Глава 1. "Заговор"

Из чертогов разума меня вывела кровожадная толпа, своими истошными воплями, в ожидании представления:
— Давай, убей его!
— Покажи, кто здесь чемпион!
— Я на тебя десять серебряных поставил, убей его!
Что? Что происходит? Я осмотрелся, чтобы понять где я.

"Ах да, я снова здесь..."

Вокруг была знакомая арена, пропитанная потом, кровью и сожалением. Который год я сражаюсь здесь за свою жизнь. Что ж, пока что мне это удаётся.
Моё внимание привлек человек, бегущий на меня, размахивая руками: он был упитанного телосложения с полным отсутствием волос. Пока я его разглядывал, моё тело само начало уклоняться от его ударов: прямой, боковой, отбил руку и ударил в шею. Он отступил назад, задыхаясь.
Через пару секунд, вспомнив, где я и что делаю, принял боевую стойку. Это раззадорило толпу, их крики стали ещё более яростными. Мой оппонент пришел в себя и приготовившись начал подходить ко мне.

"Чёрт, вот это здоровяк."

Он и правда был раза в два крупнее меня, да и боевыми навыками не обделён, не зря он чемпион этой помойной ямы. Противник передо мной: прямой, боковой, выпад снизу вверх. Удары были быстрыми, не смотря на его массивность, увернуться я не смог, только заблокировать. Руки начали сильно ныть, если не перелом - то серьёзный ушиб.

"Не самое страшное, что со мной было."

Слегка размяв руки я пошел в наступление: прямой, боковой, боковой, удар ногой с разворота в голову, он теряет равновесие, прыжок с разворотом, удар ногой в голову и...

"Вот чёрт!"

И блок. Он хватает меня за ногу и раскрутив вокруг своей оси со всей силы бьёт меня о пол, а дальше... Дальше снова кровавая пелена перед глазами, уже столь привычная, за столько лет. Когда я очнулся, мой оппонент лежал на полу весь в собственной крови, не подавая признаков жизни. Если не знать, где находится лицо, найти его было бы сложно. Толпа скандирует:
— Во-рон! Во-рон! Во-рон!
Человек из толпы подходит ко мне, поднимая мою руку вверх:
— Теперь у нас новый чемпион и имя ему: Ворон!
Толпа разразилась новой волной восторга, меня отвели в сторону с арены, в тоннель, там меня ждал незнакомец, он был дорого одет и на его плаще был вышит серебристый лев, а лицо скрывал капюшон:
— Это он? — полным безразличия голосом он задал вопрос организатору игр.
— Да, господин, лучший экземпляр.
Загадочная фигура сделала шаг в мою сторону. Из-под темного капюшона на меня устремился холодный взгляд:
— Хорошо, этот подойдёт...


— Олли! Олли!
Знакомый голос заставил меня проснуться. Меня тормошила за плечи служанка.
— Ева? Что случилось? — спросил я, уже окончательно вернувшись в сознание.
— Тебя зовёт госпожа, ты так долго ждал, что уснул. — Она смотрела на меня улыбаясь, её длинные, черные волосы развивались по ветру. — Не заставляй её величество тебя ждать.
— Да, спасибо, что разбудила. — сказал ей, стремительно уходя от входа казарм, в покои госпожи. Ева провела меня тёплым взглядом.

"Стоило слегка расслабиться, как сразу уснул, нужно быть более собранным."

Быстрым шагом я устремился по витиеватым лестницам к точке назначения, по пути столкнувшись с капитаном дворцовой стражи:
— Эй, осторожнее! А, Оливер, это ты? Куда такая спешка?
— Простите, капитан Штольц, спешу к принцессе. — я слегка наклонил голову вниз, в знак извинения.
— Аа, тогда понятно. — он слегка рассмеялся. — согласен, негоже заставлять принцессу ждать. Ты помнишь, что сегодня на закате у нас тренировка у казарм?
— Конечно, как только госпожа даст добро, приду.
— Хорошо, ну беги.
Я кивнул прощаясь и пошел дальше к покоям. Капитан Штольц раньше был генералом армии короны. Он одержал не одну победу, когда, казалось, что бой заранее проигран, благодаря своей смекалке и тактике, он мог добиться неожиданного поворота событий. Капитан должен был уйти со службы на заслуженный отдых, но он крайне этого не хотел, поэтому принцесса дала ему новую должность — капитана стражи. Однако он до сих пор является главным советником короны в военных вопросах.
Мой путь сопровождали высокие потолки, светлые стены и дорого украшенные колоны, сам дворец был на уровень выше облагорожен, в сравнении с жилым кварталом, что неудивительно: король поддерживает приемлемый уровень жизни страны благодаря торговле с другими державами, а большая часть прибыли разделяется среди аристократии.
Завернув за очередной угол, я предстал перед большой, украшеной золотавыми вставками, дверью, с парой стражников. Облачены они были в латную броню, а вооружены парой алебард.
Я поприветствовал солдат, после чего поправил свой темный кожаный дублет, меч в ножнах, который висел на поясе и постучал в дверь. Спустя пару секунд она отворилась и я вошёл в просторный зал, который являлся спальней принцессы.
За столиком, на стуле, сидела принцесса в роскошном зелёном платье, которое подчеркивало ее глаза– словно два ярких изумруда. Её белоснежные, словно первый снег, волосы, казались ещё более объемными, за счёт умело вплетеных в платье белых шелковых нитей. В это время несколько служанок старались над прической, которая была не менее элегантна, чем само платье.
— Оливер, где ты пропадал? — строго, но не проявляя агресси или раздражительности она спросила взглянув на меня.
— Простите, госпожа Элизабет, этого больше не повторится. — я склонил колено, смотря в пол.
Элизабет резко повеселела:
— Ну, хорошо что ты здесь, без тебя моё настроение стремительно падает. Мы сегодня идём к королю.
— К королю? — удивлённо я переспросил — разве его величество может принимать посетителей в его состоянии?
— Отцу уже лучше и он сказал что хочет видеть меня сегодня, говорят, у него для меня какое-то поручение.
— Вот как, я понял, когда выступаем?
— Успокойся, Оливер, ещё есть время, эту дурацкую прическу слишком долго делать. Я тебя позвала чтобы сказать: так как мы идем к королю, тебе не будет лишним принять ванну и приодеться. Я дала распоряжение Еве, она ждёт тебя в банях. На всё у тебя будет два часа, после этого ты должен быть здесь же и мы пойдем на поклон. Вопросы?
— Нет, госпожа, я всё понял.

Глава 2. "Школа"

Дверь была огромной. Настолько, что два стражника, не обделённых силой, прикладывали усилия, чтобы её отпереть. В глаза ударил яркий свет. После секунд двадцати, когда зрение привыкло, я увидел перед собой тронный зал. Колонны украшены золотом, ковер, ведущий к трону – из красного шёлка. Стену, находящуюся позади короля, украшали разноцветные витражи, которые переливались всеми цветами радуги под лучами солнца. Несколько дюжин вооруженных стражников сопровождали путь к трону, стоя по обе стороны от ковровой дорожки. По бокам комнаты была рассеяна знать, в ожидании речи короля. Я шел позади принцессы, рассматривая присутствующих.
На троне восседал сам король: одет он был в роскошный гамбезон, сверху была королевская накидка с брошью – золотой лев. Он был и правда из золота, является знаком правящего рода. Король Ру́стика: пожилой мужчина, который скрывает лицо за пышной белой бородой. Последнее время, ему сильно нездоровится, поэтому, кожа его была схожа цветом растительности на лице. Удивительно, что сегодня он собрал здесь стольких людей.
Подле короля стояло две персоны: высокий, широкоплечий парень, с длинными светлыми волосами, завязанными в конский хвост. Он был одет как аристократ, на груди был вышит королевский золотой лев. Принц Дедекус.

"Вот он, человек, воин, генерал, завоеватель, хранитель государства. Сильная персона."

Рядом с ним стояла госпожа Эмбер, увидев меня, она слегка подмигнула, едва улыбнувшись.
Подойдя настолько близко, насколько это допустимо, принцесса поклонилась, сделав реверанс, я же преклонил колено. Король, подняв руку вверх, разрешил нам подняться.
— Дочь моя, Элизабет, — развеял тишину король — в добром ли ты здравии?
— Да, ваше величество, благодарю за заботу. — с лёгкой улыбкой, она слегка склонила голову.
— Хорошо. Как ты видишь, вернулся твой брат, принц Дедекус. Он безупречно выполнил мой приказ, защитив целостность Лутума – нашего государства.
Знать начала аплодировать, звуки хлопков отдавались эхом от стен. Подняв руку, король в моменте прекратил гул, словно того и не было вовсе.
— Он полностью соответствует должности генерала армии. Теперь он может отдохнуть, после изнуряющего боя. И у меня есть поручение для тебя.
— Я с радостью его исполню, ваше величество.
— Так как ты названная наследница, тебе нужно быть ближе к народу, чтобы завоевать его признательность. В то же время, они должны понимать, насколько ты искуснее них во всём. Поэтому, сегодня ты поедешь в школу для простолюдин и будешь присутствовать там на уроках, чтобы показать как ведут себя высшие слои общества и тем самым, задашь пример молодому поколению.
Знать начала шептаться:
— Будто у кого-то из них есть шанс стать аристократом.
— Лучше бы бал устроил.
— Что толку показывать крысам изысканное блюдо? Им и кусок дерьма сойдёт.

"Да, знатные особы не в восторге от такого решения."

— Тебя будут сопровождать твои слуги, —продолжил король — ещё я пошлю с тобой леди Эмбер и дюжину своих солдат, для сопровождения.
— Как прикажете, ваше величество.
Подняв руку, король дал понять, что мы свободны. Я обратил внимание на принца, который всё это время стоял без эмоций и не отводил взгляд от принцессы.
Мы вышли из тронного зала и последовали к конюшням.
— Как мне не нравится это напряжение, ещё эти аристократишки, которые только и ждут, чтобы покичиться перед отцом, просто выводят из себя. — возмущалась происходящему принцесса.
— Моя госпожа, а что бы вы сделали на месте короля? — проявил я интерес.
На время она задумалась:
— Жила бы одна в замке, не подпуская к себе сомнительных личностей, устраивала бы чаепития, балы, может быть цирковые представления.
— А как же внутренняя политика государства?
— А зачем королеве советники? Чтобы делать эту работу.
— Моя госпожа, не слишком ли опрометчиво, полагаться в таких решениях на знать? — Она строго посмотрела на меня, поняв этот намек я продолжил — прошу прощения.
Остальной путь мы прошли молча. Добравшись конюшен, мы увидели три повозки: в первой были солдаты короля и несколько слуг, в третьей, вместе с солдатами, была в том числе и Ева, а вторая карета была для принцессы, вместе с ней сел я и госпожа Эмбер. Как только все заняли свои места, кареты отправились в путь. Мы должны были проехать через весь город. Всю поездку принцесса расспрашивала о приключениях леди Эмбер, которая поведала ей не одну историю о своих заданиях, что-то добавив, а что-то выдумав, но это было и неважно, ведь принцесса была в восторге. До тех пор, пока мы не проехали квартал аристократии и не заехали в часть города, где живут люди низкого сословия.
— Фу, чем здесь так пахнет? — скривилась принцесса.
— Навоз, животные, люди, в целом, это запах, который никогда отсюда не выветривается. — пояснила Эмбер.
— Ужас, и люди здесь живут? — принцесса выглянула из окна, любопытствуя.
— Да, госпожа. Они рождаются, растут и умирают здесь. Лишь изредка выходя за пределы своей зоны. Ещё они часто бывают за стенами, обрабатывают поля, пасут скот. Всё, что вам подают повара, все изысканные блюда, ингредиенты для них были выращены здесь, этими людьми. — с улыбкой поясняла рыжеволосая воительница.
— Хватит, а то я ещё долго не смогу есть. — всё так же проявляя недовольство, заявила принцесса.
Спустя пол часа езды, мы добрались до нужного места. Лошади остановились, стражники создали живой коридор, от нашей кареты, ко входу в школу. Я вышел первым, затем подал руку дамам и они вышли следом.
Принцесса Элизабет осматривала округу и, судя по выражению её лица, была явно не в восторге.
Она сделала глубокий вдох:
— Ну, идём.
Мы вошли в здание, а следом и стража. Дом был обветшалым: доски сгнили, пол протерт до дыр, на удивление, было довольно тихо и детей не видать. Под нашими шагами пол громко скрипел. Около одной из дверей нас ждал улыбающийся старик:
— Принцесса, здравствуйте! — он неумело поклонился, в силу возраста. — не передать словами, как мы рады вашему достопочтенному визиту.
Принцесса молча кивнула, а старик продолжил:
— Моё имя Оуэн, я единственный преподаватель этой школы, которой владеет корона, дети уже ждут вас, пройдемте.
Он зашёл в кабинет, следом за ним я и за мной вошла принцесса. Эмбер приказала страже рассредоточиться по периметру школы и вблизи неё, возле карет, а сама осталась за дверью. Люди, жившие а этом районе, недолюбливают аристократию, что неудивительно. Кто знает, что может случится. Быть начеку никогда не будет лишним.
Войдя в класс, мы увидели дюжины две столов, за которыми сидели дети, на вид, возрастом от семи до пятнадцати лет. Столы стояли в четыре ряда. Ближе к центру, третий стол был пуст.
— Присаживайтесь, госпожа. — с улыбкой сказал Оуэн.
По взгляду принцессы было видно, что делать ей этого явно не хотелось, но, несмотря на это, элегантным движением она села за столик. На нём лежали клочки пергамента и карандаш.
— Что ж, давайте сегодня напишем диктант, в конце которого, принцесса вам покажет свою работу и вы увидите, как должен выглядеть идеальный почерк.
Я стал в конце класса, чтобы не отвлекать учеников. Тем самым, слышал некоторые разговоры детей, в пол голоса:
— Смотри, какое красивое платье.
— Какие у неё пышные волосы.
— Какая она маленькая...

Глава 3. "Ворон"

— Госпожа Элизабет, хватит вредничать, вам нужно переодеть платье, для того чтобы никто не узнал кто вы на самом деле.
— Нет! Я не буду надевать эти тряпки! — топнула она ногой по полу, выражая недовольство.
— Принцесса, сейчас не время перебирать вещами, от этого решения, зависят наши жизни. — продолжала я спокойным тоном.
— Да во дворце даже служанки одеты поприличнее!
— Госпожа, мы сейчас находимся в опасном месте и хозяева этого логова сюда скоро вернутся, нельзя допустить, чтобы они прознали о том, кто вы, иначе возьмут в заложники и будут требовать выкуп у вашего брата.
— Ну и хорошо! Дедекус заплатит и освободит меня!
Я лишь устало вздохнула:
— Ваше Величество, вы же знаете, что принц назначил награду, за... вас.
— Нет! Это всё ложь! Дедекус не мог так поступить! Мне... мне нужно с ним поговорить и все будет хорошо!

"Ладно, она упрямая, прямые уговоры не помогут ".

— Хорошо, давайте поступим так: вы всё же переоденетесь в это невзрачное одеяние, явно недостойное вас, чтобы разбойники вас не тронули, а когда мы выберемся, то заглянем во дворец и вы поговорите с принцем. Согласны?
Принцесса задумалась, затем кратко кивнула и с неохотой начала снимать своё платье, я помогла ей переодеться. Её новый наряд состоял из тканевых мужских штанов, белой блузки и протёртого кожаного плаща с капюшоном, из-под которого были видны её белоснежные локоны. Разумеется, всю одежду я дважды постирала и прокипятила, она была чистой настолько, насколько это возможно.
— Я выгляжу ужасно! — бубнела Элизабет себе под нос.
— Принцесса, сейчас нужно не блистать своей красотой, а остаться в живых.
Она хотела что-то возразить, но в этот момент открылась дверь:
— Сейчас начнется. — коротко сказала, внезапно появившаяся Эйла. — идём, займем места получше.
— Тебя стучаться не учили? А вдруг я тут нагишом?! — продолжала возмущаться принцесса.
— У меня была младшая сестра, я её часто купала, так что ничего нового я бы там не увидела. — ответила девушка, рассматривая фигуру принцессы с лёгкой ухмылкой.
— Ты... ты на что это намекаешь?! — щеки принцессы покраснели, а голос срывался на крик, — наверняка, твоя сестра терпеть тебя не может!
— Не знаю, она уже несколько лет как мертва. Голод не щадит никого, но, вам, я думаю, о нём ничего неизвестно, неправда ли, "Ваше Величество". — она наигранно поклонилась.
— Да как ты смеешь!
— Хватит. — лицо Эйлы сменилось и стало серьезным и холодным. — идём к арене.
Закончив, она вышла из комнаты, снаружи послышались шаги, уходящие вдаль.
— Принцесса, нам пора идти.
— Да как она...
— Госпожа, сейчас не время, позже у вас будет возможность сполна выговориться, а сейчас, нам нужно успеть к началу, чтобы понять что нас ждёт по итогам боя.
Элизабет глубокого вдохнула:
— Хорошо, Ева, идём. Но позже, я всё выскажу этой выскочке!
Я утвердительно кивнула и мы пошли вслед за Эйлой.

"Оливер мне рассказал о сделке с Эйлой. Бой против северянина: победа – значит свобода, проигрыш – смерть для Олли и, бог знает что, для нас с принцессой."

Он никогда не рассказывал о том, кем он был до того, как попал на службу к принцессе, хоть я и спрашивала не один раз. В такие моменты Олли менялся в лице, холодно отвечал и пытался как можно скорее уйти. Но, судя по ежедневным тренировкам с господином Штольцем, Оливер – хороший воин. Капитан Штольц – ветеран, некогда ведущий за собой королевское войско, человек, одержавший не одну победу, мало кто мог с ним сравниться на поле брани. В то же время, Оливер держался с ним на равных, из десяти поединков, в пяти из них – победа была за Олли. Учитывая то, что Штольц имеет боевой опыт и в несколько раз старше его, эти победы, хоть и в тренировочном бою, говорят о многом.

"Надеюсь, всё обойдется..."

Я сжала покрепче брошь, не так давно подаренную им и ускорила шаг. Проходя по длинным темным коридорам, мы приближались к источнику шума, который доносился из-за двери, к которой мы шли.

"Видимо, нам туда."

Эйла открыла дверь и нам открылся одновременно как удивительный, так и устрашающий вид: огромное помещение, напоминающее театральный зал, прямо под землёй. Основная зона была огорожена большой стальной клеткой, с внешней стороны которой, были сооружены подобия трибун, в три яруса. Пахло здесь дешёвым пивом, жаренным луком и по́том. Народу было – пруд пруди.
Подходя к "особенному месту", как сказала Эйла, я присматривалась к посетителям данного "мероприятия". Люди были совершенно разного сословия: нищие, ремесленники, вытирающие руки от пепла, масла или крови, солдаты в доспехах с нетипичной гравировкой: серебристый лев, даже пару церковных служителей увидела! Но больше всего здесь было знати – аристократов. Всё они носили разные маски, видимо, чтобы оставаться инкогнито.

"Неужели, они все приходят смотреть сюда на кровавое побоище? Отвратительно..."

Мы остановились. Место было прямиком перед центром арены, с внешней стороны, на третьем, высшем, ярусе.
— Отсюда открывается лучший вид. — сказала Эйла, доставая небольшой мешочек. Она вынула что-то из него, закинула в рот и начала усердно жевать, поглядывая на арену. Заметив мой заинтересованный взгляд, она снова сунула руку в таинственный мешочек, вынула "нечто" и протянула мне с вопросом:
— Тоже хочешь?
Присмотревшись, я поняла что это маринованные в специях, судя по аромату, свиные уши. Неумело попытавшись не скривить лицо, я вежливо отказала.
Она только засмеялась в ответ:
— Ну и зря, местный деликатес, между прочим.
Сдержав рвотные позывы, я отвела взгляд в сторону арены и поняла, отчего же народ словно с ума посходил: под стальным куполом, на пропитанной по́том и кровью земле, которая уже больше напоминала грязь, в неравном бою сошлись трое бойцов, против грозного противника – Лутумского дикого медведя.

"Серьезно?! Они затащили медведя на арену? Это же просто машина для убийств. Они водятся только в королевском лесу и охотятся на них отрядом, не менее, чем в две дюжины опытных охотников и то, по особым поводам."

Загрузка...