Я пришла в себя от того, что кто-то слишком сильно сжал мне подбородок.
— Открой глаза, дрянь, — прошипел женский голос прямо в лицо. — Или решила и перед алтарём валяться, как падаль?
Я дёрнулась, пытаясь отшатнуться, но затылок прострелило болью так резко, что меня снова повело в темноту. В нос ударил тяжёлый запах воска, розовой воды и чего-то железного, тревожного — как будто рядом недавно пролили кровь. Я всё же открыла глаза.
Надо мной нависала незнакомая женщина лет сорока, сухая, с острым подбородком и туго стянутыми в узел волосами. На ней было тёмное платье служанки, но держалась она так, словно имела право не только приказывать, но и казнить. За её спиной дрожали огни десятков свечей. Огромное зеркало в золочёной раме отражало комнату, утопающую в кружеве, шёлке и белых цветах. А ещё — меня.
Я замерла. Из зеркала на меня смотрела чужая девушка. Слишком бледная. Слишком красивая. С огромными серыми глазами, в которых стоял такой ужас, будто он успел въесться в саму радужку. Светлые волосы были уложены в сложную причёску невесты, но несколько прядей выбились и липли к вискам. На тонкой шее блестела цепочка с каплей синего камня. Белое платье, расшитое серебром, стоило, наверное, как квартира в центре моего города, но правый рукав был надорван, а на лифе темнело смазанное пятно. Не грязь. Не вино. Кровь.
Я резко села, и комната качнулась.
— Где я?.. — голос прозвучал хрипло, сдавленно. Тоже не мой.
Женщина отпрянула, будто я заговорила на языке мёртвых.
— О, наконец-то. Решила вспомнить, что ты ещё жива? Не советую тебе устраивать новый спектакль, леди Элинария. Внизу уже ждут гости, священник и твой жених. И, поверь, после того, что ты натворила ночью, у тебя и так слишком много милости.
Леди… кто?
Я уставилась на неё, пытаясь собрать мысли. Последнее, что я помнила, — мокрый асфальт, визг тормозов, белый свет фар, летящий прямо в лицо. Потом удар. Потом пустота. А теперь я сидела в каком-то средневековом музее класса люкс, в окровавленном свадебном платье, в теле незнакомки, и какая-то мегера называла меня другим именем. Это был не сон. Сны не пахнут так подробно. В них не мерзнут пальцы. В них не ноет чужое тело так, будто его швыряли о стену.
Я перевела взгляд на свои руки. Тонкие, белые, с длинными пальцами, унизанными кольцами. На левой ладони — неглубокий порез, уже запёкшийся бурой коркой.
— Что произошло ночью? — спросила я, сама удивившись тому, как спокойно звучит мой голос.
Мегера усмехнулась. Без капли сочувствия.
— Хочешь, чтобы я перечислила? Ты исчезла из своих покоев за несколько часов до рассвета. Тебя нашли в старой восточной галерее — растрёпанную, в слезах, без накидки и без сопровождения. Ползамка видело, как лорд Астен вынес тебя оттуда на руках. — Она выдержала паузу, наслаждаясь каждым словом. — Невесту, сбежавшую накануне свадьбы к чужому мужчине, трудно назвать невинной, не так ли?
Меня пробрал холод. Так. Значит, вот в чьё тело я влетела. В тело невесты, которую уже публично уничтожили.
Я снова посмотрела в зеркало. Девушка оттуда казалась не просто испуганной — затравленной. Такой, которую долго и методично загоняли в угол. И если верить словам служанки, сегодня её всё равно должны были выдать замуж. После скандала. После позора. После того, как весь дом уже решил, кем она является.
— Я никого не звала, — вырвалось у меня прежде, чем я успела подумать.
Женщина сощурилась.
— Вот как? А вчера, кажется, признавалась совсем в ином. Впрочем, не важно. Правду у нас больше не покупают, леди. Только приличия. А приличия требуют, чтобы ты спустилась в храм и стала женой лорда Каэлина, пока он ещё не передумал и не велел выставить твою семью на площадь.
Имя прозвучало тяжело. Значимо. Так, будто его здесь боялись. Лорд Каэлин. Жених. Тот, кому достанется опозоренная невеста.
Я медленно встала. Ноги дрожали, корсет впивался в рёбра, голова кружилась, но я удержалась. В зеркале это выглядело почти величественно. Наверное, прежняя Элинария обладала редким даром — даже разбитой казаться аристократичной.
— А если я откажусь? — спросила я.
Служанка тихо рассмеялась.
— Тогда твой отец отречётся от тебя до заката. Твой брат, скорее всего, вызовет на дуэль первого, кто назовёт тебя шлюхой, и его убьют. А лорд Каэлин получит законное право объявить ваш род нарушившим договор. Ты не в том положении, чтобы отказываться.
Она подошла ближе и вдруг с неожиданной грубостью принялась поправлять мой ворот, втыкать шпильки в причёску, затягивать шнуровку на спине.
— Запомни, — процедила она, — если тебе хватило глупости лечь под кого-то до свадьбы, то хотя бы имей достоинство не рыдать перед алтарём.
Я перехватила её запястье. Сама не ожидала, что сделаю это. Но пальцы сжались быстро и крепко. Женщина замерла.
— Я ни под кого не ложилась, — сказала я тихо. — И больше никогда не смей говорить со мной в таком тоне.
На секунду в комнате стало так тихо, что я услышала, как потрескивает фитиль свечи. Служанка смотрела на меня с откровенным изумлением. Похоже, прежняя хозяйка тела не умела или не смела огрызаться.
— Смотрите-ка, — выдохнула она наконец. — Не прошло и ночи, а у леди прорезался характер.
Я отпустила её руку. Честно говоря, характер у меня прорезался от страха. Потому что если я сейчас не начну держаться, меня сожрут. Здесь это чувствовалось так ясно, что хотелось выть. Я ничего не знала об этом мире. Ни правил, ни людей, ни того, кто такая Элинария. Но одно понимала уже прекрасно: слабость здесь пахнет вкусно. На неё сходятся быстро.
В дверь постучали.
— Войдите, — бросила служанка, снова став ледяно-деловой.
На пороге появился мужчина в тёмно-синем камзоле. Молодой, красивый, со слишком правильными чертами лица и напряжённым ртом. Он глянул на меня — и в его взгляде мелькнуло не сочувствие, а раздражённое бессилие.
После слов стражника храм словно перестал быть местом для свадьбы. Он стал местом казни, просто никто ещё не решил — чьей именно.
Шёпот покатился по рядам гостей, как ветер по сухой траве. Кто-то прикрыл рот ладонью. Кто-то, наоборот, вытянул шею, жадно ловя каждое движение. Несколько леди уже смотрели на меня не с презрением, а с тем особенным испугом, который появляется, когда скандал внезапно становится опасным.
Каэлин даже не повысил голос.
— Всем оставаться на местах.
Но сказал он это так, что шум оборвался почти мгновенно.
Он шагнул к стражнику. Я стояла рядом, не двигаясь, и ловила каждую мелочь: как напряглись его плечи, как потемнел взгляд, как в храме будто стало ещё холоднее. Этот мужчина не любил неожиданностей. А труп, найденный сразу после свадебного обряда, был слишком громкой неожиданностью даже для такого дня.
— Кто нашёл тело? — спросил он.
— Двое караульных, милорд. Галерею велели осмотреть после… — стражник запнулся и всё-таки договорил: — После ночного происшествия.
После моего позора, хотел он сказать. После того, как опозоренная невеста дала повод перерыть ползамка.
— Она мертва давно? — продолжил Каэлин.
— Не могу знать, милорд. Но… крови там много.
По залу снова прокатился вздох.
Я почувствовала, как в висках начинает стучать. Та служанка сопровождала Элинарию ночью. Та служанка могла что-то знать. И теперь она мертва. Слишком быстро. Слишком удобно. Кто-то заметал следы ещё до того, как я успела понять, куда вообще попала.
Священник нервно сжал чашу с брачной печатью, словно хотел спрятать её под одежду и сделать вид, что ничего необычного сегодня не произошло. Брат Элинарии уже пробирался к нам через толпу, бледный и злой. А гости, конечно, впитывали всё — чужой позор, чужой страх, чужую смерть.
Каэлин повернулся ко мне. Впервые за всё время не как к неприятной обязанности, а как к части происходящего. Это не делало его мягче. Наоборот — взгляд стал ещё жёстче.
— Вы были с этой служанкой ночью? — спросил он.
Не «ты». Не «жена». Даже не «леди». Сухой, ледяной вопрос, будто я уже стояла перед допросом.
— Я не помню ночь, милорд, — ответила я так же ровно. — Я пришла в себя меньше часа назад.
Он смотрел на меня слишком пристально, словно проверял, дрогнут ли ресницы, выдаст ли ложь дыхание.
— Очень удобно, — произнёс он.
— Для кого? Для меня? — я подняла подбородок. — Меня привели к алтарю как женщину, которую уже назвали распутной, а теперь в день свадьбы находят мёртвую свидетельницу. Да, и правда удобно.
У него едва заметно дёрнулась скула. Я, кажется, позволяла себе слишком много для женщины в моём положении. Но остановиться уже не могла. Потому что если сейчас проглотить всё молча, дальше меня просто сомнут.
К нам подошёл мой брат.
— Каэлин, это уже переходит все границы.
— Для меня — лорд Каэлин, — холодно ответил тот, не оборачиваясь.
Брат вспыхнул, но всё же сдержался. Видимо, их разница в положении была ощутима даже в таком состоянии.
— Моя сестра не могла быть к этому причастна.
— Ваша сестра, — произнёс Каэлин, — уже оказалась в центре одного скандала. Я бы не спешил уверять меня во втором.
Брат шагнул ближе.
— Вы обвиняете её в убийстве?
— Я пока никого не обвиняю. Я выясняю, кого именно мне привели к алтарю.
Эти слова ударили неожиданно сильно. Не потому, что были несправедливы. А потому, что в них не было ничего человеческого. Ни тени попытки защитить женщину, которая только что стала его женой. Только холодный расчёт: что за существо теперь связано с ним брачной печатью?
Я сжала пальцы, чтобы не показать, как задело.
Священник, наконец, обрёл голос:
— Милорд, быть может… стоит увести новобрачную в покои? Ей незачем…
— Напротив, — перебил Каэлин. — Раз уж тело найдено в той самой галерее, где леди Элинария провела ночь, думаю, моей жене будет полезно увидеть, к чему привели её поступки.
Гости зашептались громче. У кого-то вырвался почти довольный смешок. Им нравилось. Опозоренную невесту не просто осудили — её ещё и поведут мимо собственного кошмара на глазах у всех.
Я медленно повернула голову к Каэлину.
— Вы хотите меня унизить или напугать, милорд?
— А вы ещё не напуганы?
— Напугана, — честно сказала я. — Но не вами.
На этот раз он посмотрел иначе. Внимательнее. Будто на мгновение не понял, кто перед ним: та самая сломленная Элинария или кто-то другой, притворяющийся ею слишком убедительно.
— Хорошо, — сказал он после короткой паузы. — Тогда вы пойдёте со мной.
Из храма мы вышли не как жених и невеста, а как подозреваемая и её страж.
Широкие коридоры, по которым недавно меня вели под венец, теперь казались ещё мрачнее. Праздничные цветы, светлые ленты, серебряные подсвечники — всё это выглядело издевательством на фоне тяжёлого молчания людей, идущих следом. Каэлин шагал впереди так быстро, будто боялся потерять контроль, если замедлится. Я шла рядом, чувствуя, как на запястье до сих пор слабо пульсирует брачный знак.
Позади слышались шаги брата, двух стражников и какого-то пожилого мужчины с цепким лицом. Судя по тому, как его сторонились, это был кто-то важный.
— Кто он? — тихо спросила я у брата, когда тот поравнялся со мной.
— Мастер Тарвис. Управляющий северной крепости лорда Каэлина, — так же тихо ответил он. — И человек, который помнит всё. Даже то, что лучше забыть.
Прекрасно. Значит, ещё одна пара глаз, уже готовых меня ненавидеть.
Меня вели не в покои новобрачной.
Это я поняла почти сразу.
Мы миновали парадную лестницу, украшенную белыми лентами, свернули мимо большого зала, где ещё недавно гремела свадебная музыка, и пошли в ту часть замка, где стены были темнее, а людей — меньше. Здесь уже не пахло цветами и воском. Здесь пахло холодным камнем, железом и старыми тайнами, которые слишком долго не выпускали на свет.
Каэлин шёл впереди, не оглядываясь. Я — на полшага позади. Не потому, что хотела подчиниться. Просто не собиралась сейчас нарываться без пользы. После галереи стало ясно: вокруг слишком много нитей, которые я пока даже не вижу. А слепой бунт — лучший способ повиснуть на одной из них.
У двери из тёмного дуба нас ждал Тарвис.
— Комната готова, милорд.
— Эта? — спросила я, окинув взглядом узкий коридор.
— Вам здесь не нравится? — без всякого интереса отозвался Каэлин.
— Для новобрачной — мрачновато.
— Вы не в том положении, чтобы выбирать.
Он толкнул дверь, и я вошла первой.
Комната оказалась не тюремной, но и не праздничной. Просторная. Холодная. С высоким окном, тяжёлыми серыми шторами, узкой кроватью под тёмным балдахином, камином без огня и письменным столом, на котором уже лежали перо, бумага и запечатанный кувшин воды. Ни цветов. Ни свадебных подарков. Ни намёка на то, что сюда привели женщину, которая час назад вышла замуж.
Сюда поселили не жену.
Сюда заперли неудобную проблему.
Я медленно прошлась по комнате. На полу — плотный ковёр с северным узором. На стене — гобелен с чёрным лесом. У окна — кресло с высокой спинкой. У двери — слишком тяжёлый засов для гостевой комнаты.
— Я под арестом? — спросила я, не оборачиваясь.
— Пока — под наблюдением, — ответил Каэлин.
— Какое мягкое название для недоверия.
— Вы предпочли бы честность? Хорошо. Я вам не верю.
Я повернулась к нему.
— Прекрасно. Зато я хотя бы знаю, на чём стою.
Он прикрыл дверь. Тарвис остался снаружи. Теперь мы были вдвоём, и это ощущалось почти физически — как будто воздух в комнате стал плотнее.
— Тогда начнём с начала, — сказал Каэлин. — Ночь перед свадьбой. Что вы помните?
— Ничего, что было бы полезно вам. Я уже говорила.
— А мне показалось, вы вообще любите говорить только то, что выгодно вам.
— Это называется выживать.
В его взгляде мелькнуло раздражение. Но не наигранное, не светское. Настоящее. Кажется, его бесило не только моё положение. Его бесило, что я не вела себя так, как должна была вести женщина, которую только что размазали о камень репутации.
— Хорошо, — произнёс он после паузы. — Тогда я скажу, что знаю я. Возможно, вы наконец поймёте, насколько близки к пропасти. Вчера вечером вы покинули семейный ужин раньше времени. Через час вас не оказалось в покоях. До рассвета вас искали по всему западному крылу. Нашли в восточной галерее — в слезах, с разорванным рукавом и без охраны. Вас вынес оттуда лорд Астен. Половина свидетелей решила, что вы были с ним наедине. Вторая половина — что вы пытались от него сбежать. Ни одна из версий не делает вам чести.
— А что делает чести вам? — спросила я. — Всё равно взять меня в жёны после такого?
Его лицо стало ещё холоднее.
— Я не обязан отчитываться перед вами.
— Конечно. Только вы уже отчитываетесь. Своим тоном. Своим взглядом. Тем, как старательно вы объясняете, что мне не на что надеяться.
Он подошёл ближе. Не резко. Почти лениво. Но от этого стало только хуже.
— Вы ошибаетесь. Я ничего не объясняю. Я предупреждаю. Если выяснится, что вы лжёте мне, я не стану спасать вас от последствий.
— А если выяснится, что лгут вам?
— Тогда я найду, кто именно.
На секунду мне захотелось поверить, что он действительно это сделает. Не ради меня. Ради собственного контроля, своей власти, своей привычки доводить всё до конца. Но даже такой мотив был лучше пустого презрения.
— Тогда начните с простого, — сказала я. — Скажите, зачем вам вообще понадобился этот брак.
Он замолчал.
Вот. Попала.
Не в больное место — в важное.
— Не ваше дело, — произнёс он наконец.
— Уже моё. На моей руке ваша печать. На моей шее — ваш дом. Меня втянули в этот союз не меньше, чем вас.
— Вас втянули? — тихо переспросил он. — Интересная формулировка.
Я внутренне поморщилась. Опять. Опять слишком чужие слова для женщины этого мира. Надо быть осторожнее. Гораздо осторожнее.
— Меня заставили идти к алтарю, — поправилась я. — Так звучит лучше?
Он смотрел ещё несколько секунд, потом неожиданно отвернулся и подошёл к столу. Взял кувшин, налил воды в бокал, поставил передо мной.
— Пейте. Вы бледны.
— Какая внезапная забота.
— Не обольщайтесь. Вы упадёте в обморок — и у меня станет на одну проблему больше.
Но воду я всё-таки взяла. Пальцы слегка дрожали, и я надеялась, что он этого не заметит. Напрасно. Каэлин замечал всё.
Пока я пила, он молчал. А потом вдруг сказал:
— Этот брак нужен был не только вашему отцу.
Я опустила бокал.
— Значит, всё-таки нужен был.
— Наши земли граничат. Союз между родами должен был закрыть старый спор о северной границе. И ещё… — он сделал короткую паузу, словно решая, говорить ли дальше. — Старая брачная клятва. Договор, заключённый много лет назад между моим родом и вашим.
— Магический?
Он посмотрел резко.
— Откуда вы…
— Печать в храме, — быстро сказала я. — Обычные украшения так не вспыхивают.
Шаги остановились у самой двери.
Нора побледнела так, будто в комнату сейчас должен был войти не человек, а палач. Я успела запахнуть на себе тёмно-синее платье и спрятать записку глубже в рукав, прижав её к запястью так, что бумага царапнула кожу. Только после этого дверь открылась.
Вошёл не Каэлин.
Высокая женщина в чёрном бархате переступила порог так спокойно, словно всё вокруг принадлежало ей по праву — и стены, и воздух, и люди в нём. На вид ей было около тридцати, может, чуть больше. Красавица той опасной породы, что умеет не повышать голос и всё равно звучать как приказ. Тёмные волосы уложены безупречно. Шея открыта. На губах — едва заметная улыбка, слишком тонкая, чтобы назвать её доброжелательной.
Женщина в чёрном бархате.
У меня внутри всё мгновенно напряглось, но я не позволила себе ни одного лишнего движения.
— Простите мою дерзость, — произнесла она мягко, не глядя на Нору, будто та была предметом мебели. — Я не привыкла ждать позволения войти в комнаты людей, которых знаю с детства.
Нора поспешно склонила голову.
— Леди Мирэна.
Так. Значит, записка не лгала. Или, по крайней мере, указывала в нужную сторону.
— Оставь нас, — велела Мирэна.
Нора бросила на меня быстрый взгляд. Пугливый. Почти виноватый.
— Нет, — сказала я спокойно. — Нора останется.
На лице Мирэны ничего не изменилось. Только глаза стали чуть внимательнее.
— После такого дня тебе бы стоило быть осторожнее с тоном, дорогая.
— После такого дня мне уже поздно бояться неправильного тона.
Несколько секунд она просто смотрела на меня. Изучающе. Почти с интересом. Видимо, прежняя Элинария отвечала иначе. Или не отвечала вовсе.
Мирэна медленно подошла ближе. Шелест чёрного бархата по каменному полу прозвучал неприятно тихо.
— Мне жаль, что обстоятельства твоей свадьбы вышли… столь неприятными. — Она выдержала короткую паузу. — Но, к счастью, Каэлин всё же человек долга.
Я уловила, как ловко она это строит. Не «мне жаль, что тебя оболгали», не «мне жаль, что тебя втоптали в грязь». Ей жаль только обстоятельства. Шум. Некрасивую картинку. Не саму женщину.
— Вас это, должно быть, очень расстроило, — ответила я.
— Что именно?
— Что свадьба всё же состоялась.
В глазах Мирэны впервые вспыхнуло что-то живое. Очень коротко. Но мне хватило.
— Ты сегодня говоришь удивительно смело.
— Наверное, у позора есть свои преимущества. После него многие маски становятся прозрачнее.
Нора за моей спиной будто перестала дышать. Я её понимала. Так с местной высокородной змеёй, вероятно, никто давно не разговаривал.
Мирэна сложила руки перед собой.
— Полагаю, ты хочешь меня в чём-то обвинить?
— Полагаю, вы этого ждёте.
— А ты не оправдываешь ожиданий?
— Смотря чьих.
Она чуть склонила голову.
— Каэлин всегда говорил, что Элинария слишком мягкая для северного дома. А сейчас я вижу совсем другую женщину.
Опять. Все замечают.
Надо было отвечать осторожнее. Но отступать уже поздно.
— Иногда человеку достаточно одной ночи, чтобы перестать быть удобным, — сказала я.
— Или одной ошибки, чтобы решить, будто можно начать новую жизнь?
Если бы она знала, насколько случайно попала в правду этой фразой.
Я не дала себе замереть.
— Вы пришли поздравить меня с браком или проверить, насколько я опасна?
— Ты себе льстишь, дорогая. — Мирэна наконец улыбнулась, но тепло в этой улыбке не появилось. — Если бы ты была опасна, тебя бы не жалели.
Вот оно. Самая удобная форма власти. Сначала человека унизить, потом объявить его жалким.
— Тогда почему вы так внимательно за мной наблюдаете? — спросила я.
Ответить она не успела. За дверью снова послышались шаги, и в комнату без стука вошёл Каэлин.
Он окинул взглядом нас троих — меня, Нору и Мирэну — и сразу понял, что разговор идёт не о погоде.
— Я надеялся, кузина, что хотя бы в первый час после свадьбы вы оставите мою жену в покое.
Мирэна повернулась к нему плавно, с мягкой, почти родственной улыбкой.
— Я пришла из вежливости. В доме мёртвая служанка, гости на взводе, а твоя новобрачная сидит одна в холодной комнате. Мне показалось это… недружелюбным.
— Моё дружелюбие вас никогда не касалось.
— Разумеется. Зато меня касается честь семьи.
Это прозвучало так гладко, что если бы я не знала про брошь, записку и её роль в ночных слухах, могла бы почти поверить.
Каэлин подошёл ближе, встал чуть впереди меня, не полностью загораживая, но обозначая линию. Странное ощущение. Я не была под защитой. Скорее, под его контролем. Но даже контроль может выглядеть как щит, если вокруг слишком много врагов.
— Хватит, — произнёс он. — Сегодня все устали. Я сам поговорю с леди Элинарией, когда сочту нужным.
Мирэна перевела взгляд на меня.
— Видишь? О тебе заботятся лучше, чем ты заслуживаешь.
— О себе позаботьтесь, леди Мирэна, — ответила я. — В замке сегодня слишком много людей, которые любят ронять украшения не там, где надо.
Улыбка на её лице дрогнула. Совсем чуть-чуть. Но Каэлин это заметил.
— Что это значит? — резко спросил он.
— То, что некоторые вещи находят именно там, где им быть не следовало бы, — сказала я, не сводя глаз с Мирэны.
Она поняла, что я говорю о броши. И в этот миг я убедилась окончательно: находка в галерее задела её не случайно.
Ночь в этой комнате не была ночью новобрачной. Она была ночью женщины, которую заперли рядом с правдой, но не пустили к ней ближе.
Я почти не спала. Сначала долго сидела у камина, снова и снова перечитывая записку и обгоревший клочок. Потом пыталась сложить всё в одну цепь. Мирэна. Первая волна слухов. Брошь в галерее. Слова о другой невесте. Следы на моей шее. Убитая Лиора, не успевшая что-то рассказать. Чем больше я думала, тем яснее становилось: Элинарию не просто подставили. Её вели к этому дню заранее, осторожно, как ведут к краю человека, который даже не понимает, что земля под ним уже подрезана.
Под утро я всё же задремала в кресле. Проснулась от тихого стука в дверь и резкой боли в запястье. Брачный знак на коже снова нагрелся, будто под серебряным узором тлел живой уголь. Я сжала руку, переждала вспышку и только потом поднялась.
Вошла Нора с подносом. Чай, тёплый хлеб, миска с бульоном. На её лице читалось то особое напряжение, с которым слуги приносят еду не госпоже, а опасной тайне.
— Доброе утро, миледи.
— Смотря для кого, — ответила я и села к столу. — Что говорят в замке?
Она поколебалась.
— Говорят многое.
— Начни с худшего.
Нора нервно сжала пальцы на переднике.
— Что брачная печать в храме вспыхнула, потому что союз проклят. Что северная клятва не приняла вас. Что мёртвая Лиора — только первое предупреждение. Что… — она запнулась, — что вы принесли в дом дурной знак ещё до первой брачной ночи.
Я усмехнулась без всякой радости.
— Удобно. Вчера я была просто опозоренной невестой, а сегодня уже почти проклятие на ножках.
— Не все так думают, миледи.
— Только те, у кого есть мозги?
Нора невольно вскинула глаза, и в них мелькнуло что-то похожее на испуганную улыбку.
— Некоторые говорят иначе. Что вспышка печати бывает, когда магия узнаёт истинную кровь. Или когда брак должен был случиться любой ценой.
Это уже было интереснее.
— Кто так говорит?
— Старые люди из северной крепости. Те, кто служил ещё отцу милорда.
Я запомнила. Старики в замках часто знают больше, чем советники. Просто молчат дольше.
— Каэлин уже здесь?
— Милорд с рассвета в западной башне. К нему приходили лекарь, Тарвис и ещё двое из его людей. Потом он вызвал лорда Астена.
Я подняла голову.
— Вызвал? Значит, Астен ещё не уехал.
— Нет, миледи. После вчерашнего никто из важных гостей не покинул замок.
Хорошо. Или плохо. Но полезно.
Нора принялась раскладывать вещи аккуратно, как будто лишние движения успокаивали её саму. Я наблюдала за ней молча, а потом спросила:
— Мирэна тоже осталась?
Она замерла.
— Да.
— И как она себя ведёт?
— Как обычно, — вырвалось у Норы, а потом она испугалась сказанного. — Простите, миледи, я не…
— Продолжай.
— Она очень спокойно разговаривает со всеми. Утешает вашу матушку. Беседует с гостями. Будто в доме не свадьба сорвалась в ужас, а просто дождь испортил праздник.
Я отвела взгляд. Именно так и ведут себя люди, которые слишком уверены в себе. Или в том, что у остальных нет доказательств.
После завтрака Нора помогла мне уложить волосы проще и строже, чем вчера. Я сама выбрала тёмно-синее платье без лишнего кружева. Сегодня не хотелось выглядеть ни жертвой, ни украшением. Хотелось выглядеть человеком, который умеет держаться на ногах.
Когда она застёгивала мне манжету, я тихо спросила:
— Где мои прежние покои?
Нора вздрогнула, но всё же ответила:
— В южном крыле, миледи. На втором этаже, рядом с солнечной галереей. Но туда теперь выставили стражу.
— По приказу Каэлина?
— Наверное.
Значит, он тоже понимает, что там может быть что-то важное. Или хочет, чтобы туда не попала именно я.
Не успела я додумать эту мысль, как дверь снова открылась. На пороге стоял Тарвис.
— Миледи. Милорд велел привести вас в малую залу.
— Зачем?
— Он не обязан объяснять каждый свой шаг.
— А я не обязана любить людей, которые отвечают так сухо.
Тарвис даже не дрогнул.
— Тогда вам тяжело придётся в этом доме.
— Уже приходится.
Он пропустил меня вперёд. В коридоре нас ждали двое стражников. Не рядом, но достаточно близко, чтобы я поняла: свобода передвижения для меня по-прежнему условная.
Малая зала оказалась узкой комнатой с длинными окнами и огромным столом, на котором уже лежали бумаги, печати, ленты с гербами и раскрытая карта земель. Каэлин стоял у камина. Без церемониального чёрного одеяния он выглядел ещё опаснее — тёмный камзол, высокие сапоги, перчатки в одной руке. Слишком собранный для человека, у которого накануне превратили свадьбу в бойню.
У окна находился ещё один мужчина — светловолосый, красивый, нарядный, с тем самым типом лица, который привык нравиться. Он обернулся ко мне, и в его глазах промелькнуло нечто среднее между смущением и любопытством.
Лорд Астен.
— Леди Элинария, — произнёс он и даже склонил голову. — Рад видеть вас… в добром здравии.
— А я ещё не решила, рада ли видеть вас.
Каэлин коротко бросил:
— Садитесь.
Я села, но не опустила взгляд. Астен остался стоять, и это было показательно: неравенство в комнате чувствовалось почти как запах стали.
— Лорд Астен повторит при вас всё, что уже сказал мне, — произнёс Каэлин. — Возможно, это освежит вашу память. Или даст понять, насколько дорого вы стоите своему роду.
До южного крыла мы шли молча.
Я, Каэлин, Тарвис и двое стражников. Не прогулка. Не сопровождение новобрачной. Конвой, в котором никто не делал вид, будто всё нормально. После вспышки брачной печати в малой зале воздух между нами стал другим. Более острым. Более настороженным. Теперь Каэлин смотрел на меня не как на просто неудобную жену, а как на загадку, которая уже начала отвечать раньше, чем ей задали правильный вопрос.
Южное крыло заметно отличалось от той части замка, куда меня поселили после свадьбы. Здесь было светлее, богаче, теплее. Большие окна, светлый камень, ковры мягче, шторы дороже. Коридоры пахли лавандой и воском, а не холодным железом. Значит, до скандала Элинария жила не как пленница. Её не держали в тени. Её сначала красиво одели для сделки, а потом так же красиво выставили на позор.
У дверей её покоев действительно стояла стража.
— Никого не впускали? — спросил Каэлин.
— Только леди Мирэну, милорд, — ответил один из стражников и тут же побледнел, поняв, что сказал это слишком поздно.
У меня внутри всё резко сжалось.
Каэлин медленно повернул голову.
— Когда?
— Утром. Незадолго до рассвета. Она сказала, что пришла за успокоительными каплями для леди-матери и что разрешение уже получено.
— От кого? — голос Каэлина стал совсем тихим.
— Она не уточнила, милорд.
Тарвис зло выдохнул сквозь зубы. Я ничего не сказала, но этого и не требовалось. Мы все подумали об одном и том же.
Каэлин открыл дверь сам.
Комната Элинарии была слишком красивой для той, кому в этом доме уже вынесли приговор. Высокий потолок с тонкой лепниной, светлые панели на стенах, ширма с вышитыми ирисами, туалетный столик, зеркало в серебряной раме, диван у окна, на котором лежала забытая шаль. Здесь жила не злодейка, не распутница, не безвольная дура. Здесь жила девушка, которую готовили быть украшением дома.
И кто-то уже успел здесь побывать.
Это ощущалось сразу. Не глазами — кожей. Как будто комнату старались оставить прежней, но дыхание у неё уже сбилось.
Я вошла медленно, оглядываясь по сторонам. На первый взгляд всё было безупречно. На второй — слишком безупречно. Нигде ни клочка бумаги, ни открытой шкатулки, ни небрежно брошенного письма. Всё убрано так чисто, будто хозяйка не жила здесь, а позировала.
— Слишком аккуратно, — сказала я.
— Это женские покои, — холодно ответил Каэлин. — Здесь и должно быть аккуратно.
— Нет. Здесь должно быть живо. А тут уже всё мёртвое.
Он промолчал, но Тарвис бросил на меня быстрый взгляд. Понял.
Я подошла к туалетному столику. Щётки лежали ровно. Флаконы с маслами — по размеру. Пудреница закрыта. На первый взгляд — порядок. На деле — следы чужих рук. Одну серебряную шпильку положили не тем концом. А если человек постоянно пользуется вещами, он кладёт их одинаково. Почти всегда.
— Кто убирал комнату после ночи? — спросила я.
— Две горничные и старшая камеристка вашей матери, — сказал Тарвис. — По просьбе семьи.
— Нет, — тихо сказала я. — Они убирали следы паники. А не обычный беспорядок.
Я выдвинула ящик столика. Пусто. Слишком пусто. Во втором — платки, ленты, перчатки. В третьем — украшения. Но без писем, без записных листов, без мелочей, которые женщина обычно прячет от других глаз. Я закрыла ящик и посмотрела на Каэлина.
— Кто-то вынес всё личное.
— Или Элинария ничего не писала, — отрезал он.
— Женщина, которая спрятала записку в подкладку свадебного платья, писала.
Я сказала это нарочно. Чтобы увидеть реакцию.
И увидела.
Каэлин застыл. Совсем немного. Но мне хватило.
— Какую записку? — спросил он.
Тарвис резко поднял голову.
Я медленно выдохнула. Скрывать дальше уже не было смысла. Не после вспышки печати. Не после лестницы и женского голоса. Я достала из внутреннего кармана аккуратно сложенный листок и протянула Каэлину.
Он развернул записку. Прочитал. Его лицо не изменилось, только взгляд стал ещё темнее. Потом он молча передал её Тарвису.
Старик прочёл и глухо произнёс:
— «Не верь женщине в чёрном бархате. Она уже погубила одну невесту».
В комнате стало очень тихо.
— Вы нашли это когда? — спросил Каэлин.
— Вчера. В подкладке свадебного платья. Потом — обгоревший клочок в камине комнаты, куда вы меня заперли.
— И сразу решили не говорить мне?
— А вы сразу решили мне верить?
Он шагнул ближе.
— Это уже не игра в остроумие, леди.
— А это и не игра. Это был мой единственный след. Я не собиралась отдавать его человеку, который первые часы после свадьбы смотрел на меня так, будто я сама себе надела синяки на шею.
Его челюсть напряглась. Он ничего не ответил, и это было честнее любых оправданий.
Тарвис тем временем уже осматривал комнату внимательнее. Подошёл к книжной полке, провёл пальцем по краю. На пыли виднелся прямоугольник — пустое место от вещи, которую недавно убрали.
— Здесь стояла шкатулка, — сказал он.
Я подошла ближе. Да. След был явный.
— Какой размер? — спросила я.
— Небольшая. Для писем, колец или личных записей.
— И её уже нет, — тихо сказала я.
Каэлин обернулся к стражнику у двери.
— Кто входил сюда после рассвета, кроме Мирэны?
— Никто, милорд.
— Значит, шкатулку вынесли до рассвета. Или она взяла её.
Я посмотрела на него.
— Вы всё ещё не хотите обвинять женщину из собственного дома?
Мы спустились во двор так быстро, что я едва не сбилась с шага на последнем пролёте.
Холодный воздух ударил в лицо. Внизу уже стояла карета с гербом дома Вердэн на дверце, двое слуг затягивали ремни на сундуке, кучер держал поводья, а Мирэна в дорожном плаще как раз сходила с крыльца с тем видом, будто уезжает не бегством, а по прихоти.
Она заметила нас сразу.
И не вздрогнула.
Вот это мне не понравилось больше всего.
Если человек виноват и внезапно видит, как к нему почти бегут разгневанный хозяин дома и его новобрачная, он хотя бы на миг теряет лицо. Мирэна — нет. Значит, либо она невиновна, либо умеет держаться так, что это хуже любой вины.
— Каэлин, — произнесла она с лёгким удивлением, будто мы встретились за завтраком. — Я как раз собиралась оставить для тебя записку. Матушка плохо себя чувствует, и мне нужно вернуться в Вердэн-холл раньше, чем я думала.
— Никто никуда не едет, — сказал он.
Голос был тихим, но кучер тут же отпустил поводья.
Мирэна перевела взгляд на меня.
— Полагаю, это решение пришло тебе в голову не без участия твоей жены.
— Полагаю, ты слишком спешишь, — ответила я раньше Каэлина. — Обычно люди хотя бы дожидаются, когда закончится день свадьбы, прежде чем исчезать после найденного трупа.
Её глаза чуть сузились.
— Осторожнее, Элинария. Сегодня ты и без того сказала больше, чем тебе позволено.
— Вот здесь вы все часто ошибаетесь, — сказала я. — Вам кажется, что позволено только вам.
Тарвис, подошедший следом, остановился чуть в стороне, перекрывая путь к карете с другой стороны. Стражники тоже уже поняли, что дело скверно, и невзначай сдвинулись ближе.
Мирэна заметила это. Конечно, заметила.
— Каэлин, — теперь её голос стал жёстче, — ты действительно собираешься задержать меня в собственном доме своей жены на основании её истерических догадок?
— На основании слишком большого количества совпадений, — ответил он. — И на основании того, что ты была в покоях Элинарии до рассвета.
Это было ударом в лоб. Мирэна не ожидала, что он скажет это при свидетелях.
— Я приходила за настойкой для её матери.
— И заодно проверить, всё ли вывезли? — спросила я.
Вот теперь она посмотрела на меня по-настоящему зло. Без улыбки. Без светской тонкости.
— Ты не понимаешь, во что лезешь.
— Уже понимаю достаточно.
Каэлин вытянул руку.
— Ключи от кареты.
— Ты серьёзно?
— Ключи, Мирэна.
Несколько секунд она держалась. Потом достала связку и вложила ему в ладонь так спокойно, будто сама выбрала этот жест. Но я увидела, как сильно сжаты её пальцы.
— Благодарю, — произнёс он. — До вечера ты останешься в своих покоях.
— Под стражей? — спросила она, и в голосе наконец проступил холод.
— Под моей волей. Разницу ты знаешь.
— А твоя жена? Она тоже под твоей волей? Или уже шепчет тебе, в кого стрелять первым?
Это было сказано специально. Чтобы ударить его. Меня. Нас обоих разом.
Я открыла рот, но Каэлин заговорил раньше:
— Моя жена сегодня уже показала больше выдержки, чем половина этого двора. Не вынуждай меня сравнивать дальше.
У меня внутри что-то резко дёрнулось.
Не защита. Не нежность. Но публично сказанное слово, которое ставило меня не ниже. И Мирэна это услышала тоже.
Она побледнела едва заметно.
— Значит, вот как.
— Значит, ты останешься, — отрезал он. — Тарвис.
— Да, милорд.
— Двое у дверей её комнаты. Без моего приказа — никого. И проверь багаж.
Мирэна шагнула вперёд.
— Ты не имеешь права.
— В этом доме — имею.
Она резко повернулась ко мне.
— Ты очень пожалеешь, что встала между мной и тем, что тебя не касается.
— А вы очень нервничаете для женщины, которой нечего скрывать.
Это уже не было светской перепалкой. Это был почти открытый удар.
На мгновение мне показалось, что Мирэна сейчас сорвётся, скажет слишком много, выдаст себя. Но она взяла себя в руки почти мгновенно. Подняла подбородок, расправила плечи.
— Я буду ждать твоих извинений, Каэлин.
— Не советую ждать в удобном кресле. Этот день затянется.
Она ушла в дом, не оглядываясь. Тарвис двинулся за ней. Стража — тоже. Во дворе стало тише, но не легче.
Каэлин молча наблюдал, как проверяют сундуки. Я стояла рядом, чувствуя, как ветер холодит лицо и как под рукавом всё ещё словно шевелится найденная тайна.
Через минуту один из слуг вскрыл верхний сундук.
Внутри были платья, флаконы, шкатулка с украшениями, свёртки белья. Во втором — дорожные книги, перчатки, футляры. В третьем, под двойным дном, нашли коробку.
Тёмную. Лакированную. Небольшую.
Ту самую, по размеру очень похожую на исчезнувшую из комнаты Элинарии.
Я почувствовала, как Каэлин напрягся рядом со мной, ещё до того, как сундук поставили на камни двора.
— Открой, — приказал он.
Слуга замялся.
— Милорд… заперто.
Я сделала шаг вперёд.
— У нас есть ключ.
Он повернулся ко мне резко.
— Покажи.
Я достала латунный ключ из кармана. На секунду наши пальцы соприкоснулись, когда он взял его. Тепло. Жёсткость. И какое-то слишком острое осознание, что этот мужчина теперь связан со мной больше, чем нам обоим хотелось бы.
Замок открылся со второго поворота.
Во дворе стало так тихо, что я услышала, как стукнула металлическая пряжка на чьём-то плаще.
Крик ударил по нервам так резко, что я вздрогнула всем телом.
Каэлин рванул к двери первым. Я — за ним, не дожидаясь разрешения. В коридоре, у дальнего поворота, на коленях стояла одна из служанок Мирэны. Совсем юная, белая как мел, с трясущимися руками. У её ног валялся поднос, чашка раскололась, горячий чай растекался по камню.
— Что случилось? — резко бросил Каэлин.
Девушка подняла на него глаза, полные такого ужаса, что у меня внутри всё нехорошо сжалось.
— В комнате леди… в соседней… там… там кровь, милорд…
Мы двинулись туда мгновенно.
Соседняя комната была маленькой гостиной — что-то вроде личного кабинета Мирэны. Письменный стол, узкое окно, книжный шкаф, кресло у стены. И на полу — кровь.
Не лужа. Не тело. Но широкий тёмный мазок от стены к ковру, будто раненый человек пытался удержаться на ногах и всё же ушёл или его утащили. На столе лежала распечатанная бумага. Рядом — опрокинутый подсвечник.
Каэлин остановился на пороге.
— Никому не входить.
Но я уже увидела главное.
На бумаге было всего несколько строк. И они были написаны торопливо, почти размашисто.
«Я не должна была брать это письмо. Он всё понял. Если со мной что-то случится, ищите не среди женщин. Западная башня. Комната с закрытым портретом. Ключ у старого исповедальника.»
Я выдохнула слишком резко.
— Это не её почерк, — сказала Мирэна у меня за спиной.
Мы все обернулись.
Она стояла в дверях своей комнаты, уже без прежней светской маски. Не испуганная. Нет. Собранная до жёсткости. И бледная сильнее обычного.
— Откуда вы знаете? — спросила я.
— Потому что этот почерк я уже видела, — ответила она и перевела взгляд на Каэлина. — Так писала Севейна, когда нервничала.
Внутри у меня снова всё похолодело.
— Севейна мертва много лет, — отрезал Каэлин.
— А я и не сказала, что это её рука, — тихо произнесла Мирэна. — Я сказала, что почерк похож.
Тарвис вошёл в коридор почти бесшумно, но выражение его лица говорило: новости ещё не кончились.
— Милорд. Кучер Мирэны найден у конюшен. Без сознания. По голове. Жив, но сказать пока ничего не может.
Каэлин повернулся к кровавому следу на полу.
— Значит, кто-то был здесь прямо сейчас.
— И кто-то хотел, чтобы мы нашли именно это, — сказала я, глядя на записку.
— Или чтобы мы рванули туда, куда нас снова ведут, — резко возразил он.
Я подняла глаза.
— В западную башню?
— Именно.
Логично. Но меня уже колотило от другого. Комната с закрытым портретом. Севейна. Исповедальник. Всё слишком точно совпадало с тем, что уже всплывало раньше. Не просто случайная приманка. Узел.
Мирэна скрестила руки на груди.
— Если вы сейчас опять решите, что я всё это подстроила, можете не тратить время. Кто-то играет быстрее нас.
— А кто-то слишком долго молчал, — холодно бросил Каэлин.
— Потому что у меня не было доказательств, — резко ответила она. — Только страх и память о том, как первая невеста умерла, а все очень быстро решили, что так удобнее.
Я смотрела на неё и не знала, чего во мне больше — злости или недоверия. Она могла говорить правду. Могла снова вести нас. Могла делать и то и другое сразу.
Каэлин шагнул к столу и осторожно взял записку.
— Чернила свежие. Бумага из моих запасов. Стол вскрывали недавно.
— Письмо, которое нельзя было читать, — пробормотала я.
Он посмотрел на меня.
— Что?
— В записке сказано: «Я не должна была брать это письмо». Значит, было ещё одно. Настоящее. Это — уже реакция на него.
Тарвис медленно кивнул.
— Верно. И если его забрали, то самое важное мы ещё не видели.
Я подошла ближе к столу. На дереве, возле чернильницы, виднелась царапина. Не случайная. Короткий штрих, как если бы перо сорвалось на последнем слове. А под столом — крошечный клочок восковой печати.
Я подняла его.
Тёмно-зелёный воск. На нём отпечатался фрагмент знака — не герб, а только часть линии. Но я уже видела похожую форму раньше. На перстне с волчьей головой? Нет. Не то. Что-то другое. Более старое.
— Покажи, — сказал Каэлин.
Я протянула ему обломок. Он нахмурился. Тарвис тоже подошёл ближе.
— Это не из дома Вердэн, — сказал старик. — И не ваш герб, милорд.
— Знаю, — ответил тот. — Это оттиск старой канцелярии северного совета. Такие печати ставили на внутренние письма ещё при моём деде.
Я резко подняла голову.
— Значит, письмо пришло не снаружи. Оно было изнутри вашего дома.
— Или из архива, — сказал он.
— Или от человека, который имеет доступ туда, куда другим нельзя, — тихо добавила Мирэна.
Мы все замолчали.
Потому что это звучало уже совсем иначе. Не как женская интрига. Не как семейная ревность. А как что-то глубже, старше и гораздо опаснее.
— Кто знал о комнате с портретом? — спросила я.
Тарвис ответил не сразу:
— Старые слуги. Каэлин. Я. Возможно, Мирэна. И ещё несколько человек из рода, если им вообще было дело до прошлого.
— Удобный список, — сказала я. — Слишком узкий для случайности.
Каэлин аккуратно положил записку на стол.
— Я пойду в западную башню сам.
— Нет, — сказала я сразу.
Он повернул голову медленно, как человек, который и так устал от неповиновения.
— Нет?
— Если это ловушка, то вы идёте не один. А если это правда, то я иду тоже. Всё это началось с Элинарии. С её письма. С её ночи. С её позора. Я имею право видеть, что там скрыто.