1. Планы, честолюбивые и расчётливые

Ночь опустилась на Аппенины. Колонны кипарисов замерли вдоль дороги, по которой, тихо шурша шинами, ехал небольшой пикап. Впереди показались ворота и тёмная полоса высокого забора. Машина притормозила в тени платана, мотор замолк, и в открытые окна тут же ворвался шум ночи: стрёкот сверчков и цикад, шелест листвы и далёкий лай деревенских собак.

— Ты уверена, что камера отключена?

— Ещё раз спросишь, я тебе врежу!

— Я тоже люблю тебя, луковка!

— Пошёл в жопу, Марио, ещё слово, и я точно тебя убью!

— А ну заткнулись оба! — шикнул Рико, оглядев притихшую парочку. Девушка, сидящая рядом с ним за рулём и наблюдавшая за тихими препирательствами, усмехнулась. — Как в первый раз! Аллегра! — палец упёрся в шумно сопящую шатенку, обложившуюся аппаратурой. — Последнее предупреждение. В следующий раз оставлю дома!

— Но Рико… — начала было она, но тут же замолчала, опустив глаза.

— А ты! — взгляд обратился к широко ухмыляющемуся Марио. Рико обречённо махнул рукой и кивнул на дверь: — Выходим.

Две тени бесшумно заскользили к забору, перемахнули через него и побежали по саду, минуя освещённые луной участки. Обогнув дом, они остановились у задней двери и перевели дух.

— Мы на месте.

— У вас три секунды, камеры на входе отключены, — прозвучал голос в наушнике. Рико и Марио переглянулись, блеснул металл, раздался тихий щелчок, и они оказались в тёмном, пахнущем опарой и розмарином помещении. Не останавливаясь, перебежали через кухню и стали уверенно подниматься по узкой лестнице. План дома был изучен от и до, как и расположение камер и простенькой сигнализации, которая благополучно отключилась, повинуясь ловким пальчикам Аллегры. Цель была проста, впрочем, как и всегда — открыть сейф, забрать наличные, уйти. Хозяин не блистал воображением, доверившись классике — книжные полки разошлись в стороны, открывая взору небольшую бронированную дверцу.

Марио шустро скинул с плеч рюкзак и достал оборудование. Вдвоём они подключились к кодовому замку и запустили поиск.

— Пользуясь случаем, напоминаю нашим пассажирам, что время полёта составляет восемьдесят пять секунд, после которых сигнал об отключении сигнализации уйдёт в полицейский участок, — голосом заправской стюардессы пропела Аллегра. Марио фыркнул и покачал головой, еле слышно прошептав:

— Луковка, ты будоражишь мои эротические фантазии.

Рико одарил друга нечитаемым тяжёлым взглядом, в ответ Марио лишь небрежно пожал плечами. Три секунды, и кодовый замок засветился синим, щёлкнула дверь, открывая доступ к содержимому сейфа. Не сговариваясь, они раскрыли рюкзаки и принялись складывать деньги, перевязанные плотными резинками. Через полминуты внутри остались лишь ценные бумаги и пара бархатных футляров. Хмыкнув, Рико достал из кармана крохотную фигурку и положил в сейф, прикрыв дверцу.

— Я уже говорил, что ты пересмотрел «Друзей Оушена?» — весело спросил Марио, когда они спускались обратно на кухню.

— Когда-нибудь я объясню тебе всю глубину своего замысла, мой смуглокожий друг. — Они успели выйти в сад и теперь перебежками возвращались к забору. — И ещё, — Рико остановился под шарообразной туей и твёрдо сказал: — Только посмей залезть моей сестре под юбку.

— Рико, — с укором произнёс Марио, поправляя съехавшую лямку рюкзака.

— Я серьёзно, — в голосе Рико послышалась угроза. — Она не из таких.

— Я вообще-то всё слышу, — возмутилась Аллегра.

— Я в курсе, — отрезал Рико, перемахивая через забор.

— Знаешь, что! — заявила она, стоило им сесть в машину. — Я сама могу за себя постоять!

— Главное, чтобы не полежать, — угрюмо бросил Рико.

— Мне вообще-то уже девятнадцать!

— Почти.

— Скажи ему, Карла!

— Не собираюсь влезать в ваши семейные разборки. — Карла завела мотор, выезжая на дорогу. — Но я бы на твоём месте послушала брата.

— Не сомневался в твоём благоразумии, малышка. — Рико притянул Карлу к себе, звонко целуя.

— Если я буду его слушать, умру старой девой!

— Закончи лицей и делай что хочешь!

— Если что, у меня по отношению к твоей сестре самые серьёзные намерения! — воскликнул Марио.

— Такие же, как были к Анжелине, Клариссе и Мариэтте? — ехидно спросил Рико.

— Да ну тебя!

Марио затих, и ненадолго в салоне повисла тишина. Ночь переходила в самую глухую пору, дороги были пусты, а впереди чернели силуэты Альп. Вскоре они свернули, в стороне и внизу засверкали огни Турина, дорога серпантином начала спускаться вниз.

— Может, объяснишь, наконец, какого хрена ты везде суёшь статуэтки святых? Давно обещал рассказать, но всё время молчишь!

Рико улыбнулся — Марио ожидаемо не выдержал и заговорил первым.

— Во-первых, не везде, а выборочно. И даже не через раз. Во-вторых, и это вытекает из моего первого ответа, чтобы сбить с толку полицию.

— Думаешь, они настолько религиозны, что не станут нас преследовать?

— Думаю, что вскоре всерьёз начну задумываться о твоих умственных способностях. — Рико повернулся к Марио и Аллегре, сидевшим сзади, и спросил:

— Сколько мы провернули дел?

— Десять, — тут же откликнулась Аллегра. — Точнее, нет, девять, Перуджа же не считается?

— А сколько статуэток я оставил?

— Три, — неуверенно спросила сестра.

— Четыре с сегодняшней, — кивнул Рико. — А теперь представьте: полиция ищет банду, грабящую дома и оставляющую статуэтки святых.

— Но тех, кто не оставляет, они тоже ищут, — не сдавался Марио.

— Они ищут две разные группы людей, и даже если, — Рико поднял палец вверх, — даже если нас поймают…

Марио быстро перекрестился и поцеловал образок, висящий на груди.

— …если нас поймают, не смогут повесить все дела разом. Но нас не поймают. Обещаю.

— Не забудь поставить свечку святому Рикардо, — проворчал Марио. Карла звонко фыркнула и свернула на автостраду.

Пикап мчался по сонным дорогам, огибая огни больших городов и направляясь к крохотному, почти незаметному на картах поселению Станьо-Ломбардо, насчитывавшему всего полторы тысячи человек. Притаившееся среди виноградников, оно ничем не отличалось от сотен других, разбросанных по Италии, и никто не догадывался, что именно здесь живёт четвёрка неуловимых воров, являющихся головной болью полиции севера страны весь последний год.

2. Команада собрана, игра начинается

— Ты же знаешь, кого взять, — в десятый, наверное, раз, сказал Марио.

Они сидели на заднем дворе дома Сполетти, увитого тёмно-зелёным плющом, и, вытянув ноги, потягивали пиво. Впереди, за низким плетёным забором, ровными рядами уходили к закату виноградники. Солнце садилось за крышу большого поместья, стоявшего на той стороне долины и некогда принадлежавшего старинному роду, а теперь медленно стареющего и заброшенного.

— А ты знаешь мой ответ, — непреклонно заявил Рико.

— У неё есть все данные. Да она чёртов гений, Рико!

— А ещё — учится в лицее!

— И что? Одно другому не мешает.

— Ты всерьёз думаешь, что я впутаю сестру в подобные дела? Ей учиться надо!

— Если всё пойдёт так, как мы задумали, она через год-другой сможет поступить в любой университет страны. Может, даже за границу поедет учиться. Сам же говорил.

— Говорил, что хочу пойти на это и из-за неё тоже, а не о том, что она будет в деле.

— Он опять пытается уговорить тебя взять Аллегру? — из дома, покачивая бёдрами, обтянутыми тёмно-синими джинсами, вышла Карла, неся запотевшие бутылки в каждой руке и протягивая одну из них Рико.

— Всё-то ты знаешь, — проворчал он и притянул к себе, усаживая на колени.

— Ты знаешь, малыш, я всегда на твоей стороне, — игриво мурлыкнула Карла, проведя горлышком бутылки по его щеке. — Но в этот раз я за Марио. Аллегра подойдёт лучше всех, и ты, если подумаешь над этим хорошенько, поймёшь, что мы правы.

Рико потёр глаза и задумался: меньше всего на свете он хотел вмешивать Аллегру во всё это, но и, кроме неё, никому не смог бы доверять настолько сильно. Тут Марио и Карла были правы. Наконец он тяжело вздохнул и кивнул.

— Позови её.

Аллегра налетела вихрем, обхватила со спины и завизжала:

— Рико! Рико, ты лучший! Я не подведу, вот увидишь!

— И как давно ты в курсе? — недовольно проворчал Рико, глядя на Карлу.

— Совсем недавно, честно-честно! — Аллегра обошла его и распахнула глаза. — А вообще, — она хитро улыбнулась, — я не глухая и не слепая. И умею хранить секреты.

— У меня только одно условие — ты не будешь непосредственно участвовать ни в чём. Поняла? И прежде всего будешь заботиться о собственной безопасности.

— Если ты намекаешь, что меня может кто-то отследить, то знай — месяц назад я хакнула все банкоматы Национального банка. Нет-нет, — зачастила Аллегра, заметив, как подобрался брат, — я просто вскрыла их систему и тут же всё вернула обратно. Как видишь, никто не заметил.

— Чувствую, мне ещё повезло, что на пороге дома не стоят карабинеры? — угрожающе произнёс Рико, но в его голосе слышалось довольство. Всё-таки сестрёнка у него умная, далеко пойдёт.

Конечно, никто не планировал заниматься грабежами всю жизнь. У каждого была мечта, для осуществления которой не хватало совсем немного денег — всего какая-то пара сотен тысяч. Но аппетит приходит во время еды, и если поначалу предельная сумма была по полмиллиона, то теперь ставки возросли. Единственное, в чём Рико был непреклонен — не тратить никаких денег до окончания отмеренного срока — год после последнего дела. И даже после не палиться, а действовать предельно осторожно. А ещё — не переходить дорогу большим боссам, не брать дома серьёзных людей и вообще вести себя тише воды ниже травы. И до последнего времени им это отлично удавалось.

***

Комиссариат Ливорно с утра мало походил на муравейник — инспектора приходили не раньше девяти и первые полчаса лениво попивали кофе, обсуждая вечерние новости, семью и друзей. Крупные дела бывали редки, в основном текучка и мигранты, с которыми у местных периодически бывали стычки. Такие дела обычно сбрасывали на карабинеров, и инспектора заслуженно считали округ Ливорно отдыхом перед выходом на пенсию. Почему именно сюда направили одного из самых перспективных столичных следователей, стало предметом бурного обсуждения с самого утра.

— Да спесь с неё сбить решили, ясно, как день, — насмешливо проговорила Эстэр Кваттроки, тридцатисемилетняя старая дева, размешивая сахар в кружке. — Говорят, она раскрыла четыре дела подряд, и это не понравилось кому-то сверху. То ли не туда влезла, то ли не закрыла глаза, когда сказали…

— А я слышал, что её наоборот направили, чтобы нас расшевелить. Чтобы не расслаблялись, — заметил Фабио Тато, пятидесятилетний толстяк, у которого в ящике стола всегда лежала пара рогаликов.

— Расслабишься тут, как же, — проворчала Эстэр. — Только вчера из Турина новое дело прислали. Что они от нас хотят — это не наш округ!

— Сдаётся мне, именно из-за него её и прислали, — заметил Вито Нэри, смуглый черноволосый парень, сам лишь год назад появившийся в управлении. К назначению из самого Рима он относился настороженно — просто так в столице ничего не делают, тем более не вспоминают о небольшом и мало проблемном округе на севере страны.

— Там ограбление, ничего необычного, — пожала плечами Эстэр. — Пусть туринцы разбираются.

— Как мы разобрались со своим? — ехидно заметил Вито.

— У нас эта банда «Святош» больше не появлялась, пусть ловят там, где она орудует. Один раз засветились, и то почти год назад было.

— Там, — Вито показал глазами на потолок, — лучше знают.

— Они знают, а нам тут столичных синьорин развлекать, — поморщилась Эстэр и сделала глоток, но тут же выплюнула обратно — кофе оказался слишком горячим.

— Доброе утро всем.

Объект обсуждений появился на пороге, приветливо улыбаясь, и присутствующие мужчины тут же бодро подскочили со стульев, вызвав очередную насмешку Эстэр. Высокая худая блондинка с тонкими чертами лица и холодным серым взглядом, облачённая в белоснежный деловой костюм, по очереди пожала руки, представившись:

— Даниэлла Бьянчи. Понимаю, что мой перевод вызвал у вас множество вопросов, поэтому поспешу развеять все возможные слухи. Надолго не задержусь — меня интересуют все дела, связанные с ограблением домов в вашем округе. Почему приехала именно к вам? Потому что уверена — банда, как вы их называете, «Святош», находится в вашем регионе. Недавно они ограбили дом одного очень уважаемого человека, который лично попросил меня подключиться к расследованию. Надеюсь на ваше активное содействие, потому что, уверяю вас, желания задержаться здесь у меня не больше, чем у вас — видеть меня.

3. Холодное сердце, гениальный разум

Даниэлла Луиза Бьянчи всегда знала, чего хочет. С раннего детства она готовилась работать в правоохранительных органах, а разве могло быть по-другому в семье успешных столичных адвоката и судьи? Все разговоры в их семье так или иначе сводились к расследуемым делам, уликам, доказательствам и обвинениям. За ужином родители постоянно обсуждали судебные процессы, и маленькая Даниэлла восторженно слушала, как стройно выстраивает защиту мама и как снисходительно поправляет её папа, находя слабые места, на которые стоит обратить внимание. Не было и сомнения в том, какой выбирать лицей, а после — университет. Только, в отличие от родителей, к пятнадцати годам Даниэлла поняла, что её больше привлекает работа следователя: поиск улик, изучение мелочей, способных привести к преступнику — то, что в итоге приводит на скамью подсудимых виновного. На факультете Криминалистики в Высшей полицейской школе её талант стал очевиден — Даниэлла частенько оказывалась в числе первых, хотя редко к этому стремилась. Ей действительно не приходилось сильно напрягаться: мозг подмечал и фотографировал отдельные детали, а после сам монтировал их, выстраивая логическую цепочку, которая почти всегда приводила к правильному результату.

Конечно, Даниэлла отлично осознавала, сколько врагов может нажить молодая, перспективная карьеристка, а также сколько завуалированных, но вполне прозрачных намёков может получить от коллег-мужчин. К отношениям она относилась прохладно: секс необходим для поддержания физического и душевного здоровья, хотя важность его в эмоциональном плане явно преувеличена. Первый опыт она получила в университете в возрасте двадцати одного, поддавшись на уговоры однокурсниц и их заверения, что это нечто невероятное.

Джованни давно засматривался на неё, уж что-что, а чувствовать чужой интерес Даниэлла научилась давно. Каково же было его удивление, когда мечта сама подошла к нему и предложила переспать? Чуда не произошло, но Даниэлла не сдавалась, с упорством отличницы пробуя снова и снова, пока не получила свой первый оргазм. Джованни оказался старательным парнем, который любил её без памяти, но всё же ему пришлось сдаться, когда он понял, что, в отличие от него самого, Даниэлла смотрит на него исключительно как на сексуального партнера, не строя никаких планов на совместное будущее.

Последней каплей стал её ответ на вопрос, заданный краснеющим, волнующимся Джованни в День святого Валентина. Дрожащие пальцы слушались с трудом, когда он, встав на одно колено, протянул коробочку с кольцом и задал главный в своей жизни вопрос.

— Что? — Даниэлла, последние пять минут поглощённая мыслями об убийстве в Монти и тремя синими нитками из кручёной шерсти, которую в своей одежде используют лишь два дома мод в Италии, специализирующиеся исключительно на пошиве на заказ, удивлённо моргнула и посмотрела на кольцо.

— Ты выйдешь за меня? — повторил Джованни, с надеждой всматриваясь в любимые глаза.

— Нет. — Даниэлла ответила резко, но, заметив окаменевшее лицо молодого человека, попыталась смягчить отказ улыбкой. — Прости, но ты же знаешь — в ближайшее время я не собираюсь выходить замуж. Я ведь говорила тебе, и не раз.

— Говорила, конечно, но… — Джованни неловко поднялся, чувствуя себя полнейшим идиотом. — Я надеялся, что ты передумаешь, ведь мы уже два с половиной года вместе, а скоро закончим бакалавриат и…

— Четыре года, — напомнила Даниэлла. — Через четыре года мы только закончим университет.

— Подожди, ты что, пойдёшь учиться дальше? Но ведь тебе уже предложили отличное место, к чему тебе степень магистра?

— К тому, что я знаю, что могу больше.

— Но это же… Это же бессмысленно! Ты и так одна из лучших на курсе! Получишь должность в одном из округов, будешь заниматься любимым делом, неужели тебе мало?

— Мне всегда будет мало, ты ещё не понял? — Даниэлла устало вздохнула, с сожалением глядя на него. Наверное, надо было проявлять больше внимания, а может, не стоило изначально давать надежды на что-то большее. Сейчас Джованни смотрел на неё глазами побитой собаки, и в груди отчётливо пульсировало чувство вины, раздражая тем, что Даниэлла ни в чём перед ним не виновата.

— Я думаю, нам лучше сделать перерыв, — пробормотал Джованни, поднимаясь с лавочки и замирая. Он ждал, что она его остановит, но Даниэлла кивнула и тихо ответила:

— Согласна.

И он ушёл, растворился в поздних сумерках. Вдоль реки зажглись фонари, бросая круглые жёлтые тени на воду, вокруг прогуливались влюблённые парочки, раздавался тихий смех — вечер действительно был романтичным. Даниэлла вздохнула — почему в отношениях всегда всё так сложно? Разве это не союз двух партнёров, когда один точно знает, чего хочет другой, когда оба заняты любимым делом? Почему ради отношений обязательно надо чем-то жертвовать? Ведь родители научились находить баланс между карьерой и семьей. В мечтах Даниэлла видела будущее таким же: вечера за общим столом, споры до хрипоты, поздравления с победой. Казалось, что Джованни хочет того же, но, видимо, они просто смотрели в разные стороны…

Ещё четыре года магистратуры прошли в упорной учёбе, перемежаемой лёгкими, ничего не значащими встречами с однокурсниками. На второй ступени обучения заводить подобные отношения оказалось значительно проще — будущие магистры были нацелены на карьеру.

После выпуска синьорина Бьянчи получила место младшего следователя в Центральном директорате полиции, в уголовно-аналитической службе и последующие три года работала, почти не обращая внимания на окружающий мир. Сочетание наблюдательности, полученных знаний и постепенно приобретаемого опыта быстро сделали её одной из самых перспективных сотрудниц, именно поэтому просьба непосредственного начальника Диего ди Фэрра вызвала недоумение.

С Диего их связывало чуть больше, чем просто деловые отношения: встречи по вторникам и четвергам на два часа в отеле «Памло» на пьяцца ди Медичи.

— Ты уверен, что обратился по адресу? — осторожно поинтересовалась Даниэлла, просматривая дело. — Мало того, что это обычные кражи со взломом, так ещё и не в нашей юрисдикции. Пусть этим занимаются в Турине, Ливорно, Генуе… При чём тут мы?

4. Над головой не тучи - лёгкое облачко

Дом Сполетти стоял на окраине Станьо-Ливорно. Окружённый с трёх сторон густым, заросшим разнотравьем и бурьяном садом, четвёртой он выходил на виноградники и старое поместье в двух километрах от поселения. Когда-то дом был больше, выше и грознее, но к тому времени, когда в него переехали Сполетти почти век назад, третий этаж и крыша обвалились, и дедушка Рико с братьями два года потратил на то, чтобы привести строение в божеский вид и перевезти, наконец, сюда семью.

Уютная кухня, выложенная выцветшей терракотовой плиткой, вытертые до блеска деревянные шкафы, большая печь, которую не зажигали уже лет двадцать, стол на пятнадцать человек и разномастные стулья — именно здесь проходили все собрания четвёрки воров, которые понятия не имели, что они стали предметом пристального внимания столичной полиции. До сегодняшнего дня.

— Я тебе говорю, Рико, из самого Рима прикатила! — Марио возбуждённо расхаживал по кухне от окна к дверям гостиной и обратно. — Говорят, там такая ищейка, что носок найдёт, который ты год назад в огороде закопал!

— Если это твой носок, я и сам его найду, — усмехнулся Рико. Аллегра хихикнула, продолжая увлечённо щёлкать по клавиатуре, выискивая информацию о переводах из столицы в Ливорно.

— Смейся-смейся, — отмахнулся Марио, тяжело опираясь о стол и нависая над Рико. — Но, когда она придёт по наши души, я бы хотел быть по ту сторону Альп. А лучше — по ту сторону Адриатики.

— Подожди, почему ты так уверен, что она что-то раскопает? И вообще — с чего ты взял, что она приехала, чтобы найти именно нас? — вмешалась Карла. На её длинные ноги, закинутые на стол, то и дело соскальзывал взгляд Рико.

— А ты думаешь, она сюда отдохнуть приехала? — огрызнулся Марио, недовольно покосившись на неё и снова обратившись к другу: — Не знаю, как ты, но я предлагаю отменить следующую операцию и затаиться.

— Тебе напомнить, что именно она переведёт нас на новый уровень?

— К чёрту! Можно брать и по мелочи, как привыкли!

— До конца жизни? — насмешливо спросил Рико. — Или лет через десять решим, что всё-таки мало и снова начнём искать тот самый клад?

— Может быть, — огрызнулся Марио. Шумно выдохнув, он выпрямился и качнул головой: — Не знаю. Не нравится мне всё это. А ты знаешь — меня нутро никогда не подводит! А ещё сегодня приснилось, как змея проползла на эту кухню и укусила кота. Кота, понимаешь?!

— Понимаю, что ты опять перечитал толкователь снов. — Рико поднялся и, обогнув стол, подошёл к Марио, кладя тому руку на плечо. — Давай так: я постараюсь разузнать, по какой причине в нашу глушь прислали следователя из самого Рима, а ты пока займёшься планом. Идёт?

— Я кое-что нашла! — торжествующе объявила Аллегра, заставив всех остальных тут же сгрудится за её спиной. — Следователь Даниэлла Бьянчи, перевод в Ливорно. Командировка на две недели.

— Вот видишь! Кто нас найдёт за две недели? Это простая проверка.

Марио продолжал угрюмо сжимать губы, когда Аллегра встревоженно продолжила:

— А следователь и впрямь ищейка. Почти сто процентная раскрываемость, берётся за самые безнадёжные дела. Не знаю, Рико, — она покосилась на брата, стоявшего за правым плечом. — Может быть, и за нами приехала.

— Пробей всё, что можешь. Утром отправлюсь в Ливорно.

— И что ты там будешь делать? — недовольно спросила Карла. — Подойдёшь и спросишь о цели прибытия?

— Смотря, что там за следователь. Может, и спрошу, — улыбнулся Рико и одной рукой притянул её к себе. — А если там красивая синьорина, — его голос понизился на два тона и завибрировал, — разговорю её по-другому… — Губы скользнули к шее, и по коже Карлы побежали мурашки, а глаза сами собой прикрылись. — Попрошу не ловить нас… — Рико коротко поцеловал её, прихватив кожу на шее, — потому что мы очень… — новый поцелуй спустился ниже, к плечу, и Карла слегка откинула голову, — хорошие…

— Сомневаюсь, что она так просто расколется, — заметил Марио, заставив Рико отвлечься. Он повернулся к монитору и прищурился, разглядывая фотографию строгой блондинки, от которой даже через экран веяло холодом.

— Это что, она? — ревниво воскликнула Карла и тут же оттолкнула Рико от себя. — Только посмей с ней заигрывать, я тебе глаза выцарапаю!

— Малышка, да кому она нужна! — Рико поднял было руки вверх, но тут же потянулся к ней. Карла, среагировав быстрее, оттолкнула его и отскочила на пару шагов назад.

— По-другому, значит, разговоришь? — сузив глаза, прошипела она. — Знаю я тебя, кобеля, ни одной юбки глазами не пропустишь!

— Так то глазами, Карлита! Зачем нам зрение, если не смотреть на красоту?

— Ещё одно слово, и ты точно останешься без глаз!

Рико хлопнул ресницами и улыбнулся, в один шаг сокращая расстояние между ними.

— Ты действительно сможешь сделать это, — проникновенно проговорил он и склонился к её губам, прошептав: — Но тогда я не смогу любоваться тобой.

Карла возмущённо засопела, чувствуя, как капитулирует под мягким ореховым взглядом. Потом легонько ткнула его кулаком в плечо и проворчала:

— Только попробуй применить к ней свои чары, Рикардо.

— И не подумаю, — промурлыкал он, поцеловав её мучительно-нежно и глубоко.

— Когда-нибудь она действительно его убьёт, — прокомментировала наблюдавшая за сценой Аллегра. — Может, ты займёшься этим?

— Я? — Марио натурально удивился. — Я и двух слов связать не смогу рядом с такой важной синьорой. Она даже слушать меня не станет! И расколет в один момент.

— Что, великий Марио стушевался перед женщиной? Никогда не поверю! — Аллегра фыркнула.

— А что, луковка, ты правда считаешь, что у меня получилось бы? — Марио игриво повёл бровями, прожигая девушку горящим взглядом.

— Может быть, — улыбнулась Аллегра и воскликнула, заметив, что Рико перекинул Карлу через плечо и направился к лестнице: — Эй, вы куда? Мы ещё не закончили!

— Полчаса, Аллегра! — не оборачиваясь, бросил Рико. — Для начала мне надо уговорить Карлу. А заодно, — он остановился у первой ступеньки и бросил взгляд через плечо, — потренироваться в искусстве переговоров.

5. Не в моём вкусе

Только прибыв в Ливорно Даниэлла поняла, что страдает шумовой болезнью. Вся её жизнь прошла в Риме, отдых — на шумных курортах, но здесь казалось, что её окружил вакуум, а уши заложило ватой. Вечером на район, где находилась квартира, снятая отделом, опустилась тишина, а в открытые окна залетали лишь стрёкот сверчков, тихие трели ночных птиц и редкие голоса припозднившихся прохожих. А ещё отчаянно пахло морем. Привыкшую к никогда не засыпающей, шумной столице Даниэллу подобный контраст смущал и напрягал. Она не умела находиться в тишине — слишком много мыслей тут же появлялось в голове. Даниэлла чувствовала свою инородность, и даже на работе поначалу не удавалось сосредоточиться, хотя обычно она служила отличным способом отвлечься. Здесь явно не привыкли ложиться поздно: после десяти окна в домах начали гаснуть, а спустя час город и вовсе погрузился в сон.

Разложив бумаги на полу, Даниэлла села, скрестив ноги, и задумалась. У них четыре дела, связанные между собой лишь пресловутыми статуэтками. На фабрику по производству она собиралась съездить завтра, чтобы узнать, в какие именно магазины и точки они поставляют продукцию. А пока надо было найти ещё хотя бы одну зацепку, способную привести к ворам. Даниэлла взяла блокнот и постучала кончиком ручки по зубам. Что-то было, однозначно было. Итак, для начала транспорт. В двух из четырёх отчётов указывался разный рисунок шин, значит, у них по меньшей мере три машины. Всякий раз преступники останавливались в двух-трёх десятках метров от дома, но следов обуви нигде обнаружить не удалось — либо они специально избегали пыльных дорог, либо им просто везло. В везение Даниэлла верила с трудом — пока что перед ней вырисовывался образ довольно-таки дерзких, хоть и не слишком амбициозных грабителей. Хотя тот факт, что они не влезали в по-настоящему богатые дома, говорил о том, что главарь этой банды явно понимал, кому не следует переходить дорогу. Только в последний раз оплошал.

В блокноте, под обведённым красным словом «Статуэтки. Фабрики. Краска» появилась вторая запись: «Машины. Следы шин». Ручка снова отбила дробь по зубам. А что, если эти дела — не единственные? Кто знает, сколько они успели ограбить домов, прежде чем в голову пришла «светлая» мысль оставлять памятные сувениры для полиции? Может, стоит поднять дела за последние год-два и сравнить улики? Сколько это займёт времени? Сколько вообще нераскрытых ограблений произошло в этот срок на севере страны? Даниэлла вздохнула — помощник бы ей точно пригодился. Попросить у местного начальства или позвонить Диего, чтобы прислал кого-нибудь из стажёров? Эта мысль была тут же отметена — он направил её сюда не только для того, чтобы раскрыла преступление. Ещё и для того, чтобы доказала, что способна работать сама, без оглядки на отдел и его ресурсы. Это был вызов, и Даниэлла его приняла. А значит, надо просить помощи у местных. Делать это хотелось ещё меньше: она прекрасно понимала, как здесь смотрят на её появление.

Тяжело вздохнув, Даниэлла отложила блокнот и ручку и прислонилась к кровати. Всё придётся делать самой. Поднявшись, она отправилась на кухню — сварить кофе. Квартирка была маленькой, но очень уютной: небольшая кухня-гостиная с диваном и телевизором, стоящим у окна, ванная и спальня с балконом, выходящим на небольшую улочку. Перед домом шелестели резной листвой пальмы, с третьего этажа открывался вид на спящий Ливорно, огни порта и Виа Италия, растянувшийся вдоль всего побережья. Дальше шло чёрное, бескрайнее море.

«Как тут вообще люди живут?» — подумала Даниэлла, выйдя на балкон с кружкой и пачкой сигарет. Налетевший внезапно порыв ветра донёс нежный, сладковатый запах флоксов, росших в саду за углом. Где-то проехала машина, и снова стало тихо. Только сверчки и стук собственного сердца. Даниэлла глубоко затянулась и усмехнулась — возможно, кто-то нашёл бы обстановку романтичной. Луна, море, тишина и цветы… Глупо. Этот глупый городок размягчал её мозги, не иначе. Допив кофе и затушив сигарету, Даниэлла решительно вернулась в спальню, села на пол и вновь взяла в руки блокнот — между часом и четырьмя утра голову всегда посещают гениальные мысли.

***

Рико привык подниматься рано, и это утро не стало исключением. Карла крепко спала, обхватив подушку руками и подтянув одну ногу к животу. Соблазнительный изгиб талии, переходящий в едва прикрытое простынёй бедро на несколько секунд приковал внимание. Можно было задержаться, разбудить медленными неспешными поцелуями, спускаясь от шеи к лопаткам, притянуть к себе, неторопливой лаской разжечь желание, услышать первый сдавленный стон… Коротко выдохнув, Рико тихо выбрался из постели и оглянулся в поисках одежды. Широко зевая — всё-таки иногда надо спать дольше четырёх часов в сутки, — он спустился на кухню и, не глядя по сторонам, направился к плите.

— Кофе уже готов, герой-любовник, — раздался ехидный голос за спиной.

— А ты чего так рано? — Рико повернулся и посмотрел на сестру. В коротких хлопковых шортах и широкой розовой футболке, с волосами, собранными в небрежный хвост, без грамма косметики она выглядела на шестнадцать, не больше. Перед Аллегрой стоял раскрытый ноутбук, лежал десяток исписанных мелким почерком листов, а прямо напротив — пустая кружка и полный кофейник.

— В отличие от тебя я всю ночь была занята делом. — Аллегра приподняла бровь и красноречиво посмотрела на Рико: тёмные круги под глазами, мутный взгляд не выспавшегося человека и всклокоченные русые волосы.

— Я тоже, — буркнул он, садясь напротив и наливая кофе. — Знала бы ты, сколько трудов иногда стоит уговорить женщину сделать то, что нужно для всех, но не нравится ей самой.

— Она всё равно осталась недовольна, — констатировала Аллегра, наблюдая за тем, с каким отсутствующим видом Рико смотрит в свою кружку.

— Если ты имеешь в виду мою поездку в Ливорно, то да, она осталась недовольна, — вздохнул он и тихо добавил: — Как же с ней иногда тяжело.

— Отношения должны приносить удовольствие, — менторским тоном заявила Аллегра и поправила несуществующие очки.

6. Методы нечестные, но эффективные

Карла ещё спала. Рико, стараясь не шуметь, открыл шкаф и достал спортивную сумку, быстро сложил несколько футболок, ещё одни джинсы, бельё, на носочках прошёл в ванную, собрал несессер и уже застёгивал молнию, когда Карла сонно пробормотала:

— Куда ты собрался в такую рань?

— Уже восемь, малышка, но ты спи.

— Ты уезжаешь? — Карла резко села и, завернувшись в простыню, подскочила с постели.

— Мы же уже всё обсудили, — с лёгким раздражением ответил Рико, закидывая сумку на плечо.

— Почему я не могу поехать с тобой? — Карла тяжело вздохнула и подошла ближе, кладя руку на его плечо. — Помогу, буду рядом, не дам заскучать…

— Потому что сейчас никому из вас лучше не светиться в городе, тем более рядом со мной. Карлита, — Рико накрыл её ладонь своей и проникновенно посмотрел в глаза, — ты же знаешь, все мои мысли будут только о тебе. — Он приподнял её подбородок двумя пальцами и нежно поцеловал. — Ну же, мы не увидимся несколько дней, я всё время буду на связи. Ты помнишь, о чём мы говорили?

— Помню, — расстроенно ответила Карла.

— Тогда выпускай меня из своих цепких коготков, мне правда пора. У вас тут и без меня работы будет достаточно.

Карла пошлёпала босиком за Рико, спускаясь на кухню, где по-прежнему сидела Аллегра.

— Я позвоню, когда пойму, что делать дальше, — сказал ей Рико, подходя и целуя в лоб. — Не скучайте тут без меня.

— Проваливай поскорее, — вместо напутствия бросила сестра, насмешливо наблюдая за Карлой. Придерживая простыню, та направилась за Рико, который уже вышел во двор.

— Нам нужна новая машина, — сказала Карла, облокотившись о дверной косяк. Солнце успело нагреть плитку и щекотало кончики пальцев, заставляя переступать с ноги на ногу. Рико выкатил мотоцикл, достал из кофра шлем и кивнул:

— Вот как раз этим и займёшься. И знаешь, наверное, надо избавиться от пикапа. Откатите его к Марио, пусть разберёт. И форд тоже продайте.

Он завёл мотор и надел шлем. Карла воскликнула:

— Что, даже не поцелуешь на прощание?

Вместо ответа Рико послал воздушный поцелуй, опустил стекло и, громко газанув и подняв столб пыли, выехал со двора. Карла тяжело вздохнула, затянула простыню потуже и вернулась на кухню.

— Уехал? — Аллегра подняла глаза от ноутбука.

— Да. Я тоже сейчас соберусь и поеду к себе, дел много.

— Оставишь меня здесь совсем одну? — притворно возмутилась Аллегра.

— Ты бы лимон съела, а то улыбка слишком довольная, — заметила Карла.

***

Окружённый с двух сторон холмами, Ливорно раскинулся по побережью Лигурийского моря. Многочисленные каналы были забиты катерами местных жителей, а в порту покачивались на волнах яхты владельцев шикарных вилл, рассыпанных вдоль побережья. Небольшой по меркам страны, для жителей крохотных поселений город казался огромным и шумным.

Рико не раз бывал здесь — иногда они с Аллегрой выбирались на побережье, но всё же предпочитали городским пляжам безлюдные берега рядом с Тирренией. Виа Монтебело он нашёл быстро, но пришлось проехать по ней два раза, прежде чем удалось обнаружить дом, спрятавшийся за густыми зарослями магнолий. Ключи от квартиры почти в центре города вчера достал Марио — его знакомый увёз семью в горы на месяц и попросил приглядеть за кошкой.

Только утром Рико узнал, где поселили синьорину Бьянчи, и от удивления даже присвистнул — не иначе судьба решила благоволить им с самого начала? Квартира следователя находилась в пяти домах отсюда, а комиссариат — на квартал выше. Первым делом стоило прогуляться до места её работы. Расположившись на лавочке в парке, Рико достал телефон, закинул ногу на ногу и принял вид чрезвычайно увлечённого интернетом человека.

«Как они выдерживают эту слежку часами?» — раздражённо подумал он, спустя час. Уже два раза сходил за кофе и чиабаттой, но, кроме снующих туда-сюда полицейских, не увидел ничего интересного. Рико уже собирался покинуть наблюдательный пост и пойти перекусить чем-нибудь более существенным, когда у дверей участка остановился белый «фиат», и из него вышла высокая блондинка. Сердце замерло, а потом тяжело застучало, разгоняя адреналин по венам — она. Знать бы теперь, сколько пробудет внутри. Быстрый взгляд на часы — половина первого, скоро обед, и к ближайшему кафе потянутся голодные следователи, остаётся только ждать…

***

Даниэлла стремительно вошла в отдел, поздоровалась и, не останавливаясь, направилась к столу, который ей выделили вчера. Как и предполагалось, поездка на фабрику принесла мало пользы: в основном продукция поставлялась в Ливорно, Тиррению и Тоскану. Крупные сувенирные лавки, магазинчики рядом с пляжами — охват был колоссальным. Отследить, где именно были приобретены статуэтки, оказалось невозможно. Одно утешало — все они продавались здесь, на побережье. «Что и требовалось доказать», — кисло подумала Даниэлла, потирая виски.

— Устали? — участливо спросил Вито, подходя к столу. — Может, сходим перекусим, здесь поблизости есть прекрасный ресторанчик.

— Не думаю, что сейчас у меня есть время на обед, — мягко улыбнулась Даниэлла, не желая показаться грубой, но в то же время давая понять, что обедать с настойчивым следователем не собирается.

— Поверьте, на сытый желудок думается гораздо лучше, — не стушевался Вито, присев на край своего стола. — Там подают лучшее ризотто в городе. А какая там полента с мясом! Ну же, Даниэлла, не стоит жертвовать здоровьем, дела никуда не денутся, а от голода может развиться язва.

— А от переедания — отрасти бока, — заметила Эстэр, бросив неприязненный взгляд на Вито. Она давно кружила вокруг жгучего красавчика, только тот не обращал на её попытки никакого внимания. А может, делал вид, что не обращал, и это было даже оскорбительней. А теперь появилась эта девица, и Вито уже у её ног.

— У кого-то язва, видимо, уже открылась, — хмыкнул толстяк Фабио. — Не знаю, как вы, а я своё здоровье берегу, так что, — он хлопнул себя по животу, — увидимся через пару часов.

7. Первая встреча

Ресторанчик «Таверна негодяев» находился во дворе четырёхэтажного дома, под аркой, и сама Даниэлла точно никогда бы его не нашла. Однако, несмотря на укромное место, он явно пользовался большим спросом у местных. Свободный столик нашёлся только в центре небольшого зала, и Даниэлла, Вито и Эстэр едва успели занять его буквально под носом у двух посетителей. Эстэр победоносно улыбнулась, а Вито широким жестом подозвал официанта и принялся советовать Даниэлле, на что стоит обратить внимание в первую очередь.

— Скажите, Даниэлла, как вам Ливорно? — Вито бодро орудовал ножом, нарезая толстый кусок флорентийского стейка на мелкие кусочки.

— Очень необычно, — вежливо улыбнулась Даниэлла, подумав, что лучше бы пошла обедать одна и позже. Готовили здесь и впрямь великолепно, но навязчивое внимание Вито не давало насладиться сполна.

— А я уже несколько лет не была в Риме, — мечтательно вздохнула Эстэр, вызывав невольный прилив благодарности у Даниэллы. Вито вынужден был поддержать разговор, видя, что она увлеклась обедом, и следующие пять минут Эстэр, млея от его внимания, рассказывала о том, как ездила в Рим на свадьбу школьной подруги. Пока они разговаривали, Даниэлла расправилась с обедом, в то время как тарелки остальных не опустели и наполовину.

— Прошу прощения, — она протянула официанту карту и поднялась, — всё было потрясающе вкусно, но мне надо вернуться к работе, жду важный звонок, нельзя пропустить. Приятного аппетита!

Настроение Эстэр стремительно подскочило, а Вито, понимающе улыбнувшись, внутри проклял навязчивую сеньору Кваттроки на трёх известных ему диалектах. Оказавшись на улице, Даниэлла перевела дух — всё-таки она не привыкла запихивать в себя так много еды с такой скоростью. Причин спешить в отдел на самом деле не было, поэтому она купила баночку колы в ближайшем магазине и отправилась к видневшемуся впереди парку: подумать, в какую сторону двигаться дальше. Даниэлла нашла пустую скамейку под двумя пушистыми финиковыми пальмами и села, оглядевшись по сторонам. Аллея была пуста, не считая нескольких мамочек с малышами, игравших на детской площадке, и мужчины, ругавшегося с кем-то по телефону и стремительно приближавшегося к скамейке.

— Нет! Я сказал, что сегодня всё заберу, значит, заберу! Нет, не перебивай! Ты сама всё решила, не надо перекладывать на меня ответственность!

Он говорил так громко, что Даниэлла невольно прислушалась. Поравнявшись с ней и пройдя несколько шагов, мужчина вдруг резко остановился, выругался и уставился на погасший экран телефона. Потом беспомощно оглянулся, заметил её и вдруг так широко улыбнулся, словно увидел старого друга.

— Простите, синьорина, понимаю, что мой вопрос покажется вам диким, но… — он виновато посмотрел на неё, подходя ближе. — Не могли бы вы одолжить телефон: если я не завершу разговор, мои вещи через десять минут украсят Виа дель Боско.

— Пожалуйста, — ответила Даниэлла и потянулась за телефоном. Незнакомец улыбнулся ещё шире, взял мобильный и быстро набрал номер.

— Послушай, Карла, — до Даниэллы донёсся женский голос. — Нет… Я приеду вечером и всё заберу. На этот раз точно, обещаю. Нет, я оставлю ключ под геранью, как ты и просила.

Он отключил вызов и вернул телефон, смущённо улыбнувшись.

— Спасибо. Простите, что заставил выслушать это… этот… — Ему явно было неловко, и эта неловкость передалась Даниэлле, словно это она сейчас сделала свидетелем своей личной жизни незнакомого человека.

— Ничего страшного, бывает, — слабо улыбнулась она, разглядывая незнакомца. Его глаза скрывали тёмные очки, волосы были аккуратно уложены, а запястье перехватывали несколько плетёных кожаных браслетов. Футболка, тонкий белый джемпер, джинсы — недорого, но со вкусом, — взгляд по привычке прошёлся сканером, составляя картинку.

— Ещё раз огромное спасибо, — улыбнулся незнакомец. — Приятного вам дня.

Он кивнул и пошёл по аллее, даже ни разу не обернувшись, а Даниэлла хлопнула глазами и нахмурилась — отчего-то она ожидала, что он попытается с ней познакомиться. Не успел незнакомец дойти до конца парка, как телефон Даниэллы зазвонил. Всё ещё провожая взглядом удаляющуюся высокую фигуру, она приняла вызов, ответила и тут же отпрянула от трубки.

— Так я и знала, что он уже завёл себе очередную шлюшку! — заверещало в трубке. — Слушай, сучка, передай этому ублюдку, чтобы он привёз мамину кофеварку! Если не привезёт, пусть попрощается со Стивом! Так ему и передай!

— Но я… — Даниэлла опешила настолько, что не успела вставить ни слова, тем временем девица уже отключилась. Незнакомец успел дойти до конца парка и сейчас стоял у дороги, ожидая, когда загорится зелёный свет. Не задумываясь над тем, что делает, Даниэлла подскочила с лавочки, схватила сумочку и бросилась за ним.

— Эй! Подождите, синьор! Эй! — закричала она, когда он уже занёс ногу над дорогой. — Стойте!

Он обернулся, брови удивлённо взлетели вверх, а рука медленно потянулась к очкам, снимая их.

— Что-то случилось? — вежливо поинтересовался он, отойдя от дороги.

— Ваша девушка… Или не ваша — неважно. Она только что позвонила и сказала, чтобы вы не забыли привезти кофеварку. Кажется, мамину. Иначе можете попрощаться со Стивом! — выпалила Даниэлла, тяжело дыша. Происходящее становилось всё абсурдней, и запоздалое смущение прошило обжигающей волной, заставив покраснеть. — Простите, — вымолвила Даниэлла, наконец переведя дух. — Я не должна была вмешиваться, но она так кричала, и её угроза про Стива…

— Да, она знает, на какую точку надавить, чтобы стало больно, — вздохнул незнакомец и вдруг протянул руку: — Рикардо.

— Даниэлла, — она пожала её. — Ещё раз простите.

— Это вы меня простите, — улыбнулся Рико, — не надо было вас вмешивать.

— Так, а Стив это?.. — сорвалось раньше, чем Даниэлла успела подумать.

— Это мой самый близкий на свете… кактус, — совершенно серьёзно ответил Рико, но в его тёмно-карих глазах заплясало безудержное веселье. Несколько секунд Даниэлла переваривала новую информацию, размышляя, как стоит к этому отнестись, но взглянув на Рико, не выдержала и фыркнула, звонко расхохотавшись.

8. Сети заброшены

Даниэлла возвращалась в комиссариат в приподнятом настроении, даже не замечая, что идёт и улыбается. В кабинете было пусто — с обеда до сих пор никто не вернулся. «Понятно, почему тут такая низкая раскрываемость», — с лёгким раздражением подумала Даниэлла, садясь за стол и включая компьютер. С утра проверить версию об отпечатках шин не было времени, поэтому сейчас она запустила поиск и, пока компьютер обрабатывал запрос и искал совпадения, подумала о Рикардо. Кактус, надо же. Даниэлла вдруг представила, как крикливая незнакомка выбрасывает вещи из окон, а он бегает внизу и собирает летящие вниз рубашки и брюки. Неужели такое действительно бывает в жизни?..

Компьютер пискнул, оповещая о завершении работы — ни одного совпадения. Не может такого быть. Просто не может. Даниэлла нахмурилась — чутьё редко подводило, а сейчас оно буквально кричало о том, что, прежде чем начать виртуозно вскрывать дома, воры должны были где-то засветиться. Хотя бы раз. Был вариант, что они меняли машины, но, как показывала практика, подобной предусмотрительностью преступники отличались редко. Во всяком случае, такие мелкие по меркам лестницы иерархии преступного мира.

— Вы уже работаете! — воскликнул Фабио, входя в кабинет с большим стаканом кофе. — В вашем возрасте я тоже жилы рвал, чтобы выслужиться. И знаете, — он доверительно понизил голос, — это привело к язве.

— Скажите, а у вас все дела заносятся в компьютер? — спросила Даниэлла, пропустив его слова мимо ушей.

— В компьютер? — Фабио моргнул, задумался и почесал шею. — Да, конечно же, все.

— Ясно, — процедила Даниэлла. Не может такого быть, чтобы за весь год произошло только четыре ограбления. И те попали к ней на стол в бумажном виде и были занесены в базу буквально перед отъездом из Рима. Напрашивался неутешительный вывод — кто-то старательно чистил базу извне.

Даниэлла глубоко вздохнула и медленно выдохнула, прежде чем задать новый вопрос:

— А где находится ваш архив, и кого я могу туда отправить, чтобы мне принесли дела?

— Архив на другом конце города, а отправить… Боюсь, некого, придётся самой ехать. Я напишу адрес, если хотите.

— Пишите, — обречённо вздохнула Даниэлла, снимая трубку с телефона, стоявшего на столе. Несколько предельно-вежливых разговоров и максимально подробных объяснений о том, какие именно дела надо доставить в Ливорно, заверения комиссариатов Турина, Милана, Генуи и Болоньи в том, что всё доставят к завтрашнему дню, заняли час. Вито и Эстэр успели вернуться с обеда и теперь напряжённо переглядывались, ожидая взрыва от столичного следователя. Но его не произошло. Положив трубку, Даниэлла взяла листок с адресом, сумку и поднялась.

— Вы в архив? — тут же оживился Вито. — Я с вами. Во-первых, доберёмся быстрее, во-вторых, помощь вам точно не помешает.

С этим Даниэлла поспорить не могла — при мысли о том, сколько придётся пересмотреть дел, хотелось плакать от злости. И в то же время она не могла не восхищаться находчивостью неуловимых воров, а точнее, того, кто стоял во главе. Почистить базу данных полиции, удалить не только свои, но и чужие дела — кому вообще такое в голову может прийти?! У неё по-прежнему не было ни малейшей возможности составить психологический портрет преступников, а вместо зацепок — призрачные надежды, но с каждой минутой Даниэлла всё больше понимала — она должна победить, теперь это становилось делом чести.

Вито, почувствовав её настроение, молчал, лишь изредка бросая на неё косые взгляды и стараясь заглушить растущее возбуждение: женщины, подобные Даниэлле, всегда привлекали его, только попадались редко. А здесь такая удача — умная, уверенная в себе, властная — представить её в кожаном корсете с плёткой оказалось очень просто, и теперь этот образ преследовал, волнуя и вызывая отток крови от головы к паху.

— Приехали, — сказал Вито, паркуясь у ничем не приметного и не выделяющегося среди остальных двухэтажного здания. Даниэлла вышла, едва он заглушил мотор, и буквально взлетела по ступеням, оставляя Вито возможность полюбоваться аппетитной попкой, обтянутой серыми брюками. Правда, деловой, отстранённый тон, с которым Даниэлла обратилась к полицейскому, сидящему на входе, быстро избавил от ненужных мыслей. Она запросила все дела об ограблениях домов за последний год, и Вито мысленно восхитился её целеустремлённостью. Невероятная женщина! Если бы все в его захолустном комиссариате работали хотя бы в половину силы, они давно обогнали бы этих выскочек из Романьи и Ломбардии!

Обратно они возвращались, неся по внушительной стопке папок. Сложив их в багажник, сели в машину и переглянулись.

— Это очень большой объём, вы же понимаете? — спросил Вито.

— А завтра прибудет столько же из остальных регионов.

— Вам нужна помощь.

— Как раз о ней я и хотела вас попросить. — Даниэлла пожала плечами. — Боюсь, сегодня ваш рабочий день может закончиться позже обычного.

— Работа, — Вито небрежно улыбнулся.

— Синьора Нэри не будет возражать?

— Если бы такая существовала, уверен, она бы меня поняла. — Улыбка Вито стала шире, а внутри полыхнуло торжество — она интересовалась его семейным положением, а это уже большой шаг навстречу! По дороге в комиссариат Даниэлла объясняла, что именно они ищут: ограбления, в которых преступники брали только наличные; суммы от десяти тысяч и выше; приоритет отдавать делам, в которых участвовала группа лиц. Вито кивал, запоминая, и, отбросив личное, приступил к работе, едва они разложили папки в отделе. К десяти вечера почти все они перекочевали в одну стопку, а рядом с Даниэллой осталось десять дел, более-менее подходящих по выбранным параметрам. Вито, вернувшись с кофе, присел на край стола и зевнул.

— Завтра нас ждёт столько же?

— В три раза больше. — Даниэлла потерла переносицу — в глазах двоилось от непрерывного мелькания страниц, исписанных разным почерком, и фотографий. — Сейчас отсканируем снимки следов, сверим их с теми, что у нас есть, и можно идти домой. Впрочем, — она заметила, как округлились глаза у Вито, — вы можете идти, я справлюсь сама.

9. Тревожащие чувства

Сон никак не желал приходить. Даниэлла ворочалась с бока на бок, а голова буквально разрывалась от мыслей. Перед глазами плясали строчки отчётов, а при мысли о том, сколько ещё придётся просмотреть, буквально опускались руки. Сейчас она ненавидела неуловимых грабителей всем сердцем и от души проклинала, желая проколоться на следующем деле. Просто невозможно нигде не засветиться, если преступник действует не один: всегда найдётся кто-то, кто слишком много тратит, слишком много пьёт или болтает. Но сейчас она даже приблизительно не могла представить, сколько на самом деле задействовано людей в ограблениях.

«Чёртовы призраки!» — вспомнились слова Диего, и злость невольно переключилась на него. Даниэлла подумала, что, отправив сюда, он попросту подставил её. Был ли на самом деле высокопоставленный и нужный человек, которому надо помочь, или её перевод — попытка избавиться от нежелательной любовницы? Думать так о Диего не хотелось, Даниэлла понимала, что эти мысли вызваны усталостью и раздражением. Когда же она, наконец, забылась сном, то всю ночь гонялась за тенями, но те ускользали, просачивались между пальцев, разражаясь издевательским смехом. Не удивительно, что утром Даниэлла проснулась с тяжёлой головой и в крайне раздражённом настроении.

В окна заглядывало солнце, в раскрытое окно залетал запах моря, смешанного с ароматом цветов и пекарни на углу, и, словно издеваясь, кто-то включил задорную песню в машине под домом, отчего Даниэлла с трудом удержалась, чтобы не сбросить вниз горшок с цветком. Невольно вспомнилась вчерашняя встреча, заразительный смех и прищур ореховых глаз. На душе посветлело, не сильно, но достаточно для того, чтобы снова начать относиться к окружающему миру терпимо. Встречаться с Рикардо она точно не собиралась — зачем? Но просто думать о ярком и коротком приключении было приятно.

В отделе уже ждали горы папок из Болоньи, Эстэр прятала насмешливую улыбку в кофе, предвкушая тот момент, когда столичная выскочка сдастся и вернётся в Рим. Фабио только покосился на бумаги и добродушно проворчал что-то о юношеском максимализме и желании раскрыть все дела в мире. Вито же, к удивлению Даниэллы, уже сосредоточенно перебирал документы, сортируя на то, что точно не подходит, и то, на что надо обратить внимание в первую очередь.

— Пока ничего? — спросила Даниэлла, заранее зная ответ. Вито удручённо покачал головой и вновь вернулся к работе. Он уже успел понять — хочешь обратить на себя внимание эффектной блондинки, одной улыбкой здесь не отделаешься. Она явно ценила профессионализм, а не смазливую внешность. К тому же Вито хотелось показать, что в Ливорно тоже есть достойные полицейские. Подавив вздох, Даниэлла села за стол и решительно притянула к себе десяток папок, открывая первую из них.

***

В автомастерской, где работали Марио и Рико, с утра кипела работа, но не в основном гараже, который частенько простаивал, а во втором, куда не было доступа клиентам. Под чёрным пикапом, подвешенным под потолком, копошился механик в засаленных штанах и чёрной футболке с обрезанными рукавами. Из небольшой колонки звучали «Muse», и ноги в армейских ботинках то и дело пританцовывали в такт вокалу солиста. Аллегра вошла в гараж и осмотрелась, почти сразу найдя Марио. Усмехнулась и положила рюкзак и сумку с ноутбуком на стол, заставленный пустыми банками от пива и колы, коробками от пиццы и инструментами, сдвигая их в кучу. Потом подошла к колонке, сделала звук тише и повернулась к Марио, ожидая, когда он обратит на неё внимание.

— Я сейчас кому-то голову оторву, какого хрена! — возмущённо воскликнул он, выбираясь из-под машины. Но, заметив Аллегру, Марио тут же заулыбался и потянулся за тряпкой, чтобы вытереть руки.

— Луковка! Приятный сюрприз! Чем обязан?

— Зашла посмотреть, как дела. — Аллегра скрестила руки на груди. — Как продвигается?

— К вечеру разберу. — Марио пожал плечами. — Выпить хочешь? Там, в холодильнике, есть кола.

— А пиво есть? — она направилась к однокамерному, покрытому отпечатками чёрных масляных пальцев холодильнику.

— А пиво тебе нельзя, — строго ответил Марио, идя следом.

— Только не включай Рико, — фыркнула Аллегра, — тебе не идёт.

— Никого я не включаю, — возмутился Марио. — Тебе ещё рано пить.

— Хочешь сказать, что ты попробовал алкоголь в двадцать один? — Аллегра обернулась и окинула его насмешливым взглядом. — Я помню, как вас с Рико тошнило в саду, когда вы вернулись после выпускного.

— Не лучший пример для подражания, согласен. — Марио обогнул её, достал из холодильника банку колы и решительно сунул ей в руку. — Хочешь повторить наш подвиг?

— Ладно, — смирилась Аллегра. — Но попробовать всё-таки стоило.

Она плюхнулась на продавленный коричневый диван и вытянула ноги.

— Я пробила инфу по тому дому. Даже если вы туда войдёте и останетесь незамеченными, не представляю, как выйдете — там постоянно кто-то находится. Я уже молчу о том, там охрана на воротах, а не просто камеры.

— Перешли ему план, пусть думает сам. — Марио достал ещё одну. — Я тоже не стал бы туда лезть, лучше затаиться, особенно сейчас, когда нас так усиленно ищут. Но попробуй объяснить это своему брату, он же баран упёртый.

— Как думаешь, — Аллегра посмотрела на Марко снизу вверх, — у него получится что-нибудь с этой Бьянчи?

10. В авантюру с головой

Утро застало Рико в постели — спешить было некуда, до встречи с Даниэллой ещё достаточно времени. В ногах спал Фауст — дьявольское рыжее создание, которое полночи изводило меланхоличным мяуканьем, требуя то ли еды, то ли кошку. От кошки, точнее, от Карлы, Рико бы сейчас тоже не отказался — потребность в ежедневном сексе никуда не делась, но ради дела можно потерпеть. Мысли невольно обратились к ней, горячей, податливой и готовой на любые эксперименты, хоть в постели, хоть в жизни в целом. Карла полностью соответствовала его вкусам: жгучая брюнетка с тёмно-синими глазами, темпераментная, с потрясающей фигурой. Она была создана для страсти и для него, Рико. Пока он не планировал связывать с ней всю жизнь, но откровенно наслаждался каждой минутой, проведённой вместе. Наверное, именно это называют «любовь», точно Рико сказать не мог. Он легко терял голову при виде стройных ножек и округлой попки, но так же быстро остывал, утолив первый интерес. Но Карле удалось привязать его к себе, хотя в последнее время она всё же начала перегибать палку с ревностью. Недолгая разлука точно пойдёт на пользу их отношениям. Особенно сейчас, когда надо сосредоточиться на другой женщине.

Обманывать Рико умел, но не любил, поэтому хотел покончить с этим делом как можно скорее. А ещё надо было решить, как быть, если Даниэлла всё же не придёт. Такую вероятность он нехотя, но всё же рассматривал, и при подобном исходе всё усложнялось в разы. Всего-то и надо было: проникнуть в её квартиру и позаимствовать на время ноутбук. Может, она делает какие-то записи — в любом случае надо было проверить. Но кражу со взломом Рико оставлял на самый крайний случай: всё-таки слишком много рисков и возможности засветиться.

Квартира, в которой он поселился, была слишком велика для одного человека и кота, зато вполне себе уютна. Светлые бежевые стены с широкими вставками из плетёной циновки, на которых висели пейзажи Тосканы, ротанговые кресла на балконе, кованная кровать, разноцветные паласы и подушки на диванах — осматриваясь, Рико подумал, что хотел бы устроить что-то подобное в новом доме. В будущем. Среди кадок и горшков с цветами и пальмами, расставленных тут и там, он даже нашёл небольшой кактус.

Время до обеда тянулось медленно, и чтобы хоть как-то занять себя, Рико принялся вспоминать детали о хозяине дома, который они наметили. На этот раз рыба была крупной, но, если всё выгорит, никто не заметит пропажи нескольких миллионов. А всё потому, что вилла на берегу Тирренского моря близ Чивитавеккьи принадлежала министру природоохранных ресурсов, на подозрительное движение средств которого недавно совершенно случайно наткнулась Аллегра. Для неё это было своего рода развлечением: изредка взламывать базы информации о доходах различных чиновников. Бухгалтерский учёт и аудит были от неё слишком далеки, чтобы вникать в их тонкости, но суммы, которые буквально растворялись в воздухе, заинтересовали. Неделю они с Рико пытались понять, что за этим стоит — всё же им отчаянно не хватало экономиста в команде, а когда поняли, несколько минут сидели и молчали, пытаясь переварить информацию. По всем данным выходило, что осторожный министр выводил деньги из страны медленно и крайне неохотно, явно не слишком доверяя современным переводам и тому, как легко их можно отследить. Значит, где-то хранилась огромная сумма, от которой можно отщипнуть кусочек и быть почти стопроцентно уверенным, что никто ничего не заметит.

В новостях, чаще всего международных, порой мелькали громкие коррупционные дела и миллионы, а иногда даже миллиарды, которые хранились в подвалах или лежали просто так в квартирах. Поначалу Рико не поверил, что их министр из таких, но после нескольких дней слежки они с Марио заметили чёрный фургон, каждые вторник и четверг выезжавший из резиденции министра в Риме и направлявшийся в пригород Чивитавеккьи. Ещё день ушёл у Аллегры на то, чтобы узнать о вилле, в которую приезжал фургон, всё, что можно, даже рассмотреть через съёмку спутника. Но найти кадастровые записи и узнать схему самой виллы оказалось гораздо сложнее. Рико понимал, что там едва ли будет полная информация — внутри наверняка всё перестраивалось и не раз. Но, когда Аллегра узнала дату постройки, надежда на благополучный исход вспыхнула с новой силой. Оказалось, что вилла находится под защитой Закона об охране культурных ценностей Италии, и владелец, во-первых, не имеет права менять в ней что-то, теряя исторический облик и ценность здания, а во-вторых, обязан пускать туристов.

На экскурсию они отправились вчетвером, влившись в группу французов, прикатившую к вилле на сине-белом автобусе. Внимательно осмотрели все доступные помещения, сделали сотни снимков, а после, распечатав половину из них, сели разбираться, что делать. Марио ввязываться в авантюру отказывался. Впереди маячило привычное, непыльное дело — дом финансиста из Турина, потом, если поискать, ещё пара-тройка подобных. К чему было рисковать — он не понимал. Но Рико было не остановить.

— Это будет настоящее дело, как ты не понимаешь! Мы просто должны совершить что-то подобное, что-то, о чём потом будем с гордостью вспоминать!

— В тюрьме, — мрачно шутил Марио, подумав, что против друга, у которого глаза уже блестят со слишком знакомым азартом, пойти не сможет. Но без подробного плана виллы и прилегающей к ней территории даже думать о том, чтобы соваться внутрь, было нечего. Поэтому Рико терпеливо ждал, снова и снова прокручивая в голове мелочи, которые будет необходимо учесть. Но для начала — отвести от них угрозу расследования в лице Даниэллы Бьянчи.

Рико вздохнул — как ни крути, но сейчас всё упиралось именно в неё. До встречи оставалось чуть больше часа, когда он начал неспешно собираться. Принял душ, побрился и придирчиво посмотрел на себя в зеркало. Прихватил кожу на животе, раздумывая, стоит ли прибавить к тренировкам бег по утрам, решил, что пока в этом нет необходимости, и направился в спальню, оставляя мокрые следы на кафеле кофейного цвета. Наверное, надо было подумать, как себя вести и о чём вообще разговаривать с Даниэллой, но Рико надеялся на импровизацию, решив, что лучше всего в этом случае подойдёт максимальная естественность. Просто позволить себе плыть по течению, а там уже будь что будет.

11. Обволакивающее обояние

Рико собирался потянуться за телефоном, чтобы набрать Аллегру, когда почувствовал чей-то пристальный взгляд. Даниэлла всё-таки пришла и теперь смотрела на него с таким выражением лица, словно и не ждала увидеть. Собственно, так оно и было бы, не реши он посидеть и подумать о дальнейших шагах здесь, на берегу моря, а не в квартире. Рико взмахнул рукой, приглашая присоединиться, и встал, а в голове тут же родился и умер десяток фраз, с которых стоило начать разговор.

— Я думала, что вы уже ушли. — Даниэлла завела разговор первой, едва подошла, небрежно бросая сумочку на стул.

— Не мог отказать себе в удовольствии полакомиться сладким, — улыбнулся Рико, показывая глазами на джелато.

— А вы сладкоежка? — хитро прищурилась Даниэлла, мысленно закатив глаза — она что, флиртует с ним?

— Грешен, каюсь. — Рико дождался, когда она сядет, и сам опустился на стул. — Много дел?

Даниэлла нахмурилась, пытаясь понять, куда он клонит, и Рико пояснил:

— Вы опоздали, но всё же пришли именно сюда. Могу предположить, что вас задержала работа. Хотя может, и этот вариант бьёт по моему самолюбию, вы просто хотели пообедать, но ждали, когда я уйду.

— Я бы сказала: и то, и другое, но не хочу ранить ваше самолюбие слишком сильно, — тихо рассмеялась Даниэлла, глядя, как Рико с притворным прискорбием поджимает губы. — Нет, — добавила она, став серьёзной, — меня действительно задержала работа.

— Жаль, а я решил, что вы приехали отдохнуть. — Рико замолчал, ожидая, пока она сделает заказ, но Даниэлла вдруг спросила:

— Может, что-нибудь посоветуете?

— Для того, чтобы советовать женщине десерт, надо узнать её достаточно хорошо.

— Боитесь, что не угадаете? — приподняла бровь Даниэлла. Рико фыркнул, взял из её рук меню и пробежался по нему глазами.

— Ваниль с шоколадной крошкой — слишком банально. Яблоко с мятой, — он приподнял на неё глаза, — слишком просто. Малина и шалфей… — Рико хмыкнул и смерил Даниэллу таким изучающим взглядом, что у неё перехватило дыхание. — Нет, изыскано, конечно, но не то. — Он поднял глаза на официанта и протянул меню, указав пальцем на выбранный десерт.

— И что вы заказали? — поинтересовалась Даниэлла, доставая пачку тонких сигарет и подцепляя ногтями одну. Рико тут же полез в карман и достал зажигалку.

— Узнаете, когда принесут. — Он таинственно улыбнулся, слегка склонив голову, и пристально посмотрел на неё. Острые скулы, выпирающие ключицы в вырезе тонкой льняной рубашки, насмешливый прищур серых глаз — её внешность нельзя было назвать привлекательной в привычном смысле этого слова, но точно можно было считать завораживающей.

— Как там Стив? — спросила Даниэлла, стряхивая аккуратный столбик пепла в пепельницу.

— Мне удалось его спасти, — не смутившись, ответил Рико, в первую секунду с трудом вспомнив, о чём речь. — Как и вещи. Спасибо вам. От меня и от Стива.

Официант поставил перед Даниэллой мисочку с бледно-жёлтым джелато с сиреневыми вкраплениями. Она склонилась над ним и потянула носом воздух. Потом подняла удивлённый взгляд и спросила:

— Это что, лаванда?

— И белый персик. Оригинальное сочетание, правда?

Даниэлла затушила сигарету и потянулась к десерту, недоверчиво глядя на Рико. Потом осторожно запустила ложечку в густую массу и отправила её в рот, слегка прикрыв глаза.

— Действительно необычно, — ответила наконец, придвинув мисочку поближе.

— Это единственное, чем я могу отблагодарить вас, — пожал плечами Рико, наблюдая, как её губы плотно смыкаются на ложечке. — Так что же привело вас в Ливорно? На провинциалку вы явно не тянете.

— Вам бы следователем работать, — усмехнулась Даниэлла. — Не пробовали?

— О, нет! — весело взмахнул руками Рико. — Эта работа точно не для меня!

— А почему? Ладно, можете не отвечать, я понимаю, что мало кто может оценить работу полиции.

— Вы так защищаете её, будто сами там работаете. — Рико склонил голову набок. — Неужели угадал?

— Почти. Я не работаю в полиции, скорее, с ней. Приехала проверить кое-какие отчёты. Бумажная рутина, все дела. — Она произнесла это с такой небрежностью, что Рико восхищённо подумал: «Вот это врёт!».

— Сочувствую, — он вздохнул. — И надолго в Ливорно?

— Теперь вы хотите, чтобы я поскорее уехала? — хитро прищурилась Даниэлла.

— Теперь я вспоминаю обо всех своих неоплаченных штрафах и заранее боюсь, если вы найдёте меня в списке должников.

— Не волнуйтесь, делами транспортной полиции я не интересуюсь. — Даниэлла посмотрела на кофе, оставшийся в чашке Рико, и указала на неё глазами: — Вы позволите?

— Пожалуйста, — он придвинул к ней чашку двумя пальцами. — Может, заказать вам кофе?

— А что, если мне хотелось попробовать ваш? — глядя на слегка вытянувшееся лицо Рико, она вдруг звонко расхохоталась, запрокидывая голову. — Видите, теперь мне удалось вас удивить. — Она вернула чашку, так и не притронувшись к кофе.

— С вами, наверное, непросто. — Рико положил локоть на деревянные перила террасы и внимательно посмотрел на неё. Взгляд Даниэллы скользнул по его руке, задержавшись на кожаных ремешках, обхватывающих запястье.

Загрузка...