Глава первая. Ваше Величество.

Утром я проснулась, аккуратно сползла с постели, чтобы не разбудить спящего супруга. Подошла к окну и чуть отодвинула плотные шторы. На улице уже во всю рассветало.

Солнце не показало себя еще полностью во всей красе, но кроны деревьев в саду уже поблескивали утренней росой под его пробивающимися лучами. Стояла умиротворяющая тишина. Которую нарушали только звуки, издаваемые птицами и лягушками в дворцовом пруду.

Я открыла рундук, достала оттуда давно купленную еще тогда Нанке легкую мужскую одежду, сама оделась, обула легкие тапочки и осторожно вышла на улицу, по пути шикнув на подскочивших со скамьи служанок – за мной не ходить. Маршрут я наметила заранее, прошла его пешком. Немного потянулась, и …

И побежала легким бегом вдоль стены сада по дорожке, огибавшей все пруды в саду. Пора начинать приводить себя в порядок. Я тут не просто надолго, я тут навсегда. Пусть привыкают к моим привычкам.

Бежалось тяжело, я ведь после попадания в этот мир кроме зарядки ничем подобным не занималась. Надо восстанавливаться, ой как надо. Пока нашла нужный ритм, пока подстроила дыхание, прошло время. И только на третьем кругу я перестала задыхаться и вошла в нужный ритм.

«Хорошо живет на свете Винни-Пух! У него жена и дети – вот лопух!» повторяла я про себя старую армейскую считалочку, которая помогала делать глубокий выдох.

Ухо уловило шлепки чьих-то ног, которые нагоняли меня. Я даже не сомневалась кто это - Ринна, почти в такой же мужской одежде черного цвета, длинные волосы затянуты в хвост как у меня, и смешно болтаются, когда она бежит. Догнала и побежала ровненько рядом.

«Ваше Величество, ну нельзя же так тайком, сказали бы с вечера, и я вместе с Вами бы побежала. А так если барон Валлис узнает, то накажет».

Я сделала знак что бы она молчала, и продолжила бег. Она ровненько побежала рядом. Ну да, ее же готовили серьезные люди, я слышала они и по горам бегали вверх и вниз. После шестого круга я подбежала к беседке и остановилась.

Отдышалась и принялась делать зарядку, что помнила. Ринна с интересом смотрела, пока я не предложила ей повторять за мной. И начала считать сама себе вслух.

Дева не выказала никакого удивления, как будто, так и должно быть. За что я всех их троих обожаю, так это за то, что никогда не задают лишних вопросов. Даже если вижу, что им аж неймется. Надо – хозяйка сама все скажет.

Так и сейчас. Закончив, я пояснила, что эти упражнения мне показал генерал Колин, и я начну сейчас заниматься, чтобы восстановить свои силы и здоровье.

«Ваше Величество владеет боевыми искусствами?» - спросила служанка. Я ответила утвердительно, пояснив, что и меня и герцогиню Дюссенскую учил один и тот же человек. В другие подробности я вдаваться не стала.

Вернувшись во Дворец, приняла уже приготовленную ванну. Хоть я никого и не встретила в саду, но отлично знала, что за мной тайно наблюдают и слуги, и гвардейцы, охранявшие дворец.

Супруг еще не встал, поэтому я отправилась к детям. Эллис спала, а вот Влад уже причмокивал у груди кормилицы. Она тихо прошептала, что бы я не беспокоилась, все нормально.

Но я все равно дождалась, когда они закончат, и взяв сына на руки, укачивала его, пока его глазки сами не закрылись.

Первым делом мы с Райаном посетили его отца. Он пришел в себя ночью, сейчас уже просто спал. Госпожа Лорна спала рядом с ним, не отпуская его руки. Как и положено любящей и верной жене.

Дежуривший императорский лекарь доложил о его состоянии. Все стабильно. Доктор Бактлер находился возле больного всю ночь, и только сейчас ушел отдохнуть.

После чего навестили согласно этикета Вдовствующую Императрицу. Она сама вышла во двор нас встретить, низко кланялась. Понимала, что теперь вся власть у меня. И отлично помнила, какой жест я показала ей на отборе. Ну посмотрим, хотя Байан в последнем донесении высказал предположение, что ее использовали как сынок, так и его жена.

Байан пересмотрел все ее письма в монастырь, и не заметил там никаких даже намеков на что то, помимо личных взаимоотношений. Хотя все делалось от имени Вдовствующей Императрицы. Я написала ему в ответе, пусть продолжают копать. И не спускают глаз с мидийского наследия.

Первый императорский завтрак был в Большой столовой Дворца. Которая была заполнена почти полностью. Были приглашены все знатные особы, присутствовавшие вчера на коронационном ужине. А после официальной части мы продолжили в узком кругу в Павильоне на острове.

Были приглашены Энгерская королевская чета, герцог и герцогиня Этернийские, обе королевские супруги, мои компаньонки, а также брат и сестры Райана принц Фарош, принцессы Алиара и Эмирана. Фарош собирался сегодня вечером убыть в Андол в военную академию вместе с кортежем командующих.

Генерал Стар отмел предложение отправить всех на «Арабелле», резонно отметив, хотя это и будет быстро, но если что случится, то войска лишатся сразу всех корпусных, дивизионных командиров, и командующих армейскими группами.

Я с интересом наблюдала, как общаются между собой старший и младший братья. Ведь до этого момента они практически не встречались, соблюдая установленные когда-то этикеты. Юноша получил кучу советов, пожеланий, да еще за столом за ним ухаживала красавица Илара. Мальчик терялся и смущался. Мне это понравилось.

Его мама прекрасно воспитала своего сына и дала ему хорошее образование. И, насколько я знаю, Император не обделял его своим вниманием.

Обе имперские принцессы войдут в мою свиту после нашего с Райаном переселения. Как не хотелось мне остаться здесь, но придется перебираться в Дворец Императрицы.

А этот уже по праву принадлежит моей дочери, Эллис Вальрондской. Время бежит, не успеваешь оглянуться. Я передала Фарошу письмо для генерала Колина. Нет, я не просила за мальчика, я просто поставила Андре в известность, что за кадет будет у него учиться.

Супруг ушел в свой теперь кабинет, где его ждали граф Хьюз и граф Херефорд, занимавшиеся по распоряжению Императора подготовкой к реформе государственного устройства Империи.

Глава вторая. Дон Хуан де Тассис-и-Перальта, граф де Вильямедьяна, графиня Франсуаза Атенаис де Мортемар

Корабли пришли через сутки, ближе к обеду. Мы с Райаном вышли с небольшой охраной в сад и из-за деревьев наблюдали, как они приближаются к гавани Рианола. Впереди шли два наших фрегата, а следом за ними два кастильских. И я сразу увидела разницу между ними.

Наши имели более высокие мачты, корпуса были крупнее, и сами фрегаты больше. Кастильцы были вооружены максимум восемнадцатифунтовыми, судя по торчащим стволам. Так оно и оказалось. Каждый из них имел по сорок четыре восемнадцатифунтовых пушек на борту, а у наших пятьдесят двадцати четырехфунтовых.

Первым шел «Руйяр» под командованием дона Диего, его не узнать было невозможно. Капитан как мог украсил корабль позолоченными деревянными статуями, и в отличии от других кораблей, борт батарейной палубы был выкрашен в золотисто-желтый цвет.

От идущего первым кастильца в сторону вырвался клуб белого дыма, а потом долетел звук орудийного выстрела, еще, еще. На вопросительный взгляд супруга я ответила, что это салют, и распорядилась стоявшему рядом чиновнику считать выстрелы. Двадцать один, как и положено.

Фрегатам ответил один из вновь построенных фортов, таким же количеством. Все приличия были соблюдены. Все четыре фрегата встали в линию метрах в трехстах у берега на два якоря, и спустили шлюпки. Мы с Райаном тихо ушли, любопытство утолили, а теперь предстоит официальная часть.

Прием посланника был организован в зале Большого Совета. И впервые рядом с троном Императора был поставлен точно такой же, только без императорской короны вверху. Для меня это был сюрприз.

Я что-то такое подозревала, когда получила приглашение от Императора прибыть в зал в императорском платье. Райан сам вывел меня за руку и, усадив на трон по свою левую руку, сел сам. Надо было видеть удивленные физиономии стоявших в зале рядами министров и чиновников. Даже пошло некое шушуканье, быстро прекратившееся, когда в зал ввели посланника.

Вместе с посланником вошел дон Диего, ставший для своего соотечественника переводчиком. Вице – король прислал не простого чиновника. Посланник представился как Хуан де Тассис-и-Перальта, граф де Вильямедьяна.

Переводя, дон Диего счел добавить, что это представитель одной из древнейших фамилий Кастилии. Посланник передал свои верительные грамоты, которые принял Государственный Секретарь.

Если кратко, то Кастилия предлагала нашей Империи установить постоянные дипломатические отношения на уровне посланников. Вице –король уже знал о том, что бритты совершили дважды нападения на наши берега, причем второй раз попытались атаковать саму столицу.

А так как Кастилия находится в состоянии войны с Бриттской Империй с перерывами уже почти сто лет, но наш враг становится и их врагом. И посланник уполномочен провести переговоры на высшем уровне о заключении торговых и иных договоров между нашими империями.

Граф вел себя достойно, и в его словах не было ни единого намека на какое-то превосходство их страны над нашей. Видимо, дон Диего успел уже с ним обстоятельно побеседовать. Мне понравился тон посланника.

В ответной речи Император поблагодарил его за добрые слова в наш адрес, представил ему нашего нового министра иностранных дел, пока еще не утвержденного. Что было неожиданностью для большинства в зале, так как ранее и министерства такого не существовало.

Император пригласил посланника с супругой и детьми на частный обед в императорском дворце. Я с удивлением посмотрела на Райана, это когда он про детей то узнал? И ранее, вообще то, никто не удостаивался такой чести у прежних императоров, даже посланники Северной Империи.

Ой что делается то, а я не в курсе. Скорее всего это влияние графа Хьюза.

Наш новый глава еще только организуемого МИД герцог Эмбергский заверил гостя на приличном франкском, что особняк для размещения посланника и его свиты готов. Охранять его будут Императорские гвардейцы. Слуги уже набраны, все остальное на усмотрение посланника.

Опять с превеликим удовольствием наблюдала реакцию министров и чиновников в зале. Видимо, дядюшка не спешил посвящать всех в то, что владеет западными языками.

Посланник ответил ему на таком же прекрасном франкском. Тут уже я шепотом переводила Райану. До того, как это сделал дон Диего.

Они пришли вчетвером. Посланник, в самом современном западном на то время костюме, в кюлотах (штаны в обтяжку до колен), чулках и туфлях на небольшом каблуке с позолоченными пряжками.

И его миловидная жена в темно синем платье с отложным кружевным воротником, рукава в три четверти и открытой шеей. О, мода поехала вперед. Учтем.

Вместе с ними были мальчик лет двенадцати и девочка лет десяти, скорее всего погодки. Одетые как маленькие дворяне. И конечно дон Диего, куда же без него.

С нашей стороны были мы, герцог Эмберский, Ронер с Рейной, Делла с Арин, Энрин с Нанке, Илара с Мэйси и моя Кэтрин в своем форменном платье цвета морской волны. С золотыми эполетами и аксельбантом. Она застыла, выпрямившись, за моей спиной, вызвав удивлённый взгляд кастильской четы.

Внезапно девочка, отпустив мамину руку, подбежала к Кэтрин, тронула ее за юбку. Когда та повернула к ней голову, девочка восторженно произнесла на франкском «мама, она же живая и настоящая!!!». На что Кэтрин внезапно тронула ее за нос указательным пальцем, и они обе рассмеялись.

Посланник представил свою супругу как Франсуазу Атенаис де Мортемар. Значит она из франков, поэтому девочка и воскликнула на этом языке, обращаясь к маме.

Прислуживали за столом специально отобранные Фертой служанки, одна краше другой, одетые в прекрасно пошитые одежды. Еще не западные, но уже и не те балахоны, что носились тут ранее.

А еще внимание посланника привлекли застывшие с обеих сторон широкого окна Айма и Тао, в своих военных гвардейских мундирах. Но он быстро переключил внимание на нас с Райаном.

Супруг представил сидящих за столом, переводил его дядя. Когда жена посла попросила министра перевести ее вопрос Императору по поводу девушек у окна, внезапно на своем хорошем франкском ответила Нанке, чем привела супружескую чету в еще большее удивление.

Глава третья. Дела государственные. Паровая машина.

Но вовремя ужина речь пошла о другом. Пришел герцог Эмбертский, и мы сидели, выбирая, кого можно послать в Америку ко двору вице-короля нашим посланником.

Это должен был быть человек из знати, с титулом, и в то же время грамотный, по возможности владеющий хотя бы франкским. К нашему с Райаном великому удивлению такой человек нашелся.

Сын графа Сантвудского, находившийся в заключении вместе с Герцогом. Отец, ярый сторонник короля, мало того, что лишил сына наследства, но еще и выписал его из семейной книги.

После смерти самого графа в сражении на Эмберском мосту, Император вернул его сыну титул и право владения замком и графством. Сам граф сейчас в Рианоле, так как герцог пригласил его для работы во вновь создаваемом министерстве. Он давно женат, супруга из обедневшей, но гордой и образованной дворянской семьи, есть 16 летняя дочь.

Решили на завтра вызвать его на прием к Императору. А сам персонал посольства герцог подберет самолично. Чиновников возьмет из молодежи, которая поступила на службу после уравнивания детей наложниц в правах.

Эти не станут лениться, и не упустят любой возможности в продвижении по службе. И молодежи легче даются языки, чем умудрённым жизнью вельможам. Герцог уже почти составил список посольства, останется его только еще раз проверить и утвердить.

И отправим с посольством дона Диего с четырьмя четыре наши построенные большие фрегаты. Я предложила еще отправить с ними «Линду» и «Аметист», второй из захваченных бриттских фрегатов. Они легче и быстроходнее, им обоим сейчас в андольском доке обшили днище. Больше не меньше.

На том и остановились. В Америку пойдет конвой из кастильских барков, шести наших торговых барков, которые уже грузятся нашими товарами, в сопровождении четырех кастильских и шести наших фрегатов.

Райан предложил добавить в эскадру один из новеньких корветов, который потом оставить в Америке в распоряжении посланника.

В течении следующей недели обе наложницы прежнего Императора освободили дворцы, и Делла с Арин переехали в свои новые апартаменты. Я перешла жить в дворец Императрицы.

Детей забрала с собой, а в дворцах принца и принцессы решила сделать ремонт. Там уже ничего не делалось, наверное, лет десять.

Дворцы Цанны и последней королевы перестраивались, оборудовались спальные помещения, классы, столовые, игровые комнаты. Стены между дворцами разобрали, но решили сделать там не летний театр, а большую спортивную площадку, общую для пансионов.

Обе принцессы с утра до вечера находились там, поэтому нанятые рабочие трудились с усердием не покладая рук. Для обеих девушек это был первый опыт самостоятельности, поэтому они старались изо всех сил. Я каждый день посещала эту стройку, подсказывая и советуя.

Адмирал Дойл передал мне все необходимые справочные документы. И ходатайствовал перед Императором об особом награждении Гордона Бойла, нашего судостроителя. Может он и не был самым опытным из мастеров-корабелов, но уж организатором точно был.

Ему удалось в кратчайшие сроки наладить работу судоверфей на востоке, на западе и на юге в Дарине. Это и подбор мастеров, организация при каждой верфи парусных, канатных, швейных мастерских, мастерских по изготовлению нужных мелочей.

Заключение договоров с мебельщиками, плотниками, поставки всего необходимого, от гвоздей до якорей. А еще он предложил крепить корпуса кораблей диагональными металлическими ридерсами, что усилило их прочность на волне.

Организовал доставку тяжелых морских орудий по Роону в Пиррит и Глорайт, а для этого на Рооне построили специальные пристани для барж с подъемными кранами, и сконструировали большие крепкие повозки на восемь лошадей для перевозки орудий на верфи. Так как вес тридцати шести фунтовой пушки доходил до трех с половиной тонн.

Вторым Дойл предложил поощрить Эндрю Фишера, проделавшего колоссальную работу по организации работы семи металлургических заводов. Которые сейчас обеспечивают верфи и флот всем необходимым.

Из справки я узнала, что наш Западный флот в Элии под командованием адмирала Кеннета уже состоит из двух линкоров, двух фрегатов и шести корветов. Четыре больших фрегата по типу «Руйяра» заканчивают вооружение, команды на них уже заселены.

Судостроительные верфи еще продолжают строиться и улучшаться. И кроме того на них сейчас массово строят барки, шхуны и бригантины по заказам торговцев, отрабатывая на них мастерство кораблестроения.

Пока все упирается в вооружение и оснастку больших кораблей. Многое приходится везти по рекам, потом морем или по суше. Все изменится, как только будут готовы все необходимые мастерские, и новые заводы выйдут на полную мощность.

В Дарине пока смогли построить четыре шлюпа и две шхуны. Которые сейчас патрулировали Лиссарские острова и гоняли пиратов. А вот в Андоле у адмирала О.Райли собралась уже внушительная сила.

Четыре линкора, включая захваченный бриттский, шесть больших и девять фрегатов, шестнадцать корветов, пять бригов и десять шхун. Это, не считая транспортных кораблей, и кораблей морского экипажа и Морской Академии.

И два линкора вооружаются, два в постройке, строятся четыре больших фрегата, четыре тридцати шести пушечных фрегата, четыре корвета и более мелкие корабли.

«Ласточка» и «Арабелла» базировались уже в Рианоле. Выходя попеременно далеко в океан на разведку. На Рианольской верфи заканчивали строительство сразу двух стапелей, оборудование мастерских и набор рабочих.

Император распорядился вызвать к нему Фишера, Бойла, Кольберна и приехавшего в Рианол по вызову Риттона Кассоля. Кассоль уже был на приеме у Императора, после длительной беседы с Риттоном.

И дал свое согласие возглавить министерство Промышленности и Сельского хозяйства, предварительно обговорив свои условия по подбору чиновников и руководителей отделов.

Их привели в зал Большого Совета, и в присутствии министров и Императора, Государственный Секретарь зачитал Указ о пожаловании всем четырем дворянского звания и даровании баронского титула, за выдающиеся заслуги перед Империей.

Глава четвертая. Эрания. Тао. Князь Талинский. Катанг.

В один из последующих дней перед обедом мне доложили, что меня хочет видеть прибывшая из далека графиня де Крейсен. Я распорядилась привести ее, и ту, кого она сопровождает, ко мне в ротонду.

Я сделала себе рабочий кабинет в большой круглой беседке на острове, расположенном посередине дворцового озера. Круглый купол и десять колонн серо-голубого мрамора действовали на меня успокаивающе.

На остров вел длинный деревянный мостик, с украшенными затейливой резьбой перилами. Со мной была моя Кэтрин, Ринна и одна из служанок.

Я как раз заканчивала читать письмо от Анфины, в котором она сообщала, что сочеталась законным браком с отцом Элисии, тем бриттским моряком. По настоянию ее родителей он взял их фамилию, и теперь стал Робертом де Ремроком.

По предложению адмирала О.Брайена он принял командование над одним из строящихся больших фрегатов. Сын Элиссии начал делать первые неуверенные шаг, Иден души в нем не чает.

Но граф на войне на севере, его назначили командиром 2-й пехотной дивизии в первом корпусе генерала Монса. И он сейчас где-то в районе Барпинланда, оттуда было последнее письмо.

Нора Колин и Энсо Гринье частые гости в дворце графов Десмуа в Андоле, и все втроем проводят время в большом графском парке вместе со своими детьми и служанками. Я была рада за них. Все рядышком и друг дружке помогают.

На конце мостика показалась группа людей. Их было больше чем двое. Впереди шла элегантная Кора де Крейсен, чуть сзади нее, опустив голову, какая-то крестьянка, и чуть отстав шли юноша в полувоенной форме и статная высокая девушка, одетая так же в полувоенный мужской костюм.

Волосы перехвачены сзади конским хвостом, через лоб черная атласная повязка. Замыкали процессию Тао и ее два гвардейца.

Ринна вышла вперед, и остановив всех жестом, потребовала выразить уважение Ее Величеству. Кроме военных все склонились в низком поклоне. Уже начинаю привыкать, что это кланяются не мне, а моему статусу и званию. Так положено, и этого не изменить. Я поманила к себе рукой Кору.

Она вошла в ротонду, села по моему жесту. Девушка в крестьянском платье — это старшая дочь принцессы Хорсаны Эрания. Юноша и девушка — это дети полковника Морлера, которых я распорядилась прислать ко мне.

Ну а самой ей просто скучно стало сидеть в своем замке на острове, вот и придумала себе занятие, сопроводить пленницу в столицу.

Я распорядилась, что бы служанка отвела детей полковника в гостевую комнату, и что бы их накормили как моих гостей. После их ухода я приказала девушке поднять голову. Смотрит испуганно, потому что не знает, зачем ее сюда привезли.

Мне уже рассказали, что Хорсана недолюбливала дочь, так как первым она ждала мальчика. А когда сын родился с отклонениями, вообще возненавидела дочь, считая, что она забрала силы у своего брата. И разрушила все планы этой властной и умной женщины.

Поэтому почти все свои восемнадцать лет Эрания провела в дальнем поместье семьи своего отца в окрестностях Ирендора.

Но Хорсана переиграла саму себя. Вернее, ее переиграли мидийцы, использовав ее связи и родственников для своих целей. А теперь вся родня уничтожена во время первого и второго мятежей.

Впереди жизнь в монастыре, практически та же тюрьма, только нет решетки на окнах.

Лазоревые гусары Морлера покинули остров, но там остался императорский гарнизон, отделение службы графа Ойгена и управляющий провинцией Крейсен. Император после повторного расследования восстановил провинцию в ее исторических границах.

Эрания троюродная сестра моего супруга, а значит и моя. Я спросила Кору, что она собирается делать.

- Ваше Величество, если Вы не против, я хотела бы пока остаться в столице, привести в порядок наш родовой особняк. Деньги я привезла, найму людей, отремонтирую все, а там будет видно. Мама сама мне посоветовала уехать в Рианол. А вдруг кого встречу – закончила с улыбкой она.

Попрощавшись с Корой, и наказав ей не пропадать, я подозвала девушку к себе.

- Эрания, поднимись и подойди ко мне, сядь вот здесь. Ринна, попроси слуг принести нам чего ни будь поесть. Кэтрин, дорогая, забери книги и записи, на сегодня пока работа закончена.

Я рассматривала девушку. Не худая, крепкая, выросшая в деревне, на свежем воздухе. Я попросила ее рассказать, как она жила. И услышала грустный рассказ о том, что хоть она и жила в деревне у кормилицы, но крестьяне ее боялись, вернее, ее властную и жестокую мать, не разрешали своим детям играть с нею, да и дети сами чурались ее общества.

Единственной отрадой были лошади. Девушка подружилась со старым конюхом герцога, и он научил ее сидеть в седле, ухаживать за лошадьми. Она уезжала далеко в горы на дальнее озеро, там купалась сама, купала свою лошадь, собирала ягоды, грибы. Так и жила.

Грамоте и всему прочему ее учил отставной командир королевской армии, назначенный герцогом магистратом деревни, и доживавший тихо тут свой век. Но учил хорошо, так как сам когда-то закончил университет в Рианоле.

Потом появились люди принцессы, и увезли ее в Рианол. Она жила во дворе герцога Амсаара. Так же взаперти. Но однажды ее без объяснений посадили в повозку и вернули обратно в Ирендор.

А дальше бегство с матерью и братом, закончившееся в стенах островного монастыря.

Я смотрела как она ест, как испуганный воробышек поклевывает. Не смотря на деревенское житье, азам этикета она была обучена. Я повернулась к Ринне:

«Отведешь принцессу Эранию – тут девушка чуть не поперхнулась и быстро втянула голову в плечи – в синюю комнату. Она будет жить теперь там, пока я не определюсь с ее дальнейшей судьбой.

Сейчас приготовить ванну, вызвать имперских обувщика и портных, снять мерки, к завтрашнему дню все должно быть готово. Вызвать парикмахера, пусть приведет ее волосы в порядок. Подбери ей служанок, можешь сходить в дворцовую академию.

А всем слугам и служанкам строго наказать – она сестра Императора, проявлять подобающее почтение и обращаться к ней Ваше Высочество»

Загрузка...