Пролог

Утренний лучик солнца скользнул по моим волосам, затем по лицу.

Я блаженно откинулась на бархатную спинку стула и закрыла глаза. Спать хотелось до безобразия. Так всегда происходило в начале рабочего дня, и я ничего не могла с этим поделать.

Из приоткрытых дверей потянуло типографской краской. И запах мгновенно заставил вспомнить, где я нахожусь.

— Ты уволена! — прозвучал раскатом грома голос над головой.

Подскочив со стула, я недоуменно уставилась на владельца газеты — господина Августа Вернона. Представителя племени орков, наглого и очень громкого. Изредка босс казался мне добродушным, но только не в этот момент.

— За что уволена? — пропищала, не сводя взгляд с круглого лица Августа.

Начальник выдержал театральную паузу. Затем проревел так громко, что захотелось закрыть уши руками:

— Герцогиня Лаунштрас написала жалобу за то, что ты обнародовала секрет, который она тщательно ото всех скрывала.

У меня даже кровь отхлынула от лица. Дыхание сперло от возмущения. Конечно, все мы привыкли к резким переменам настроения Вернона, но сегодня ничего не предвещало беды.

— Но ведь вы сами сказали, что нам нужна сенсация. И отправили меня к герцогине за интервью для нашей газеты. Да и выпуск лично вы контролировали, — удивилась я.

— Так это я обязан делать за вас всю работу? — позеленел босс. — Подписал — и что? Никто не просил выдавать на первую полосу, что за иллюзорной внешностью очаровательной леди скрывается старая ведьма. Герцогиня в гневе, теперь она требует твоего немедленного увольнения.

Господин Вернон важно прошелся по кабинету, а потом вернулся, посмотрел свысока и добавил:

— У меня и так целый штат бездельников. А ты, Фелиция, давно напрашиваешься. Думаешь, я не знаю, что ты постоянно спишь на рабочем месте?

— Когда? Я не сплю! Работаю не покладая рук!

Возмущение так и хлестало наружу. Если я один (ну может, и не один) раз задремала, это еще не причина для увольнения. А Вернон искал именно повод. От злости даже зачесались ладони, хотелось ударить по столу, заставить босса замолчать. Тем более, он действительно велел мне выяснить тайну герцогини.

Но Вернон меня не слушал, а продолжал шуметь:

— Скоро наши конкуренты — «Вечерняя Аррания» — полностью захватят рынок. Нам больше нельзя выкладывать в главной колонке «грязное белье» аристократов. Нужно что-то совершенно новое! Сенсация!

— Где же взять сенсацию? Знаете? Нет? Вот и я не знаю, — пожала я плечами.

— Назначаю тебе испытательный срок — два месяца. Мне действительно не хочется тебя увольнять, Фелиция, из-за уважения к твоему отцу. Он был истинным журналистом, хоть и человеком. А ты…

Вернон частенько упрекал меня тем, что я человек.

«Вообще-то я фея, пусть и неудавшаяся. Но ведь мама — настоящая фея!» — хотелось ответить. Но я молчала, понимая, что и впрямь выгляжу обычной человечкой. Мне бы хоть капельку обаяния моей мамочки!

— Знаю-знаю, — успокоила его Августа. А не то опять начнет вспоминать, как они с покойным папулей вложили в «Вестник Аррании» все силы, потратили лучшие годы молодости. — Господин Вернон, так что мне теперь делать?

Он ненадолго замолчал, задумался. Но начал тему неспроста. Совсем скоро повернулся ко мне, и тон вдруг стал вполне нормальным:

— В народе ходят слухи, что откуда-то появляются странные серые тени и похищают людей. Так недавно пропал старший сын одного из советников короля, герцога Элленда. Расследование держится в секрете.

— Странно. А кто ведет расследование? — нахмурилась я.

— Это тебе и предстоит выяснить. Два месяца — срок немалый. Хотя и не слишком большой. Если к праздничному выпуску у меня не будет всех подробностей этого дела — можешь собирать вещички на выход.

Внезапно в кабинет вошел Ершик, наш местный оборотень.

— Тебя это тоже касается, Клемент, — гневно повернулся к нему босс.

— А в чем дело?

Черные стриженые волосы на голове парня встали торчком, как происходило каждый раз, когда он включал в себе функцию самозащиты. Собственно говоря, за это и получил свое прозвище еще в университете. Он взъерошился, пытаясь проскользнуть мимо сердитого босса.

— На работу нужно приходить вовремя. Лишение премии на весь следующий квартал хочешь?

— Не надо, не трогайте Ершика... то есть Клемента. Он не виноват. Он первый раз, честное слово, — вступилась я за приятеля. — Это я попросила его в булочную через дорогу сбегать. А так он здесь с утра.

— Ладно. Ты меня поняла? Два месяца! — грозно напомнил Вернон.

— Поняла, — опустила я голову.

Босс не спеша вышел из кабинета, направившись в типографию. А я не выдержала — громко разревелась в том же кресле, где до этого спала.

— Эй, ты чего? Кстати, спасибо, что отмазала. — Ершик коснулся моего дрожащего плеча.

— Меня увольня-ают, — громко рыдала я, размазывая слезы по щекам.

— А тебя-то за что решили уволить? — опешил друг.

Я подняла голову, посмотрела в пронзительно-желтые глаза.

— Помнишь герцогиню Лаунштрас, к которой я недавно ездила?

— Конечно, помню. — Ершик плюхнулся на свое рабочее место и достал толстый блокнот. — Старая клюка-ведьма, о которой ты рассказывала?

— Именно! Она сама жаловалась во время интервью, что вынуждена скрывать от всех настоящее лицо и возраст. Она же только прикидывается красоткой. А сама… Если бы ты, Ершик, ее видел! — провыла я.

— И ты ее сдала? В последнем номере разместила интервью? — догадался коллега.

— Понимаешь, Вернон сам приказал узнать ее секрет. А теперь она накатала жалобу, и меня за это увольняют.

— Так наш босс все знал?

— Естественно, он знал!

— Это подстава.

— Он дал мне испытательный срок, — тяжело вздохнула я. — Сейчас я должна выяснить, что за серые тени похищают жителей Аррании. А как я это узнаю? Я впервые о таких слышу. Как могут тени кого-то похитить? Вернону это приснилось, точно.

Глава 1. Мэйнард Тироун и жуткие твари

Дома застал очередной сюрприз: маменька приготовила чемоданы и ждала кучера в нашей просторной гостиной, сидя в мягком кресле с чашечкой кофе в руке. В тишине отчетливо раздавалось тиканье больших настенных часов.

Волосы мамы были собраны под шаль. Ноги в красных сапожках нервно постукивали по паркетному полу. Очевидно, сейчас она пребывала не в наилучшем настроении. Заметив мое появление, она мельком взглянула на собранные вещи и вдруг промолвила:

— Ты вернулась слишком рано, Фелиция.

— Меня отпустили. Ты куда-то уезжаешь? — удивленно спросила я.

— Твоей бабушке нехорошо — новая весенняя хандра. Она просила приехать. Но ты ведь взрослая, сама справишься. Леона поможет тебе по хозяйству.

Ее не слишком взволновал вопрос, почему я появилась дома до полудня, да еще и в таком жутком виде. Она, как обычно, замечала лишь свои проблемы.

Бабушка Беатрис, выпускница Магической Академии и фрейлина покойной королевы, могла еще и молодых заткнуть за пояс. Но характер оставлял желать лучшего: постоянные стенания о преклонном возрасте и просьбы о помощи довели бы кого угодно. Моя мать являлась ее достойной заменой, постоянно вынуждая обратить внимание на свою персону.

— И как долго тебя не будет? — спросила я.

— Не могу ничего сказать заранее, посмотрим. Не скучай без меня. Я отправлю письмо курьером, как только доберусь до места и выясню что к чему.

Прекрасно! Я оставалась наедине со своими проблемами. Путь до имения займет трое суток, столько же обратно. То есть мама будет отсутствовать неделю, как минимум. Но мне давно не привыкать к одиночеству.

Я тоскливо посмотрела в окно, вспомнив о странном знакомстве. Сбросила с ног пострадавшие туфли, которые уже не было смысла сдавать обувщику.

— Пожалуй, я пока пойду, переоденусь. Позови, когда будешь выходить.

— Хорошо. — Маменька отставила фаянсовую чашку и тревожно посмотрела на дверь. — Вот и куда этот Ронни запропастился? Мы договорились час назад!

Я забежала в свою спальню, и мокрое платье полетело в угол комнаты.

Мне хотелось разреветься от досады на свое невезение.

На работе проблемы. Чародейством не владею. В личной жизни полный бардак — все потенциальные кавалеры испаряются вскоре после знакомства.

Одним из претендентов был Норрель — хозяин магазинчика цветов, эльф-полукровка. Но наши отношения прервались после второго свидания.

Он просто не явился на третье, ничем не объяснив поступок, а когда я проходила мимо его лавки, отвернулся, будто и вовсе не был знаком со мной.

До него моим вниманием владел Седрик, королевский кавалерист. Я познакомилась с ним, когда готовила статью об армии.

Жгучий брюнет. Горячий и страстный, но абсолютно не принимающий отказов. А я не могла согласиться на близость на первом же свидании, после чего он заявил, что наши пути вряд ли сойдутся.

Были и другие мужчины. Но все происходило по той же схеме…

Я уж думала, кто-то наложил проклятие безбрачия. Но старуха-герцогиня прочла мою ауру и сказала, что все в полном порядке, дело во мне самой. Один Ершик не гнушался общением с заурядной человечкой, хоть сам никак не мог определиться. Но я считала его лишь своим другом.

Но мне всего двадцать три года, так что еще не все пропало.

В своем скромном гардеробе я отыскала платье из темно-синего бархата с единственным украшением в виде банта под лифом. Надев его, спустилась в гостиную и увидела, как маменька уже выходит из дома, так и не позвав меня.

— Иди сюда, милая Фель. — Она едва ощутимо, словно боясь размазать помаду, поцеловала меня в лоб. — Будь хорошей девочкой. Я напишу тебе.

— Пока, мам, — вздохнула я, провожая ее до крыльца.

Кучер сложил мамины вещи, и карета быстро удалилась по мокрой дороге. Правда, солнце уже начало подсушивать лужи. Вечер обещал быть теплым и солнечным. Я же пошла на кухню, заварила кофе со сливками и задумалась.

Как произвести на свет новость, которая затмит все остальные и станет новой сенсацией? У меня никогда не выходило зацепиться за интересные факты.

Обычно в этом преуспевала Нора, которая вертелась в аристократических кругах и имела выход на представителей влиятельных родов Аррании.

Мне же постоянно давали задания, за которые никто не хотел браться.

В памяти всплыли мои прошлые статьи: «Скандал в мастерской ювелира», «Дело об украденных гусях», «Пожар в замке королевского советника»…

Только «Тайны серых теней» для полного комплекта и не хватает! Тогда моей карьере точно придет конец. Окончательно и бесповоротно.

Я не знала, с чего начать журналистское расследование. Пока дельных мыслей вообще не возникало. Полистав от скуки старую книгу и пересмотрев альбом со своими рисунками, я позвала нашу служанку и поинтересовалась:

— Леона, а что у нас сегодня на ужин?

— Никаких распоряжений не было, — проворчала старая ведьма.

— То есть ты ничего не делала? — возмущенно спросила я.

В мамино отсутствие Леона, как всегда, отлынивала. Еще при ней она создавала видимость работы. Обычно она убиралась с помощью только ей известных заклинаний, когда дома никого не было. С едой все обстояло куда хуже. Понятия не имею, почему мама до сих пор ее не уволила.

Леона плотно сжала губы и вздернула крючковатый нос.

— Мне новое место предлагают, между прочим.

— Это мы уже слышали от тебя много раз, — махнула я на уговоры. — Найди мои ботинки на шнуровке. Я сегодня поужинаю в городе.

Я достала из ридикюля карандаш и блокнот, переложила в маленькую сумочку, которая не будет мешать мне в пути. Я все равно хотела прогуляться, заодно послушать сплетни и пообщаться с начальником жандармерии по поводу исчезновения сына известного политика.

***

Нужное здание находилось в центре столицы. Красный кирпич фасада местами высыпался. Над крыльцом покачивался на ветру тусклый фонарь. К двери вели пять широких каменных ступеней, по которым я быстро поднялась.

Глава 2. Застенки Академии Магии и странная находка

Абсолютно не выспавшись, я шла на работу и по пути вспоминала, что именно хотела сделать за сегодня. В редакции меня никто не ждал. Лишь через полчаса явился господин Вернон, который, криво улыбнувшись, спросил:

— Как продвигается журналистское расследование?

— Все просто прекрасно, — сообщила в ответ.

— Уже нашла того, кто занимается делом?

Стоило ли говорить, что познакомилась с агентом тайной канцелярии, графом Тироуном? Наверное, все-таки не нужно выдавать боссу все свои достижения.

— Пока нет. Но господин Ринар обещал узнать его имя.

Вернон внимательно посмотрел на меня, прищурив зеленые глаза.

— Не думай, что я забыл о своем условии.

— Я пока потерей памяти не страдаю. Дождусь Клемента и отправлюсь в жандармерию.

— Не затягивай. Буду ждать от тебя информацию. Иначе…

— Знаю-знаю, — перебила я его. — Не травите мою душу.

Я осталась одна в кабинете. Но вскоре из коридора раздались голоса: низкий мужской, Ершика, и... веселое девичье щебетание.

Вскоре появился оборотень в сопровождении Норы и ее подружки — девушки-верстальщицы из соседнего отдела. Они дружно смеялись, потом увидели меня — и смех прекратился в один миг, словно по волшебству.

— Лиси, не знал, что ты здесь, — рыкнул Ершик.

Я недовольно посмотрела на него, потом на Нору, которую он сам считал виновницей моего грядущего увольнения.

— Быстро же ты меняешь свои приоритеты, Клемент.

— Мы просто обсуждали случай в типографии. Представляешь, Силон разлил краску на пол, и тут шла карга Дорвел. Он не заметила лужу, наступила и оставила следы прямо до кабинета Вернона. Но дойдя туда, вспомнила, что шла в другое место, и направилась на улицу, добралась до лавки ювелира, куда собиралась сдать в ремонт свое кольцо-артефакт. Вернон вышел, увидел черные следы, которые вывели его к ювелиру, работающему на площади с фонтаном, и закатил тому скандал.

— А причем здесь ювелир? — удивленно спросила я.

— Вот именно, что не причем.

— Не смешно. Старуха Дорвел не виновата, что Силон такой безрукий. Он еще и литеры при наборе путает. Давно пора найти другого верстальщика. Я ухожу. А ты, Ершик, больше от меня слова хорошего не услышишь. Знаешь, о чем я.

Конечно, я не ревновала к Норе. Просто обидно стало, что я вынуждена метаться по жандармерии и водить по городу противного типа, да еще подвергаться атакам страшных тварей, а этот волчонок разгуливает по редакции и точит лясы с теми, кто меня ненавидит.

***

Густав Ринар уже ждал меня в своем кабинете, как мы и договорились вчера. Он искренне обрадовался моему приходу. Я присела в ожидании новостей.

— Мне нужен список жертв похищения, — заявила я.

— Вы решили не искать графа Тироуна?

— Пожалуй, займусь расследованием лично. Не думаю, что он захочет делиться со мной информацией. Сами же вчера сказали о его предвзятом отношении к журналистам.

— Верно. Но вот он как раз и взял у меня этот список. На вашем месте, я бы не стал действовать самостоятельно. Вы рискуете больше, чем вам кажется.

— Я разберусь сама. Благодарю вас за информацию.

— Было бы за что, — растянулись в улыбке губы начальника жандармерии. — Поверьте, я всегда готов помочь такой прекрасной девушке, как вы, Фелиция. Мне запретили лезть в это дело самому, но вы ведь не в моей юрисдикции.

— Точно. Тогда я пойду. Забегу к вам на днях, принесу ваших любимых конфет с шоколадным муссом. Их как раз обещали привезти в лавку.

— Буду только рад. А сейчас мне тоже работать надо. Гроули, сюда, срочно! — заорал Густав, вызывая своего заместителя — толстого гоблина со смешными торчащими ушами и длинным крючковатым носом.

Тот растерянно забежал в кабинет начальника, а я ретировалась.

Зашла в ближайшую кофейню и присела за столик, уставившись в список пропавших за последние дни жителей столицы.

Первым в нем значился Керт Элленд — сын советника короля, молодой человек двадцати лет от роду.

Второй жертвой оказалась девушка по имени Адлена Брик. Сирота. Потомственная ведьма. Она жила с тетей на окраине города и подрабатывала, приторговывая приворотными и иными зельями.

Третьим — эльф Фелан Фоук, который устроился после выпуска на работу в ведомство королевского мага. Но раз работал там, видно, тоже не бездарен.

Четвертая — девушка. Двадцать один год. Дочь зажиточного купца. Должна была через месяц выйти замуж, но пропала при неизвестных обстоятельствах.

На этом список таинственных исчезновений заканчивался. И я задумалась. Единственное, что на первый взгляд объединяло жертв — их возраст.

Все они имели разное социальное положение и принадлежали к разным расам. Неужели простое совпадение? Интересно, что подумал, увидев список, Мэйнард?

Вспомнив о маге из тайного отдела, я вздрогнула.

Его аквамариновый взгляд до сих пор стоял у меня перед глазами. Встречаться с ним не хотелось, но я понимала, что сама не смогу провести расследование как положено. И рискую нарваться на неприятности.

Однако и сидеть без дела не могла, мысли не давали покоя.

Стоило проведать кого-то из родственников пропавших.

Еще раз взглянув на список, я поняла, что к герцогу и помощнику мага вряд ли попаду на прием. Потому вздохнула и отправилась туда, где жила Адлена Брик.

Чтобы не идти пешком на другой край города, поймала конный экипаж.

Денег оставалось все меньше, но я махнула рукой. Одна поездка вряд ли что-то изменит в моем финансовом положении.

Извозчик оказался не в наилучшем настроении. Он свистел хлыстом, подгоняя и без того загнанных лошадей, пока мы лавировали по узким улочкам под нависающими стенами зданий. Кричал на мальчишек, иногда выскакивающих на дорогу. Я едва дождалась окончания поездки.

Экипаж остановился прямо напротив нужного дома. Я поднялась и бросила мужчине серебряный лиар. Затем вздохнула, поняв, что денег в кошельке совсем немного. Кучер ловко поймал монету, дернул поводья — и карета двинулась дальше.

Глава 3. Все ли нужно помнить о свиданиях?

Найденное в маминой гардеробной платье из зеленой парчи мне давно нравилось, к тому же сама родительница его все равно не носила.

В нем я выглядела замечательно: не вызывающе, но при этом стильно, а главное — комфортно. Ничего другого выбирать уже не хотелось.

Вот только Тироун вряд ли поверит, что экономка может такое носить. Видимо, все-таки придется сказать ему правду о моем происхождении, исключив подробности о профессии журналиста. Ему наверняка не составит особых проблем выяснить мою фамилию, а так хоть одним вопросом будет меньше.

Этот гад опоздал на встречу.

В четверть шестого я уже вымеряла шагами гостиную, собираясь сорвать с себя шляпку, когда вдруг услышала звук подъехавшей кареты и лошадиное ржание. Явился — не запылился! А то я уж решила, что передумал.

Я вообще не понимала, что он во мне нашел, раз пригласил на свидание. Тем более, Тироун искренне считал, что от меня одни проблемы.

Я затаилась под дверью, прислушиваясь к шагам снаружи. Мэйнард же не стал ждать — поднялся на крыльцо и постучал молоточком в колокол-звонок.

— Фелиция, ты там? — позвал он громко.

Хотелось ответить скрипучим голосом Леоны, что меня нет дома и вообще такая здесь не проживает. Но я сдержалась, поняв, что это глупо.

— Прости, что опоздал. Появилось неотложное дело, — продолжал он, словно знал, что я сейчас точно его слышу.

Я вдруг сообразила, что кто-то из соседей может увидеть, как в наш дом стучится незнакомый мужчина, и от этого стало не по себе. Естественно, новость тут же дойдет до Леоны, а потом и до моей маменьки.

Потом наслушаюсь, как я опозорила честь нашей семьи…

Но мое молчание не слишком-то помогло.

— Я тебя как-то и не ждала, — отозвалась через пару минут уговоров Тироуна.

— Ты и правда обиделась за сегодняшнюю поездку? Ты ведь сама меня постоянно провоцируешь, — смягчил он вдруг тон.

— Обещай, что больше не станешь распускать руки. Тогда выйду.

Пусть хоть немного задумается над своим гадким поведением!

— Обещаю. Давай, выходи уже.

Я услышала по шагам, что он отошел от двери и спустился с крыльца.

Вот на какие подвиги только не пойдешь ради сохранения работы!

Я тяжело вздохнула и вышла из дома. Закрыла дверь и бросила ключ в сумочку. Приподняла подол платья, чтобы сойти по ступеням.

Мэйнард в черном сюртуке с длинными лацканами стоял около своей кареты, нервно вертя в руках все тот же жезл со змеиной головой.

Когда он увидел меня, глаза прищурились, брови приподнялись. Очевидно, он не был готов к таким внезапным переменам моей внешности.

— Фелиция, ты ли это? — удивленно спросил он.

Я ничего не ответила, хотя так и хотелось съязвить в ответ.

Эльфа Вилберта на сей раз Тироун с собой не взял. Кучер клевал носом, пока Мэйнард не отвлек его от «важного» занятия.

— Эберт, едем в центр, — громко скомандовал он мужчине.

Затем галантно подал мне руку. Я уселась на диванчик в карете.

— Куда мы поедем? — уточнила на всякий случай.

— Как и обещал, я взял билеты в оперу, — усмехнулся Мэйнард.

— Что?! — опешила я. — Только не это! Я же пошутила тогда. Я не поеду в оперу!

— Почему?! — Он нахмурился.

Не могла же я признаться, что меня там знает добрая часть завсегдатаев! Сразу же откроется мой обман, Тироун поймет, зачем я с ним общаюсь. И тогда прощай расследование, а вслед за ним прощай и моя работа!

Надо было срочно спасать положение.

— Думала, мы проведем этот вечер вместе. Только ты и я, — томно сказала я.

— Хм, весьма неожиданно. Я, конечно, не против. Только ты сперва сама определись, что для тебя важнее. Как по мне — одно другому не мешает.

— Ты обещал рассказать, что за секрет связан с книгой. Это самое важное.

— В таком случае придется признаться, откуда она у тебя, — припомнил он.

— Расскажу, честное слово. Только никаких опер, очень тебя прошу.

Он наградил меня удивленным взглядом.

— Как пожелаешь. Сегодня я чрезвычайно добрый.

— Что-то не заметно, — буркнула я, на что Мэй загадочно улыбнулся.

— Эберт, поезжай ко мне домой, — велел он кучеру.

— Мы поедем к тебе? — изумленно посмотрела я на Тироуна.

— Тебя что-то смущает?

— Я как-то не привыкла к подобным визитам, — совсем смутилась я.

Страшно было даже подумать, до чего все может дойти. И неловко до одури. Вдруг он действительно вознамерился уложить меня в постель — кто ж этих агентов тайной канцелярии знает? А у меня нет в этом плане никакого опыта.

Знала бы маменька, чем ее дочь тут занимается, пока она в отъезде!

— Можешь не переживать. О любовных делах я думаю в последнюю очередь, — с самым честным видом заверил Мэйнард, заметив мое замешательство. — Книгу ты взяла с собой, я надеюсь?

Уж не знаю почему, но я поверила, что мое тело его и впрямь не волнует.

— Нет, конечно. Как я могу таскать ее с собой по городу, где на меня в любой момент могут напасть разные твари! — нашла я отговорку.

— Плохо, что не взяла. Но возвращаться ради нее уже не будем. Ты ведь помнишь, что информация в обмен на информацию?

Я с некоторой досадой кивнула. Другого варианта разговорить этого упрямца я все равно не видела. Но в гостях я могу выяснить и то, что нужно мне.

Возможно, все не так уж плохо, как сразу показалось.

***

Дорога вела на север от столицы. Я редко бывала в этих краях.

Когда карета запетляла по грунтовке, пролегающей между высокими деревьями, я даже слегка испугалась.

— Ты не мог купить дом поближе к нормальным существам? — спросила я.

— Тебя беспокоит только это? — ухмыльнулся он. — Вообще-то, из всех предложенных риэлторами вариантов этот дом показался мне идеальным. В нем я могу спокойно проводить свои опыты.

— Какие еще опыты? — опешила я. — Надеюсь, на мне ты их проводить не собираешься? — стало совсем не по себе.

Если бы я не знала, кто такой этот Тироун на самом деле, точно приняла бы за маньяка. Но мысль о том, что он сам следователь, немного успокаивала.

Глава 4. Куда пропала книга?

События шли точно по замкнутому кругу, и все повторялось: редакция, жандармерия, Академия…

Для полного комплекта осталось встретить Мэйнарда Тироуна. Хоть бы что-то изменилось в этой отработанной схеме!

К слову, вскоре я его и правда повстречала у входа в главный корпус.

Он выглядел все таким же надменным и неприступным.

Из-под камзола виднелись кружевные рукава рубашки, на шее белый шелковый платок. Волосы прилизаны и стянуты в хвост.

Заметив меня, Тироун сверкнул своими аквамариновыми глазами.

— Ты меня преследуешь, не иначе, — выдал он вместо приветствия.

— Больно надо! И кстати, не хочешь ли объясниться за то, что случилось вчера, Мэйнард Тироун? — прошипела я в ответ.

— Иди со мной, — поволок он меня за руку внутрь Академии.

Едва ли не под мышкой нес, после чего затолкнул в какую-то дверь.

— Так что ты здесь забыла? — оперся он о стену в ожидании моих оправданий.

Прежде чем начать, я набрала в себя побольше воздуха — и выдохнула.

— Я тебя не преследую. У меня есть свои дела, они не касаются твоих. Я девушка взрослая, где хочу — там и гуляю, сам же понимаешь.

— Откуда тебе известна моя фамилия? — рыкнул он.

— Я ее… прочитала…

— Где?

Ну не говорить же, что мне ее сообщил по секрету Ринар.

— На документе, — встала перед глазами туманная картинка из сна.

Мне показалось, это был какой-то договор, но о чем он, я вообще не помнила.

— Каком документе? — Мэйнард прищурился.

— Да на купчей на дом, еще в день нашего знакомства. Ты ее в руках держал, — нашлась я.

— Ты явно что-то недоговариваешь, Фелиция. И память у тебя отменная. Что же ты помнишь еще? — Он склонился, шумно вдыхая мой запах.

Мы смотрели в глаза друг другу, будто первый, кто отвернется, проиграет.

— И еще ты не рассказала о книге, — добавил он, нарушив тишину.

— Мой отец… Он сам и спрятал ту книгу… А еще он когда-то расследовал дело о тенях, которые вновь появились в городе… — растерянно выдала я.

— Имя! — прозвучало как приказ.

— Чье? — не поняла я.

— Твоего отца!

— Джеф… Джеффри Крэйг... — запнулась я. — Книга его.

— Ты лжешь! — выдохнул Мэйнард и, показалось, даже побледнел.

— Нет! Смотри же! — Я достала из сумки пожелтевшую от времени статью и протянула Мэйнарду, указав на имя внизу статьи. — Это он писал. Видишь?

Мэйнард пробежался взглядом по тексту, затем вернул мне статью. А сам отпрянул, прислонившись к стене академической подсобки.

— Почему ты вчера мне это не сказала?!

— Ты ведь сам не пришел! А ночью книга пропала!

— Что значит, пропала? — оживился Мэйнард. — Ты ее что, потеряла? И почему из-за тебя столько неприятностей?!

— Да какая разница? — Я спрятала статью и колко посмотрела на мужчину.

— Я чуть не заставил тебя подписать… О, нет! — Он откинул голову к стене и закрыл глаза, лишь губы зашевелились в безмолвном ругательстве.

— Моего отца двадцать лет назад похитили тени. Поэтому я хочу знать правду!

— Ты влезла не в свое дело.

— А это уже мне самой решать! Я уверена, что папа до сих пор жив. Ты ведь мне поможешь его найти?

Наконец-то у меня появился весомый аргумент для разговора о тенях. И я им пользовалась, намереваясь вытащить из Мэйнарда максимум информации.

— Не могу говорить, кто-то идет, — быстро выдал Мэй.

Он отлип от стены и вмиг развернул меня, склонившись над моим лицом.

«Это просто парочка целуется», — услышала я чей-то смешок, и дверь снова закрылась.

Я поняла, зачем Мэйнард это сделал. Не хватало нам еще попасть в руки охраны, а потом и в кабинет ректора. Конечно, мы бы нашли объяснение, но отвечать на вопросы ему сейчас не хотелось. А мне и подавно.

Поняв, что опасность миновала, я резко дернулась в объятиях Тироуна. Хотя мелькнула мысль, что мне хочется настоящего поцелуя.

Почему-то я была уверена, что он целуется здорово.

— Думаю, нам пора уходить. Все, что мог — я здесь уже выяснил, больше в Академии делать все равно нечего. А нам с тобой нужно серьезно поговорить.

— Не знаю, что ты там выяснил, а я еще собиралась познакомиться с деканом факультета прикладной магии. И вообще, я уже не уверена, что ты сможешь отыскать моего папочку, ведь ты ничего о нем не знаешь.

— Почему же… Возможно, знаю, — уклончиво ответил Тироун. — И кстати, я уже пообщался с деканом. Так что могу рассказать некоторые вещи. Но только не здесь. А поехали-ка обедать! Я жутко голоден!

Я не сводила с Мэйнарда взгляд всю дорогу.

Почему-то вспоминалась конспирация в подсобке. И я представляла себе возможное продолжение неловкой сцены. Причем очень ярко представляла, словно точно знала, как все могло бы произойти. Знала что-то, чего не понимала…

Еще вчера я ненавидела Мэйнарда всей душой, а сейчас меня даже притягивала его таинственность. И секретная служба в особенности.

По дороге мы почти не говорили. К тому же начался дождь, и Мэйнард велел своему помощнику-эльфу пересесть в карету. Личные темы мы вообще не затрагивали.

Дождь перешел в настоящую грозу. Небо разрывали молнии, капли с ветром врывались в карету даже сквозь задрапированные окна, стекали по шторами.

В конце концов, Мэйнард пересел ко мне на диванчик, велев Вилберту закрыть окна. И пока парень дрожал на ветру, выполняя приказ, Мэйнард вдруг обнял меня одной рукой, притянув поближе к себе.

От него пахло свежим грозовым воздухом.

Я уже не дергалась, боясь утратить мимолетное ощущение защиты, словно он один во всем свете мог бы помочь мне обрести себя и найти моего папу.

Хотя вопросов меньше не стало.

Если Мэйнард не брал книгу, куда же она подевалась? И правда ли то, что он слышал что-либо о моем отце? Я уже боялась его об этом спрашивать, опасаясь услышать колкость в ответ, ведь он обещал рассказать все наедине.

Мы остановились в центре города — у ресторации, где я бывала уже не раз.

Глава 5. Порталы с последствиями

— Фелиция, очнись! — прозвучал неподалеку голос Мэйнарда.

Я открыла глаза и снова увидела того демона.

В принципе, он был не таким уж страшным, как мне сразу показалось — та же наглая физиономия графа Тироуна, но в то же время другая. Чужая.

Все-таки я привыкла к нему, как к человеку.

В этот момент я лежала на траве, и моя голова покоилась на свернутом сюртуке мага. Сам Мэйнард остался в белой рубашке, которая была заправлена под ремень, ниже я увидела облегающие брюки. Но тут за спиной мужчины приподнялись два крыла, отчего я вскрикнула и поползла подальше, абсолютно не заботясь о том, что мое платье будет в зеленых пятнах.

— Ну и чего ты орешь?! — рыкнул он.

— У тебя… тебя… крылья?! — Я села, потирая голову.

Я даже начала заикаться. Еще бы, не каждый день такое увидишь!

— А у тебя что — плавники? На себя взгляни!

Я обернулась и внезапно поняла, что из моей спины над краем платья растут полупрозрачные крылышки. Шевельнула плечом, словно хотела сбросить их, но правое крыло лишь приветливо подмахнуло в ответ.

— Это невозможно! Откуда они взялись?! — Я едва поймала упавшую челюсть.

— Ты же полуфея. — В голосе Мэя прозвучал смешок.

— Но у фей нет настоящих крыльев. Это же лишь глупая легенда, что они обладали крыльями! А во мне вообще нет ничего от фей! — взвизгнула я.

— Есть. Больше, чем ты думаешь. Кстати, крылья ты можешь спрятать при желании. Феи — удивительные существа, они могут успешно изменять облик и принимать две ипостаси. Впрочем, как и демоны.

— Я ничего не понимаю, — принялась ощупывать себя.

Теперь я была гораздо стройнее, даже талия уменьшилась на три размера. В довершение всего нащупала заостренные ушки, которые скручивались трубочкой.

— О-о-о, только вас и не хватало, — застонала я.

— А по-моему, очень милые уши, — заметил Тироун, подходя ближе.

— А почему ты вдруг стал таким большим? — с подозрением спросила я.

— Разве? — Он придирчиво взглянул на себя. — Это ты уменьшилась слегка. Тебе сказать, что случилось? Мы не в Аррании — вот и все.

— Очень щедрое объяснение. Стесняюсь спросить, куда ты меня затащил.

— Это и есть Истинный мир, где каждый обретает свое настоящее лицо — внешность, присущую расе испокон веков. Здесь феи обладают крыльями и могут перевоплощаться. Оборотни превращаются в волков, демоны выглядят как демоны, а тролли как тролли. Так же и со всеми остальными существами. Лишь обычные люди сохраняют свой прежний облик.

— Хочешь сказать, ты сам отсюда?

— Нет, конечно же. — Мэй ехидно улыбнулся, но на сей раз его улыбка больше напоминала оскал — клыки здорово удлинились. — Из Хальхейма. Но здесь приходится бывать частенько по делам служебным.

— Это еще где, Хальхейм? — Я опять напряглась.

Незнакомые слова и новая реальность вызывали помутнение рассудка.

— Хальхейм — одно из отражений Истинного мира. Как вы любите выражаться — «ад». Есть и другие отражения.

— А простые люди здесь имеются? — недоумевала я.

— Их хватает. — Мэйнард развернулся, снова расправил крылья и посмотрел вверх, на макушки деревьев. — А еще есть дриады, гномы, орки, эльфы и вампиры… Я попытаюсь тебе объяснить, но для начала мы отыщем одного… хм… демона.

— Это все ненастоящее, — хрипло прошептала я. — Это явно снится мне. Ты опоил меня какой-то дрянью, и теперь у меня миражи?

— Уж не такой, какой ты меня вместо чая. Это реальность, дорогая Фелли. Иллюзия — твоя прежняя жизнь.

— Нет! Нет! Это невозможно! — повторяла я.

— Что поделать? Ожидаемая реакция, — пожал плечами Мэйнард.

— И зачем ты притащил меня в это место?! — не унималась я.

— Чтобы найти твоего отца. Разве ты не за этим ко мне обратилась?

Я вздохнула глубже, пытаясь прийти в себя. Когда он сказал про отца, все начало становиться на свои места. Вспомнилась последовательность событий, что и привела меня перед тем к Тироуну.

— Мой папа здесь?

— Не знаю. Может быть, здесь. Или… Да, неважно. Долго объяснять.

— Все же попытайся!

Я наконец-то поднялась на ноги, ощущая необычайную легкость во всем теле.

Видела бы меня такой моя маменька! Хотя если бы у нее вдруг выросли крылья, она сама упала бы в обморок. Я вновь пошевелила ими, пытаясь привыкнуть к новому ощущению.

— Позже. У нас не так много времени, как ты думаешь, — неожиданно заявил Тироун. — Сейчас я взгляну, где мы точно находимся.

Рассекая воздух крыльями, Мэйнард взвился над деревьями. А я лишь задрала голову, чтобы посмотреть, куда же он делся. Оставаться одной в незнакомом месте было страшновато. Но Мэй спикировал обратно на поляну уже через пару минут и подозвал меня:

— Мы на верном пути. Дальше полетишь сама?

— Не знаю. А разве получится? — удивилась я.

— Конечно. Но ты права, сперва надо потренироваться, а мы торопимся.

Он снова поднял меня на руки и поднялся в воздух.

На сей раз я уже не так его боялась. Хотя в целом жуткое ощущение не проходило. Когти и крылья демона меня смущали.

Взглянув на свои руки, я поняла, что и сама не лучше. Выстраданный маникюр исчез, вместо привычных ногтей блестели длинные коготки голубого цвета.

Кошмар! Ну и в кого я превратилась?!

Мы остановились на вершине скалы лишь к тому времени, когда солнце поднялось уже довольно высоко над лесом. Со всех сторон виднелись лишь верхушки деревьев, лишь вдалеке на горизонте я различила очертания гор.

Поставив меня на твердую поверхность, Мэйнард материализовал откуда-то свой любимый жезл и начал произносить странные слова:

— Варт-конфирум-эстрид… Руан-эль-масит…

Несмотря на необычные звуки, мне было не до смеха.

Солнце светило довольно ярко, заставляя меня щуриться. На его фоне демон казался черным как смоль, его длинные волосы развевались на ветру.

Интересно, что за заклинание он на сей раз произносит?

На всякий случай я даже отодвинулась подальше.

Загрузка...