Глава 1

– Граф, вы недостойны носить звание дворянина! – лицо немолодой маркизы Маргариты Арден пылало от негодования.

– Кто бы говорил, миледи, – устало отмахнулся граф Реймонд Барр.

– Вы – мерзкий шантажист!

– Не шантажист, а интриган, – поправил маркизу Барр. – Это разные вещи. Извольте выражаться правильно.

– Вы насмехаетесь надо мной? Да как вы смеете! Вы – редкий негодяй!

– Неужели? – деланно удивился Барр. – Позвольте спросить, а чем вы лучше меня? Вы собирались отравить своего мужа, милая. И его дочь. Девушка-то чем перед вами провинилась? Наследство хотели получить побольше? Или просто устали от семейной жизни?

– Не смейте называть меня «милой»! – зло вскинула брови маркиза. – Вам не понять, что толкало меня на преступление.

– Это я как раз понимаю – молодой любовник. Его ласки, подозреваю, стоят дорого.

– Не ваше дело! – огрызнулась Маргарита. – Итак, что вы от меня хотите?

– Денег, – тонкие губы Барра расплылись в очаровательной улыбке. – Что же еще может желать негодяй? Я хочу денег и понимания.

Маргарита на мгновение задумалась, потом кокетливо улыбнулась и откинулась на спинку кресла. Игриво поправила кружева на глубоком декольте. Грудь маркизы уже давно не была упруга. Не стоит так обнажать ее, это как минимум дурной тон.

– Вы же знаете, граф, у меня нет денег, – сощурила она глаза цвета темного янтаря. – Но понимание я вам обещаю.

Глаза у маркизы по-прежнему были прекрасны. Бездонные, чистые, развратные.

Но увы, молодость Маргариты Арден безвозвратно ушла вместе с ее очарованием. Говорят, в свое время маркиза слыла красавицей. Барр скользнул по ней равнодушным взглядом. Она и правда думает, что сможет соблазнить его? Какая наивность! Дамы в возрасте его никогда не интересовали.

– У вас есть фамильные драгоценности, дорогая маркиза, – на слове «дорогая» Барр сделал ударение. – Ваши драгоценности, не мужа. Можете продать их. И вообще, не мое дело, где вы возьмете деньги. Так или иначе, но заплатить вам придется.

– Вы мерзавец! – маркиза перестала теребить кружево, опустила руку на подлокотник кресла и царственно выпрямилась. Гордости ей не занимать. Спеси тоже.

– А вы – потенциальная убийца, – парировал Барр. – По вам каторга плачет. Благодарите вашего благородного супруга – он не станет давать делу ход. Не хочет скандала.

– Путь он вам и платит, раз нанял шпионить за мной, – лицо маркизы снова стало злым и покрылось красными пятнами.

– Он уже заплатил. Теперь ваша очередь. Или хотите, чтобы я передал ваше письмо к любовнику в полицию? В нем вы очень подробно описали, как планировали убить своего супруга и его дочь. И просили помощи у своего молодого фаворита. Именно он должен был достать яд, я правильно понял? Кстати, он согласился?

Маркиза проигнорировала вопрос.

– Хорошо, хорошо, вы получите свои грязные деньги.

– Почему же грязные? – искренне удивился Реймонд. – Вы их предварительно измажете кровью мужа? Или падчерицы? Не советую это делать. Смиритесь и благодарите маркиза, что легко отделались.

– Легко? Это вы называете «легко»? Он разводится со мной!

– Вы предпочитаете каторгу? Это ваше право, – пожал плечами Реймонд. – И неужели вы искренне рассчитывали после случившегося остаться женой маркиза Ардена? Ваш муж безгранично добр, но не идиот. Хотя, если Адольф Арден женился на вас, возможно, я преувеличиваю его умственные способности… – задумчиво произнес Барр.

– Я и так уже испила чашу унижения до дна, – Маргарита достала из сумочки платок и прижала его к глазам, пытаясь разжалобить Барра. – Моя жизнь превращена в ад, – всхлипнула она. – Муж оставляет меня без гроша, а вы отбираете последнее. На что я буду жить? Побираться как нищенка?

– Ваша судьба меня не волнует. Вы знали, чем рискуете, когда планировали преступление. Вы очень предприимчивая женщина. Уверен, вы найдете выход. Не буду читать вам мораль, маркиза. Это все равно бесполезно. Деньги должны быть у меня завтра вечером.

Маркиза порывисто поднялась с кресла. И тут же замерла. Очевидно, вступило в поясницу. И что только нашел в этой старой кокетке маркиз Арден? Впрочем, на вкус и цвет, как говориться… Возможно, думал, что она заменит его дочери мать. Наивный!

– Я обращусь к вам за помощью, когда она мне понадобиться, – напомнил маркизе Барр. – Я бы уничтожил вас, но мне нужны ваши обширные связи, и в высшем обществе, и в самом его низу. Не забывайте об этом и не делайте глупостей. У вас достаточно средств, чтобы жить не роскошно, но достойно. Вот и живите. Но не пытайтесь вновь отправить кого-нибудь на тот свет. Не надо. Это вульгарно.

Маркиза, метнула из глаз молнии в сторону Барра. Вскинула голову, но не резко. Видимо, опасалась, что ее снова скрутит радикулит, и медленно направилась к двери.

– С нетерпением буду ждать вас завтра, – Барр смотрел вслед маркизе и удивлялся – чего не хватало этой женщине? У нее было все. Так нет, захотелось большой и пылкой любви. Это в ее-то годы!

– Я приду. Вы не оставили мне выбора. Будьте вы прокляты! – надменно обернулась Маргарита. – Ненавижу вас.

Глава 2

Еще недавно у Реймонда Барра все складывалось наилучшим образом. Граф обладал всеми качествами, достойными молодого дворянина – имел приличное состояние, был удачлив и красив как герой старинной легенды. Ему прочили большое будущее. Родители гордились Реймондом. Женщины сходили от него с ума. Что еще желать потомственному аристократу?

Но у судьбы в рукаве всегда припрятан козырь. Она играет по своим правилам. И никогда не угадать, с какой карты она зайдет.

Реймонд получил блестящее образование в Императорской Академии, служил в Департаменте Внутренних Дел. Мечтал со временем стать Верховным Канцлером.

Именно к этой должности его готовил дядя по материнской линии Феликс Галан – Великий Инквизитор при дворе Императора Максимилиана Элидора. Дядя имел далеко идущие планы на своего племянника. Амбиций молодому графу Барру было не занимать. Он мечтал о славе и о власти. Именно таким и должен быть Верховный Канцлер Империи.

Реймонд Барр шел напролом, по головам не слишком умных чиновников. Заводил романы с женщинами, которые могли помочь в его продвижении к заветной цели, находил подход к влиятельным придворным и скоро стал служить под непосредственным началом Верховного Канцлера – пожилого Модеста Абера.

Разумеется, дядя Феликс замолвил за племянника словечко перед Верховным Канцлером. Но и сам Реймонд был трудолюбив, настойчив и отлично зарекомендовал себя с первых дней службы. Верховный Канцлер высоко ценил дипломатические достоинства своего подопечного, прислушивался к его мнению и даже обещал со временем сделать своим приемником.

Все шло отлично до тех пор, пока Реймонд Барр не влюбился. Безоглядно и глубоко.

Избранница Реймонда – прекрасная Александрина, единственная дочь маркиза Имбера, ответила согласием на страстное признание в любви.

Объявили о помолвке и грядущей свадьбе. Реймонд был счастлив. И не подозревал, что именно любовь поставит крест на его карьере, рассорит с родителями, перевернет все с ног на голову и швырнет с небес на землю.

Его дядя Феликс Галан распутывал сложное дело о взятках при дворе Императора. Галан уже знал, кто нечист на руку, и готовил дело для передачи в суд. Многим высоким сановникам пришлось бы ответить за свои деяния по всей строгости закона.

Но пропала одна важная бумага. Пропала не случайно. Об этом Реймонд старался забыть, но не мог. Совесть безжалостна, она будоражит воспоминания, не дает жить спокойно.

Вот и сейчас, мысленно перебирая прошлые события, Реймонд почувствовал, как заныло где-то глубоко в груди. Барр отпил глинтвейн. Он не согрел душу. Скорее наоборот – разбередил неприятные воспоминания.

Накануне свадьбы невеста попросила Реймонда об одолжении. И он преступил закон, поддался на уговоры любимой. Все было запутанно, сложно. Тогда Реймонд был влюблен и искренне верил – он поступает правильно.

Отец невесты оказался причастен к взяткам. Александрина умоляла Рейманда о помощи. Она рыдала и уверяла – отец невиновен, его оклеветали враги. И Реймонд поверил. Он выкрал у дяди важный документ и уничтожил.

Дело рассыпалось, суд над взяточниками не состоялся. Разразился скандал. Недавние обвиняемые превратились в обвинителей и теперь они требовали суда над Великим Инквизитором. Дядя Реймонда подал в отставку. Он винил себя в провале дела и занимать высокий пост не считал возможным.

Отставка дяди рикошетом ударила по карьере Реймонда. Под благовидным предлогом его удалили из Департамента Внутренних Дел. Верховный Канцлер Модест Абер не скрывал, что ценит Реймонда, но он не мог оставить рядом с собой племянника бывшего Инквизитора. На репутации его дяди пятно, а рядом с Канцлером могут находиться только безупречные люди.

Реймонда поставили во главе Академии Прикладной Магии и Астрологии. То ли в качестве утешения, то ли, чтобы поиздеваться и добить окончательно. Впрочем, учитывая, что граф Реймонд являлся потомственным магом и отлично разбирался в алхимии, это назначение выглядело вполне логично.

Вот только Александрина мечтала не о муже-Ректоре, а о муже-политике. Она разорвала помолвку под надуманным предлогом. Через полгода Александрина Имбер удачно вышла замуж.

Реймонд осознал, какую чудовищную ошибку он совершил. Но ничего изменить уже не мог. Он признался во всем и дяде, и родителя. Отец пришел в бешенство от глупости единственного сына, матушка в ужас от его доверчивости. Отношения с родителями с того времени стали натянутыми. Реймонд поселился отдельно. Они почти не общались и виделись крайне редко.

А вот дядя Феликс простил племянника. Он сумел понять, что руководило Реймондом. Любовь обладает страшной силой. Она может творить чудеса, может толкать на необдуманные поступки.

После отставки бывший Великий Инквизитор Феликс Галан покинул Столицу и поселился в загородном поместье. Таково было желание Императора. А фактически это была ссылка.

При дворе удивились, что Галан сдался без боя. Но решили – возраст взял свое, Галан устал от придворных интриг. Ему захотелось покоя.

Политическая карьера Реймонда закончилась. Но раз ему поручено служить Империи в должности Ректора академии – так тому и быть. Он сможет реализовать свои амбиции и тут.

Только Реймонд и представить не мог, насколько ужасна должность Ректора. Ни минуты покоя, сплошная нервотрепка. Но граф Барр терпел. Если его удел вбивать в пустые головы студентов знания, он будет это делать. Маги Империи нужны.

Глава 3

– Бывший Ректор, – поправил посетительницу Барр. – А вы кто?

– Я – Амелия Велер. Вы меня не помните? – искренне удивилась девушка, убрав с лица мокрые пряди.

– А должен? – исподлобья посмотрел на девушку граф.

– В прошлом году вы вручали мне диплом, господин Ректор. Он у меня с отличием, – не без гордости напомнила Амелия. – И вы сказали, что я – надежда нации. И еще пожелали мне удачи, и еще…

– Я говорил это всем выпускникам. Так чего вам угодно от меня? – Реймонд поднялся с подоконника и пересел за стол.

Лучше общаться с посетительницей официально, а не развалившись у окна и потягивая глинтвейн.

– Я по объявлению, – девушка полезла в сумочку, расшитую черным бисером.

– Пожалуйста, уйдите с ковра, – попросил ее Реймонд. – С вашей одежды стекает вода и может его испороть.

Девушка поспешно отступила в сторону и встала ближе к пылающему камину. От ее плаща начал подниматься пар, как от кипящего чайника. Похоже, девушка сильно замерзла и вымокла.

– Хозяин, не следует так говорить с юной дамой, – Руфус спрыгнул со стола, раскидав по нему бумаги, подошел к Амелии и покрутился у ее ног. – Эта милая особа может неправильно вас понять и подумать, что вы мелочный и грубый.

Граф недовольно собрал разлетевшиеся по зеленому сукну столешницы бумаги и вернул их на место, придавив бронзовым пресс-папье в виде лежащего льва.

– Говорящий кот! Какое редкое существо! – Амелия наклонилась к коту, погладила его. Почесала за ушком. Кот сощурил глаза от удовольствия и с упоением заурчал. – Я видела такого только один раз. В Академии у профессора астрологии. Какой ты милый. Ты очень красивый, очень важный, очень…

– Вы пришли сюда хвалить моего кота? – строго посмотрел на посетительницу граф.

– Простите, господин Ректор, – выпрямилась девушка.

– Уйди, Руфус, – приказал коту граф.

Кот проигнорировал требование и продолжил крутиться у ее ног. Амелия снова погладила его.

Бесформенный намокший плащ и шелковое слегка потрепанное платье не могли скрыть изящную фигурку. Тонкая высокая талия, приятная округлость груди. Рост выше среднего. Мокрый подол платья прилип к длинным стройным ножкам.

Все это Реймонд оценил машинально. Кожа у посетительницы очень светлая. Просто светится как фарфор. Очевидно, что нежная. Алые губы, темные брови вразлет. Милая девушка. Но Реймонд не помнил ее среди своих учениц. В Академии его взгляд задерживался на более ярких студентках.

Амелия Велер снова начала рыться в сумочке, и извлекла, наконец, из нее газетную вырезку. Положил на стол перед Реймондом.

– Вот. Я по этому объявлению.

Указательным пальцем Барр брезгливо пододвинул влажный кусок бумаги к себе. Руфус запрыгнул на стол и уставился в объявление.

– Вы не умеете читать? – поднял на девушку тяжелый взгляд Реймонд. – Вроде, Академию с отличием окончили... Или логика хромает?

– Вам же нужен помощник-секретарь? Вот, тут написано, – ткнула она пальцем в вырезку.

– Помощник. Не помощница. Вы зря потратили свое время и зря отвлекли меня от дел. Всего доброго! – поднялся Реймонд, давая понять, что разговор окончен.

Девушка судорожно достала из сумочки белоснежный носовой платок и несколько раз чихнула.

– Простите, – пробормотала она, комкая платок в руке.

– Будьте здоровы! – промурлыкал кот.

– Господин Ректор, – Амелия оперлась рукой о стол и упрямо тряхнула головой. – Я идеально подхожу по всем вашим требованиям. У меня диплом с отличием…

– Это я слышал, – кивнул Барр. – Мне нужен помощник. Мужчина. Вы не подходите. Это что, непонятно?

Он подошел к окну, взял с подоконника бокал с уже остывшим глинтвейном и сделал большой глоток. По телу разлилось приятное тепло.

Но девушка не отступала:

– Я владею нескольким языками, в том числе древним иларийским. Я разбираюсь в астрологии и в совершенстве владею бытовой магией…

– Я уже понял – вашим совершенствам нет числа, – устало заметил Барр.

– Вы сами говорили на лекциях по истории алхимии, что женщины и мужчины одинаково хорошо могут овладеть магией и вообще любой наукой. Что несправедливо лишать их права участвовать в жизни общества, что надо уравнять права…

– Я уже полгода как не преподаю в Академии. И не говорю студентам пафосных речей. Это, как оказалось, никому не нужно. Я не приму вас к себе на службу. Мой помощник должен быть не просто секретарем, перебирающим бумаги и встречающим посетителей. Вы не умеете стрелять, не фехтуете, не можете догнать и скрутить бандита. Вы этого физически не можете. Мы тут не только зелья варим и амулеты делаем. Еще ловим воров, преследуем убийц, выслеживаем неверных мужей. У меня частное сыскное агентство. Идите, – указал он ей в сторону двери. – Поищите должность экономки, или на худой конец гувернантки.

– Стреляю я отлично, – заверила графа девушка. – И из револьвера, и из ружья. Можете проверить. Да, физически я слабее мужчины. Но разве это главное? У вас для этого есть другие сотрудники. Я могу быть секретарем и вести переписку, могу совмещать это с зельеварением. Вы же этим тоже занимаетесь. У меня есть лицензия на изготовление лекарственных препаратов. Это я практиковала, когда жила у тети в провинции. Еще до Академии. Я читала объявления об услугах вашего агентства. И следить за неверными супругами тоже могу. Никто на меня не обратит внимания. Я буду красться по пятам, как тень. Возьмите меня хотя бы на испытательный срок, – девушка снова чихнула. – Простите… – пробормотала она.

Глава 4

На теплой кухне пахло пряностями и свежевыпеченным хлебом. На столе на белоснежной льняной салфетке стояли стакан горячего чая и тарелка с булочками.

– Прошу, присаживайтесь, – Марта – полная женщина лет пятидесяти, розовощекая, с добродушной улыбкой – широким жестом указала Амелии на деревянное кресло у стола.

И тут же всплеснула руками:

– Да вы и правда вымокли до нитки! Сначала переоденьтесь! – протянула она Амелии шелковый стеганый халат. – Не смогла ничего подходящего вам подобрать. Не давать же платье горничной? Это старый халат милорда. Будет велик, зато теплый. Переоденьтесь немедленно, потом пейте чай. И подкрепиться тоже лишнем не будет. У меня сегодня получились отличные булочки.

Амелия сняла, наконец, промокшую шляпку, положила ее на стул у пылающего камина. Мокрый плащ повесила на спинку. С него продолжала капать вода. Взяла в руки халат и огляделась.

– Можете переодеться вот тут, – Марта открыла дверь в небольшое помещение, судя по всему, кладовую. Вдоль стен стояли стеллажи, заполненные банками с крупами и сушеными фруктами. Пучки ароматных трав свешивались с веревок, пересекавших помещение под самым потолком. – Не смущайтесь, чувствуйте себя как дома. Сейчас принесу тапочки и полотенце.

– Спасибо, – искренне ответила девушка.

Не успела Амелия пройти в кладовую, как услышала скрип открываемой на кухню двери. Она оглянулась.

– Марта, дорогая, милорд велел накормить его гостью как следует, – кот бочком просочился в помещение через приоткрывшуюся дверь и запрыгнул на длинную лавку, стоящую у стены. – Предложи ей что-то посущественнее твоих великолепных булочек.

– Хорошая мысль, – согласилась Марта и перевела взгляд на Амелию. – Но сначала вам надо согреться, милочка. Может, хотите горячего вина?

– Нет, благодарю вас, – отказалась девушка.

Кухарка подала ей пушистое полотенце и кожаные шлепанцы. Амелия плотно закрыл дверь в кладовую, стянула с себя мокрое платье, сняла кружевную рубашку и осталась в одном нижнем белье. Вытерла мокрые волосы, протерла кожу, надела халат и утонула в нем.

Подпоясалась, сунула ноги в тапочки. Амелия только сейчас поняла, как сильно замерзла. Пожалуй, она передумает и выпьет горячего вина.

Полы халата волочились по полу как шлейф. Девушка собрала мокрые вещи и вышла на кухню. Кухарка забрала ее одежду. подхватила плащ и шляпку со стула:

– Повешу в гладильной, там тепло, высохнет быстро.

Кот все так же сидел на лавке.

– Я не представился, – уставился он зелеными глазами на Амелию. – Меня зовут Руфус.

– Я слышала, как тебя называл хозяин, – Амелия все еще была сердита на кота за его бестактность.

– Прости, не хотел обидеть. Я только старался превознести твои достоинства перед милордом.

– Я не просила об этом, – пробурчала Амелия. – И на «ты» мы не переходили.

– Тебе так нравится придерживаться всех этих глупых церемоний?

– Вы остаетесь на ночь? – кухарка вернулась в кухню, сняла с огня закипевший чайник.

– Нет, – отрицательно качнула головой Амелия. – Ваш хозяин очень добр, что позволил мне согреться.

– Да, милорд редкой души человек, – закивала кухарка, ставя перед Амелией тарелку с курицей и картофелем. – Угощайтесь.

– Можно мне горячего вина? – попросила Амелия. – Я и правда жутко замерзла.

– Разумеется, разумеется, дорогая, – Марта проворно налила в чашку пряный напиток из чайника, который только что сняла с плиты. – Мы все в такую непогоду спасаемся горячим вином.

На мгновение она задумалась, и налила вина и себе.

– Мне тоже не повредит, – выразительно посмотрела кухарка на кота.

– Тебе не повредит, это точно, – иронично заметил он. – А мне налить не хочешь?

– Ладно, мне не жалко, – кухарка плеснула горячий напиток в плоскую миску и поставила на лавку рядом с котом.

Тот шумно залакал вино, подергивая ушами от удовольствия. С напитком он справился быстро.

– Итак, расскажи о себе, – кот вытер лапкой мордочку и упал на бок. – Кто ты, откуда?

– Зачем мне это тебе рассказывать?

– Не хочешь – не надо, – равнодушно согласился кот.

Кот проследил за пауком, пробежавшем по стене к беленому потолку.

Амелия доела жаркое и допила горячее вино.

– Спасибо вам, – повернулась она к кухарке. – Было очень вкусно.

– Может, еще вина? – улыбнулась ей та.

– Нет, благодарю вас. От вина кружится голова. Я согрелась и мне даже жарко стало, – призналась девушка.

– Да, твои щеки заметно порозовели, – закивал Руфус. – Только выглядит это как-то ненормально. Болезненно, я бы сказал. У тебя не жар, случайно? Вот и на висках испарина.

Кот бесцеремонно вскочил на стол и положил лапу на нос Амелии. У той даже не было сил возмутиться.

– Точно, у тебя жар, – констатировал кот с видом профессора медицины. – Ты просто горишь. Тебе надо немедленно в постель.

Глава 5

Врач появился быстрее, чем ожидал Барр. Осмотрел девушку, пощупал пульс, послушал легкие чрез длинную деревянную трубку. Барр отвернулся, чтобы не смотреть на полуобнаженную фигуру.

Доктор покачал головой, налил в столовую ложку и заставил выпить какое-то лекарство. Девушка покорно выпила и бессильно откинулась на высокие подушки. Она бредила, бормотала что-то бессвязное. Доктор порылся в саквояже, оставил микстуры и порошки, записал на листке предписания и сказал – если будет хуже, снова пригласить его. Но скорее всего все обойдется – организм молодой, а это просто сильное переохлаждение.

– Пусть отлежится денек другой. Горячее питье и полный покой – лучшее лекарство в данном случае.

– Понятно, значит, она останется тут минимум на неделю, – подвел итог Барр.

– Не думаю. Легкие чистые, сердце в норме. Пульс немного учащенный. Но это из-за жара. Летального исхода не будет. Пара дней, и она встанет на ноги.

– Это радует. Спасибо, мэтр Ивинг, – пожал врачу на прощание руку Барр.

– Всегда рад помочь, господин граф, – откланялся доктор, принимая гонорар. – И всегда к вашим услугам. В любое время дня и ночи.

– И чего ты добивался? – спросил у Руфуса Барр, когда врач ушел. – Чего тебе далась эта девица?

– Она милая, – промурлыкал кот, шагая рядом с хозяином по коридору в апартаменты графа. – Просто милая, и все.

– Потому что за ухом тебя почесала и назвала красивым? Да уж, легко купить твою симпатию! – криво усмехнулся Барр.

– Вы меня за ухом чешете редко, милорд, – обиженно произнес кот. – Вы вообще гладите меня, когда вам скучно. А уж хвалите вообще крайне редко.

– Разумеется, я же эгоист, – хмыкнул Реймонд.

– Но вы бы все равно не выгнали ее на улицу в таком состоянии, – заметил кот.

– Не выгнал бы, – согласился Реймонд.

– Вы зря стараетесь казаться злым. В глубине души вы добрый.

– Не подлизывайся.

Барр открыл дверь в кабинет, Руфус шмыгнул между его ног, и граф едва не споткнулся о кота.

– Ну что, какие планы на завтра? Чем занимаемся? – кот запрыгнул на стол и заходил кругами.

– Наверное, все-таки надо тебя сделать своим секретарем, – попытался прогнать со стола кота Барр. – Все тебе надо знать, во все вникать. Без тебя я как без рук.

– Правда? – радостно удивился кот.

– Это был сарказм, – охладил его пыл граф. – Уйди, не мешай. Мне надо ответить на письма.

– Жаль, что у меня лапки, я бы мог писать письма. У меня отличный слог, – кот сел перед хозяином, с сожалением посмотрел на розовую подушечку лапы и облизнул ее. – А знаете, милорд, наша гостья наверняка имеет красивый почерк. И не сомневаюсь, она владеет стенографией. Раз Академию с отличием окончила.

Граф почесал за ухом Руфуса:

– Доволен? А теперь сгинь!

Отвечать на письма граф не любил. Пальцы в чернилах, как у школьника, перо противно скрипит. И что отвечать? «Мадам, наше агентство берется за ваше дело». «Милорд, ваши проблемы нам не интересны, обратитесь в другую фирму и вообще идите куда подальше». Дела все скучные, однообразные.

Только несколько раз было по-настоящему интересно.

Однажды пришлось гнаться за оборотнем по ночному городу. Оборотень был огромный и опасный. Он едва не разорвал горло Реймонду. Но граф оказался проворнее. Меткий выстрел серебряной пулей положил конец мучениям лавочника и сделал его счастливым вдовцом. Ужасно, когда твоя жена по ночам становиться хищной волчицей. Бедняга-лавочник подозревал, что молодая супруга причастна к кровавым полуночам убийствам. Но полиция отмахивалась от его опасений. А вот Реймонд блестяще распутал это дело.

Другой раз Барру удалось предотвратить отравление молодого человека. Почти мальчика. Тот неожиданно для своего опекуна и его жадной семейки получил приличное наследство. И милые родственнички решили прибрать богатство к рукам. К магии не прибегали. Просто юноше давали яд. Сначала в небольших дозах, потом их стали увеличивать.

Хорошо, что старушка-соседка вовремя заметила, что молодой человек тает на глазах. И снова полиция не нашла причины разбираться в происходящем. Но Реймонд если брался за дело, то доводил его до логичного завершения.

Тогда было настоящее сражение. Дом жадного опекуна граф и его помощники разнесли в щепки. Опекун держал оборону достойно. Но против магии графа устоять сложно. Полиция подоспела, как всегда, к финалу. Юноша отсиделся у соседки и отделался легким испугом. Правда, восстанавливал здоровье после отравления несколько месяцев. Но главное – остался жив и при деньгах.

А Реймонда едва не лишили лицензии. Боевую магию можно использовать только в крайних случаях. Графу пришлось предстать перед Комиссией по этике применения магии и доказывать, что это и был тот самый крайний случай. Еще немного, и юношу отправили бы к праотцам.

Но при разборе дела графу неоднозначно намекнули – в его положении не стоит злоупотреблять магией. Иначе из опального графа он может превратиться в ссыльного. Вышлют из Столицы, и назад вернуться не позволят. Барр заверил, что учтет все замечания и впредь постарается соблюдать требования Комиссии.

Глава 6

Веки были тяжелые. Амелия с трудом открыла глаза. Над собой она увидела потолок, расписанный гирляндами из роз. Куда она попала? Девушка постаралась вспомнить, что случилось.

Она шла по коридору. Рядом бежал кот. Ну конечно, она же приходила устраиваться на работу к господину Ректору! Он ей отказал. Воспоминания начали возвращаться и, наконец, сложились в целостную картину. Амелия вспомнила почти все.

В коридоре у нее закружилась голова. А дальше в уме всплывали только отбывки бреда. Ректор нес ее в свою спальню. Положил на кровать. Начал раздевать. Она возмутилась. А дальше? Что было дальше? Неужели он…

У Амелии похолодела спина. Нет, вряд ли… Зачем этому красавцу такая, как она? Граф разговаривал с Амелией как с полным ничтожеством. На всякий случай девушка заглянула под одеяло и облегченно вздохнула – белье на месте. Конечно, господина графа она как женщина не интересует.

Амелия снова вспомнила сильные руки графа. И то, как он бережно прижимал ее к себе. Он нес ее так осторожно, словно хрупкую драгоценность. Его дыхание касалось ее щеки. Темные глаза смотрели встревоженно. Хотя, скорее всего, это ей привиделось в бреду. Перед глазами девушки снова и снова вставал образ Ректора.

Молодой, с пронзительным пытливым взглядом. Темные волосы забраны на затылке в низкий хвост. Нос с аристократической горбинкой, тонкие насмешливые губы постоянно кривит ироничная усмешка. Широкие плечи, узкие бедра… Настоящий герой из старинных легенд.

Итак, зачем граф принес ее в свою спальню? Амелия с трудом села на кровати. Голова не кружилась, но слабость во всем теле сковывала движения. Огляделась.

Нет, это не графская спальня. Обставлена хорошо, но слишком маленькая. Шкаф, туалетный столик с овальным зеркалом, два кресла у камина. Но и на комнату прислуги не похожа. Возможно, комната в хорошей гостинице? Но как Амелия сюда попала? Вряд ли граф отнес ее в гостиницу. Видимо, просто комната в его большом доме.

В одном из кресел дремала девушка в белоснежном фартуке и с кружевной наколкой в волосах. Однозначно горничная.

На столике рядом с кроватью пузырьки и коробочки. Кажется, Амелию осматривал доктор. И это было не во сне, а наяву. Где же в это время был господин Ректор? Может, смотрел на нее? Хотя зачем ему это? Он что, женщин в нижнем белье не видел? Мысли снова стали путаться. Амелия сползла под одеяло и натянула его до подбородка.

Горничная встрепенулась и посмотрела на девушку.

– Вам лучше? – она подошла к кровати, поправила одеяло.

– Да, намного лучше. А где я?

– Вы в доме графа Реймонда Барра. Вам вчера стало плохо.

– Это спальня графа? – на всякий случай уточнила Амелия.

– Нет, – улыбнулась горничная и Амелия поняла, что задала глупый вопрос. – Это гостевые апартаменты. Меня зовут Тереза и я в полном вашем распоряжении.

Горничная размешала в стакане воды порошок и протянула Амелии.

– Врач велел пить лекарство регулярно. Это от простуды.

Амелия покорно выпила раствор.

– Мне надо домой, – попыталась подняться она.

– Врач сказал, вы должны лежать. Он придет позже и осмотрит вас. А пока отдыхайте, – горничная снова поправила одеяло. – Я принесу вам завтрак.

– Я не хочу есть.

– Поешьте хотя бы немного. Это вернет силы. – горничная вышла, а Амелия попыталась встать.

И тут же поняла, что делать этого не стоит. Она была слишком слаба. Амелия откинулась на подушку и уставилась в расписной потолок. Над нарисованными цветами порхали такие же нарисованные яркие бабочки и экзотические птицы.

Ректор оставил Амелию у себя в доме. Он только хочет казаться злым. Наверняка, в душе он добрый. А еще он благородный, красивый, сильный. Как легко он поднял ее на руки. Приятные воспоминания заставили девушку улыбнуться.

Не зря студентки поголовно были влюблены в него. Да чего греха таить – и Амелия тайно вздыхала о нем.

Только у нее не было ни малейшего шанса привлечь внимание господина Ректора. Амелия всегда была слишком скромной девушкой. На нее даже юноши-студенты внимания не обращали. Заучка, что с нее взять?

Если молодые люди и общались с Амелией, то только для того, чтобы списать лабораторную работу или позаимствовать тетрадь с лекциями. Она всегда исправна посещала все занятия, была прилежной студенткой. На вечеринки ходила редко, и сидела в уголке. Не умела она быть раскованной.

Жизнь не баловала Амелию. Ее мать умерла, когда девочке было пять. Отец души не чаял в дочери. Они были настоящими друзьями. Но чему может научить дочь мужчина? Уж точно не умению изящно кокетничать и вышивать гладью. Отец научил девочку метко стрелять, скакать на коне, плавать.

Отец Амелии Карл Мейрон не был потомственным дворянином. Он происходил из семьи землевладельцев средней руки. Его родители умерли во время эпидемии. Они всегда мечтали о лучшей участи для сына, А Карл мечтал стать военным.

Карлу пришлось много работать, чтобы осуществить свою мечту. Он смог скопить денег и поступить в Военную Академию. По окончании учебы получил звание офицера.

Участвовал в войне на юге, отличился храбростью. Был награжден орденами, продвигался по службе. После войны служил в личной охране Императора Максимилиана. Его преданность была замечена и ему прочили скорое присвоение звания полковника. Блестящий офицер, беззаветно преданный Императору и Отечеству.

Глава 7

– Почему кровью? – поежилась Амалия.

– Я же злодей.

– Я не считаю вас злодеем.

– Другие считают. За глаза меня зовут Темным Графом. Не знали?

– Нет.

– Итак, чтобы вы потом не разочаровались во мне: я – злодей, интриган, шантажист и мерзавец. Это не пустые слова. Просто предупреждаю. Я требователен к сотрудникам, безжалостен к жертвам и вообще редкий негодяй. При этом по возможности действую в рамках закона, за это враги ненавидят меня еще больше. Ненавидят и боятся. Кстати, врагов у меня очень много. И явных, и тайных.

– Вы шутите? – с надеждой посмотрела на графа Амелия.

– Его светлость шутит очень редко. Особенно в последнее время, – в комнату вернулся Руфус. – Ваш кофе будет через несколько минут, милорд.

– Но этого не может быть… – выдохнула Амелия. – Я помню, как вас уважали в Академии, с каким благоговением на вас смотрели студенты.

– Студентки, а не студенты. И не с благоговением, а с обожанием, – невольно усмехнулся Барр. – Они поголовно были влюблены в меня. Именно в этом разница между мужчинами и женщинами. У вас на уме одни чувства и эмоции, любовь, нежность и прочая ерунда. Вы не можете мыслить здраво, смотреть на вещи объективно. Особенно когда влюблены.

Амелия пропустила это замечание мимо ушей и продолжила:

– Я же вижу, как к вам относятся слуги. И кот тоже любит вас…

– Те, кого вы видели преданы мне. Марта и Людвиг служат нашей семье уже много лет. Они практически мои друзья. А друзьям, как известно, свойственно прощать недостатки. И они мне их прощают. Руфус это отдельный разговор. Коты не преданы хозяину, они преданы месту.

– Вот неправда, – обиделся кот.

– Хорошо, ты исключение из правил, – милостиво согласился граф. – Я тебя очень ценю.

– Если что – это его светлость изволил так пошутить. Не слишком удачно и несколько грубо, – надулся Руфус. – Но я привык прощать подобные мелочи.

– А горничная Тереза?

– Она просто горничная. В доме много прислуги. Их я, разумеется, не посвящаю ее в свои дела. А вот в агентство беру только толковых и сообразительных. И с этим возникает серьезная проблема. Многие из тех, кого я нанимал на службу не продержались и месяца. Я не просто требовательный, я очень требовательный и педантичный.

– Что есть, то есть, – закивал кот. – Господин граф может любого довести до белого каления.

– Ну что, не передумали? – граф посмотрел на Амелию испытывающее и насмешливо. Неужели согласится?

– Нет, не передумала, – кивнула девушка. – Эта работа по мне. Намного интереснее, чем пытаться воспитать избалованного ребенка какого-нибудь барона или виконта.

– Испытательный срок месяц. В ваши обязанности будет входить разбор корреспонденции, запись под диктовку, общение с клиентом, когда он только пришел в агентство. Вы должны быть любезны, не задавать лишних вопросов, но выяснить, чего он хочет.

– Как же это можно выяснить, если не задавать вопросов? – удивилась Амелия.

– Я сказал «не задавать лишних вопросов». Это подразумевает, что вы должны быть тактичны и деликатны.

Бесшумно вошла Тереза, подала графу чашку с дымящимся кофе. Его аромат тут же наполнил спальню. Горничная забрала поднос у Амелии.

– Граф желает что-то еще? – вопросительно посмотрела она на Барра.

– Нет.

– А вы? – обратилась она к Амелии.

– Нет, благодарю вас.

Тереза вышла так же бесшумно, как и вошла.

– Когда подпишем договор? – спросила Амелия.

– Как только вы будете в состоянии ходить. Все необходимое для ритуала… для подписания договора в моем кабинете.

– Вы сказали «ритуала»? – насторожилась Амелия.

– Оговорился. Если вас что-то смущает – не подписывайте, – равнодушно пожал плечами Реймонд. – Я вас не уговариваю работать на меня. Это вы вчера битый час упрашивали меня взять вас секретарем.

– Тогда давайте подпишем его прямо сейчас. Я волне могу ходить. Я отлично себя чувствую.

– По вам не скажешь, – метнул короткий взгляд на Амелию Барр. – Лежите, лечитесь, отдыхайте. Договор никуда не денется. Я же сказал, что принимаю вас секретарем. И у вас еще будет время подумать, стоит ли ввязываться в эту авантюру. Но если согласитесь – сидеть без дела не придется. Кроме того, что я уже перечислил, в ваши обязанности, как моей помощницы, будет входить это.

Граф щелкнул пальцами. Перед ним закрутилась небольшая искрящаяся сфера, и в ней Амелия увидела свиток.

– А разве это бытовая магия? – острожное спросила у графа Амелия.

– Нет. Но и не боевая. Это магия перемещения. Ею владеют единицы, в том числе я. Насколько это законно, хотите спросить? Незаконно. Я делаю много чего на грани дозволенного.

– Вы можете переместить человека, например? – восхищенно уставилась на графа Амелия.

– Я не люблю праздное любопытство, – осадил ее Барр.

Глава 8

– Сколько лет, сколько зим! – Густав Кирс стиснул Барра в объятиях.

– Рад видеть старого знакомого, – расплылся в гостеприимной улыбке Барр.

Друзьями они никогда не были. В лучшем случае приятели. Встречались на студенческих вечеринках, общались на лекциях и все. Даже учились на разных факультетах.

– Располагайся, и чувствуй себя как дома, – кивнул на глубокое кресло Барр. – Чем могу помочь? – Реймонд протянул барону коробку с сигарами.

– Ты начал, наконец, курить? – одобрительно кивнул барон Кирс.

– Нет. Я так и не пристрастился к этой вредной привычке. Сигары держу для гостей.

Барон Кирс понюхал сигару и блаженно улыбнулся:

– Отличный табак. Контрабанда?

– Разумеется, – кивнул Барр. – Так чем могу помочь? И зачем ты напустил столько загадочности? Кстати, если хотел остаться инкогнито, не надо было писать письмо на бумаге с монограммой.

– Ты всегда был удивительно внимателен. И умел делать правильные выводы.

Барр скромно улыбнулся и промолчал в ответ. Не признавать же, что это заметил его кот.

– Сейчас все расскажу, – барон опустился в кресло. – Очень неприятная история произошла с нашей семьей. Поэтому я и старался скрыть свое имя. Разумеется, я бы не пришел к тебе в маске и не стал изображать, что мы никогда раньше не встречались. Ты бы все равно узнал меня.

Ну, это вряд ли. Барр мог бы вспомнить женщину, с которой у него был даже короткий роман. Но упомнить всех, с кем пересекался в жизни – точно нет. Зачем держать все это в голове? Пожалуй, не сделай барон Кирс такую глупую промашку и приди он в маске, Реймонд точно не узнал бы его.

– Бокал вина? – предложил Барр.

– Не откажусь, – кивнул Кирс, проследив за кольцом сизого сигарного дыма. Он удобно расположился в кресле, закинул ногу на ногу и с наслаждением затянулся. – Ты помнишь мою младшую сестру Эсмеральду?

– Смутно, – признался Барр, протягивая приятелю бокал с вином.

– Да, когда мы учились с тобой в Академии, она была ребенком. С тех пор Эсмеральда расцвела и превратилась в редкую красавицу. Сестра собирается выйти замуж. Матушка нашла для нее отличную партию. Жених безумно любит Эсмеральду. Она его тоже. У моей сестры будет идеальный брак.

– Но? – вскинул брови Реймонд. – Должно быть «но»? Я прав?

– Да. Моя сестра всегда пользовалась успехом у мужчин.

То есть не отличалась высокой моралью, отметил для себя Барр.

– Один из поклонников решил отомстить Эсмеральде за то, что не добился от нее взаимности. Он грозится разрушить предстоящую помолвку. У этого негодяя есть компрометирующее мою сестру письмо. Признаюсь, очень откровенное. Бедняжка была слишком наивна и написала этому чудовищу любовное признание.

– Он хочет денег, я угадал?

– Не денег. Ему нужны акции сталелитейного завода нашего отца. Он решил разорить нашу семью за то, что не добился от Эсмеральды взаимности. В свете ходят слухи – ты улаживаешь очень сложнее дела.

– У меня всего лишь сыскное агентство, – заметил Барр. – И это скорее просто хобби.

– Не скромничай. Я знаю – ты помог многим выпутаться из непростых ситуаций.

– Скорее, я помог многим разочароваться в своих близких.

– Это почти одно и то же. Если сестра не выйдет замуж сейчас, она не выйдет замуж уже никогда. Она слишком страстная натура. Мне и моим родителям с трудом удается удерживать ее в рамках приличия, – печально признался Густав Кирс. – У Эсмеральды вольные нравы. Не сомневаюсь, ты понимаешь, о чем я. Замужество поможет ей серьезнее смотреть на жизнь. Она собирается замуж за посла Фарии. Посол скоро возвращается на родину. Эсмеральда уедет в другую страну, и там никто никогда не узнает о ее бурном прошлом.

– Как понимаю, она восстановила невинность?

– Разумеется.

– Но это можно проверить. Дорого и сложно, конечно, но если кому очень надо узнать правду…

– Не в Фарии. Там ограничиваются осмотром у женского врача. А что он может увидеть при нашем развитии магии? Бракосочетание пройдет там же. Моей семье жизненно необходимо, чтобы не разразился скандал. А этот негодяй…

– Могу я узнать его имя?

– Полковник в отставке Абель Кларк. Похотливое чудовище.

– О, тот еще пройдоха. Выбился из самых низов. Не думаю, что смогу уговорить его не мешать помолвке твоей сестры. Тут дипломатия не поможет. Прости за прямой вопрос. Это не праздное любопытство. Я должен понять, с чем имею дело и возьмусь ли помочь тебе. Твоя сестра была любовницей Кларка? Не староват ли он для нее?

– Да, они были любовниками, – печально вздохнул Густав. – Мерзавец соблазнил неопытную Эсмеральду, – в ее неопытности граф сильно сомневался, но промолчал. – Теперь он мстит сестре за то, что она отказалась продолжать свои отношения с ним, – продолжал Густав. – Конечно, он не слишком молод, но любовь слепа. Моя сестра влюбилась не в того человека.

– Подозреваю, полковник завел интрижку с Эсмеральдой, чтобы получить акции вашего отца, – предположил Барр, пригубив вина. – Именно так полковник ведет свои дела.

Глава 9

– Как вы себя чувствуете? – вошел в гостевую комнату Реймонд.

Амелия сидела на кровати и читала книгу.

– Спасибо, мне намного лучше. Был врач и сказал, что уже завтра мне можно будет встать, – она отложила книгу в сторону. – Я бы и сейчас встала, но Тереза и Марта запретили.

– И правильно сделали, – граф присел на край подоконника. – Отлежитесь. Скоро у нас будет интересное дело.

– Вы поручите его мне? – оживилась Амелия.

– Вы не умеете внимательно читать, в этом я уже убедился. Так еще и слушать не умеете? – усмехнулся Барр. – Я сказал «у нас».

– Да, конечно, – потупилась Амелия. И тут же с любопытством посмотрела на графа. – А что за дело?

– Надо выкрасть письмо у шантажиста.

– Выкрасть? – насторожилась девушка.

– Именно. Это вас не устраивает?

– Но я не умею воровать. Я сразу попадусь, – в замешательстве произнесла Амелия.

– Вы не будете вытаскивать письмо у него из кармана, – рассмеялся граф.

– Но все равно красть нехорошо… – пролепетала Амелия. – Это же преступление. Даже если воровать у шантажиста.

– Можете отказаться, – пожал плечами граф. – Я вас не держу. В договоре указано, что стороны вольны разорвать его в любой момент.

– А вы уверены, что он негодяй? – сомнения терзали Амелию.

– Уверен. Полковник в отставке Кларк не просто негодяй. Он редкий мерзавец.

Амелия побледнела:

– Кларк? Абель Кларк?

– Да, именно. Вы с ним знакомы? – удивился Реймонд. Интересно, откуда?

– Нет. Не знакома, но наслышана, – глаза Амелии стали холодными и злыми. – Я помогу вам, раз я ваша помощница. Вы не разочаруетесь во мне. Так что я должна делать?

Реймонд призадумался. Откуда Амелия знает Кларка? Почему в ее глазах столько ненависти? С одной стороны, это может сыграть ему на руку, с другой – сильно навредить в деле.

– Я должен быть уверен, что полковник не знаком с вами, – граф пытливо посмотрел на Амелию. – Иначе вы все испортите. За что вы так не любите полковника?

– Это не имеет отношения к делу, – отрезала Амелия. – Клянусь, он никогда не видел меня, и я никогда не встречалась с ним. Моего слова вам достаточно?

– Учитывая, что я вас совсем не знаю – нет.

– Большего я сказать не могу. Но обещаю: я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь выкрасть письмо. Что от меня требуется?

Эта девушка настроена решительно.

Граф не стал выпытывать у Амелии подробностей. Сейчас девушка ему ничего не расскажет. Позже, когда начнет доверять Реймонду, он обязательно узнает ее тайну. То, что Амелия ненавидит Кларка, играет на руку Барру.

– Вам ничего не надо будет красть, – заверил он девушку. – Вы мне нужны как спутница на Зимнем Балу у полковника. Просто подстрахуете меня, пока я буду рыться в его бумагах, предупредите, если кто-то не вовремя появится рядом. Подробности мы с вами оговорим и не раз. Даже порепетируем.

– Вы можете полностью положиться на меня, – страстно заверила графа Амелия. – Я не подведу вас.

– Тогда совместим приятное с полезным. Сегодня вы продолжаете выполнять предписание врача. Отдыхайте, набирайтесь сил. А завтра я научу вас кое-каким нехитрым приемам по открыванию запертых дверей. Возможно, это пригодиться. И мы подберем вам бальный наряд. Надеюсь, танцуете вы сносно? Не оттопчите мне ноги?

– Да, я умею танцевать, – смутилась Амелия. – В Пансионе нас обучали танцам. Просто меня редко приглашали кавалеры. Практики мало. Когда училась в Академии, я на балах почти не бывала. Я же не из высшего общества, – с вызовом посмотрела она на Барра.

– Понятно, танцуете вы так себе, – понимающе кивнул он. – Ладно, это мы тоже проверим завтра. И придумаем, как исправить.

– Когда бал? – граф видел, как на лице Амелии злость сменялась решительностью, и тут же появлялись сомнения и испуг. Девушку обуревали эмоции. И она едва могла контролировать их.

А это очень плохо. Может, не стоит брать ее на бал, и он справится один? Как бы Амелия не пошла на поводу своей ненависти.

– Бал через неделю, – задумчиво произнес граф. – Но меня смущает ваша порывистость. Вы должны быть расчетливы и хладнокровны. Иначе все испортите.

– Я смогу обуздать свои страсти, – Амелия старалась говорить спокойно. Но Барру казалось, он слышит, как бешено бьется ее сердце. Интересно, чем же так насолил ей полковник?

Только сейчас он заметил, что в комнате появился Руфус. Кот был обижен и молчалив. Последнее порадовало графа.

Амелия проследила за взглядом Барра и тоже увидела кота. Вопросительно посмотрела на Барра.

– Он посвящен во все мои дела, – заверил ее граф. – Руфус умный и умеет хранить тайны. А болтает только при своих.

– И лишнего никогда не говорю, – обиженно фыркнул кот. – Не надо было лишать меня голоса. Даже на час.

– Ты вчера сильно разозлил меня, – наставительно произнес Барр.

Глава 10

Как и сказал врач, уже на следующий день Амелия проснулась совершенно здоровой. Ни слабости, ни головокружения.

– Вы будете жить в моем доме, – предупредил ее граф. – Ваш бестолковый предшественник жил в гостевой комнате. Мне надо, чтобы секретарь постоянно был под рукой. Или вы боитесь скомпрометировать себя?

– Нет, – не задумываясь ответила Амелия. – Раз вам так удобно, я согласна.

– Еще бы вы не были согласны, – усмехнулся граф. – Не сомневаюсь – комната, которую вы снимаете у стекольного завода, далека от совершенства. Итак, сегодня вы должны до обеда перевезти ваши вещи сюда, ответить на письма (их немного), начать приводить в порядок картотеку с отработанными делами. После обеда я объясню, что и как надо сделать. И заняться каталогом библиотеки. Это самое сложное. Там все очень перепутано. И мы продолжим готовиться к нашему визиту на Зимний Бал полковника. Вам придется крутиться как юла, чтобы все успеть.

– Я успею, – заверила графа Амелия.

– Очень на это надеюсь. Иначе нам придется расстаться.

Граф позволил Амелии воспользоваться своим экипажем. Вещей у девушки было немного – чемодан и дорожная сумка. Собрала она их быстро.

На прощание окинула взглядом крохотную скромную комнату. Она жила здесь после того, как ее выгнал баронет Марбах. Деньги таяли на глазах, на подходящую работу Амелия устроиться не могла, и девушка уже собиралась вернуться к тете в деревню.

Ну, не горничной же ей становиться после Академии? Лучше помогать тете или открыть в деревне лавку лекарственных снадобий. Лицензия у нее есть, опыт, хоть и не большой, тоже. Все лучше, чем убирать хозяйские комнаты. Амелия уже почти отчаялась найти работу в Столице.

Но так вовремя увидела объявление в газете. И какая удача, что граф Реймонд Барр нанял ее помощницей-секретарем. Он, конечно, странный. Резкий, порой грубый. Но главное, у Амелии теперь есть работа и приличное жилье. Она даже сможет посылать тете Оливии деньги. Ведь кроме Амелии у нее нет другой опоры.

Квартирная хозяйка не была в восторге от того, что девушка съехала раньше срока. Но та расплатилась сполна. Граф выдал Амелии небольшую сумму в счет ее жалования, чтобы она смогла уладить все дела и купить необходимые мелочи.

По узкой скрипучей лестнице Амелия спустилась к экипажу. Сегодня город окутывал плотный туман. Хорошо, что не идет ледяной дождь.

Кучер помог уложить поклажу в экипаж. Вернувшись в дом графа, Амелия сразу же приступила к работе.

С письмами разобралась быстро. Граф оставил пометки, что и кому отвечать. Кому отказать, кому назначить прием и на какое время.

Картотека с делами была перепутана предшественником Амелии. Возможно, нарочно, когда тот понял, что Барр его выгонит. С ней придется повозиться.

А каталог библиотеки был страшно запущен, давно не велся и, как заметила девушка, многие книги в нем вообще не числились. Вот тут придется разбираться долго и упорно. Но ничего, она справится.

Обедала Амелия на кухне со слугами. Это ее не смущало. Не за одним же столом с графом Реймондом Барром ей сидеть? Она его служащая. Хорошо, что позволил жить в доме, а не на съемной квартире рядом с грохочущим день и ночь заводом.

После обеда Амелия вернулась в библиотеку и с головой погрузилась в разбор книг. Библиотека у графа была большая. Старинные издания поблескивали потертыми золотыми переплетами в застекленных шкафах.

Свернутые трубочкой рукописи аккуратно лежали в ящиках. На некоторых были прикреплены бирки с пометками, на некоторых нет. Амелия поняла, что многие из них написаны на незнакомых ей языках. И как их классифицировать?

Придется просить графа давать пояснения. А он наверняка будет недоволен. Значит, их разбор Амелия оставит до лучших времен.

Девушка балансировала на лестнице, доставая с верней полки очередную книгу. Она решила начать разбор библиотеки именно оттуда.

– Вижу, вы серьезно взялись за библиотеку, – от неожиданности Амелия чуть не свалилась с лестницы. Она не услышала, как вошел граф.

– Вы меня напугали, – она посмотрела на Барра сверху вниз. – Я едва не упала.

– Вы любите падать, когда я рядом, – заметил Реймонд. – На этот раз я мог и не поймать вас. Слезайте с лестницы. Продолжим познавать азы вскрытия замков. Я никак не могу понять, зачем вы пошли в Академию, имея такие наклонности?

– А меня гложет вопрос, как вы могли быть Ректором с такими пристрастиями?

– Значит, вы разобрали картотеку моих дел. И нашли в ней что-то противозаконное?

– Нет, – Амелия спустилась с лестницы, держа в руке толстую книгу. – Но у вас одни слежки, сбор компрометирующего материала.

– А вы думали, сыскное агентство занимается воссоединением семей и поиском потерянной любви? Это не к нам. Для этого есть брачные агентства, или на худой конец, публичные дома. Если передумали работать на меня – дверь наружу всегда открыта.

– Я не это имела в виду, – Амелия положила книгу на одну из стопок, громоздящихся на столе. – Вашей библиотекой, судя по всему, никто не занимался лет двести.

– Тут вы правы. Библиотекаря у меня нет. Вам придется совмещать эту должность с обязанностями секретаря. Вы же теперь мой помощник, – иронично заметил граф Реймонд.

Глава 11

– Хватит возиться с замками, – граф покидал в корзину для бумаг остатки искореженных кислотой замков. Посмотрел на каминные часы. – Вы увлеклись, моя дорогая. Так на вас не напасешься наглядных пособий. Но ваш энтузиазм меня радует.

– Спасибо, господин Ректор, я стараюсь, – Амелия зарделась от похвалы Реймонда. И тут же спохватилась: – Простите, не господин Ректор… господин граф. Вы очень понятно все объясняете.

– Как-никак имею опыт преподавания в Академии, – иронично заметил Барр. – Но ваша высокая оценка польстила мне.

– Не цепляйтесь к словам, – попросила Амелия.

– Пришла модистка, – Руфус умел появляться неожиданно. – Ждет в гостиной, милорд.

– Мы вовремя завершили занятия. Модистка пришла по вашу душу, метта Велер. Вам нужно платье для бала. Подозреваю, у вас его нет.

– Есть, и очень неплохое. Я в нем ходила на балы в Академии и в театры.

– Значит, нет. На каждый бал приличная женщина или девушка надевает новое платье.

– Значит, я неприличная девушка, – констатировала Амелия.

– Не поверите, я об этом давно догадался. Зато вы очень целеустремленная. И это компенсирует остальные ваши недостатки.

– У меня их много?

– Пока не понял. Но не будем заставлять модистку ждать, – Барр неожиданно взял Амелию под локоть и повел к выходу. – Что вы так вздрогнули, словно я вас ущипнул? Если мы идем на бал вместе, значит все будут думать, что мы любовники.

– Любовники? – выдохнула Амелия.

– Нет, милорд представит вас как свою помощницу-секретаря, – заверил девушку Руфус. – Представляю, как это будет выглядеть – граф Реймонд Барр со своей секретаршей. Такого еще ни на одном приеме не было!

– Ты снова распускаешь язык, – цыкнул на кота Реймонд. – Однако, он прав. Одно дело граф Барр со своей спутницей меттой Велер, другое дело граф с «не пойми кем».

– Спутница – не любовница, – перевела дух Амелия.

– Приличные девушки ходят по балам в сопровождении родственников. Этому вас в вашем Пансионе учили?

– Да, конечно, я это знаю… Но тогда все и правда подумают, что мы любовники…

– Боитесь за свою репутацию? А как же ваши прогрессивные взгляды на место женщины в обществе? Вы же этим козыряли, когда нанимались ко мне в секретари, – на это Амелии возразить было нечего. Она молчала. – Смею вас заверить – мужчин вашего круга на этом балу не будет. Сомневаюсь, что они относятся к сливкам высшего общества. Так что ваша репутация не пострадает. Ваш будущий избранник вряд ли узнает о ваших похождениях, и о том, чем вы занимались, работая на меня. Но если очень хотите, мы можем придумать вам псевдоним.

– Не надо, – отказалась Амелия. – Вы правы – ничего постыдного в этом нет. Пусть напыщенные снобы думают, что хотят. Главное, кто я на самом деле.

– Вот это верный подход, – одобрительно кивнул Барр. Его рука продолжала сжимать локоть Амелии.

Это волновало ее. Она никогда раньше не испытывала подобного. Сердце билось неровно. Господин Ректор держит ее за руку, разговаривает как с равной. Или почти как с равной. Они пойдут на бал. Этого просто не может быть! Пусть она только его помощница, разве это важно?

Надо научится владеть собою. В этом Реймонд Барр прав. Иначе можно ненароком влюбиться в красавца-графа. Это ни к чему хорошему не приведет. Так что надо охладить своей пыл и смотреть на Барра просто как на своего работодателя.

На пороге гостиной Амелия остановилась в удивлении. Комната превратилась в настоящее ателье. Модистка привела с собой двух помощниц. На диване были разложены образцы тканей, на столике громоздились модные журналы. Кружева и ленты заняли место на подоконниках.

– Рад видеть вас, метта Брианна, – приветствовал модистку граф.

Модистка и ее помощницы присели в реверансе.

– Мы всегда рады служить вам, граф Барр.

– Это моя помощница метта Велер. Для нее требуется бальное платье. Не только модное, но и удобное.

– Я всегда помню об этом, милорд, – улыбнулась модистка.

Амелия не поняла, о чем речь. Но решила не задавать вопросов. Граф их не любит.

Барр подвел Амелию к креслу и отпустил ее локоть. Она все еще ощущала тепло его ладони на коже. Девушка села в кресло и взяла один из журналов со столика.

– Да, можете посмотреть, – разрешил ей граф, садясь в кресло напротив. Он тоже взял журнал и указал модистке на стул рядом с собой. – Какие вечерние туалеты вам заказывали в последнее время?

– Вот это, – полистала один из журналов модистка. – И это, – передала они их Барру.

– Мне нравится эта тенденция в современной моде. Элегантно, просто, подчеркивает фигуру, – со знанием дела заметил Барр. – Мне некогда следить за женской модой. Пожалуй, за основу можно взять розовое платье, – остановил он своей благосклонный взгляд на одной из моделей. – Только цвет однозначно не такой. Ненавижу розовый. Это пошло.

Амелия вытянула шею, чтобы посмотреть, что граф выбрал для нее.

– Потом скажете свое мнение, – пообещал граф. – Сейчас главное, чтобы платье было не только модным, но и не помешало вам в случае крайней необходимости быстро покинуть дом нашего гостеприимного хозяина.

Глава 12

Зимний Бал надвигался неотвратимо. Граф измучил Амелию придирками. По его мнению, ей не хватало естественности и уверенности в себе.

– Вы же так напористо требовали принять вас на работу в качестве помощника. Вы не притворялись, ваши глаза горели праведным гневом. Так почему, когда я пытаюсь с вами обыграть естественную ситуацию, которая может возникнуть на балу, вы становитесь зажатой и теряетесь в трех соснах? Не думайте, что аристократы все сплошь благородны и не станут говорить вам дерзостей. Учтите – для них вы моя любовница. Так почему не предложить что-то непристойное, когда меня рядом нет? А я понятия не имею, сколько провожусь с сейфом. Вы будете непринужденно прогуливаться рядом с покоями полковника, чтобы если возникнет необходимость, предупредить меня. Если в это время кто-то отпустит в ваш адрес неуместную шутку, вы должны по возможности пропустить это мимо ушей.

– Это я смогу, – кивнула Амелия.

– Только краснеть при этом как вареный омар не надо.

– Постараюсь. Но это сильнее меня. Может, мне пудры побольше на лицо наложить? – вдруг осенило Амелию.

– Не уверен, что это хорошая идея, – с сомнением произнес Барр. – Напудренная женщина похожа на фарфоровую куклу. Мне это совсем не нравится. Нет, не стоит применять пудру.

– Как скажите, я просто предложила, – не стала возражать Амелия.

– Если все-таки кавалер не отстает, надо ответить легко и непринужденно. И не вздумайте раздавать пощечины направо и налево, как сделали это с баронетом. Скандал нам не нужен.

– На дерзости отвечать можно, но в рамках приличия? Это как должно выглядеть? – нервно хихикнула Амелия. – Маркиз, идите вы куда подальше с вашими хамскими манерами? Барон, не смейте лапать меня как мужлан?

– Нет, так дело не пойдет, – Руфус спрыгнул с кресла. – Учись, дорогая моя. Надо слегка хлопнуть сложенным веером по руке нахала, если эта рука лежит на твоей груди или на… на заднице, прошу простить вульгаризм. Слегка покраснеть (именно слегка, а не как кухарка у горячей плиты) и сказать: «Как вы смеете, милорд? Я женщина порядочная!»

– Как это глупо! – вздохнула Амелия. – Я не умею краснеть слегка. Или краснею, или нет. И вообще, я не позволю себя лапать.

– Поэтому учитесь держать себя в руках и вести как истинная леди, – граф положил руку на талию Амелии. – Ну, и чего вы вздрогнули, будто я вас ущипнул? Это ваша талия, а не что–то другое.

– Истинные леди не бывают любовницами, – попыталась унять бешено бьющееся сердце Амелия.

– Бывают, бывают, – заверил ее Руфус. – Все в высшем обществе об этом знают. И с удовольствием сплетничают об этом. А что еще делать в модных салонах? Не музыку же слушать или занудных поэтов?

– Руфус, как всегда, сгустил краски, – прервал рассуждения кота граф. – Обещаю, никто не посмеет касаться вас так неприлично и грубо. Не рискнут. В свете все знают – я отличный дуэлянт.

– Вы убивали на дуэли? – испуганно посмотрела на него Амелия.

– Не убивал, но калечил. Однако мы отвлеклись от темы. Итак, если кто-то и правда будет слишком настойчив, пообещайте пожаловаться мне. Но не роняя достоинства. Попробуйте, – велел девушке Барр. – Глаза прищурьте с презрением. Окиньте негодяя холодным взглядом. Да, неплохо… Подбородок повыше… Отлично…

– Я пожалуюсь на вашу грубость графу Реймонду, и он вызовет вас на дуэль, – гордо вскинула голову Амелия и отвернулась к окну.

– Идеально! – одобрил Барр. – Именно так.

С танцами все оказалось просто. Амелия вполне сносно танцевала. Граф легко кружил ее в вальсе, и она даже ни разу не наступила ему на ногу.

– Прекрасно, но раскованности все равно не хватает. Но это мелочи. Танцевать вы будете в основном со мной. А я умею вовремя убирать ноги в танце и не даю даме запутаться в собственных ногах.

– Вашим талантам нет числа, – усмехнулась Амелия.

– Острить будете на балу, отгоняя назойливых кавалеров, – парировал Барр.

Примерка платья прошла без неожиданностей. Модистка отлично справилась со своей задачей. Вечерний туалет сидел на Амелии идеально.

Помощницы модистки вертели девушку, подкалывали булавками подол платья, колдовали с рукавами.

– Можно все-таки немного поменьше сделать декольте? – попросила Амелия, пытаясь подтянуть ткань выреза повыше. – Или хотя бы кружевом прикрыть? Я как голая.

– Лучше поглубже, – вертелся вокруг модистки Руфус. – Поверь, Амелия, у тебя потрясающая грудь. Все кавалеры будут у твоих ног.

– Нам это как раз не надо, – Амелия перевела взгляд на вошедшего графа. – Можно сюда цветы приколоть? – прикрыла она вырез ладонями.

Граф окинул девушку оценивающим взглядом.

– Вы отлично выглядите. Мне нравится. Да, вырез можно слегка прикрыть. Но и скромницей вам выглядеть не стоит. Это тоже будет привлекать лишнее внимание.

Примерка выбила Амелию из колеи. Платье ей очень понравилось. Глядя в зеркало, девушка чувствовала себя принцессой. Надо научиться и держать себя соответственно.

До бала оставалось несколько дней, и Амелия посветила их тому, чтобы научиться смотреть и двигаться как прирожденная аристократка. Хотя граф Барр и так в целом хвалил ее успехи, девушка твердо решила – она будет делать все идеально. Пусть надменный граф убедится – женщина-помощница ничуть не хуже помощника-мужчины. И вполне может справиться со всеми трудностями.

Глава 13

Карета плавно покачивалась. Амелия куталась в меховую шубку и время от времени поглядывала на графа Реймонда, сидевшего напротив нее.

– Волнуетесь? – он словно почувствовал ее взгляд.

– Немного, – призналась она. – А если вас поймают?

– Не надо думать о плохом, – Реймонд коснулся ее руки. – Не бойтесь, все будет хорошо. Не в первый раз.

– Я догадывалась об этом, – усмехнулась девушка.

Напряжение ушло. То ли от слов графа, от того, что его ладонь лежала на ее руке.

На настоящих балах Амелия никогда не бывала. В Пансионе все праздники с танцами скорее походили на домашние вечера. Кавалеров было немного, танцы под крохотный оркестр, состоящий из рояля, скрипки и флейты.

В Академии балы имели большой размах. Было много почетных гостей, стол ломился от яств, приглашенный театральный оркестр исполнял популярные мелодии. Девушки щеголяли модными нарядами и откровенно флиртовали и со студентами, и с преподавателями. На балу царили вольные нравы, балансирующие на гране приличия. И на этих балах Амелия не блистала. И нарядов дорогих она не могла себе позволить, и фамильных драгоценностей у тети Оливии никогда не было.

Семья землевладельца средней руки, как не крути, это не семья потомственного дворянина. После смерти мужа тете Оливии досталось не так много земли, чтобы жить припеваючи, сдавая ее в аренду. Оливия едва сводила концы с концами.

Еще участь в Академии, Амелия подрабатывала как могла, чтобы помочь тете. Занималась репетиторством, помогала в аптеке. Даже получила лицензию на изготовление мазей и снадобий. Но все это были разовые заработки. Учеба в Академии слишком интенсивна, и совмещать ее с работой практически невозможно. Так что Амелии было не до балов и студенческих вечеринок.

И вот теперь Амелия ехала на бал. Настоящий. Где будут сливки высшего общества. И ехала она не одна, а в сопровождении безумно привлекательного мужчины – графа Реймонда Барра.

Карета качнулась в последний раз, вздрогнула и остановилась. В окно Амелия увидела площадь, залитую светом уличных фонарей. Дворец отставного полковника тоже сиял огнями. У парадного подъезда толпились гости. Ржали кони, покрикивали кучера. Шум, гам, сумятица.

Лакей в расшитой золотом ливрее распахнул дверцу кареты. Граф вышел первым и подал девушке руку. Она выпорхнула из кареты и осмотрелась. Падал легкий невесомый снег. Он кружился в воздухе как в вальсе.

Барр взял Амелию под локоть и повел к резному мраморному порталу парадного подъезда. У дверей замерли каменные львы, поддерживая светильники с солнечными камнями. Широкие ступени устилала бордовая ковровая дорожка. На ней искрились снежинки, вспыхивая холодным блеском.

В большом холле дворца стоял ровный гул голосов. Лакеи принимали шубы у вновь прибывших гостей, гости оживленно переговаривались, здоровались со знакомыми, дамы поправляли оборки на роскошных платьях. Откуда-то сверху доносилась приглушенная музыка.

Вереница гостей поднималась по мраморной лестнице на второй этаж. Ослепительно сверкали бриллианты на дамах, кавалеры не уступали им, щеголяя дорогими запонками, пуговицами и зажимами галстуков. Амелия в жизни не видела столько драгоценных камней, собранных в одном месте.

– Все-таки надо было надеть на вас изумрудное колье, – Барр проследил за восхищенным взглядом Амелии. – Нитки жемчуга выглядят элегантно, но слишком строго.

– А если бы я потеряла ваше изумрудное колье?

– Вы же не думаете, что я надел на вас фальшивый жемчуг? – выгнул бровь Реймонд. – Он стоит ненамного меньше изумрудного колье.

– Может, я его сниму? Вдруг порву, если придется бежать?

– Не думайте о плохом. И почему вы его должны порвать во время побега?

– А если кто-то схватит меня за него. Ниток слишком много, и они слишком длинные.

– Вы же сами хотели чем-то прикрыть декольте, – напомнил девушке граф. – И смысл бежать, если хозяин будет знать, кто его ограбил? Нет, надо все сделать чисто. И однозначно попадаться с поличным нам нельзя.

– Я понимаю, – Амелия нервно потеребила расшитую зеркальным бисером сумочку. – Но всякое же может случиться.

– Не трясите сумочкой, – остановил ее граф. – Не раздавите пузырек с кислотой. Лучше бы я положил его в карман.

– А если бы он раздавился в кармане? – посмотрела на графа Амелия.

– Вы правы, не слишком блестящая для меня перспектива, – согласился Барр.

Они поднялись по лестнице. Церемониймейстер заглянул в билеты, которые протянул ему граф, сверился со списком гостей и провозгласил:

– Граф Реймонд Барр со спутницей Амелией Велер!

– Все-таки спутница равно любовница, – тихо вздохнула Амелия, прикрывая грудь белоснежным веером из страусовых перьев. – До чего я докатилась…

– Чего вы там бормочите?

– Ничего, – поспешно заверила графа Амелия. – Просто я ослеплена блеском высшего общества.

– Да ладно, побудете один вечер в роли моей любовницы, – все-таки граф услышал, что она сказала. – Сами хотели работать у меня помощницей. Вот и работайте, и не жалуйтесь на неудобства.

Глава 14

Прогулявшись по дворцу, они вернулись в бальный зал. Оркестр только что заиграл вальс. Пары закружились по паркету.

– Ну что, рискнем потанцевать? – протянул граф руку Амелии.

– Да, я очень постараюсь ничего не напутать, – пообещала она.

– Не надо стараться. Я уже говорил вам – чем меньше вы думаете о движениях, тем больше шансов не запутаться в собственных ногах и не оттоптать мои.

Они вышли на середину зала. Барр положил руку на талию Амелии, другой сжал ее ладонь и резко развернул. У Амелии на мгновение закружилась голова. И, к своему огромному удивлению, она легко начала танцевать. Не думая ни о чем, просто отдаваясь вальсу, наслаждаясь музыкой.

– Вот видите, все просто. Азы танца вы знаете. Остальное зависит только от кавалера. Главное, чтобы дама не пыталась вести. Доверьтесь мне и следуйте за моими желаниями.

– За всеми?

– О чем вы? – не понял граф.

– За всеми вашими желаниями следовать? – невинно улыбнулась Амелия.

– По возможности, – кивнул Реймонд. – Вы не пожалеете. Они у меня весьма разнообразные и однозначно нескучные.

Вот это и есть светская беседа во время вальса. Ни о чем, немного флирта и капелька иронии. Граф снова резко повернул Амелию. Ей казалось, она парит в воздухе, полностью подчиняясь звукам музыки и желаниям Барра. Она не возражала. Ведь это всего лишь танец.

Рука Барра крепче сжала ладонь Амелии. Она взглянула ему в лицо. Оно было напряжено. Амелия оглянулась, следуя за его взглядом. И тут же наступила графу на ногу.

– Не отвлекайтесь, – он продолжал смотреть куда-то через ее плечо.

Амелия снова оглянулась. Но полковника не увидела. Значит, дело не в нем.

– На кого вы смотрите? – спросила она графа.

– Ни на кого, – он перевел взгляд на Амелию. – А вы снова сбились с такта. Внимательнее, будьте внимательнее.

Что-то изменилось во взгляде Барра. Амелия не могла понять, что именно. Он стал не просто напряженным. Тревожным? Злым? Нет, все не то.

И вдруг Амелию осенило – взгляд графа наполнен ревностью. Вот откуда в нем столько боли и горечи.

После танца Барр снова повел Амелию по дому. Он хотел еще раз уточнить расположение коридоров и помещений. Амелия не сомневалась – это всего лишь предлог покинуть бальный зал. Амелия могла поспорить – душу графа растревожила женщина.

И ей стало безумно любопытно, что же за прекрасная дама владеет помыслами холодного и циничного графа? Какая женщина смогла заставить его измениться в лице? Очевидно, это давняя любовная история. Полная страстей, ревности и неодолимого влечения.

– Вы слышали, что я вам сказал? – недовольный голос графа вернул Амелию к действительности. Они снова оказались в оранжерее. А она и не заметила. – Хватит витать в облаках. Я взял вас помогать мне. Если будете невнимательны, провалите дело. И меня подставите под удар. Если не готовы – уходите и не мешайте. Идите, танцуйте, развлекайтесь, веселитесь от души.

– Простите, я отвлеклась, – Амелия стряхнула с себя путы любопытства. Все верно – не время думать о том, что так взволновало графа Реймонда.

– Еще раз повторяю, из этой оранжереи коридор ведет в покои полковника. Вторая дверь слева – кабинет. Вы должны прогуливаться по оранжерее и, если кто-то вздумает войти в коридор, под благовидным предлогом остановить его.

– Это я помню. Если слуга – скажу, что мне дурно и попрошу воды. Пока он ходит за водой, я предупрежу вас. Если хозяин или кто-то из гостей – упаду в обморок. И нечаянно опрокину что-то тяжелое – стул, столик. В данном случае напольная ваза подойдет идеально, – выбрала предмет Амелия.

– Главное, сделайте это естественно. Мы с вами репетировали. Вы должны произвести шум, чтобы я услышал его.

– Помню, – Амелия воровато оглянулась и подвинула вазу от камина ближе к двери в коридор. – Я ее легко разобью. Она фарфоровая.

– Но я уверен, никто в коридор не войдет. Наш радушный хозяин сейчас увлечен танцами и шампанским. А после ужина сядет за игру. Когда полковник берет в руки карты, ему ни до чего нет дела.

– Очень на это надеюсь, – хорошо бы добавить в шампанское полковника несколько кристаллов цианистого калия, если магия в его доме не действует.

Но увы, у Амелии нет при себе яда. И она бы предпочла не убивать полковника, а заставить его ответить за все по закону.

Только как это сделать? Ничего, она продумает свою месть до мелочей. И насладится ею сполна.

Звонкий удар гонга возвестил, что гостей пригласили к столу. Граф взял Амелию под руку, и они проследовали в столовую.

Длинный стол покрывала белоснежная скатерть. Сверкали хрусталь и серебро, переливался перламутром фарфор. Амелия смотрела на графа и ловила малейшее изменение выражения его лица.

Тот бегло окинул взглядом зал. И вот его глаза снова подернула пелена горечи. Он смотрел на молодую женщину в лиловом платье.

Она была не просто красива, она походила на богиню. Царственная осанка, гордо поднятая голова, снисходительный взгляд карих глаз, загадочная полуулыбка.

Глава 15

Александрина протянула графу руку для поцелуя. Тот почтительно коснулся ее губами. Словно целовал руку императрицы.

– Очень рада тебя видеть, – улыбка Александрины излучала безмятежность. – Сколько времени прошло с нашей последней встречи?

– Три года и семь месяцев.

– Какая точность, – рассмеялась Александрина. – Что же ты не познакомишь меня со своей очаровательной спутницей?

На фоне уверенной в себе Александрины Амелия почувствовала себя серой мышкой. Но тут же взяла себя в руки. Может, она и мышка, но мышка летучая. С острыми зубками.

– Амелия Велер. А это баронесса Александрина Санд, моя давняя знакомая, – представил дам друг другу Барр.

– Мне очень приятно, – Амелия с достоинством кивнула молодой баронессе. – Много о вас слышала от Реймонда.

– Ты рассказывал обо мне? – перевела слегка удивленный взгляд на Барра Александрина.

– Разумеется, – кивнул граф не слишком уверенно.

– Надеюсь, хорошее?

– Конечно, – заверила баронессу Амелия, лукаво посмотрев на нее, словно знала какой-то секрет. – Только хорошее.

– Мне это приятно, – распевно произнесла Александрина. – Мы с мужем недавно вернулись из-за границы. Он служил в дипломатическом корпусе во Фрагии. Но наверняка, ты об этом тоже знаешь? – слегка усмехнулась баронесса. – И знаешь, что я променяла титул маркизы на баронский. Муж не захотел строить карьеру с моей помощью.

– Очень благородно с его стороны, – Барр взял Амелию под руку и собирался покинуть оранжерею.

Очевидно, он хотел отделаться от своей давней знакомой. Сейчас красавица Александрина мешала ему. Вот только на лице Барра по-прежнему лежала тень горечи.

Нет, в таком состоянии он наломает дров. Какой из него взломщик сейфа? Дрогнет рука, отвлечется и все – провал. И Амелия решила взять инициативу в свои руки.

– Граф, – обратилась она к Барру, коснувшись ладонью вышитого лацкана камзола и стряхивая с нее несуществующую пылинку. – Вы непременно должны пригласить на танец баронессу.

– Вы не возражаете? – искренне удивилась Александрина.

– Разумеется, нет, – светская улыбка озарила лицо Амелии. Значит, надо быть естественной? Вот и получите, граф! – Напротив, я настаиваю на этом. Не сомневаюсь, вам есть о чем поговорить и посекретничать.

Если бы взгляд Барра мог испепелить, от Амелии осталась бы кучка золы.

– Вы так милы, – улыбнулась Алекандрина, глядя на Амелию и изображая дружелюбие.

– Вы тоже, – отразила ее улыбку Амелия. – Ваше очарование безгранично. Ну же, граф, – она слегка стукнула Барра по плечу сложенным веером. – Что вы стоите как истукан? И угостите баронессу мороженым. Тут оно великолепно. С шоколадом и клубникой, – доверительно сообщила Амелия. Она успела заметить этот роскошный десерт, когда они с графом проходили через буфет. – Вам стоит оценить его. Новомодное лакомство. Наверняка, во Фрагии нет ничего подобного. Юг, что с них взять? Дикая страна, дикие нравы. Я права?

– Отчасти, – согласилась баронесса. – Нравы у них и правда сильно отличаются от наших. По мороженому я соскучилась. А по танцам еще больше.

– Тогда можете не спешить возвращать мне графа Реймонда. Вы же знаете, как он прекрасно танцует. А я уже успела утомиться от танцев, – томно обмахнулась веером Амелия. – Граф, не будьте букой! Развлеките свою давнюю знакомую. И дайте мне немного отдохнуть от вас. Сегодня вы просто несносны!

Барр еще раз метнул на Амелию гневный взгляд. Девушка продолжала улыбаться. Графу ничего не оставалось, как сопроводить баронессу Александрину в бальный зал. Вот и отлично. Пусть танцуют.

В глубине души Амелия надеялась: граф пообщается с баронессой и поймет – не стоит столько лет страдать от неразделенной любви. Ведь точно помнит, когда расстались – три года и семь месяцев! Значит, крепко засела в его сердце эта Александрина.

В оранжерее по-прежнему сидела влюбленная пара, почти касаясь друг друга головами. Они о чем-то шептались, возможно, молодой человек читал стихи. Амелия прошлась по оранжерее, положила веер на каминную полку. Сейчас он будет ей мешать.

Подошла к двери, ведущей в покои полковника. Толкнула ее и проскользнула в полутемный коридор. Прислушалась. На половине хозяина царила тишина. Амелия заперла дверь и на цыпочках подбежала к кабинету.

В сумочке кроме флакона с кислотой была и связка отмычек. С замком кабинета девушка справилась быстро. Вошла внутрь и огляделась. Просторный кабинет освещали фонари, расположенные в саду. На рабочем столе только бронзовый письменный прибор со вздыбленным конем и стопка бумаг. Идеальный порядок, как и должно быть у военного.

В книжных шкафах матово поблескивают золотые переплеты книг. Пушистый ковер на полу. Пара глубоких кресел у камина. Амелия заперла дверь и попыталась унять бешено бьющееся сердце.

Мысленно представила план, который показывал ей Барр. Сейф в соседнем помещении, за картиной с пейзажем. Тихо ступая, прошла к арке, завешенной тяжелыми портьерами шоколадного цвета.

Вторая комната оказалась совсем крошечной. Диван, пуфик под ноги и шкаф с экзотическим холодным оружием. Таких кинжалов и стилетов Амелия никогда не видела. Очевидно, коллекция полковника. Что ж, вкус у мерзавца однозначно есть.

Глава 16

Меньше всего Барру хотелось танцевать с Александриной. Его влекло к ней словно магнитом. И одновременно он не желал видеть ее. Любил и ненавидел, ревновал, злился, страдал.

– Ты так и не женился, – констатировала Александрина. – Почему?

– Не сложилось, – Реймонд смотрел в сторону. – Не нашел идеальную партию.

– А эта милая девушка? У вас роман, это заметно, – тихо рассмеялась Александрина.

И дернуло Амелию изображать его любовницу! Сняла пылинку с лацкана, игриво хлопнула по плечу веером. Что за своевольная девушка! Не спросила его согласия. Хотя, возможно, она как раз все сделала правильно.

– Мы пока присматриваемся друг к другу. Спешить нам некуда, – теперь Реймонд думал об Амелии. Лишь бы она не испортила дела, лишь бы не попыталась взломать сейф сама. Ничего у нее не получится. Только наследит.

– Незнакомая фамилия – Велер. Кто ее родители? – поинтересовалась Александрина.

– Она не из аристократов. Родители землевладельцы. Мне это никогда не было важным.

– Да? – вскинула брови в деланном удивлении Александрина. – А я была уверена, что тебе льстит мой титул.

– Ты ошибалась, – холодно ответил Реймонд.

– Значит, вы пара? – продолжала допытываться Александрина.

– Да.

– Но жениться ты пока не собираешься?

– Нет.

– И тебя не гложет совесть, что ты портишь девушке репутацию?

– У Амелии свободные взгляды. А я не хочу снова обжечься.

– Ты злопамятен.

– Отнюдь. Но не хочу в очередной раз оказаться в глупом положении.

– Ты же понимаешь, я не могла стать твоей женой. Ты оказался замешан в скандале. Твоя карьера катилась под откос.

– Из-за тебя. Или забыла?

– Разве это важно? – посмотрела на графа невинными глазами Александрина. – Мой отец был невиновен.

– Ты прекрасно знаешь, что это не так.

– Он чист перед законом. Суд не состоялся, не было доказательств.

– Потому что я их уничтожил.

– Ты только помог восторжествовать справедливости. Это были козни недругов моего отца. Я тебе бесконечно благодарно за помощь. И никогда этого не забуду.

Она лгала как дышала. И Реймонд это видел. Александрина лгала ему тогда, лжет и теперь. Беззастенчиво, нагло.

– Ты до сих пор злишься на меня, – печально вздохнула Александрина. – Я надеялась, все твои обиды остались в прошлом. Это было всего лишь недоразумение.

Он ничего не ответил. Она называет свое предательство недоразумением? О чем говорить с женщиной, свято верящий в свою правоту? Александрина всегда умела манипулировать окружающими. И Реймондом, и собственными родителями, и подругами. Он все видел и понимал. Но не хотел признаваться в этом. Отмахивался от очевидных вещей. Барр был влюблен, а влюбленные слепы и доверчивы.

– Мне жаль, что мы расстались. Но что я могла? Пойти против воли родителей? – печаль в голосе Александрины не могла обмануть Реймонда.

Ей не было жаль. Она просто поступила так, как было выгодно ей и ее семье.

– Не спросишь, счастлива ли я в браке?

– Заметно, что счастлива.

– Да, у нас идеальный брак. И у нас сын. Ему два года.

– Я слышал. И рад за тебя, – Реймонд слегка поклонился, благодаря Александрину за танец.

Бесконечный котильон наконец закончился. Находиться рядом с Александриной было мучительно для Реймонда.

– Подожди, – положила узкую руку в перчатке на плечо Барра Александрина. – Подожди, не уходи. Мой муж играет, а мне скучно. Я так давно не видела тебя. Расскажи, как ты жил?

– Зачем? – пожал плечами Реймонд.

– Я скучала по тебе. По нашим разговорам, прогулками под луной.

– Ты заменила это разговорами и прогулками со своим мужем, бароном Сандом.

– Да, мы любим друг друга. Безумно, страстно. Но Эраст старше меня и мне порой бывает скучно.

– Заведи себе обезьянку. С ней будет весело, – посоветовал Барр.

– Ты все еще носишь мое кольцо, – кивнула на руку Реймонда Александрина.

Граф снял перстень с пальца:

– Возвращаю тебе. Случая не было вернуть раньше.

– Оставь на память. О нашей помолвке. О нашей прошедшей любви.

– Не стоит, – граф продолжал протягивать кольцо Алексанрине.

– Не можешь простить меня, – усмехнулась Александрина.

– Уже простил. Так не возьмешь?

– Нет.

Граф подозвал лакея:

– Принеси шампанского даме и мне.

– Будет сделано, милорд, – поклонился лакей, с удивлением проводив взглядом проходившего мимо собрата с подносом, на котором стояли фужеры с шампанским.

Загрузка...