностью, чтобы не разрушить ее спокойствие.

И даже сегодня я чувствовал стену между нами.

Я посмотрел на отца, который делал вид, что смотрит донесения, а сам ждал моего ответа. С того момента прошло семь лет. Но что-то в наших отношениях изменилось. И это — моя вина.

Годы идут, но тень прошлого не отпускает меня. Это прошлое лежит пятном на моей совести. И я никогда себя за это не прощу.

Наверное, моя сила в этом «непрощении». Именно оно заставляет меня первым идти в бой. Без страха и без сомнения.

За время службы я понял одно. Сомневаются только те, кому есть что терять. Тем, кому терять нечего, не сомневаются.

Я все потерял. Я потерял ту единственную. Теперь она — чужая жена.

Я научился не любить ее.

Научился не думать о ней каждую минуту, с горечью осознавая, что она теперь принадлежит другому.

Но сегодня все изменилось.

Я еле сдержал себя в руках.

Она смотрела на меня с такой надеждой, наплевав на все правила приличия.

И я поймал себя на мысли, что еще немного, и я бы бросился туда, в Лисмирию. Направил туда войска. И мне было бы плевать, какой ценой удалось бы отбить эту провинцию.

Поэтому я старался сохранять спокойствие. Чувства, запертые в чулане души, прорывались наружу, но я держал себя в руках.

Я понимал, что я обязан спасти этого ребенка. Но сделаю это сам. Я не хочу рисковать солдатами, их жизнями.

Легендарный генерал Аллендар Моравиа, мой отец, сидел за столом. Его фигура казалась еще более внушительной на фоне роскошного интерьера. Он был одет в алый мундир с золотыми пуговицами, а его лицо было суровым и решительным, словно камень, выдержавший века.

— Отец, я в любой момент могу потерять командование, — сказал я, глядя отцу прямо в глаза.

Арт к главе

Глава 11. Дракон

В этот момент вся роскошь кабинета казалась мне чужой и холодной.

Я знал, что отец наблюдает за мной, даже если его лицо оставалось спокойным.

И не ошибся.

Черная бровь отца приподнялась, словно он задал мне вопрос раньше, чем его губы приоткрылись.

— С чего бы это? — в его голосе послышалась настороженность.

— Среди исмерийцев было много сильных магов. И наверняка они готовы ко встрече с драконом. Я знаю, что нужен достаточно сильный маг, чтобы оглушить дракона внутри меня, чтобы вывести меня из боя. Тогда я долго не смогу летать и оборачиваться. Меня никто не станет слушать. Я прошу тебя, чтобы, когда это случится, ты заменил меня на посту и взял командование армией на себя.

Огромный камин, облицованный мрамором, мягко потрескивал, отбрасывая теплое сияние на богатую мебель: кожаное кресло с высокой спинкой, массивный дубовый стол, покрытый картами и книгами. В воздухе витал запах старого дерева и старых пыльных книг. Запах моего детства.

Отец смотрел на меня долгим, оценивающим взглядом, словно пытаясь понять, насколько я серьезен.

— А ты не лезь на рожон, — произнес он строгим голосом.

— Разведка доложила, что там почти все боевые маги. Если вдруг в меня попадут, и я при этом выживу, мне понадобится две недели на восстановление. К счастью, средство есть. К несчастью, это небыстрый процесс. За это время враги могут уже продвинуться вперед, захватив новые земли. Сейчас силами бойцов Северного Форта их удалось сдержать и отбить Фалендор, но на границе с Лисмирией мы столкнулись с ожесточенным сопротивлением и вынуждены были отступить и ждать подкрепления. Сейчас в Северный Форт стягиваются основные силы.

— Я все это знаю. Вернемся к тебе. Полагаю, ты собрался делать глупости.

Отец усмехнулся с горечью, и его голос стал холоднее.

— Ты хочешь подставить под удар армию, чтобы вытащить оттуда ребенка своей дорогой Анны-Шарлотты? — произнес отец, глядя на меня так, словно насквозь видит.

— Я не собираюсь отправлять туда армию! — произнес я, резко мотнув головой.

— О! Еще лучше! Ты решил все сделать сам! — отец сделал паузу, и его лицо стало маской, скрывающей всю глубину чувств. — Очень осмотрительно!

Отец промолчал, а потом посмотрел мне в глаза. Я уже знал, что он скажет что-то, что мне не понравится.

— Ребенок чей? — в голосе отца прозвучала насмешка. — Почему ты, а не его законный отец, рвешься ради него на верную смерть? Там есть много других детей, а ты полетишь спасать одного!

— Мне нет дела до его законного отца, — произнес я сквозь зубы. Я питал к Валентайну Легарду искреннее желание набить ему морду. Его сын! Его сын в опасности! А его заботит, как он и его жена выглядят в глазах общества! Да разве так можно?!

— Я хочу отдать долг. За всю боль, которую ей причинил, — твердо произнес я, выдерживая взгляд отца. — Ты сам учил меня этому. И я усвоил урок. Это — мой последний подарок Анне-Шарлотте.

— Ты ведь до сих пор любишь ее, — усмехнулся отец.

— Я не имею права ее любить, — ответил я, не меняясь в лице.

Отец отвел взгляд и вздохнул. Он смотрел на меня так, как когда-то смотрел в детстве, объясняя, чем арьергард отличается от авангарда.

«Представь, что у тебя есть армия! И у тебя так крылья чешутся вломить им по самые границы! Но! Как вы будете двигаться? Не все ж полями идти? У вас в распоряжении дороги, на которых придётся слегка ужаться, чтобы как-то передвигаться. Но тут еще одна беда. Кто примет первый удар, если вы вдруг встретитесь с противником! Так вот! Первым идет авангард! Отряд должен быть сильным, но малочисленным, чтобы он мог первым принять бой и продержаться до подкрепления! Ну вот, сразились. Ты понимаешь, что положение невыгодное, пора отступить и занять хорошее место для обороны. И чтобы вас радостно всех не прибили, нужен арьергард. Второй сильный отряд, который прикрывает отступление!»

Воспоминания из детства стали такими яркими, а я вздохнул и посмотрел на отца.

— Слушай меня внимательно, сын. Армия подчиняется тебе не потому, что ты — дракон. А потому, что верят тебе. И верят в тебя. Ты — генерал. Ты знаешь, что делать. Они в этом уверены. Это я к тому, что даже лишившись крыльев, ты остаешься генералом. Пока у тебя на плечах есть голова.
Впервые его голос смягчился.

— То есть, ты помогать не будешь! — произнес я, крепко стиснув зубы. — А если это твой внук?

Он посмотрел на меня долгим, пронизывающим взглядом, и его голос стал жестким.

— Сроки не сходятся! Мальчику — шесть, — произнес отец. — Он — не твой сын.

Вздохнув, отец посмотрел мне в глаза.

— Нет, сын. Я не стану тебя прикрывать. Точка! Я приду только тогда, когда тебя убьют. Не раньше. Когда я своими глазами увижу твое тело, тогда я возьму командование на себя.

Молчание заполнило комнату — тяжелое и неизбежное, словно приговор, который мы оба не могли отменить.

— Это чтобы ты не делал глупостей! — резко произнес отец. И я впервые увидел в его глазах тревогу. Она промелькнула на мгновенье, но тут же сменилась маской спокойствия.

— Мне пора, — вздохнул я, слыша, как часы пробили полночь. — Я лечу в Северный Форт.

Послышался стук в дверь, а я увидел адъютанта. Он тут же отдал честь и мне, и отцу.

— Господин генерал, мы взяли в плен исмерийца! Одного из боевых магов! — послышался запыхавшийся голос. — Вам нужно это услышать! Они твердят про какого-то дракона.

Арт к главе. Карта

Глава 12

— Как? — прошептала я, глядя, как муж выхватывает газету.

— Дай сюда! — в волнении прошептала я, вырывая газету уже у него. Словно невидимая рука сжала горло мучительным нервным спазмом, когда я вчитывалась в чуть смазанные строчки.

Исмерийцы напоролись на бойцов Северного Форта, который оказал яростное сопротивление и отбросил врага из Фалендора. Но так и не смог пробиться в Лисмирию. Исмерийцы стоят насмерть.

Потом газету выхватил Валентайн. На его лице я прочитала смесь удивления и озадаченности. Оно словно застыло в неподдельном изумлении.

— Не удивлен, — заметил муж. — Они всегда считали Лисмирию своей.

— И после такого ты говоришь никуда не ехать? — дрожащим голосом произнесла я. — Ребенка никто не спасет, кроме меня! Ты понимаешь, что ты обрекаешь Кириана на смерть? Ты сам слышал, что он один в поместье! Слуги его бросили! Ребенок там совсем один!

Я знала, что Валентайн никогда не позволит мне ехать туда. И сам не рискнет.

Поэтому я уже приняла решение.

Уйти.

Ночью.

Тайно.

Но для этого мне нужно было обмануть мужа и усыпить его бдительность.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы быстро продумать план действий.

— Хотя… — вздохнула я, пряча лицо в ладони, — ты прав. Там действительно ужасно. Мне даже страшно представить, что сейчас там творится! И я благодарна тебе за то, что ты меня остановил — иначе я могла бы совершить необдуманный поступок. Нам остается только ждать и уповать… Уповать на чудо…

Лицо Валентайна тут же озарилось выражением, которое обычно бывает у учителей, когда ученик радует их правильным ответом.

— Отдыхай, моя любовь, — ласково произнес муж, поцеловав мою руку. Его сухие, теплые губы не вызвали во мне ни малейшего волнения и трепета. И вообще, прикосновения мужа меня не волновали так, как это описывают в любовных романах. Мне казалось, что этот человек, мужчина, стоявший передо мной, был просто на такое не способен. Даже супружеский долг исполнялся у нас четко по расписанию и с долгой педантичной подготовкой, от которой уснет любое женское либидо. Никаких спонтанных взрывов страсти. Пару месяцев брака я психовала, а потом смирилась, осознав, что требую от мужа невозможного.

— Лучше ложись пораньше спать, — улыбнулся Валентайн. — Ты выглядишь бледной и уставшей. Тебе стоит отдохнуть.

Я кротко и покорно кивнула, согласившись, что сегодня явно не лучший день в моей жизни.

Зато в голове уже вертелся список необходимых вещей: несколько простых платьев, чтобы пройти мимо незаметной — под видом мирной жительницы. Нож… Лучше два ножа, надёжно спрятанных поближе к телу. Веревка! Зачем она мне, я не знала, но все берут, и мне, наверное, стоило бы. Хотя здравый смысл советовал захватить побольше денег и украшений. Тогда и нож, и веревка, и еда — все появится в моей жизни, стоит мне только заплатить.

— Тёплая одежда, — шептала я, оставшись в одиночестве, — продукты… Что-то, что хранится долго и портится медленно…

Арт к главе

Глава 13

Погруженная в задумчивость, я вдруг поняла, что мне мешают звуки, доносившиеся с улицы. Играла боевая задорная музыка, слышались голоса людей.

Я подошла к окну и увидела, как в конце улицы, где заканчивается респектабельный квартал, медленно движутся обозы с продовольствием для армии под охраной солдат.

Их провожала целая взволнованная толпа.

Сразу бросилась в глаза одинокая женская фигура в светлом платье. Девушка, похожая на невесту, бежала, плакала, крича что-то одному из отрядов. Но кто-то из толпы схватил ее и удержал. Она рвалась, но тут же подоспели ее родственники, и белое платье растворилось в толпе.

— Страшно-то как! — прошептала я, съежившись.

Я тихонько попросила служанку принести три большие сумки. Она покорно выполнила приказ. Чтобы она ничего не говорила мужу и не поднимала лишний шум, я подарила ей драгоценную брошь, которую я она спрятала в карман передника.

Через полчаса я уже тайком несла в комнату часть провизии: хлеб, воду, вяленое мясо. Одна сумка была почти полная, и я спрятала ее под кровать. В другую сложила несколько платьев и туфель. Эх! Мне бы сейчас джинсы и кроссовки! Ладно, только кроссовки.

Третья сумка оказалась набитой теплыми пледами. Настроение мгновенно испортилось. Я представляла, как мне тащить все это на себе, и заранее простонала от натуги.

Я вытащила из ящика письменного стола два ножа для писем и тут же спрятала их в чулки — другого места не нашлось. Накинув на плечи тёплую накидку, в которую еще день назад сняла в карете, удивляясь столичной жаре, я поёжилась, вспоминая суровое северное лето.

Отогнув корсет, я высыпала в него драгоценности.

Три сумки ждали меня, но я в последний момент решила сократить до двух — и выбросила половину вещей. Однако от этого моя поклажа не стала легче.

Затем я сняла со стены одной из комнат карту, аккуратно сложила ее квадратиком и спрятала в корсет.

— Малыш, я иду к тебе, — прошептала я, когда часы пробили полночь. Я взяла со стола бумагу и написала короткую записку мужу. О том, что я ухожу, что я не могу оставить сына в беде. Что это — мой долг как матери.

Положив ее на подушку кровати, я подошла к сумкам и взяла их, чувствуя, как заныли мои плечи.

— Ничего, ничего, — утешала я себя. — Сейчас привыкнешь! А то разучилась уже таскать тяжести! Тоже мне, кисейная барышня!

Тихо, беззвучно шевеля губами и награждая ситуацию ёмкими эпитетами, я с трудом тащила сумки по пустому коридору. Плохо дело! С такими сумками я далеко уйти с ними не смогу. Но ехать с пустыми руками тоже не вариант! Неизвестно, какой частью тела повернётся ко мне жизнь.

Когда стоишь на коленях, то какой стороной жизнь к тебе ни повернулась, ситуация не меняется. Ты видишь то попу, то кое-что ещё неприличное, но спереди. Поэтому я всеми силами пыталась встать с моральных колен.

Хорошая мысль посетила меня на середине лестницы. Найти кого-то, кто сможет меня отвезти. И это точно не наш кучер — он немедленно донесёт мужу.

Может, удастся найти кого-то, кто очень жадный и бесстрашный? Но придётся поискать.

Спустившись по лестнице, я вспомнила весёлое время, когда тащила пакеты из магазина на восьмой этаж — без лифта. И ничего! Живая! Значит, и с этим справлюсь.

Пройдя гулкий холл и стараясь не шуметь, я подошла к роскошным дверям.

Стоило мне только поставить сумки и легонько толкнуть дверь, как за спиной послышался голос мужа.

— И куда ты собралась?

Арт к главе

Глава 14

“Какого ху… дожника!”, - пронеслось в голове, когда я обернулась, видя на лестнице Валентайна.

Он смотрел на меня так хмуро, а его рука с фамильным перстнем покоилась на перилах.

“Черт! Черт!”, - простонала я, чувствуя, что меня поймали. А с такими сумками я далеко не убегу. Так себе я спринтер с нагрузкой в сорок килограммов!

- Я знал, что ты решишься на побег! Поэтому не ложился спать! Анна-Шарлотта! Немедленно вернитесь в комнату! - произнес Валентайн строгим голосом.

- Нет! - выдохнула я.

- Ты обманула меня! - произнес муж, глядя на меня холодным взглядом. - Я доверял тебе! С этого момента никакого доверия к тебе не будет! Ты будешь сидеть под замком. Ты сама вынуждаешь меня пойти на крайние меры! Надеюсь, потом ты мне “спасибо” скажешь!

Валентайн стоял на лестнице, а я увидела дворецкого и парочку лакеев.

- Схватить ее! Никуда не пускать! - приказал муж, спускаясь еще на одну ступеньку.

Дворецкий, еще довольно шустрый малый, и два лакея уже пересекли центр холла.

Я понимала, что у меня есть всего пара секунд на принятие решения!

Или дать себя схватить, или бросить сумки и бежать с пустыми руками! Просто в чем есть!

И я выбрала второе.

Дальше все получилось сказочно!

Я распахнула дверь и вырвалась наружу, сбегая по мраморным ступеням. Одна туфелька осталась лежать на ступенях, а я босой ногой почувствовала острые камушки дороги.

- Ай! - морщилась я, оборачиваясь и понимая, что туфелькой тоже придется пожертвовать. Не возвращаться же за ней?

“Горничная! Зараза!”, - подумала я, мысленно сплевывая ее имя. - “Решила и брошку взять, и благодарность от хозяина получить!”.

Я бежала по улице, чувствуя, как боль заставляет меня морщиться. Ну еще бы! Без туфельки было как-то не очень!

- Держите ее! - кричали лакеи, а я понимала, что мне нужно нырнуть в толпу. Иначе меня поймают!

Врезавшись в толпу, я постаралась побыстрее пробиться к обозам. Унылой лентой они тянулись на выезд из города. Охрана шла чуть впереди, а один из обозов прошел так близко к толпе, что я поняла! Это мой шанс!

“Быстрее! Быстрее!”, - подстегивала я себя, на ходу в обоз, пока толпа отвлеклась и обернулась на крики дворецкого и лакеев. Я забилась между бочек, уселась на какой-то мешок и накрылась тканью. Ноги все еще гудели, а я старалась не думать о плохом.

- Вернись живой! Бертрам! - кричал пронзительно-звенящий женский голос.

- Папа! Папочка! - вторил ему детский.

Все эти голоса сливались воедино, а я раскачивалась, пытаясь придумать, что делать дальше. У меня с собой было только мое платье, что на мне, накидка, кинжалы, карта и драгоценности. Ни еды, ни воды - все это осталось в поместье.

Обняв колени, я съежилась и стала ждать. Телегу мерно покачивало, изредка она налетела на камень и подпрыгивала, а я старалась сидеть тихо, как мышка, и не думать о том, что буду делать на северных землях в одной туфле с пустыми руками.

Арт к главе

Глава 15

- Мама идет, - едва слышно шевелила я губами. - Мама скоро придет… Ты не волнуйся, солнышко… Просто потерпи!

Поначалу я еще стеснялась лишний раз громко вздохнуть, но потом немного обнаглела и стала дышать как обычно. Все равно скрипы телеги и цоканье лошадей заглушали мои вздохи. Я вытянула ноги, посмотрела на порванные и грязные чулки, обернула одну ногу толстой грязной тканью и прижалась щекой к бочке. От бочки пахло соленьями.

Я поморщилась. Мне ужасно хотелось пить. Бывает такое, что хочется пить. А бывает, что готов всосать в себя целое озеро. Так вот, это был тот самый случай, когда я готова была высосать всю воду в окрестностях. От жажды мне было дурно и тревожно. Я все время искала глазами воду. Но кто будет везти из столицы водичку? Никто! Там есть свои родники и озера!

Пока что я нащупала яблоки. Я как раз сидела на мешке яблок, а в дырочку на меня смотрел наливной бочок одного из них.

- Извините, простите, мне очень неловко, - пробормотала я, расширив пальцами дырку и достав яблоко.

Я съела его с таким удовольствием, с каким не ела никогда. Жажда немного поутихла, а я потянулась за вторым. И вот уже пять огрызков лежали рядом со мной, а я доедала шестое.

Время тянулось бесконечно долго. Повозка двигалась медленно, иногда останавливаясь на короткий привал. В такие моменты приходилось сидеть тихо, словно мышка, слыша, как возле повозки расхаживают солдаты.

- …Да подобраться не можем, - заметил чей-то незнакомый голос прямо возле телеги. - Разведчики ничего не могут сделать. Там какой-то барьер стоит…

- Да ты шо! - ответил второй голос с нотками изумления. И тут же с досадой добавил. - Ну да, там же боевые маги!

- И вот что я слышал. От разведкорпуса. Ты знаешь, они прибыли в столицу для доклада. Так вот, там служит один мой стародавний приятель. Он решил заглянуть ко мне. Кому ж охота спешить на войну?

Он хохотнул, а кто-то рядом понимающе угукнул. Я слышала, как лошадка пьет воду, и понимала, что завидую ей. “Пьет, зараза!”, - с обидой думала я, понимая, что еще немного и душу продам за глоток воды.

- Так вот, ты капитана Раульса знаешь? Он ко мне забежал. Мы с ним давно вместе служили. И вот что он мне сказал. Исмерийцы не просто так напали! Так бы они сидели в своей Исмерии, но нет! Они пришли сюда за драконом!

- За драконом? - спросил второй, а в его голосе послышалось удивление.

- Если у врагов будет свой дракон, то мы потеряем преимущество! Все эти земли собрали нам драконы Моравиа! Но если у Исмерии будет свой дракон, то они смогут отомстить империи Ярнат и тоже начать свои завоевания. И, быть может, нам тоже припомнят парочку стычек.

- Так, погоди! Я что-то не понял. Они пришли за драконом, но где они его возьмут? Генерала захватят в плен? - удивился невидимый собеседник.

- А я откуда знаю? - заметил первый. - Сказали, что они охотятся на дракона. Вот и все, что услышали разведчики!

- Погодите! - вмешался третий голос, довольно молодой. - Я слышал, что в столицу привезли одного пленного мага. И на допросе он сказал, что они ищут другого дракона. Маленького! Они хотят вырастить его в Исмерии, чтобы он воевал против нас! Дескать, сам король хочет, чтобы его воспитала Исмерия, чтобы он стал генералом и возглавил их армию.

- А я слышал, - послышался еще один голос, но уже с неприятной начальственной ноткой. - Что хватит лясы точить! Пора выдвигаться!

Откуда дракон в Лисмирии? Смутное подозрение закралось ко мне в душу, но я тут же замотала головой, отметая его.

- Нет, не может быть, чтобы мой сын был драконом, - выдохнула я, пытаясь успокоить саму себя. От волнений и мерного звука колес я уже засыпала. - Обычный мальчик! И ничего драконьего в нем нет… К тому же, я не знаю, от кого могла быть беременна Анна-Шарлотта? Отцом ребенка может быть кто угодно! Даже какой-нибудь… смазливый лакей! Или гувернер! Почему сразу генерал? Он не похож на того, кто будет лезть девушке под юбку до свадьбы!

Я придремала и так, и эдак крутя в голове эту странную мысль. Потом я поняла, что не о том думаю. Нужно думать, как действовать дальше. У меня ничего нет, кроме энтузиазма. И это плохо.

Ладно, время покажет. Сориентируюсь на местности.

Мысли и тревоги слиплись в нервно-тошнотворный ком, который крепко застрял в голове.

“А что если это правда? Тогда они пришли за твоим сыном!”, - пронеслась в голове мысль, заставившая меня вздрогнуть и открыть глаза.

- Глядите! Кто тут у нас? - послышался грубый голос, который тут же привел меня в чувство. - Кажется, мы поймали шпионку!

Арт к главе

Глава 16

На меня смотрело сразу пятеро мужчин в форме, их глаза были холодными, уставшими и внимательными. А я, словно застывшая в ужасе, поджала ноги, пытаясь спрятать огрызки яблок под юбкой. В дороге я не заметила, как приговорила почти полтора килограмма сочных плодов.

— Ну, вылезай! — громко и сердито рявкнул один из них.

Меня резко вытащили из обоза, и я оказалась перед огромными вратами.

Ого!

Быть такого не может.

Передо мной была стена, грубо высеченная из камня. Эти стена казалась живым — массивным каменным монолитом, и уходила так высоко, будто могла достичь неба. Мне казалось, что такую стену строили великаны — как иначе поднять столь громадную каменную глыбу на такую высоту? Камень был с меня ростом, и выглядели очень древними. Стена простиралась от одной скалы к другой и напоминала барьер, который разделяет два мира.

Я посмотрела на неприступные скалы справа и слева, понимая, что отсюда мне нужно двигаться на запад. Холодный ветер пронзил меня насквозь, заставив поежиться. Да, здесь холодней, чем в Лисмирии!

- Кто такая! - рявкнули на меня, а я не спешила с ответом. Могла ли я сразу сказать правду? Мало ли, вдруг меня отправят обратно! К мужу! Кому охота возиться со мной?

- Я… - прошептала я, видя, что мое замешательство очень не нравится вооруженным собеседникам. - Я…

И тут я увидела девушку — сестру милосердия, которая шла с корзиной трав.

- Я убежала из дома, чтобы стать сестрой милосердия! - произнесла я. - И сейчас я бы хотела видеть генерала Моравиа.

- А почему тогда ты не записалась в добровольцы? А? - спросил усатый тип, щурясь на меня так, словно его прищур способен вывести меня на чистую воду.

“Повозки к досмотру! Повозки к досмотру!”, слышались уставшие голоса, а повозки останавливались. Ткань, которая накрывала их от дождя, скидывалась, и каждую повозку проверяли с особой тщательностью.

“Езжайте! Следующий!”, - слышала я отмашку.

— Я просто не подумала… - прошептала я, улыбаясь извиняющейся улыбкой, стараясь казаться искренней.

— Врет она всё! - не унимался усатый и хмурился, хмурился, хмурился. - По глазам вижу, что врет!

Я вздохнула, чувствуя, что надо говорить правду. Быстро и честно.

— Хорошо, - сказала я с дрожью в голосе. - Мое поместье находится в Лисмирии. Там остался мой сын. Ему шесть лет. И я пришла сюда, чтобы его вытащить! - слова срывались, и я чуть не заплакала. - Я не могу остаться в стороне, когда ребенок в опасности! Поймите, я — мать!

Услышав это, усатый солдат усмехнулся с презрением.

— Еще версии будут? - спросил он с усмешкой. - Пока одна нелепей другой.

— Нет, я сказала правду! - закричала я, злясь от того, что мне не верят. - Мой сын остался в Лисмирии! Мне нужно домой!

— Дамочка, - сказал один из солдат, улыбаясь ехидной улыбкой. - Вся Лисмирия кишит врагами. Даже если ты говоришь правду, ты не пройдешь к своему поместью.

— Врет она всё! - вновь заявил усатый, и его голос звучал как приговор. - У нас приказ — расстреливать шпионов. Кто знает, что у этой дамочки на уме? У нее с собой нет никакой поклажи — это раз. Кто пойдет на север с пустыми руками? Это два. И, скорее всего, — магичка! И ей нужно попасть в форт. А раз она хочет видеть генерала, значит, затеяла какую-то пакость. Обыскать ее!

Я дернулась, чувствуя, как меня трясут, а из меня высыпаются ножи для резки бумаги и драгоценности. Последней выпала карта.

- Вот, значит, почему ты хотела видеть генерала, - произнес усатый, поднимая нож. - Ты хотела его убить? Тебя подослали исмерийцы? Ты исмерийская шпионка!

Каждое его слово эхом отдавалось в моей голове. Я чувствовала, что всё это — лишь начало очень плохого исхода. Внутри мелькнула мысль: муж был прав…

— Расстрелять, - кивнул усатый, и его голос прозвучал так буднично, словно он выбирал между чаем и кофе.

И его слова повисли в воздухе, тяжелым грузом нависая над мной, словно предвещая неминуемую судьбу.

Арт к главе

Глава 17

Только спустя пару секунд до меня дошёл смысл его слов. Слово «расстрелять» прошло холодной каплей пота по спине.

Паника охватила меня, словно волна — сердце забилось сильнее, дыхание стало учащённым. Я стала осматриваться по сторонам в надежде найти какую-то лазейку, способ спастись.

— Нет! Нет! — задергалась я, словно маленький ребёнок. — Прошу вас, я хочу поговорить с генералом! Мне очень нужно увидеть генерала Моравиа!

— Откуда же я знаю, кто ты? У тебя же на лбу не написано! Вдруг ты жахнешь магией — и всё! Половина форта как будто сдуло ветром! Извините, дамочка, некогда разбираться! Война! — кивнул усатый, словно не слушая меня.

Я снова закричала, голос мой дрожал от отчаяния:

— Прошу вас! Мне нужно поговорить с генералом!

Крепость, казалось, смотрела на меня пустыми, холодными глазницами узких окон. И ей было все равно, расстреляют меня или нет. Она выглядела как громадное чудовище, лежащее посреди сурового северного лета, снежных горных шапок и душистого разнотравья. Оно будто бы ждало, когда кто-то осмелится его потревожить. Сейчас, раскрыв зубастую пасть ворот, она, казалось, проглатывала повозки. Одну за другой.

— Туда её, — махнул усатый, возвращаясь к досмотру повозок. — Быстро!

Я запаниковала ещё сильнее. В голове мелькнула мысль: «Заплатить! Сколько скажете — только отпустите!» Но я вспомнила, что у меня и так всё изъяли. К тому же меня резко толкнули и поволокли в другую сторону от ворот.

— Вальтерн!!! — крикнула я во всё горло, глядя на окна крепости, словно надеясь, что он услышит. — Вальтерн!!! Вальтерн!!!

Казалось, я осипла. Голос мой изменился, когда я упиралась и умоляла оставить меня в живых. Внутри всё сжалось от страха перед неминуемой смертью.

— Извините, мисс… или миссис, — произнёс совсем молодой солдатик. В его глазах читалась и жалость, и сочувствие, и борьба с самим собой. — Приказ есть приказ.

— Генерал, — прошептала я, впиваясь в солдатика взглядом. — Генерал меня знает! Позови его, прошу! Давайте так: если он меня не узнает — тогда расстреляйте. А если узнает…

Солдаты замешкались. В этот момент я воспользовалась паузой и продолжила:

— Просто позовите Вальтерна Моравиа, — с надеждой произнесла я, заглядывая в глаза.

— Ладно, капрал Фрайдер, — скомандовал солдат постарше тому самому юнцу. — Метнись за генералом. Скажи, что привели… Эй, как тебя зовут?

— Анна-Шарлотта Легард! — выпалила я, замирая на месте. — Мы с ним знакомы!

Паренёк бросился в ворота, придерживая оружие. Бежал он довольно неуклюже, и мне показалось, что сапоги ему велики. Он явно спешил, спотыкаясь и делая неуверенные шаги.

Я стояла и ждала, когда он вернётся. Босую ногу я поставила на обутую, прислонившись спиной к холодной стене. Всё это время меня держали на прицеле магической винтовки, по которой то и дело пробегала лёгкая дымка магии, словно живое дыхание смерти.

Наконец я увидела гонца. Он стремительно и неуклюже приближался к нам.

Наконец он, запинаясь, произнёс:

— Генерала нет на месте.

Я чуть не заплакала. Сердце сжалось от отчаяния и страха.

— Если бы я хотела вас убить… — начала я, голос дрожал, а я понимала, что рука у них не дрогнет. — То я бы уже это сделала, наверное? Не так ли?

— А кто тебя знает? — спросили у меня со скепсисом.

Вдруг я увидела, как небо потемнело. А нас накрыло огромной тенью. Огромный чёрный дракон летел в крепость. Размах его крыльев впечатлял. А я опустила глаза, слыша, как радостные крики прибывающих солдат эхом раскатились по долине.

Мои губы дрожали, сердце бешено колотилось в груди.

— Теперь генерал на месте, — прошептала я дрожащим голосом. — Я прошу вас! Скажите ему, что приехала Анна-Шарлотта Легард!

- Всё! Хватит разговоров! — крикнул усатый, подходя к нам. — Что-то вы долго церемонитесь! Расстреливайте. А я доложу генералу, что поймали исмерийскую плодожорку!

Я увидела перед собой чёрные дула магических ружей и попятилась к стене.

Арт к главе

Глава 18. Дракон

Я сидел, погружённый в отчёты по продовольствию.

Что ж, припасов должно хватить на долгую военную кампанию. Или даже на осаду. В голове крутились цифры и списки, а в кабинете звучало тихое шуршание бумаги. Холодный ветер шевелил листы бумаги.

В голове всё ещё звучал кашель и хриплый голос: «Мы пришли за драконом!»

- Это наверняка ловушка. Они пытаются заманить меня в Лисмирию, - выдохнул я, понимая, что время и опыт научили меня настороженности.

Может, кто-то донёс, что я неравнодушен к Анне — Шарлотте, и, воспользовавшись моментом королевского бала, взяли в осаду её поместье и окрестности. Звучало как бред сивой кобылы. Разве они не знают, что если со мной что-то случится и я погибну, то вместо меня сюда придёт мой отец — Аллендар Моравиа, дед, прадед и даже прапрадед? В этом глупом замысле чувствовалась какая-то сумасшедшая самоуверенность. Или ребёнок Анны — Шарлоты — действительно дракон? Мой сын? Нет, отец был прав! Не сходится. Ему шесть.

Так что исмерийцы просчитались.

Меня смущает другое.

Если они пришли за сыном Шарли, то почему ещё здесь?

Почему они не забрали мальчика и не вернулись в Исмерию?

Что-то не складывалось.

Может, боевой маг солгал. Хотя, после того, что я с ним сделал, сомневаюсь, что у него хватило сил на ложь.

Я смотрел на карту, которая висела во всю стену, и пытался понять, почему враги не продвинулись дальше.

Если дело не в драконе, то в чём тогда?

Почему они оккупировали Лисмирию и её окрестности? Либо ждут подкрепления — но от кого? Союзников у Исмерии нет. Разве что только от своих.

Холод этих стен отдавался холодом в сердце. В кабинете стоял роскошный стол, за которым я сидел, кресло и книжный шкаф. Огромный камин, занявший почти половину стены, должен был согревать — но пока что он только слабым пламенем боролся с мраком вокруг. В узкое застеклённое окно, украшенное тройными магическими стёклами, виднелся внутренний двор — длинный, просторный, во всю ширину крепости. А в приоткрытую щель врывался свежий ветер.

В дверь снова послышался стук. Твердый, решительный.

- Войдите! - сухо произнёс я.

— Господин генерал, — тут же открылась дверь, и на пороге появился начальник караульной службы, — Мы поймали плодожорку!

Я замер на месте. Кого поймали?

— Кого? — спросил я, посмотрев на него с подозрением.

Плодожорки я ещё не видел. Только плодожорок мне как раз не хватало!

— Исмерийскую плодожорку! — донёсся голос начальника караульной службы. — Мы несем потери! Она сожрала половину мешка яблок и нанесла непоправимый урон нашей армии. А ещё при себе у неё обнаружены вот эти вещи. Она хотела лично встретиться с вами, чтобы совершить на вас покушение!

Он высыпал на стол украшения, а потом положил два ножа для вскрытия конвертов. Поверх всего легла мятая карта.

Я бы прошёл мимо, если бы в глаза не бросились редкие камни. Я недоверчиво посмотрел на кучку золота, а потом достал серёжку.

Рядом лежала вторая.

Быть такого не может!

Это те самые серёжки, что я подарил Шарли на помолвку. Я недоверчиво посмотрел на серёжки, вспоминая, как вручал их любимой перед самой помолвкой. И как её глаза загорелись от восторга. «Других таких нет!» — заверял меня ювелир. «Поверьте, такие камни попадаются очень редко! Раз в сто, а то и в двести лет! Ваша невеста будет в восторге!»

- Опиши, как она выглядит, — настороженно спросил я, замирая.

«Неужели? Неужели она здесь? Как она сюда попала?» — проносились в голове мысли.

- Невысокого роста, красивая… Волосы цвета вашей столешницы. Дорого одета, — заметил начальник караула.

- Где она? — спросил я, резко вставая из-за стола.

- Её уже расстреляли, — произнёс начальник караула. — Вы сами отдали приказ расстреливать всех шпионов. А у неё при себе была карта, ножи и украшения. Весь, так сказать, шпионский набор!

Я смотрел в глаза караульному, словно не веря своим ушам.

— Ещё раз? — спросил я, надеясь, что ослышался. — Её уже что?

— Расстреляли, — произнёс караульный. — Я пришёл доложить вам.

Арт к главе

Глава 19. Дракон

Внутри всё сжалось, словно чья-то ледяная рука схватила меня за сердце.

- Где? - дёрнулся я, бросаясь в коридор.

Я ничего перед собой не видел, ни о чём не мог думать, кроме того, что по какой-то глупой и нелепой случайности Анна-Шарлотта только что была расстреляна моими солдатами, как шпионка!

Я выбежал из ворот, видя, как на земле возле стены лежит женщина, которую пытаются поднять.

- Анна-Шарлотта! - закричал я, видя, как безвольно повисла её голова.

Да! Это была она!

- Марш отсюда! - произнёс я, склоняясь над её хрупкой фигуркой.

Моя рука скользнула по её корсету, словно пытаясь обнаружить следы от пуль.

- Она, видимо, приняла яд, - послышался голос самого молодого. - Как только мы вскинули ружья, она схватилась за живот, простонала и упала в обморок.

Моя рука щупала её пульс, а у меня с каждой минутой прибавлялось по одному седому волосу на голове.

Пульс прощупывался.

И это вернуло сердцу надежду.

Я прижал Шарли к себе, неся в сторону крепости.

- Доктор! - крикнул я, влетая в больничное крыло.

Мне навстречу бежали сестры милосердия и несколько докторов. Я положил Анну-Шарлотту на белые подушки, видя, как рассыпались её каштановые волосы.

В этот момент я вспомнил ту единственную ночь, которая была самой счастливой в моей жизни. Честно сказать, я был тогда уверен, что всё будет хорошо. Помолвка, свадьба… Я даже представить не мог, что судьба решит нанести мне удар в самый неподходящий момент.

- Что с ней? - прошептал я, видя, как доктор положил ей на грудь кристалл.

- Переела. Переволновалась. Живот скрутило, - заметил доктор, рассматривая кристалл. Он усмехнулся. - Сейчас дам зелье, и всё пройдёт.

Он раздвинул красивые губы горлышком флакона. Я смотрел на них с такой ревностью, словно это был поцелуй. Словно в прошлом оживали поцелуи. Я вспомнил, как скользили по её телу мои руки, как я прижимал её к себе. На белоснежных подушках я любовался её волосами, её закрытыми глазами и целовал её уставшую улыбку.

- С ней всё будет в порядке, - вздохнул доктор, убирая зелье в шкаф.

Через пару минут Шарли пошевелилась, открывая глаза. Я бросился к ней, чувствуя, что за эти минут двадцать пережил столько ужаса, сколько не пережил за всю свою жизнь, но потом остановил себя.

- Ик! - икнула она, глядя на мой мундир изумлёнными глазами. Она посмотрела по сторонам, а потом подняла взгляд на меня.

Я смотрел на неё, всё ещё не веря, что она здесь. На неё это было так не похоже. Чтобы хрупкая и нежная Анна-Шарлотта решилась на такое? Честно сказать, не верится.

- Ты что здесь делаешь? - строго и как можно холоднее спросил я, глядя в её глаза.

Арт к главе

Глава 20. Дракон

- Пришла выручать сына, - прошептала Шарли, пытаясь встать. Доктор не позволил ей, мягко опуская ее обратно на подушки.

- Мисс, вам нужно еще полежать, - вздохнул он.

- Почему ты, а не муж? - холодно спросил я. Честно сказать, мне было бы его совсем не жаль. Я сейчас боролся с собой. Мне нужно было время, чтобы успокоиться и снова научиться разговаривать с ней, как с чужим человеком.

- Вы задаете слишком неудобные вопросы, - усмехнулась она, снова пытаясь подняться.

Понятно. Струсил. Сейчас мне хотелось сломать ему шею. Я считаю, что такие трусы не должны жить на свете, топтать землю и целовать губы той, которую я любил.

- Я должна дойти до Лисмирии, - прошептала Шарли, осматриваясь, нет ли поблизости доктора, чтобы снова встать.

- Ты туда не попадешь, - четко ответил я, глядя ей в глаза. - В Лисмирию путь закрыт! Тебе нужно вернуться домой.

- Там мой ребенок!!! - дернулась она, а ее лицо вдруг стало суровым и решительным. Красивые брови сдвинулись, а она смотрела на меня так, словно готова бросить мне вызов.

Я не узнавал ее. Никогда не думал, что нежная и ранимая Анна-Шарлотта способна на такой подвиг! Но оставаться ей здесь нельзя! Я отправлю ее обратно в Столицу.

- Сейчас распоряжусь, чтобы тебя доставили в Столицу! - произнес я.

- Нет! Не надо! - закричала Шарли, пытаясь вскочить. - Я что? Зря проделала столь долгий путь? Нет! Только не домой! Домой я не вернусь!

- Но ты не сможешь пройти в Лисмирию! - с нажимом произнес я.

- Тогда я останусь здесь! Я готова помогать в госпитале! - произнесла Шарли, глядя на доктора.

- Мисс, я прошу вас. Послушайте господина генерала. Здесь очень опасно. Вам действительно лучше вернуться в Столицу! Тем более, что вы аристократка, - заметил доктор, глядя на мою одежду. - Тут нет слуг, балов и прочих увеселений.

- А мне и не нужно всего этого! - твердо произнесла она.

- Это вам сейчас так кажется, - мягко улыбнулся доктор. - Эта крепость всегда находится в опасности. И все, кто здесь находится, знают об этом. Но они готовы защищать ее до последней капли крови.

Доктор промолчал, а потом продолжил.

- Вы понимаете, что здесь придется работать! Как служанка! - произнес доктор, пытаясь ее вразумить. - И даже хуже! Никто не будет вам помогать! Вам придется поднимать тяжести, работать с ранами, которые выглядят не как кусты роз в вашем саду.

Она замерла, а я смотрел на нее, видя, как в ее глазах сверкнули слезы.

Шарли шмыгнула носом, а ее губы задрожали.

- Спасибо за предупреждение. Я согласна остаться здесь! - прошептала она. И тут же посмотрела на доктора, который ловко скатывал бинты и вздыхал. Неподалеку стояли молодые медсестры и толкли в ступке травы для зелья.

- Я готова помогать раненым! Если только что-то поможет моему сыну!

Я посмотрел на нее, понимая, что с ней что-то явно не так. Это была не та Шарли, которую я знал. Она при виде крови тут же падала в обморок.

- Мой ответ - нет, - твердо произнес я, но она упрямо мотнула головой.

- Быть может, если я помогу кому-то, то кто-то поможет моему сыну, - произнесла она, а ее голос предательски дрогнул.

- Я немедленно сообщу, чтобы тебя забрали отсюда, - произнес я, собираясь уйти. В этот момент, когда я сделал несколько шагов к двери, как вдруг почувствовал, что меня обняли. Я увидел, как сплелись на моей талии ее тонкие красивые руки, словно пытаясь удержать меня.

Арт к главе

Глава 21

- Прошу тебя, Вальтерн, - прошептала я, понимая, что это мой единственный шанс. - Не надо меня в Столицу. Я должна найти сына. Прошу тебя, услышь меня.

- Отставить! - произнес Вальтерн, повернувшись ко мне. Он снял мои руки, а я поняла, что всё, что могло перегореть внутри него, давно уже перегорело. - Я верну тебя мужу.

- Я уеду отсюда, когда найду своего ребенка. Если надо, я пойду пешком в Лисмирию! - произнесла я, пока мы смотрели друг на друга. - Мой муж взрослый мужчина, который может о себе позаботиться! Без меня он не пропадет! А вот мой сын совсем маленький. И ему нужна помощь!

Я сглотнула комок в горле. Сейчас я была в растерянности, словно потеряла опору. Всё, что произошло — пережитое и невысказанное — мешало мне ясно думать.

С одной стороны, я понимала, что после всего пережитого идти на риск, лезть на рожон не хочется. Пыл немного поубавился. А с другой стороны, отступать было поздно.

Мы смотрели друг на друга, словно старые враги, а я понимала, что сделаю всё, лишь бы меня не вернули обратно в Столицу, когда я так близка к цели!

Пока я всё обдумывала, послышались шаги.

- Господин генерал! - вошли солдаты, тут же вытянувшись в стойке смирно.

Один сделал широкий шаг вперед, отдал честь, ударив себя кулаком правой руки по груди, словно в ней зажат невидимый кинжал.

- Докладывай, - произнес генерал.

“Суровый мужик!” - пронеслось в голове. Сейчас, когда он стоял перед вошедшими, я чувствовала смесь уважения и даже немного восхищения.

- Разведчики вернулись. Опять ни с чем. Они не могут пробраться через границу Лисмирии. Враги завесили Лисмирию, словно куполом. Там не подойти! Никак! Нам ничего не удалось выяснить, - отрывисто и четко произнес солдат. - Какие будут приказы?

- Пока никого на разведку не отправлять. Пусть патрулируют окрестности. Я сам полечу и всё узнаю! - произнес страшным голосом генерал. - Возвращайтесь к патрулированию!

- Есть! - все дружно отдали честь и так же быстро вышли, как и вошли.

- Возьми меня с собой! - взмолилась я. - Ты же все равно летишь туда!

- Нет! Ты поедешь в столицу! - строго произнес Вальтерн. - И точка!

- Ну уж нет! - произнесла я. - Если тебе все равно, жива я или нет, то какая разница, кого брать с собой!

- Я полечу один, - произнес Вальтерн. - Я постараюсь добраться до твоего поместья и спасти твоего сына.

В этот момент я почувствовала прилив такой благодарности, что захотелось его тут же обнять и расцеловать. Но я сдержалась.

- Ты не сможешь найти его. Я смогла с ним связаться, - произнесла я. - И сказала ему спрятаться. Он не выйдет к тебе. Это раз. Ты не знаешь поместья. В нем достаточно потайных ходов и комнат. Это два. И третье! Они открываются только родовой магией. Которой у тебя нет. Поэтому я лечу с тобой. Только…

Я посмотрела на свою босую ногу.

- Если кто-то даст мне обувь. Босиком как-то не очень удобно… - смутилась я.

Я видела, как генерал вздохнул.

- Хорошо, - произнес он. - Но сразу после этого ты отправишься в Столицу. Драгоценности тебе вернут.

- Да! Да! - обрадовалась я.

- За мной, - холодным голосом приказал генерал, а я поспешила за ним, бросив взгляд на доктора, который раскладывал бинты.

Пожилой доктор с выгоревшей, морщинистой кожей, свидетельствующей о десятилетиях тяжелой службы и жизненных испытаний, казался таким уставшим. Его лицо с глубокими морщинами было напряжено.

Одет он был в длинный, потертый китель из грубой шерсти, с многочисленными пуговицами и ремнями, служащими для хранения инструментов. На поясе — кожаный ремень с карманами и ножами, а его руки — загрубевшие, с крупными мозолистыми пальцами, привыкшими к работе, сейчас скатывали белоснежный бинт. Бинт казался белоснежной юной невестой в окружении сморщенных стариков.

- Спасибо вам, - кивнула я, глядя на доктора.

- Не за что, - вздохнул он, даже не глянув на меня.

Я вздохнула, осмотрев еще раз госпиталь и вдохнув запах каких-то горьких настоек, и вышла.

Крепость была внушительной как снаружи, так и внутри. Узкие лестницы спускались вниз и вели наверх. А я с любопытством гадала, сколько же здесь этажей. Зато коридоры были широкими, поэтому гулкие шаги эхом отдавались от стен. Этот каменный мешок без окон вызывал довольно двоякое чувство. В мирное время отсюда хотелось выбраться побыстрее. Но когда вокруг были враги, он казался единственным безопасным местом во всем мире.

- Сюда, - послышался голос, а меня вежливо пропустили в скромный кабинет.

- Найдите ей женские туфли вот такого размера! - произнес генерал, когда я подала ему свою туфельку.

- Неважно какие! - кивнула я, видя, как солдатик, словно принц, смотрит на туфельку, пытаясь понять, что это было.

Через четверть часа мне принесли стоптанную пару туфель. Они были далеко не новыми и выглядели довольно страшненько, но я была им ужасно рада. Мою туфельку с каблучком мне вернули, а я высыпала в свою туфельку драгоценности. Карту я снова засунула себе в корсет, а нож прижала к ноге резинкой от порванного чулка.

- Готова? - спросил генерал.

Арт к главе

Глава 22

— Да, — кивнула я, чувствуя, как внутри всё сжимается от волнения. Мои ноги словно окутывала невидимая сила, заставляя двигаться вперёд, несмотря на тревогу и беспокойные мысли.

Мы вышли из кабинета, а я снова оказалась в каменном мешке.

Я следовала за ним по пятам, чувствуя, как от волнения в груди задыхается сердце, словно пытаясь вырваться наружу, чтобы закричать о помощи.

«Скоро я обниму своего сына!» — шептала я себе снова и снова, словно за это обещание можно было купить хоть немного спокойствия. «Всё будет хорошо!» — уверяла я себя, чувствуя, как внутри разгорается огонь надежды. «Скоро мой Кириан будет в безопасности» — и это единственное, что сейчас имело значение.

Мы поднялись по узкой каменной лестнице к выходу на стену — туда, где, казалось, можно было коснуться неба рукой. Высота была головокружительной: с этого места открывался захватывающий вид на долину внизу и далёкий горный хребет, словно корона венчающий землю. Каждая вершина, каждая скала казались ожившими стражами этого сурового древнего края.

Здесь царила суровая тишина, разрываемая лишь шумом ветра, своим натиском проверяющего на прочность высокие скалы. Мрачные тени падали на каменистые склоны. Дикая природа казалась жестокой и неприступной. В этом месте время словно замерло. И что-то мне подсказывало, что то же самое со стены видели и сто лет назад, и даже тысячу.

Холодный ветер вырывал из земли последние остатки жизни и тепла, словно пытаясь уничтожить всё живое, оставляя лишь жестокий и беспощадный пейзаж. Этот суровый край не терпел слабостей, он проверял на прочность каждого, кто осмеливался сюда забраться. Лишь те, кто был готов встретить испытания лицом к лицу, могли здесь остаться.

Я взглянула вниз, и вдруг закружилась голова — ощущение, что земля уходит из-под ног, и в груди зашевелилась тревога.

«Прекрати ныть!» — вдруг одернула я себя мысленно, пытаясь согреть себя надеждой и мыслями о сыне.

«Готова?» — снова спросил генерал, его голос звучал твердо и спокойно, как будто он сам был частью этого сурового мира.

Честно сказать, вот теперь мне было действительно страшно. Внутри что-то скреблось, словно умоляя меня не делать глупостей. А полет на драконе как раз был похож на глупость!

Но я собрала всю смелость и, сглотнув, ответила: «Готова».

Расправила плечи, стараясь сделать вид, что все в порядке, хотя внутри все дрожало от страха.

На том месте, где стоял генерал в красном мундире, появился огромный черный дракон. У меня дух захватило от такого преображения. Его величие и мощь захватили дыхание. Я застыла, словно затаив дыхание, словно перед лицом древней легенды. Его огромные крылья медленно расправлялись.

Дракон открыл пасть.

- Я просто еще никогда не летала на драконе, - созналась я.

- Ты полетишь не «на», а «в» драконе!

- А я думала, что… - начала я, глядя на ряд острых огромных зубов.

- Что ты думала? - послышался рев. - Что поедешь на спине?

Ну, если не придется передавать за проезд руками и ногами, то я согласна. Я опасливо шагнула внутрь, не зная, за что хвататься. За язык, вроде бы, не стоит. За зубы — страшно. Внутри все сжалось, словно я оказалась на грани бездны.

В этот момент что-то дернуло меня вниз, а руки сами вцепились в огромный клык. Я обняла его, как обнимают березку после долгой разлуки с родиной. Скажу так. Это не место в самолете возле окна, поэтому рассмотреть что-то не получалось. Я почти физически чувствовала взмах огромных крыльев, и первые несколько минут у меня захватывало дух. Чувство было такое, словно все внутренние органы то поднимались дружненько, то дружно опускались, как на качелях. Сердце мое то поднималось в волнении и надежде, то опускалось в страхе.

Внезапно я почувствовала, как мы идем на снижение. Зажмурившись, я вжала голову в плечи, пытаясь заранее представить, какая нас ждет посадка.

То, что пасть открылась, я поняла по свежему ветру, который обдул мое лицо. Нетвердой походкой я вышла и увидела знакомые очертания поместья. Оно не сгорело! Оно было целым!

От радости и облегчения я бросилась туда, забыв о страхе и осторожности, но тут же сильная рука схватила меня за плечо и остановила.

- Там может быть засада, - хрипловато произнес Вальтерн.

- Да, да, - кивнула я, выдыхая. Побороть волнение было почти невозможно. Вот я и дома.

"Потерпи еще чуть-чуть! Еще немного!", - взмолилась я, пытаясь унять единственное желание броситься туда и распахнуть дверь. Я уговаривала себя не бросаться вперед, не торопить судьбу.

- Оставайся здесь. Я сейчас вернусь, - произнес генерал, направляясь к поместью.

И сердце мое билось в предвкушении, ведь впереди — встреча с сыном, и ничто уже не могло остановить это мгновение.

Арт к главе

Глава 23

Я увидела, что дверь в поместье была приоткрыта. Только сейчас, приглядевшись внимательнее, я заметила, что стекла на первом этаже разбиты — осколки сверкают в солнечном свете, словно кристаллы, разбросанные по траве. Я заволновалась. В мыслях мелькало нехорошее предчувствие, словно что-то страшное и неизбежное уже произошло.

- А ты? — прошептала я, встревоженно глядя на Вальтерна, который медленно достает меч, его лицо стало жестким, сосредоточенным. — Ты не пострадаешь?

- Пострадают те, кто попадется мне на пути, — произнес он, и на его лице вдруг пробежал узор чешуи, словно его кожа покрылась защитным слоем змеи. В этот момент у меня возникло ощущение, что он стал чем-то иным, более опасным и непредсказуемым.

Я спряталась за деревом, затаив дыхание, и стала ждать. Воспоминания нахлынули сильнее, чем я ожидала. Мы здесь с Кирианом играли в прятки — я пряталась за деревом, а мой сын искал меня. Казалось, что я снова оказалась в том самом солнечном, беззаботном дне, когда всё было хорошо, когда я могла просто быть счастливой рядом с ним.

- В поместье никого нет, — внезапно раздался голос, и я, словно только этого и ждала, бросилась внутрь. — Ловушек тоже нет!

Я поднялась по ступенькам, видя разграбленный холл. Семейные портреты были свалены кучей, некоторые были сломаны. Да, Валентайн очень расстроился бы, узнав, что с его предками так непочтительно обошлись!

Я пробежала по холлу и закричала:

- Кириан! Это мама! Ты где?

Мой голос эхом отдавался от пустых стен, отзываясь в каждой трещине и каждом заброшенном углу. Я поднялась по лестнице, касаясь рукой перил — знакомое движение, привычное и успокаивающее, словно надежда, что всё еще не потеряно.

— Сынок! Это я! — кричала я, осматривая комнаты, в каждом углу надеясь найти хоть какую-то зацепку.

Но по состоянию комнат было ясно: кто-то уже здесь был до меня. Вещи раскиданы, мебель сдвинута, — словно гость спешил уйти, прихватив с собой все ценное и нужное.

Я снова позвала:

— Кириан!

И направилась к тайной комнате, надеясь, что там он. Фальшпанель, которая скрывала вход, легко отодвинулась от стены. Внутри было пусто, ни души.

— Кириан! Всё в порядке! Мама пришла! — закричала я, бегая по комнатам, проверяя каждое укромное место. Но всё тщетно. Я открывала тайники, спускалась в подвал, осматривала кухню, проверяла каждую щель, и с каждым разом понимала: здесь моего сына здесь нет.

- Милый, — сглотнула я, слезы подступали к глазам, — ты где?! Отзовись!

Я прислушалась к тишине, которая казалась слишком глухой, слишком зловещей. Губы задрожали, сердце билось всё сильнее, все истеричней.

- Кириан!!! - пронзительно закричала я, не в силах совладать с собой. Магическое зеркало было разбито, а осколки валялись на полу.

Я прижала руку ко лбу, словно пытаясь прийти в себя. Надежда сменилась отчаянием. Я звала, металась по комнатам, снова и снова открывая тайные двери. Я обошла библиотеку, которую разграбили так, что не осталось почти ни одной книги. Я открывала кладовки, металась по коридорам.

— Его здесь нет, — услышала я голос Вальтерна, и он словно слился с моими мыслями. — Мы должны уходить.

Но я сама чувствовала, что уходить нельзя? А вдруг я плохо искала? Вдруг я о чем-то забыла?

На смену этим мыслям приходили другие. Страшные.

Неужели его забрали? Или убили? Может, мой сын прячется в лесу, в каком-нибудь укромном месте, и ждет помощи?

— Нам пора возвращаться! — вновь прозвучал голос Вальтерна, и я, цепляясь за последнюю надежду, отметала эту мысль.

- Я останусь здесь! Пока не найду своего ребенка! — закричала я, внутренний голос кричал мне в ухо, что я опоздала, что что-то ужасное уже случилось. Мое сердце катилось в панике по каким-то черным ступеням в самую бездну горя.

Я побежала на конюшни.

Коней уже забрали, а наша вторая карета со сломанной осью стояла на распорках, без движения. Ни души — ни одного человека, чтобы спросить, что случилось.

- Кириан! — крикнула я в отчаянии, словно это был последний мой порыв, последний крик надежды.

И тут же прорвались горячие, неконтролируемые слезы смертельной обиды на судьбу. Я зарыдала.

— Сынок… — прошептала я, тут же пытаясь себя успокоить, — где ты?

Чувство, что я опоздала, что что-то ужасное уже случилось, разрывали мне сердце на куски. Я не могла это вынести. Не могла пережить.

Арт к главе

Глава 24

Каждая секунда — это мучение, каждое мгновение — борьба с безысходностью и страхом.

Я искала сына повсюду, в каждом уголке поместья, в каждом шорохе, в каждом шуме — надеясь, что он вдруг появится, что это всё — просто страшный кошмар, и я вот-вот проснусь.

Но реальность была жестокой. Я осознавала: его нет. Но самое страшное, что я понимала, что он мог уйти навсегда.

Вне себя от отчаяния, я написала угольком на стене в гостиной: «Мама была здесь. Мама рядом. Мама вернется. Напиши мне, если ты был здесь!».

Сплюнув на почерневшие от уголька пальцы, я растерла слюну и выбросила уголек.

- Тише, — послышался голос генерала, и я прижалась к его груди, словно пытаясь укрыться от всей боли, от всего страха. — Крепись! Я понимаю твое горе.

- Нет, — задыхалась я. Слёзы катились по щекам. — Ты не понимаешь… Мой сын — это всё, что у меня есть по-настоящему дорогое! У меня нет никого дороже…

— А как же муж? — спросил генерал, его голос стал настороженным. Словно этот ответ был для него очень важным.

- Я не хотела бы говорить на эту тему, — с болью и отчаянием отозвалась я.

Сейчас я чувствовала себя так ужасно, что сил пережить даже новость о судьбе ребёнка почти не осталось. В голове был туман, всё казалось размытым, будто я тонула в море боли.

- Тише, — снова меня обняли, и я, не сопротивляясь, уткнулась макушкой в его грудь, чувствуя, как тепло и сила исходят от него. Это было единственное, что могло хоть немного утешить — хоть чуть-чуть снизить остроту страдания.

Потом я отстранилась, собравшись с силами, чтобы снова крикнуть:

- Кириан! — надеясь на чудо. — Кириан! Ты где?

Но в ответ — тишина.

- Пора! — голос Вальтерна изменился, стал холодным, безжизненным, словно он уже принял суровую реальность, и я вдруг почувствовала, как мне стало холодно — так холодно, как никогда в жизни не было.

Огромный дракон открыл пасть, и я снова бросила взгляд на окна поместья — туда, где, может быть, есть шанс увидеть Кириана, услышать его крик.

Мне всё время чудилось, что вот-вот, прямо сейчас я услышу: «Мама!». Но нет. Вокруг поместья пели птицы, шелестел ветер, поскрипывая ветками, но никого не было.

- Ну, может быть? — шептала я, надеясь, что вдруг произойдет чудо. — Может быть, он так испугался, что не поверил, что я здесь?

Моё сердце замерло, и в этот момент в груди зазвучала тишина.

Я понимала, что нужно лететь — и одновременно чувствовала, что нужно остаться. С одной стороны, страх врагов, скрывающихся в тени, готовых напасть в любой момент; с другой — желание продолжить поиски. Я разрывалась между двух огней, не зная, что выбрать.

Внутри, словно лампочка, зажглась одна мысль: я не смогу помочь ему, если буду мёртвой. И слёзы навернулись на глаза, я зашаталась, опьянённая своим горем. А потом сделала шаг в пасть дракона. Ничего, я найду его. Мы будем прилетать сюда столько раз, сколько потребуется. И поиски не остановятся!

Обнимая драконий клык, я не помнила себя от боли, от отчаяния, от безысходности. Я плакала так, как никогда раньше не плакала, и ничто в мире не могло меня утешить.

Внезапно я почувствовала, как нас тряхнуло — будто сильный удар откуда-то снизу.

Я не поняла, что произошло. В следующую секунду всё вокруг закружилось, и я почувствовала, как мы падаем — вниз, без всякого предупреждения. В последнюю секунду я потеряла сознание, все мысли оборвались, и в сердце осталась лишь пустота и страх.

Арт к главе

Глава 25

Очнулась я в лесу, лежа на спине, глядя на небо. Обломанные верхушки деревьев, сломанные ветки напомнили мне про падение.

- Ты жив? — спросила я с тревогой, чувствуя, как дрожь пробирается в голос. В голове крутились мысли о том, насколько всё плохо.

- Да, — тихо произнес генерал, его голос сдавлен, он тяжело дышал, пытаясь отдышаться.

- О, боже мой! — я зажмурилась, не веря, что мы еще живы. — Что же делать? Вокруг — лес, и никакого просвета, никакого выхода. А у меня на ноге снова одна туфля! Да что ты будешь делать! Что это за карма? Какая Золушка меня прокляла?

- Ты как? — прошептала я, прикасаясь рукой к его широкой груди, ощущая, как бледное лицо Вальтерна отражает его слабость и боль.

Я тут же отдернула руку, боясь, что именно мое прикосновение причиняет ему столько боли. И тут же глазами поискала туфельку.

- Жить буду, — вздохнул он, его глаза стали мутными, серыми, словно в них отражалась вся тяжесть этого падения. Он пытался пошевелить рукой, но тут же сморщился от боли, зубы сжались так крепко, что я могла услышать, как скрипит его челюсть. Ни стона, ни «ой», ничего — только тяжелое дыхание и гордое молчание.

- Почему мы упали? — прошептала я, глядя на кусок неба среди сломанных ветвей.

- Нас сбили заклинанием, — прокашлялся Вальтерн. И снова стиснул зубы. Ему было очень больно, а я не знала, чем ему помочь. Оттого и бесцельно суетилась вокруг него, оглядываясь по сторонам, словно вот-вот случится чудо и подоспеет помощь.

Вальтерн пытался пошевелить рукой, но снова сморщился, стиснул зубы, словно борясь с невыносимой болью. Его тяжелое дыхание со свистом вырывалось сквозь решетку зубов.

- Тише, тише. Все будет хорошо, — прошептала я, осторожно прикасаясь к его больной руке, чувствуя, как трясутся его пальцы.

Я была как-то неубедительна в своих оптимистичных прогнозах. Ну еще бы! Мой голос дрожал, и внутри все сжалось от страха.

Мамочки, я, конечно, не рентген, но тут явно перелом!

В голове крутились мысли о том, что делать дальше. Я понимала, что мы в ловушке, без помощи, без возможности быстро добраться до спасения. Вся надежда — только на то, что он выдержит, и я смогу найти выход из этой ситуации.

- Дракона сбили заклинанием? — удивилась я.

- Заклинание, — произнес Вальтерн. — Оно… долго объяснять…

- А ты попробуй, — прошептала я, глядя на его руку.

Надо ее как-то зафиксировать. Правая? Да, правая… Вроде бы лучевая кость.

- Я пока осмотрю, можно? — спросила я, с тревогой глядя то на локоть, то на плечо.

- Не надо, — произнес Вальтерн, нахмурив брови.

- Нет, надо! — произнесла я. — Или ситуация только ухудшится! Если руку правильно зафиксировать, то болеть будет меньше!

У меня-то в том мире что ни зима, так травма. Чувствую, что если бы дело так пошло и дальше, то скоро у меня в травматологии появится своя кружка! А ведь дело к этому и шло!

- Я сказал, не надо! — произнес Вальтерн так, словно приказывает мне.

- Так, — уперла я руки в боки. — Ты мне тут не это! И не надо мне тут!

Получилось довольно информативно, зато емко!

- Приказывать будешь солдатам. А с меня хватит приказов! Руку надо зафиксировать! — твердо произнесла я.

Глава 26

Я вспоминала уроки в школе, которые, как я надеялась, мне никогда не пригодятся. Так и слышу гнусавый скучный голос учительницы: «Чтобы зафиксировать перелом, возьмите две дощечки…». Я стала искать что-то подходящее в окрестностях, охая и пытаясь привыкнуть к ноющей боли от падения. Нет, ну главное! Раньше из подъезда вышла, хлоп, и всё! Иу-иу-иу! Меня на скорой в травматологию, чтобы я вышла, глядя на белоснежные бинты и пытаясь пошевелить белыми, испачканными гипсом пальцами-колбасками. А ведь я была в шубе! И падала с высоты своего роста!

А тут прямо с неба! И всего парочка ушибов! Может, хоть в этой жизни мне наконец-то начнет везти? А?

Казалось, в этот момент кто-то внутри меня переключил какой-то невидимый тумблер. И я понимала, что сейчас важно оказать помощь. Если я сейчас буду думать о своих проблемах, то сяду на пенек и расплачусь. А мне так хотелось сесть на пенек и зареветь, в надежде, что меня сожрет какой-нибудь сердобольный волк.

- Есть такое заклинание, - хрипло произнес Вальтерн, когда я вытаскивала из кустов ветку и отбрасывала ее в сторону, потому как она кривая. - Оно способно усыпить драконью сущность. Есть хорошая новость. Не всем магам оно по зубам. Его может бросить только очень сильный маг. Есть и плохая. Мы его недавно повстречали.

Я вытащила из кустов толстую относительно ровную ветку, обламывая на ней мелкие веточки, а потом ногой стала ломать ее на две части.

- Готово! - выдохнула я, доставая нож и пытаясь отрезать кусок от верхней юбки. Ткань была очень плотной, поэтому резаться наотрез отказалась! И тут я вспомнила про чулки. Они мне как бы уже не сильно нужны!

Я сняла с ног два рваных чулка, растянула их в руках и потребовала от генерала предоставить больную руку.

- Ты что делаешь? - спросил Вальтерн, стиснув зубы от боли, когда я осторожно осмотрела место перелома.

- Как что? - прошептала я. - Фиксирую перелом!

Я подсунула одну палку под руку, а сверху осторожно прижала второй, перематывая все это чулком. Из второго чулка я сделала перевязь и осторожно, стараясь не причинять ему боль, вложила руку в перевязь.

- Вот, - выдохнула я, глядя на белоснежное кружево, которое кокетливо намекало на какой-то разврат. - Так будет лучше. Теперь кость лежит на месте. Нам осталось добраться до помощи… Только вот… Не могу найти свою туфлю!

- Мне кажется, я просто ее случайно проглотил, - заметил Вальтерн.

- Хорошо хоть не меня! - заметила я, понимая, что снова придется идти почти босиком. Ну как же мне это все надоело! В следующий раз буду привязывать веревками!

- Ты как чувствуешь себя? - спросила я, с тревогой глядя на его живот.

- Сносно, - усмехнулся Вальтерн.

- Нет, я про туфлю, - смутилась я.

- За это не переживай. Для дракона это пустяк, - вздохнул он, осматривая окрестности.

Ну, драконам виднее, я надеюсь. Главное, чтобы тут змеи не водились. Не хватало, чтобы меня цапнули за ногу! Нет! Точно веревка! Никаких больше лодочек! И плевать, что так никто не носит, а я буду!

- Я примерно знаю, где мы. До форта совсем немного осталось, - усмехнулся Вальтерн, пока я не знала, куда деть нож. Второй, видимо, я потеряла при падении. Ну что ж! Хорошо, что он не упал раньше меня и острием вверх на то место, на которое упали мы!

Я почувствовала, что все не так плохо, словно кто-то подвез целую фуру оптимизма. Куда хуже было бы, если бы потерялись!

- Нам нужно двигаться в ту сторону. Идем быстро. Хорошо будет, если мы попадем патрулям. Плохо, если врагам. Если я прикажу бежать, ты будешь бежать! Поняла?

- А ты? - спросила я, понимая, что мне такой расклад не нравится.

Глава 27

— А что я? — спросил Вальтерн, медленно вытягивая меч.

Его движения поначалу показались мне неуклюжими — оружие слева болталось, и пришлось доставать его левой рукой. Но в его взгляде — уверенность и решимость. Он ловко перехватил клинок, и сверкающее лезвие вспыхнуло в сумраке. И вот теперь я поняла, что ошиблась. Твердая рука сжимала смертоносную сталь, сделала уверенный и четкий замах. — На магию надежды нет. Так что по команде будешь бежать. Поняла?

Его голос прозвучал твердо, и в нем ощущалась безжалостная решимость.

— На магию надежды нет. Так что иди подальше от меня. Я не знаю, как она отреагирует. С потерей драконьей сущности магия как бы начинает существовать отдельно от меня.

— А это можно вылечить? — с надеждой спросила я, превращаясь в любопытную почемучку.

Вальтерн вздохнул. Его хриплый голос, наполненный тягостью и грустью, казался мне удивительно приятным.

- Да. Есть зелье, которое заблокирует её на время выздоровления, чтобы я не причинил вред окружающим. Пока я не дракон. Пока что я — просто человек. И то, что дракона — царапина, для человека — смерть. Так что умереть я могу в любой момент.

- Не надо так говорить! — возмутилась я.

— Это уж как получится, — спокойно усмехнулся он. И я посмотрела на него с восхищением, понимая, что именно он вызывает во мне такое ощущение силы и стойкости.

— Пошли! Пока не стемнело, — скомандовал Вальтерн, и мы двинулись через лес.

Мы медленно шли. Старые пни торчали из земли, словно кривые зубы. Ветки деревьев, покрытые инеем и мхом, тянулись над головами, создавая темный свод, сквозь который едва пробивались лучи солнца. В лесу царила тишина, нарушаемая лишь шорохами — тихим шелестом листьев под нашими ногами и редкими звуками птиц, скрывающихся в сумраке.

В воздухе витал холод, и каждый вдох превращался в пар, словно мы шли сквозь облако. Вальтерн шел впереди. Его высокая фигура казалась тенью, с мечом в руке, готовым к любой опасности. Его шаги были уверенными, хоть и тихими, словно он привык к этим местам. Словно он был частью этого зловещего и сурового места.

Время от времени он останавливался, прислушиваясь к окружающей тишине, и снова продолжал путь.

Я старалась не отставать, осторожно перелезая через поваленные деревья. Ветви царапали мне лицо и руки, и я почувствовала, как ледяной холод проникает сквозь одежду. Но что-то внутри подталкивало меня идти вперед — ощущение, что мы вот-вот придем.

В тени леса словно скрывались невидимые глаза, следящие за нами.

- Остановись, — произнес Вальтерн, а я остановилась, видя, как кончик меча поддевает шляпки грибов, которые валялись рядом с грибами. — Разведчики донесли, что здесь были враги.

- Разведчики? — спросила я, удивленно осматриваясь по сторонам.

- Вот они, — заметил Вальтерн, усмехаясь. Он поддел подсохшую шляпку гриба. — Наши обходят грибы стороной. Или, если так получилось, убирают их.

- Грибы на службе? — спросила я, удивленно глядя на хрупкие грибы, которые, словно доверчивые малыши, высовывались из-за пня.

- Они сказали, что враги здесь были часа четыре назад, — заметил Вальтерн, удивляя меня. — Шляпка успела подсохнуть.

- Ого! — удивилась я, рассматривая грибы, а потом перевела восхищенный взгляд на генерала. — То есть, ты начинал с разведки?

- Да. Меня этому старый разведчик научил. А его — его отец, — заметил генерал. — Так что грибы мы взяли на вооружение. Грибы в окрестностях Северного Форта трогать запрещено. Это мой приказ.

- А как же магическая ловушка? Я слышала о таких, — полюбопытствовала я.

- Магия заметна. Опытный маг ее сразу увидит, а вот на грибы внимания не обратит, — усмехнулся Вальтерн.

Как интересно придумано!

- Теперь нам нужно успеть до темноты. Ночью здесь так холодно, что можно не проснуться.

И мы снова пошли. Только теперь уже с опаской.

- Знакомые места… — произнес Вальтерн, улыбаясь с легкой ностальгией. — Я здесь ходил в патруль вместе с другими, когда отец меня разжаловал до рядового.

— Ну, успокоил, — кивнула я, осторожно перелезая через ветки. — А за что тебя разжаловали?

— Долгая история… — вздохнул он, идя впереди. — Я был ужасно виноват. И до сих пор не могу простить себя за то, что случилось.

— Можешь не рассказывать, если тебе неприятно, — сказала я, оглядывая бескрайние деревья. — Но если хочешь, можешь поделиться. Поверь, у меня тоже были моменты, за которые стыдно. Может, если ты расскажешь, тебе станет легче? Обещаю — никому ничего не скажу.

— Не надо. Я не хочу, чтобы мне стало легче. Я сроднился с этой болью. И превратил ее в свою силу, — заметил Вальтерн, чуть замедляя шаг. — Когда я убиваю врага, я как бы убиваю себя. И только в битве чувствую, что мне становится легче. Правда, ненадолго. Потом — снова возвращается боль от прошлых ошибок.

Я молча вздохнула, не находя слов.

— До Северного Форта еще четыре часа пути, — сказал он, — мы немного не долетели.

— Ну, четыре часа — не неделя! — улыбнулась я. — Уже радует. Но вот только я уже начинаю уставать. Лес вокруг так и остается зловещим и негостеприимным. Вспомнились красивые леса Лисмирии. Я посмотрела на этот лес и вздохнула. Сюда не ходят на шашлыки с друзьями. Сюда хорошо ходить на шашлыки с врагами. Чтобы шашлыки были у какого-нибудь чудовища!

И снова я ощутила, как мрак и опасность окружают нас, словно невидимый щит.

В этом месте воздух был чуть свежее, и тишина стала еще более гнетущей, как будто сама природа затаила дыхание.

Как вдруг воздух впереди как бы сгустился, словно вырисовывая несколько силуэтов.

- Беги! — послышался голос генерала.

Глава 28

Я, вместо того чтобы бежать без оглядки, окаменела, видя, как клинок рассек воздух, и прямо из воздуха брызнула кровь. Вся жизнь вдруг сжалась у меня в горле, и я почувствовала, как ноги предательски слабеют.

Вот только сейчас я попятилась, видя, как падает на землю обычный человек в тяжелой, подбитой мехом, серой от пыли броне и в плаще с капюшоном.

Все это было как в замедленной съемке. Он рухнул, словно кукла-марионетка, которой одним ударом отрезали нити.

От звука удара о землю я отскочила, чувствуя внутри непередаваемый ужас и страх.

Завязалась стычка, а я прижалась к дереву, спрятавшись за ним. Может, кому-то и охота посмотреть бой, но не мне! Я слышала странные звуки, словно рядом коротит провод, слышала звон мечей. «Заклинания!» — пронеслось в голове, когда я снова услышала звук электричества и шипение огня.

Звон клинков, шум боя, крики страдания — всё слилось в хаос, и у меня возникло желание свернуться калачиком, закрыть уши и не слышать этого кошмара. Но я не могла. Я слышала каждую дрожь, каждое рыдание, каждый вздох, каждое проклятие, и всё это будто бы проникало в меня, впитывалось, как в губку, заставляя вздрагивать и сжиматься еще сильнее.

Наконец все стихло. Мне даже не верилось. Тишина стояла такая, словно сама природа задержала дыхание.

Я бросилась обратно в надежде, что Вальтерн уцелел. Он стоял, тяжело дыша, прислонившись к дереву, словно сам был на грани жизни и смерти. В руке он держал меч, приставив острие к горлу лежащего на земле мага, надрывно и судорожно кашляющего кровью.

— Вы зачем пришли сюда? — хриплым, уставшим голосом спросил Вальтерн.

— Не скажу! — закашлялся маг, произнося слова сквозь кровь.

— Нет. Скажешь, — произнес Вальтерн мягко, но с зловещей твердостью.

Маг закашлялся сильнее, ветка под моей ногой скрипнула, и я заметила, как Вальтерн чуть наклонил меч, прижимая его к горлу врага, а потом бросил взгляд на меня. Его глаза были холодными и пустыми, как глаза убийцы.

— Отвернись! — приказал он мне.

Я послушно сглотнула и повернула голову, ощущая, как за спиной раздаются крики боли и отчаяния. Мелькнули образы страданий, и я невольно вжалась в дерево, словно скрываясь от всего этого кошмара.

— Итак, — холодным, безэмоциональным голосом произнес Вальтерн, — мы будем разговаривать или повторить?

— Ничего я тебе не скажу! — сквозь зубы процедил маг, его голос казался спокойным, почти обычным, несмотря на кровь и раны.

- Итак, - холодным голосом произнес Вальтерн. - Мы будем разговаривать или повторить?

- Ничего я тебе не скажу! - сквозь зубы процедил боевой маг. Голос у него был обычным, довольно приятным.

- Значит, повторим, - сглотнул Вальтерн. Я заранее вжала голову в плечи, как вдруг послышался крик: «Хорошо! Хорошо! Я скажу! Только не убивайте!».

— Мог бы и сразу, — произнес Вальтерн, его голос стал холоднее льда. — Я жду.

Маг закашлялся, пытаясь говорить, но вдруг начал судорожно кашлять, и слова его прервались.

— Мы получили приказ… — начал он, — кхе-кхе… — закашлялся снова, — Мы пришли за драконом.

— За драконом? — повторил Вальтерн, внимательно вслушиваясь.

— Да, — тихо выдохнул маг. — Нам нужен маленький дракон. Нам донесли, что он находится в Лисмирии. И мы должны его найти.

— Для чего? — спросил Вальтерн спокойно.

— Король… — маг тяжело вздохнул, — он хочет, чтобы у Исмерии появился свой дракон. Он даст начало новой династии — династии драконов Исмерии! Нам сказали про поместье…

Я вздрогнула. Не о моем ли поместье идет речь?

Глава 29

— Сказали, что дракон там. Но… его там не оказалось, — продолжил маг. — Мы вошли в пустое поместье, которое кто-то разграбил до нас. Единственное, что забрали наши маги, так это книги. Но дракона в поместье не было.

— Был ли кто-то еще в поместье? — дернулась я и обернулась, видя, как острие клинка скользнуло по беззащитному горлу и чуть надавило на него.

— Без глупостей. Одно движение в ее сторону, и умирать ты будешь долго и мучительно. Поверь, я слов на ветер не бросаю, — спокойно произнес Вальтерн. Сейчас он был страшен. Я чувствовала, что даже потеряв драконью сущность, он все равно очень опасен. Образ, который я видела на балу, и тот, кого я видела сейчас, разительно отличались. «Страшный человек!» — пронеслось в голове.

— А как же честь мундира? — спросил маг.

— Честь моего мундира заканчивается там, где начинается угроза для близких. Этим я и отличаюсь от своего отца, — произнес Вальтерн. — Отвечай на вопрос. Кто был в поместье?

— Никого, — сипло ответил исмериец. — В поместье никого не было…

— А мальчик? Вы не видели маленького мальчика? — прошептала я.

— Я же говорю! Никого в поместье не было! — дернулся исмериец, чуть не напоровшись горлом на лезвие. — Ни слуг, ни дракона. Ни души… И нам отдали приказ оцепить территорию и искать дракона. Больше я ничего не знаю.

— Ладно, спасибо. Я тебе верю, — вежливо произнес Вальтерн. Я успела моргнуть, как боевой маг притих навсегда. Вальтерн выдохнул, а я подбежала к нему.

— Ой-е-ей! — дернулась я, видя рану у него на боку. Вальтерн медленно опускался на землю, опираясь здоровой рукой на рукоять меча.

Я задрала верхнюю юбку, срывая тонкую светлую и кружевную нижнюю юбку и дрожащими руками разрывая ее на полосы.

— Потерпи, — прошептала я. — Сейчас… Одну минуту! Я перевяжу!

Я расстегнула мундир, отлепила от кожи белоснежную сорочку с огромным алым пятном и стала перематывать рану.

— Все в порядке, — улыбнулась я, хотя на голове шевелились волосы.

Тут все ой как не в порядке! И нам очень нужна помощь! — Все хорошо… Сейчас мы остановим кровь…

Бинт из нижней юбки пропитался быстро, а я понимала, что нужно идти дальше. А как мы пойдем? Я же мало того, что не ориентируюсь на местности, так еще и…

— Спрашивать «ты как?» я, наверное, не буду! — заметила я, в панике осматриваясь по сторонам.

Нет, я одна его не дотащу. Скажу больше! Я даже на руки его не подниму.

— На чем бы, — задумалась я, как вдруг увидела огромные ветки ели. Я пилила ножом ветку за веткой, сооружая что-то вроде волокуш.

— Простите, извините, мне очень стыдно, только не подумайте, что я мародер! — извинялась я, где-то отстегивая, а где-то отрывая плащи у боевых магов. — Мне очень жаль… Но вы сами виноваты.

Собрав ворох плащей, я стала застилать ими волокуши, глядя на неровный, покрытый смолой срез толстой ветки, за которую мне придется тащить.

— Давай, осторожней, — прошептала я, видя, что Вальтерн совсем бледный. — Ложись! Сейчас покатаемся! Не с ветерком, но все же!

Мне кажется, что соображал он плохо. Затуманенный взгляд смотрел на меня с пугающим равнодушием, словно Вальтерн вот-вот потеряет связь с реальностью.

— Вот и лежи. Будешь сползать — дай знак, — прошептала я, выдыхая и впрягаясь в волокуши. — Так, нам ориентировочно туда? Да?

Но ответа я не услышала. Внутри всё сжалось от тревоги. Я снова бросилась к Вальтерну, касаясь его лица, — и поняла, что всё может закончиться очень плохо. Если уже не закончилось!

Глава 30

Он был без сознания, но жив.

- Понятненько! Ясненько! Хреновастенько! - сплюнула я волосы.

Я осмотрелась. Место было довольно жутковатым. Ветки деревьев, словно когти, цеплялись за небо, а земля была покрыта слоем мертвой листвы и мха. В этом полумраке казалось, что даже воздух пропитан зловещим шепотом мертвых листьев и скрытыми тайнами, а каждая тень казалась чудовищем, которое следит за каждым твоим движением.

И тут я вспомнила про карту. Я достала ее, расстелив на траве.

- Я сейчас попробую понять, где мы, - заметила я, сразу вспомнив, что маг из меня так себе. Мы с сыном когда-то баловались. И я придумала одно заклинание… И назвала его «Джипиэс». Сейчас, если все получится, то на карте на пару секунд мелькнет точка.

Я зажмурилась и сконцентрировалась, пытаясь вспомнить правильные слова. Из-за того, что в Лисмирии было мало развлечений, я читала книги по магии. И оттуда я выучила парочку простеньких заклинаний. А потом узнала, что можно их совмещать. Делать из двух заклинаний одно. Правда, автор этой книги сразу предупредил, что снимает с себя любую ответственность и посоветовал заранее позаботиться о завещании. Но я и не собиралась лезть в магические дебри. Мне хватало простеньких заклинаний, которые легко было запомнить.

- Конфлюм тройда вексум, - прошептала я, видя, как на карте мигнула точка посреди леса.

- Ты что делаешь? - спросил Вальтерн, придя в себя.

- Эм… Ищу место, где мы находимся, чтобы знать, куда идти? - ответила я.

- Такой магии нет, - усмехнулся он.

- Обижаешь! Мы здесь! - произнесла я, показывая точку на карте.

Но Вальтерн не ответил. Он снова закрыл глаза.

- Господин генерал, - заметила я. - Как-то невежливо умирать, когда рядом дама!

- Я не… - послышался слабый голос. Да, крепко ему досталось. Ему бы срочно в форт! Там есть доктор!

Я вертела карту, пытаясь понять ориентиры, но пока что ориентиров не было.

- Мне кажется, стоит залезть на дерево и посмотреть, - выдохнула я.

Я не знала, с кем разговаривала. Сама с собой или с ним. Но от звука собственного голоса становилось спокойней.

Сейчас у меня внутри было такое странное чувство, словно все мои силы мобилизовались. Я не чувствовала усталости, боль в босой ноге притупилась и стала ноющей, но терпимой. Какой-то такой бодрячок появился внутри.

Есть люди, которые теряются в критической ситуации. А есть те, кто, наоборот, чувствует прилив сил. Мне немного повезло. Сегодня я узнала, что я отношусь ко вторым.

- Я попробую влезть повыше, чтобы понять, где там горы. Если повезет, то рассмотрю что-то еще!

Ветки были высоко, а я понимала, что не допрыгну.

Я уже присмотрела дерево, где ветки были пониже, и подпрыгнула, пытаясь закинуть на него ноги. Юбка цеплялась за ветки, а я решила ее снять. Спрыгнув на землю, я стала отвязывать юбку, радуясь экономности своего супруга. Цельные платья покупать было невыгодно, зато разборные намного дешевле. Всегда можно было поменять корсет или юбку, чтобы получилось что-то новое.

Я стала расстёгивать пуговицы и искать завязки. Наконец я очутилась в одних плотных панталонах. Так сказать, наших северных стрингах с начесом до колен.

Без юбки дело пошло быстрее. Я медленно карабкалась наверх, чувствуя, как прилипают руки к смоле.

- Осторожней! - послышался слабый голос генерала, который снова пришёл в себя.

Я посмотрела вниз. Пролезла я всего ничего. Мешали мелкие острые веточки. Но я не сдавалась и карабкалась, изредка отдыхая. Единственное, что меня радовало, так это то, что спускаться будет проще.

Прошло довольно много времени, а я поняла, что дальше лезть опасно — ветки слишком тонкие. Но даже отсюда я могла немного осмотреться. Верхушка раскачивалась, а я вцепилась в неё обеими руками, видя на горизонте горы и больше ничего. Несколько высоких гор напоминали зубцы от короны.

- Так, запомнили, - прошептала я, пытаясь осторожно слезть.

Я была права. Обратный путь занимал куда меньше времени, чем подъём, что не могло не радовать.

Наконец я спрыгнула на землю, указывая примерное направление и пытаясь липкими от смолы руками взять карту.

- Нам нужно идти туда, - прикинула я. - Горы, похожие на корону, называются Королевскими. И нам нужно идти в их сторону. Там начинается Северный форт!

Я впряглась в волокуши и потащила. Продвигалась я медленно, тщательно выбирая дорогу. Здесь лес был не такой густой, но всё же…

Я шла, шла, шла, изредка останавливаясь, чтобы проверить, всё ли в порядке.

- Я ещё живой, - послышался голос. - Не надо проверять так часто.

- Может, я решила скормить тебя медведю, - пошутила я. Хотя да, шутка получилась так себе.

- И почему ещё не скормила? - бледных губ коснулась слабая тень улыбки.

- Не каждый медведь достоин съесть генерала. Вот выбираю, - улыбнулась я.

Если он ещё понимает шутки и может шутить, то пока всё не так плохо. Ну, это моё личное мнение!

Я впряглась и потащила, чувствуя, как рука прилипает к смоле. Я уже выбивалась из сил, как вдруг услышала грубый окрик.

- Стой! Кто идёт! - произнёс грубый голос.

Глава 31

Из-за деревьев показались знакомые мундиры — словно тень надежды, оживающая на границе реальности.

Я замерла, не имея никаких сил радоваться.

— Иду я, едет генерал! — выдохнула я, словно удивляясь сама себе. — Он ранен!

Внезапно рядом раздался шум — и к нему бросился отряд.

— Господин генерал! — крикнули солдаты, спешно приближаясь.

Я чувствовала, как внутри все начало разжиматься. Я снова почувствовала себя уставшей и измотанной.

— Быстрее! Его нужно доставить в Северный Форт! — дергалась я, ощущая, что теперь дело пойдет куда легче. И правда, ситуация начала развиваться быстрее: шаг за шагом, минута за минутой.

Спустя примерно двадцать минут мы достигли северных стен.

Я никогда не думала, что когда-нибудь буду рада этим каменным глыбам, этим суровым стенам, но сейчас я чувствовала лишь облегчение. Я справилась. Я смогла!

— Быстрее! Доктора! — прозвучал голос, полный тревоги. — Носилки!

В суматохе я заметила знакомого старика, который склонился к ране генерала, как будто пытаясь остановить кровотечение. Солдаты уже перегрузили Вальтерна на носилки, а я, как будто в тумане, наблюдала, как доктор пытается оказать первую помощь.

Генерала спешно перенесли в больничное крыло. Я спешила вслед за процессией, забыв про боль и усталость.

Я не сводила настороженного взгляда с узловатых пальцев доктора. С них слетали заклинания, в них мелькали флаконы. А потом я с тревогой смотрела на кристалл, лежащий на вздымающейся груди Вальтерна. Мелькали в голове вопросы: а все будет хорошо? А он очнется? Я все сделала правильно?

— Кто это сделал? — спросил доктор, показывая на две палочки и чулок, которые я использовала для фиксации.

Я смутилась, понимая, что сейчас меня могут за это ругать.

— Ну… — начала я, готовясь выслушать лекцию, — я. А что?

Доктор посмотрел на меня с удивлением.

— А ведь я ошибался насчет вас, — произнес он мягко. — Надо было догадаться! —

Он устало отошел от раненого, а медсестры тут же занялись бинтованием его ран.

Я стояла в уголке, как бедная родственница, словно не знаю, куда мне себя деть.

— Беру свои слова обратно, — вдруг произнес доктор, обращаясь ко мне. — Сегодня я приятно ошибся в человеке. Леди, если вы хотите стать медсестрой — я только за.

Я вздохнула с облегчением.

— Спасибо, — прошептала я.

На меня вдруг обрушилась волна усталости. Глаза слипались, а мне обработали ногу каким-то мазевым средством.

— Знаете что? — заметил доктор, снова обращаясь ко мне. — За такое вас могут представить к ордену! Вы спасли жизнь генерала! Я подготовлю документы для королевской медицинской службы! Думаю, что ваш подвиг оценят! Я уверен, что родные будут вами гордится.

Я испугалась и смутилась.

— Не нужно, — быстро ответила я, — я бы не хотела… эм… огласки… Тем более, что в этом нет ничего такого героического…

— Ну как же! — нахмурился доктор, смотря на меня серьезно. — Вы совершили подвиг! Вы спасли жизнь генерала. А значит — целую армию! Такие поступки не должны остаться без огласки! Тем более, что ваш подвиг поднимет боевой дух!

Я попыталась перевести все в шутку:

— Извините, я не хотела… — улыбнулась я. — У меня случайно получилось.

В этот момент лицо доктора озарила искренняя улыбка.

— Вот вам, — сказал он, подавая стопку одежды, — переоденьтесь. Одежду медсестры вы заслужили. И переобуйтесь — тут полно ядовитых змей.

— Змей? — я замерла.

Если бы я знала об этом раньше, то и шага не сделала бы! Как хорошо, что узнала только сейчас!

— Да, но… — заметила я, глядя на комплект одежды, который мне предлагают.

Пока не найду сына, в столицу не вернусь. Мне придется остаться здесь.

— Учтите, в этой крепости кто не работает — тот не ест, — заметил доктор довольно строгим голосом. — А я готов принять вас к себе в службу.

— А как вас зовут? — спросила я, взглянув на старика.

— Генри Уолш, — ответил он спокойно.

Я немного растерялась. Честно, я же не медик? Я вообще к медицине отношения не имею. А получится ли у меня?

— Вижу, вы сомневаетесь. Так что у вас есть время подумать. А пока я вам расскажу о службе. Когда раненых мало или их совсем нет, у вас появится время наладить быт. Поверьте, это непросто, но я уверен — у вас все получится. К тому же, нужно постараться добиться у генерала разрешения на комнату — для этого придется просить его лично. Здесь никто не потерпит ненужных людей. Присутствие каждого в этой крепости быть оправдано пользой, которую он приносит.

— Я поняла, — кивнула я, надеясь на лучшее.

— И еще, — добавил доктор, оглядывая меня с ног до головы, — вы должны всегда выглядеть чисто и безупречно. Поэтому у вас должно быть два комплекта одежды. Никаких пятен и грязи — только чистота. Я уже сделал исключение, пустив вас сюда в ужасающем таком виде.

Я вздохнула, понимая, что впереди — еще много испытаний.

— И последнее, — улыбнулся доктор, — с вашей внешностью вам будет очень тяжело здесь.

Глава 32...

Доктор Уолш выразительно посмотрел на меня. Я удивленно подняла брови.

- А что со мной не так? - настороженно спросила я.

- Наоборот. Все очень даже так! - усмехнулся старик, но это был не комплимент. Это было что-то другое. И прозвучало как-то грустно. - Вы очень хорошенькая, но вам стоит помнить, где вы находитесь. Здесь женщин не так много. К тому же, многие из них уже семейные. Так что…

Доктор Уолш почему-то замолчал, словно подыскивая нужные слова.

- Ухажеров здесь хоть отбавляй, - голос доктора понизился до шепота. - И далеко не все из них предпочитают долгий путь ухаживаний. Если вы понимаете, о чем я. Многие торопятся жить, зная, что в любой момент их жизнь оборвется. Поэтому вам стоит быть очень осторожной. Даже если вы просто останетесь в крепости.

Эти слова прозвучали как холодный удар в сердце. Мне стало не по себе. Получается, муж был в чем-то прав?

— Вот это я как раз и поняла, — прошептала я, чувствуя, как неприятное напряжение сковывает мои мысли. — Как-то очень неприятно прозвучало.

- Знаю, - кивнул доктор Уолш. - Увы…

- Но я замужем, - прошептала я, показывая обручальное кольцо.

- Ваш муж здесь? - поинтересовался доктор Уолш. - Он в крепости?

- Нет, - тут же ответила я. - Он сейчас в Столице.

- Сомневаюсь, что он прилетит сюда, услышав ваши крики о помощи. В армии, конечно, железная дисциплина, но всегда найдутся подонки, - заметил доктор, задумчивым взглядом посмотрев на стену.

Я увидела круглую рамку с небольшим портретом хорошенькой кудрявой девушки. Личико у нее было круглое, от она выглядела милой и смешливой. Ее нельзя было назвать ну прямо красавицей, но было в ней что-то наивное, детское, в то же время кокетливо взрослое. Словом, такие, как она, невольно притягивают взгляды окружающих. К уголку портрета была приколота маленькая медаль в виде сердца с короной, украшенная бриллиантом и бантом.

- Это моя дочь, Мэри Уолш, - вздохнул доктор Уолш, улыбнувшись. - Мэри, познакомься, это…

- Шарли, - кивнула я портрету, понимая, что для старика это важно. - Очень приятно, Мэри.

- Ей было бы тоже очень приятно с вами познакомиться. Она сейчас принялась бы вас расспрашивать про Столицу, и вы бы не заметили, как стали друзьями за считанные минуты. Она всегда умела располагать к себе людей. Жаль, что она вам не ответит, - сокрушенно произнес доктор Уолш, поправляя медаль. - Она работала в госпитале. Спасла много бойцов.

Я снова посмотрела на Мэри Уолш. Внезапно лицо доктора изменилось. Из ласково-сентиментального оно вдруг стало холодным и отчужденным. Изменился и голос. Теперь он был звенящим, как металл.

- Подонков, которые сотворили с ней это, судили трибуналом. Они больше не топчут эту землю. Генерал Вальтерн Моравиа казнил их своими руками, выстроив на плацу весь гарнизон, чтобы другим неповадно было, - заметил доктор, вздохнув. - А Мэри так и не смогла это пережить. Она бросилась со стены вниз.

- О, боги, - прошептала я, глядя на милую девушку. Мне вдруг стало ее так жаль. Разве можно умирать такой юной? Мне захотелось обнять ее, утешить, выслушать, поддержать. Но я опоздала.

- Я говорю это всем девушкам, которые прибывают сюда, - заметил доктор, а его голос не дрогнул, словно он уже смирился с ее смертью. - Раньше я бы первым набил морду тому, кто посоветует это моей дочери, но сейчас я понимаю, что лучше так, чем как Мэри. Постарайтесь найти себе покровителя, если вы решили остаться в крепости. Желательно кого-то старшего по званию. Не обязательно становится его любовницей. Достаточно того, чтобы вас часто видели вместе. Если будут спрашивать, ничего не отрицайте. Так будет лучше для вас.

Я была удивлена этой искренности и такой прямолинейности. Но, взглянув на Мэри, которая позировала для портрета, не зная, какой удар готовит для нее судьба, задумалась.

- Ладно, вы пока думайте, - вздохнул доктор Уолш. - А пойду вздремну пару часиков.

- Идите, - нервно кивнула я, стараясь улыбаться. Но как только мой взгляд упал на Мэри, то улыбка сползла с моего лица.

Я сидела возле постели генерала, как вдруг он открыл глаза.

- Все хорошо, - произнесла я. - Ты в безопасности. Как ты себя чувствуешь?

- А медведю меня ты так и не скормила, - усмехнулся Вальтерн.

- О, все какие-то слабенькие попадались. Хилые… Недостойные, можно так сказать, - произнесла я, немного покраснев. Мне до сих пор было стыдно за мою неудачную шутку.

Вальтерн помолчал. Он почему-то смотрел на меня пристально, словно пытаясь что-то понять.

- Ты ведь не Анна - Шарлотта, - внезапно послышался голос генерала. И в этом вопросе прозвучало утверждение.

Загрузка...