Предки и Предание
Трещат по швам сны, как старинные вещи, чьи углы уже начинают облезать и ломаться,
И сон, столь непрочный и хрупкий, распадается на множество мелких, ярких частей,
Каждый из которых наполняется новыми смыслами и образами,
Преображаясь во что-то удивительно новое и неизведанное,
Словно мозаика, собранная из осколков мечтаний и фантазий, ожидающих, чтобы вновь воскреснуть.
Новыми сновидениями, бесконечными и яркими, которые могут уводить нас в миры,
где возможны самые невероятные метаморфозы и соприкосновения с самими собой.
То же происходило и с философом Сократом,
Но он выпил цикуту - так называемый «напиток смерти»,
И мгновенно, словно освобожденный от цепей, покинул этот мир,
Так быстро, что мы можем только догадаться о том, что он почувствовал,
Когда покидал свою прежнюю жизнь, полную споров и размышлений.
Хотя он не курил и не искал легких путей,
Его выбор был олицетворением глубокой мудрости и принятия своей судьбы.
Твои слова - крупные зелёные листья, полные жизни и силы,
Глаза - таинственные, словно тень, окутанная свежестью утренней росы,
Спокойствие, исходящее от них, глубже любого океана.
Такое спокойствие, что маленькие животные, такие как белки и зайцы,
Умирали от насыщенности и довольства, утопая в этом безмятежном покое.
Не было ни охоты, ни оружия, все потеряли свой смысл,
Мы даже вообразили, что этот однотонный покой продлится бесконечно,
Но вдруг они ворвались и разрушили эту идиллию,
Как стихийное бедствие, стоящее на пороге нашей реальности.
Вот так, кажется, Сократ предчувствовал это заранее,
И выпил цикуту, чтобы сразу освободиться от этой прихотливой игры,
От всего, что он знал или любил, оставляя за собой лишь тень,
Словно он хотел уйти раньше, чем страх и хаос проникнут в его душу,
И теперь он стал частью чего-то гораздо большего,
Уходя в вечность, оставляя нам лишь загадку и знания,
Которые мы продолжаем разгадывать, как яркие звёзды на безмятежном небе...