…что наша нежность и наша дружба сильнее страсти, больше чем любовь…
Глава 1. Дама Ориса
Вначале дети играли на краю поляны под деревьями парка. Закапывали дружной компанией одного в опавшую листву, а пёс со звонким лаем откапывал. Потом переместились поближе к дому, на открытое пространство. Худенькая девочка лет одиннадцати стала кидать найденную в листве палку, а Бинго и малыши наперегонки мчались за ней. Пёс неизменно побеждал в этой гонке. Два мальчика и девочка в возрасте от пяти до семи лет бегали не так хорошо, как охотничья собака, пусть даже ещё не взрослая. Но проигрыш никого не огорчал. Каждый раз, когда Бинго приносил обслюнявленную палку девочке и гордо вручал ей, все смеялись. Ещё больше они хохотали, когда кто-то из них спотыкался и падал в мягкий ковёр опавшей листвы. Упавший начинал энергично махать руками, взметая к небу осенние огоньки листьев.
Они шумели так сильно, что их взвизги, смех и крики пробивались сквозь стекло окна. Это отвлекло даму Орису от просмотра счетов, и она подняла голову. Детей было немного, но шум они создавали изрядный. После отъезда хозяев в столицу все почувствовали себя свободней. Раньше ребятня держалась тише, и Ориса натыкалась на них реже.
«Дело не в детях, - вздохнула дама Ориса. – Дело в родителях». Вначале они не могли поверить, что могут снова служить в доме Эрриа и даже привезти сюда своих малышей. Запрет леди Элис ещё крепко помнился. Что там говорить, и сама дама Ориса вначале сомневалась в этом решении новой хозяйки, леди Элории. Стоит ли брать в поместье служанок с детьми? Но учить каждый раз заново бестолковых девиц и терять уже обученных из-за того, что им замуж захотелось, тоже утомило. Потому хоть и сомневалась, но всё же экономка рискнула пригласить несколько уволенных ранее женщин. Тех, кого хорошо знала и жалела об их потере. Большинство с радостью согласились.
Вначале они боялись потерять вновь обретённую работу и следили, чтобы ребятня держалась тихо и на глаза хозяевам не попадалась. А теперь расслабились, уверились, что леди Элория не передумает, и детям дали чуть больше свободы. Теперь вот и приходилось даме Орисе слушать этот гвалт. Это немного раздражало! Но сюда, на поляну перед окном её кабинета малышня явилась впервые. Обычно они играли где-то подальше, не мешая экономке. А сейчас мелькали перед глазами, напоминая об изменениях, что принесла в дом Эрриа новая хозяйка.
Впрочем, изменения начались раньше. Когда после смерти старой хранительницы, леди Элис, из дома сбежала юная Элида. Лорд Александр скрывал ото всех побег сестры, но разве от слуг что-то скроешь? Обрезанные локоны, мужская одежда, которую девушка взяла у одного из лакеев, запас продуктов, пропавший из кухни – тут другого толкования быть не могло. Никто из слуг не обсуждал напрямую внезапное исчезновение всех хозяев – вначале Элиды, а затем и её братьев, лордов Александра и Рэя. Да и что обсуждать? И так ясно, что девочка испугалась принимать родовой артефакт, а с ним и судьбу хранительницы. Повторить путь своей тётушки энергичная Элида никак не хотела. Ей сочувствовали, но без Хранительницы нельзя! Как теперь клан Эрриа без такой защиты?
Вначале все верили, что братья быстро отыщут беглянку. День, два и её вернут. Но день шёл за днём, а никто не возвращался. Старый дворецкий Томмисон только с ней, Орисой, делился своими страхами о том, какие неприятности поджидают «девочку» за порогом дома, а тем более за пределами земель клана. Но Элида, несмотря на юность, оказалась особой решительной и находчивой. Потом, по возвращении, из разговорам хозяев, Ориса поняла, что юной госпоже удалось пересечь Закрытое Королевство и даже проникнуть в людскую империю. Там-то нагнавшие её братья и наткнулись на человеческую женщину, ставшую теперь хозяйкой в поместье и Хранительницей клана Эрриа.
Когда лорд Александр ввёл молодую жену в дом, Ориса первый раз почувствовала, что её мир перевернулся. Как заурядная особа без магии и благородного происхождения могла стать супругой такого мужчины, как лорд Александр? Особой красотой тоже не отличалась. Ничто в этой самозванке не соответствовало полученному статусу!
Дама Ориса покачала головой, вспоминая тогдашнее возмущение. Как, как она могла усомниться в мудрости своего лорда?! Да, их новая леди не обладает большим даром, и вообще человек, но Ориса признала, что как-то ей удалось превратить поместье в настоящий дом семьи Эрриа. И на обряд запечатления дама Ориса шла с чистым сердцем, искренне признавая, что леди Элория настоящая Хранительница.
Вот и эта идея с замужними служанками в корне отличалась от порядков, заведённых прежней Хранительницей. Но дама Ориса теперь признавала её правильность. Нет, это нововведение не стало для экономки таким шоком, как само появление новой хозяйки. Вот только оно подтачивало её представление о собственной жизни, как капель растапливает старый снег.
Дама Ориса продолжала смотреть на играющих детей. Верховодила там Лирри, худенькая, русоволосая, она так весело смеялась, когда дразнила Бинго, поднимая палку повыше, а тот как пружина подскакивал вверх. Девочка так напоминала свою мать - Нарриту. Когда-то Ориса с Нарритой были лучшими подругами. Они подружились ещё в школе. Ориса Шарлоу с трудом попала в школу клана Эрриа и чувствовала себя вначале чужой среди одноклассников. Большинство из них принадлежали семьям, служившим роду Эрриа не первый век. Наррита, весёлая хохотушка, взяла Орису под своё крыло, помогла освоиться и войти в клан. А потом, после школы, привела устраиваться в это поместье, где работала её тётя. Она и помогла. Здесь Ориса обрела цель и мечту – стать экономкой этого роскошного дома. Сколько лет она шла к ней, сколько сил вложила! Добилась.
Когда-то она боялась, что Наррита опередит её в этом забеге. Но та внезапно сошла с дистанции, выйдя замуж. Дама Ориса долгое время жалела и немного презирала её. Оставить все свои планы ради какого-то мужчины! Сама она замуж не стремилась. Насмотрелась на мать. Целый день домашние хлопоты – уборка, стирка, готовка, штопка, уход за детьми и мужем. От зари до вечера ты занят, а результат почти не виден, на следующий день опять всё тоже. И никакой благодарности за этот бесконечный труд.
Элория Эрриа
Недаром переезд сравнивают с пожаром. Казалось бы, какие проблемы? Ехать не дилижансом, упаковкой вещей занимаются слуги, да и уезжаем не навсегда. Всего-то делов, – войти в один портал на холме, и выйти в другом, что расположен во флигеле парка городского особняка семьи Эрриа. Но суматохи и нервотрёпки хватало! То уронили, там разбили, это забыли. А главное, ломался уклад жизни, к которому я только-только стала привыкать.
Леони бесконечно ныл, упрашивая взять с собой Бинго. На слова, что псу лучше остаться в поместье, он дулся и в конце концов заявил:
– Лучше учителя Вестера в поместье оставить, а Бинго взять!
Я не выдержала:
– Если ты не прекратишь нытьё, мы тебя дома оставим!
Леони замолчал, но смотрел так обиженно, что я сто раз пожалела о горячности, но всё же собрала волю в кулак и не отступила.
Элида, напротив, радостно взбудораженная предвкушением столичных развлечений и новых впечатлений, постоянно о чём-то рассказывала, задавала вопросы. Но этот её настрой настолько не совпадал с моим, что щебет девушки раздражал почти также, как нытьё Леони.
В поместье до самого нашего отбытия ко мне почему-то шёл бесконечный поток вопрошающих, как будто напоследок ожидали разрешения всех своих проблем разом. А в особняке, когда мы туда прибыли, я никак не могла запомнить кто есть кто среди слуг, и к кому уже мне обращаться с вопросами. В характере здешней экономки я пока не разобралась и даже имя не очень хорошо запомнила – то ли Аматти, то ли Амаррати . Впечатление эта немолодая даргиня производила хорошее: в доме царил порядок, на мои вопросы и пожелания отвечала быстро и по делу. Правда, при этом заметно нервничала – руки нервно мяли фартук.
Как я поняла из наших прежних разговоров с Элидой, здесь в особняке давно не жило всё семейство. В основном останавливались братья на время, когда дела в столице не давали вернуться на ночь в поместье. Прошедший месяц Рэй безвылазно оставался в Иллари, и это стало исключением из порядка, принятого последние несколько лет. Так что волнение экономки из-за появления лорда Александра с новой хозяйкой я понимала. Сама в непривычной роли нервничала.
Хотя что врать самой себе? Все мои переживания имели одну причину – Александр. Последнее время муж переменился, избегал меня. Тот лёгкий флирт, атмосфера чувственности и соблазнения, что будоражила мне кровь, напрочь исчезли из наших отношений. Он вновь напоминал ледяную глыбу, как вначале знакомства. Нашу эмоциональную связь Александр тоже прервал, поставив непроницаемые щиты. Думаю, при необходимости связаться с ним телепатически я бы смогла. Вряд ли он отрезал меня настолько. Но проверять не хотелось.
Только одно меня обнадёживало – перчатки. Он носил их теперь практически непрерывно, опасаясь случайно прикоснуться ко мне. Если бы муж был действительно равнодушен, нужды скрывать от меня чувства у него бы не возникло. Я решила, что сегодня вечером обязательно поговорю с ним. Как только разделаюсь с делами.
Экономка дама Амаррати позаботилась о том, чтобы комнаты для всех прибывших были готовы. Но я и Леони впервые заселялись в этот дом надолго, и нам предстояло обжить выделенные покои. Мои вполне ожидаемо примыкали к спальне Александра. Наверняка и в них раньше обитала Джема, но в этот раз здешняя экономка проследила, чтобы следов прежней хозяйки не осталось. Причём в старании убрать возможные следы первой жены лорда пошли так далеко, что и спальня, и гостиная, и маленький кабинет выглядели теперь настолько безликими, что напомнили дорогие гостиничные номера.
Но глупо упрекать в этом даму Амаррати. Превратить их в уютное и удобное пространство – это задача для меня. Потому я наблюдала за служанками, расставлявшими и раскладывавшими привезённые из поместья вещи. Кто, как не я, могла решить, куда и какие поставить книги, где будут лежать бумаги, ручки, карандаши, определить, какие цветы принести. Я мысленно составляла список, чем срочно нужно дополнить своё маленькое хозяйство. Это было приятно, и настроение постепенно улучшалось.
Примерно тем же занимался и Леони, обживаясь в детской. Ему помогала Элида, которая была когда-то последней её обитательницей. Поэтому когда она появилась на пороге, я сразу спросила:
– Что-то с Леони?
– Ничего такого… Мы говорили о том, что он забыл в поместье все учебники и тетрадки, - тут Элида хихикнула, но тут же посерьезнела. – А потом он вдруг резко расстроился. Сидит, чуть не плачет, а мне ничего не говорит.
– Это из-за Бинго?
– Нет, не думаю. Он о нём даже не вспоминал. Ему очень нравилось всё разбирать, расставлять, и вдруг!
– Ладно, разберёмся.
Леони сидел, нахохлившись, в большом кресле у окна. В нём он смотрелся особенно маленьким. Дрожащие губы и слипшиеся от влаги ресницы, напоминающие длинные иголочки, выдавали искреннее огорчение. Сердце при взгляде на него сжалось. Хотелось обнять его покрепче и пообещать хоть Бинго, хоть что, только чтобы он улыбнулся.
Кресло было таким вместительным, что позволило и мне сесть на его край, немного потеснив мальчика. Леони не возражал. Наоборот, подвинулся, словно предлагая сесть поглубже и потеснее. Я обняла его за плечи:
– Что случилось, Леони?
Он молчал, пыхтел и прижимался ко мне поближе. Потом наклонил голову и признался:
– Я забыл дома мамину куклу.
– Как и учебники?
Он глянул искоса:
– Не как учебники. Я правда забыл.
Погладив его по голове, поторопилась утешить:
– Не переживай! Составь список забытого в поместье, и завтра отец отправит Питера, чтобы всё привёз. Куколка тебя дождётся, с ней ничего не случится, - а завершить решила моралью. – Это урок, Леони, что о важных вещах ты должен заботиться сам. Ни я, ни Элида, ни слуги не можем знать, что именно для тебя было важно взять с собой, что тебе дорого.
– А может Питера папа отправит сегодня?
– У них обоих сегодня много дел. Питер должен разобрать все остальные твои вещи, да и самому слуге тоже надо устроиться. Пока он всё сделает, будет уже вечер. Почему он должен отправляться в поместье в ночь из-за твоей ошибки?
Я твёрдо настроилась объясниться с Александром после ужина. Замучила Мирри, перебирая платья. Одно выглядело немного чопорным, другое слишком нарядным, третье, показалось, чересчур откровенно выдаёт мои намерения. Уж слишком соблазнительно я в нём выглядела. Всё-таки это семейный ужин, а не приём или вечеринка. Потому платье должно выглядеть элегантно и просто. Но при этом мне всё же хотелось вновь увидеть в глазах мужа восхищение.
В конце концов остановилась на платье цвета мяты от миссис Крами. Скорее всего я тем самым нарушала правила этикета. Это светлое зеленовато-голубое повседневное платье вряд ли подходило для вечера, но мне очень нравилось. И я хорошо помнила, как загорелся Александр, когда первый раз увидел меня в нём. Хотелось повторить тот чувственный миг, случившийся между нами. Этим вечером никого из посторонних за столом не будет, а семья простит мне маленькое отступление от правил.
Под простое платье служанка и причёску сделала такую же незамысловатую: собрала волосы в узел и перевила его жемчужной нитью. Так глубокий вырез на спине ничего не прятало, и он притягивал взгляд к теплоте обнажённой кожи и изящной линии шеи.
И серьги подобрала такие же непафосные. Когда-то купила их ещё до замужества во время нашего путешествия от границы с Закрытым Королевством. Сделанные из серебра полумесяцы украшали кусочки бирюзы и перламутра, тихонько звенели подвесочки с крошечными жемчужинками. Они мне нравились, но случая надеть до сих пор не было. Почему-то верилось, что они принесут счастье. Или хотя бы ту беззаботность и азарт, что испытывала в миг покупки.
Мирри нанесла лёгкий макияж и отошла, давая возможность оценить результат. В зеркало я заметила её оценивающий взгляд. Так оруженосец смотрит на рыцаря перед боем, проверяя его оружие и доспехи. Доспехи были правильные – незаметные и эффективные, как кольчуга под туникой. Я себе нравилась – казалась такой молодой и нежной, словно мне вновь семнадцать лет.
Когда вошла в столовую, муж, увидев меня, на мгновение замер, так что Рэй поднялся с дивана быстрее и хотел рвануться ко мне с проказливой улыбкой:
– Лори, можно я тебя по-братски поцелую?
Но Александр задержал его бросок, ухватив за руку. Быстро встал и подойдя подставил локоть.
– Элиду целуй!
– Элиду не так интересно, но я готов, - и смеющийся Рэй чмокнул сестру в лобик.
Я была последней, кого ждали, и мы прошли к накрытому столу. Когда Александр подвигал мне стул, помогая сесть, его дыхание коснулось моей кожи, вызвав лёгкую дрожь. Потом он сел рядом, и некоторое время смотрел вниз на скатерть, словно не желая взглядом выдать испытываемые чувства.
Столовая была огромной, но нам накрыли круглый стол в эркере. Четверо взрослых и один ребёнок с удобством разместились за ним. Так распорядился Александр, и мне его решение понравилось. Сидеть за длинным столом на противоположных друг от друга концах я никогда не любила. А когда нас мало – это ещё и смешно. А так все близкие рядом: с одной стороны от меня муж, с другой – Леони, напротив сидящая по другую руку от Александра Элида и рядом с ней Рэй.
Свет, падающий из светильника под жёлтым абажуром, выхватывал их красивые весёлые лица. За окружавшими нас окнами и в большей части зала царил сумрак, и ярко освещённый стол казался мне спасительным ковчегом, плывущим по голубым волнам осеннего вечера.
За ужином мы с Александром молчали, больше слушая болтовню Элиды, Леони и Рэя. Леони и Элида допрашивали его о том, как обстоят дела в столице. Леони интересовался, был ли Рэй в зоопарке, и как там поживает медвежонок, которого он видел весной. Элида требовала отчёта – работают ли по-прежнему модные лавки, не разорилась ли модистка, у которой ей заказывали шляпки в начале лета. И прочее в том же роде. Рэй на одни вопросы отшучивался, на другие отвечал серьёзно. Большая часть имён и названий, что звучали в разговоре, были мне по-прежнему не знакомы, но становилось спокойно и приятно от звучания родных голосов.
Время от времени кто-нибудь обращался с вопросами к нам:
– Папа, Лори, мы пойдём завтра в зоопарк? Проведать львят и медвежонка?
– Обязательно пойдём, но не завтра.
– А когда? – тут же нетерпеливо звучало вдогонку.
– Лори, завтра мы с тобой обязательно пойдём к этой модистке! Тебе срочно надо купить несколько шляпок! И перчаток.
– И тёплый плащ не забудьте, - напомнил муж. – Впереди зима, а вы об этом совсем не подумали, судя по счетам, что прислала мне миссис Крами. У Лори совсем нет тёплых вещей.
Кстати, да. Дама Ориса подобрала мне кое-что из сундуков прошлых хозяек Эрриа, но это только на первое время. Вопрос с тёплым гардеробом действительно надо срочно решать.
Из темноты выплывали слуги, меняя блюда, и вновь исчезая с глаз. Повар, работавший здесь, ничем не уступал мастеру из поместья, и даже утолив голод, трудно было удержаться и не попробовать что-то новенькое. От этого боевой запал, с которым я вышла к ужину, несколько приугас. Вкусная еда, лёгкое вино и дружеские разговоры навевали настроение скорее благодушное, чем романтическое. Я бросила взгляд на мужа. Он откинулся на спинку стула, потягивал вино и выглядел таким расслабленным и довольным. Давно я его таким не видела.
– Леони, тебе пора, - сказал Александр.
Леони не споря встал из-за стола. Похоже, этот день утомил и его. Поднялись и мы с Элидой. Я собиралась проводить Леони до детской, где сдать с рук на руки его гувернёру. Элида же следовала этикету. По правилам мужчины сейчас отправлялись в курительную комнату, где могли расслабиться вдали от дамских ушей и взглядов. Ни Рэй, ни Александр не курили, но от бутылочки чего-то более крепкого, чем столовые вина, они не откажутся. Позади все эти тревоги с похищением Леони, моим приёмом в клан, впереди – неизвестно какие сюрпризы. Так что их желание немного расслабится вполне понятно, но я всё равно поговорю с мужем. Хотя может быть не сегодня?
Я проводила Леони в его комнаты. По дороге он всё пытался уговорить меня завтра пойти с ним в зоопарк, находя всё новые и новые доводы в пользу такого похода. Я оценила его упорство, но твёрдо сказала – нет. Скорее всего, это бы Леони не остановило, и он продолжил бы свой натиск, но мы уже дошли. Я оставила Леони с гувернёром, пообещав, что позже отец обязательно к нему заглянет, и повернула назад. Пока шла к курительной, снова настраивалась на объяснение с мужем, хотя внутри уже шевелился червячок сомнений: «Может не стоит портить этот вечер? Отложить разговор на потом?»