Глава 1

Отца очень не хватало. Роза прислонилась к стеклу экипажа и стерла непрошенную слезу. Он просил не плакать о нём, и она старалась, видит Бог, она так старалась! Но сейчас слёзы невольно набежали на глаза. Вот одна уже потекла по щеке. Она всхлипнула и невольно зажала рот руками, испуганно бросив взгляд на сидение напротив. Но миссис Фламер спала, откинувшись на подушки.

Свою компаньонку, миссис Фламер, прислала ей тётушка, чтобы та подготовила её к долгой дороге в тётушкино имение. И эта миссис не понравилась Розе с первого взгляда. Худая и прямая как жердь, с холодным взглядом и с вечно поджатыми губами, она только цокала языком, осматривая её саму и её вещи. И Розу словно окатывало ледяным презрением.

Да, наверное, они жили не как все, но никто и никогда не позволял себе настолько открыто об этом заявлять. Да и сама Роза, по правде говоря, редко думала об этом. А зачем ей было думать? Она чувствовала себя безобразно счастливой, болтая с отцом, когда огонь весело горел в очаге, а верные Фидо и Дэш лежали рядом, по обе стороны от отцовского кресла.

А ещё были ежедневные прогулки по вересковым пустошам в степи, таким красивым, полным яркой жизни весной и скрытой, но потаённой, зимой. Когда мог – отец гулял с ней, с восторгом показывая ей бесконечную красоту жизни – будь то свежая почка или пробивающийся к небу росток, или птичье гнездо высоко на одинокой сосне. Но последние несколько лет он почти не вставал, прикованный к постели. И Роза видела, как он угасал с каждым днём. Она читала ему любимые книги и ухаживала за ним, как могла, вовсе не помышляя о том, что далеко, где-то за стенами их имения, есть другая жизнь, отличная от той, что они вели.

И всё же, первый раз её заставил задуматься о той, иной жизни, приезд гостьи, полной высокой женщины. Роза видела её всего лишь мельком. Она не знала, кто это был. Отец тогда не представил их друг другу, даже наоборот, настоял, чтобы она тут же ушла из комнаты. Она и ушла. А гостья с отцом так и разговаривали, запершись в гостиной. И когда Роза, вернувшись с долгой прогулки из любимых степей, уже затемно, проходила мимо отцовской комнаты, услышала громкие голоса.

- …Послушай, Джонас, она растёт сущей невеждой! Что сказала бы Кэтрин, если была бы жива?

- Она сказала бы то, что скажу тебе сейчас я – не лезь не в своё дело! – Голос отца звучал громко, слишком громко. Роза никогда не слышала, чтобы он так разговаривал. Она тогда ещё подумала – кого они имеют в виду, когда следующая фраза расставила всё по своим местам.

- И всё же она скоро войдёт в самую пору. Время первого бала. Розалинде исполняется пятнадцать лет, пора вывести её в свет. А она до сих пор не может нормально писать, а кроме твоих глупых сказок и стихов, больше ничего не знает. Только и может, что бегать по степи, как какая-то дикарка! А ты ведь не вечен, Джонас! Имение – майорат. Кому оно отойдёт? Или ты хочешь выдать её замуж и этим решить все проблемы? Но в этой глуши ты и жениха нормального не найдёшь. Подумать только – на несколько миль ни одной живой души, только эти степи! – Говорившая сделала паузу. Ей бы уйти, но Роза словно приросла к полу. Они говорили о ней!

Пауза затянулась, а потом отец заговорил, уже тише, своим обычным голосом:

- Ты права, Шарлотта. Ты во всём права. Но я – эгоист. Я не могу жить без своей девочки. Мне уже недолго осталось. Я оставлю ей большое состояние. Хоть на это мои руки сгодились, как ты когда-то говорила. Ты ведь позаботишься о ней, Шарлотта, когда меня не станет? - И он зашёлся кашлем.

Дальше Роза не смогла слушать. Она отворила дверь, влетела к отцу, обняла его и нежно зашептала, что он никогда не умрёт.

Но этот случай был первым. После него отец осторожно начал ей рассказывать, что после его смерти имение отойдёт к его дальнему родственнику по отцовской линии, которого он никогда не видел и знать не знает. А она обязательно отправится к тётушке, которая о ней позаботится. Но Роза не хотела ничего этого. Она отдала бы все богатства, лишь бы отец был жив и здоров, и они бы по-прежнему бродили целыми днями по степи. И больше ей ничего не надо.

Но отец умер, едва Розе исполнилось семнадцать. И как только весть об этом дошла до тётушки Шарлотты, она тут же прислала миссис Фламер, которая и во сне, казалось, осуждает её. И вот сейчас она уже второй день трясётся в экипаже по пыльным дорогам. Её любимая степь осталась далеко позади. И Роза не удержалась, снова смахнув слезинку.

Неудобное и жесткое траурное платье душило, но миссис Фламер привезла его с собой и, подгоняя по фигуре, повторяла только, что так надо и новое заказывать уже некогда. Отец никогда не следил за модой. А она сама и подумать даже не могла, что одета как-то неподобающе. Но миссис Фламер выкинула почти все её вещи, оставив лишь пару платьев. Приговаривая, что их носила, верно, ещё её тетка в детстве.

Неужели весь свет, о котором говорила тётушка, это – одни запреты? О, она не выдержит такой жизни, сбежит обратно в степь! Роза закусила губу и всхлипнула, снова прикрыв рот рукой. Почему, ну почему отец покинул её так рано?!

Она знала, что он болел давно, почти с детства. Когда для отца закончилась земная жизнь, среди всяких заумных слов, сказанных доктором, Роза расслышала приговор «чахотка». Болезнь спала в нём, но смерть матери от послеродовой горячки, подкосила отца. А ещё его работа. Она часто видела, как он сидел за столом даже и ночами, за слабым светом свечи, пока сильный приступ кашля не отправлял его снова в постель. До недавнего времени Роза и не догадывалась, кем был её отец. Лишь после смерти случайно увидела заметку в газете о смерти мистера Симонса, известного биолога, члена биологического общества, чьи научные труды чрезвычайно ценятся на севере Йоркшира.

Так то она и выяснила, что отец был биологом. И что показывая ей зарождающуюся в степи жизнь, он знал, что говорил, больше чем остальные. Да только сейчас это её вовсе не утешало.

Глава 2

А утро встретило её солнечными лучами прямо в глаза. Роза села на кровати и осмотрелась, не сразу сообразив, где она находится. Ей всё ещё чудилось, что она трясётся в тесном и тёмном экипаже с противной миссис Фламер или проснулась в одной из придорожных гостиниц и её ждёт длинный путь.

И только через несколько минут она осознала – всё, она дома, в имении тётушки. И каким бы оно не было – теперь это её дом, по крайней мере до совершеннолетия. И Роза улыбнулась. Несмело, но открыто. А потом воровато осмотрелась, не видит ли кто, и подбежала к окну. За тяжёлой и плотной шторой тёмного бархата виднелся парк, тот, который она так и не успела осмотреть вчера. И при свете дня он был ещё прекраснее, чем вчера вечером!

Погода сменилась, низкие тяжёлые тучи за ночь куда-то исчезли и её встречало ласковое осеннее солнышко. Да и по правде говоря, здесь совсем не чувствовалось осени. Даже листья на деревьях ещё не все поменяли цвет. Так. Срочно надо найти служанку и попросить проводить её к тётушке!

Роза хотела в парк, рассмотреть здесь всё. Как и отец, она очень любила красоту живого мира. И сидеть в четырёх стенах ей было неимоверно тяжело. Она мельком осмотрела комнату – довольно просторная, с красивой мебелью, так похожей на ту, что стояла у них с отцом дома. Массивная кровать с балдахином, который был сейчас ловко скручен и убран наверх. Рядом – небольшое кресло. Напротив - трюмо с лепными ангелочками и небольшой шкаф. На стенах – светлые тканевые обои, уже потемневшие от времени, с едва различимым узором в виде веток плюща. Какая уютная комната! Роза сразу полюбила её, едва рассмотрела получше. Пока она оглядывалась, в поисках колокольчика, в дверь постучали.

- Войдите, - важно кивнула Роза (она уже знала, что так надо отвечать слугам) и сама прыснула в кулак, от всей нелепости ситуации.

В комнату вошла вчерашняя служанка, Берта кажется.

- Доброе утро, мисс, - приветливо кивнула она. И это было так странно. С ней здороваются, её называют «мисс»! К ней никогда никто так не обращался, кроме разве что миссис Фламер, но она говорила «мисс» презрительно и уж никак не вежливо.

- Доброе утро, - ответила она, пытаясь сдержать смешинки, так и рвущиеся наружу.

- Тётушка приказала вас разбудить, если вы ещё спите, помочь вам одеться и проводить в столовую.

- Хорошо, - кивнула Роза.

Она стояла спокойно, пока её снова облачали во вчерашнее тесное и жёсткое чёрное платье и с тоской думала о том, что день, так прекрасно начавшийся, кажется будет вовсе не таким радостным, как ей вначале показалось.

Наконец, платье было застёгнуто, а волосы убраны в непривычную причёску, и Роза отправилась вслед за Бертой в столовую. Коридоры, повороты, лестницы! Да как тут можно не запутаться! Возле столовой, служанка оставила её, и Роза вошла внутрь одна.

За большим длинным столом сидела тётушка и миссис Фламер. При виде последней Роза едва не расплакалась. Красота солнечного дня померкла окончательно.

- Доброе утро, Розалинда. Садись вот сюда! – Тётушка так же душевно предложила ей стул.

Роза кивнула и осторожно села. Пока длился сам завтрак, и тётушка и её компаньонка не произнесли ни слова. А ещё миссис Фламер так пристально наблюдала за ней, что ей кусок в горло не лез. Они с отцом так весело обычно беседовали за столом, что и завтрак и обед и ужин пролетали незаметно. А тут… Она казалась самой себе неловкой и неуклюжей.

Наконец завтрак завершился. Тётушка и её компаньонка отложили приборы.

- Ну, что я вам говорила, миссис Грувс! Мисс Симонс абсолютно не умеет вести себя, - И миссис Фламер осуждающе покачала головой. Роза вспыхнула и едва сдержала слёзы.

- Что-ж, я поговорю с ней. Пойдём, Розалинда.

Роза тяжело вздохнула и направилась вслед за тётушкой.

Кажется, ей предстоял непростой разговор.

Тётушка привела её в маленькую уютную комнату, наверное, гостиную, только куда как меньше даже той, что была в их с отцом доме (Роза упорно отказывалась признавать и верить в то, что этот дом теперь не их и никогда уже не будет).

- Присаживайся. Розалинда, - Произнесла тётушка.

Роза неуверенно присела на кресло возле холодного камина и приготовилась слушать.

- Миссис Фламер поговорила со мной вчера о том, что ты абсолютно не умеешь себя вести. И это прискорбно! Я говорила об этом Джонасу, я боялась этого, но увы, - Роза подняла голову и посмотрела на тётушку. Та скорбно покачала головой. Кажется, она расстраивается абсолютно искренне. И ей стало жаль тётушку. Заставлять её переживать, в отличии от той же миссис Фламер, вовсе не хотелось.

А тётушка замолчала, только внимательно её рассматривала. Да так внимательно, что Розе захотелось опустить глаза. Она словно почувствовала себя совсем маленькой и неуверенной, сущим ребёнком. Но она всё-таки выдержала тётушкин взгляд.

- Вот как поступим, - наконец снова заговорила тётушка. – Эту неделю ты можешь отдохнуть. Делай, что хочешь, привыкай к дому. Может быть, мы даже съездим в город. А потом ты будешь учиться. Как раз на следующей неделе в Л. возвращается учитель общих дисциплин в пансионе. Если он найдёт твои знания несоответствующими, то назначит тебе уроки, разумеется частные. Ты девочка уже большая и гувернантку нанимать будет неприлично. Говорила я Джонасу, но он сказал, что будет сам учить тебя, - тут тётушка снова вздохнула. – Потом в течении недели тебя проэкзаменует учитель танцев, учитель французского и учитель музыки. Они составят программу и дальше ты будешь заниматься соответственно ей. Понятно?

- Да, тётушка, - Роза кивнула головой. Наверное, ей следовало поклониться или сделать реверанс, но она толком не знала в каких случаях это следует делать.

Тётя Шарлотта вздохнула ещё сильнее, а потом добавила:

- Пока же после завтрака или за прогулкой я буду сама с тобой беседовать. Всё-таки тебе уже семнадцать, а ты ещё не была в свете. Сущее дитя. Я в твоём возрасте уже была замужем.

Глава 3

Утро выдалось туманным и прохладным. Но Розу было не остановить. Вчерашняя тайна заставляла гореть глаза и почему-то сильно стучать сердце, словно предчувствуя какую-то скорую перемену и непременно к лучшему!

Конечно, эта неделя скоро пролетит, она и не заметит, как. И потом её ждут экзамены и её знания обязательно сочтут ненадлежащими (судя по постоянным придиркам миссис Фламер) и она будет корпеть до ночи за книгами в пыльных кабинетах. Но пока то она свободна и надо пользоваться этой свободой!

После завтрака, который Роза едва высидела, ёрзая в предвкушении впечатлений, за что получила новую порцию нотаций от бессменной компаньонки тётушки, она отпросилась на прогулку. Конечно пообещала, что будет вести себя прилично и следить за временем. И это правда, она ведь ничего другого и не хотела. Так, просто прогуляться до соседней усадьбы. Ведь она так близко, а погода пока позволяла. Вот пойдут дожди, а там, глядишь и снег выпадет, и уже не придётся погулять по саду. А сейчас, пока есть время…

Словом, так Роза уверяла себя в том, что не делает ничего предосудительного. Тем более, что ей разрешили гулять. Вот она и будет гулять.

Она накинула тёплую шаль, завязала капор, так как на этом настояла тётушка. Негоже бегать ей простоволосой, как девочка. И направилась наконец в сад.

Какое-то время она знала, куда идти, а потом шла наугад, примерно представляя, где может находиться таинственная усадьба и куда она вчера забрела. Всё это тоже благодаря отцу. Он учил её, как не потеряться в лесу или степи и Роза с лёгкостью запомнила эту науку.

И, как выяснилось, не зря. Немного поплутав, она вышла таки к таинственной усадьбе, снова пролезла через дыру в заборе, и оказалась в том же месте, где видела вчера неизвестного мужчину. Но в этот раз здесь никого не было.

Ну что-ж, тем лучше. Можно будет прогуляться, не опасаясь никого встретить и снова опозориться. Роза смущённо улыбнулась, вспоминая, как вчера испугалась изуродованного шрамами мужчину. Да уж, ей это не забыть до конца дней своих!

Она воровато осмотрелась по сторонам – всё же находится возле чужой усадьбы и в чужом саду. Смутно вспомнив правила этикета, которые когда-то читала в той самой книге наставлений, Роза понимала, что, наверное, это нехорошо и неправильно. И надо было бы нанести официальный визит владельцу этой усадьбы. Но тётушка никогда на такое не пойдёт. И вообще она хочет запереть её за книгами до скончания века! Так что не будет ничего плохого, в том, что она тоже нарушит правила.

И Роза осторожно направилась по тропинке вперёд к усадьбе, любопытно осматриваясь по сторонам. Она просто оглядит усадьбу издалека и уйдёт. Вдруг сзади послышался топот копыт. Негромкий сначала, он всё нарастал и нарастал. Прятаться было некуда, и Роза заметалась в попытке хоть куда-то укрыться. А потом застыла, понимая, что не успела.

На аллею вылетел всадник, молодой человек в военной форме. И Роза забыла, как дышать. Он был прекрасен! Так, словно сошёл с литографии в комнате отца, изображавшей молодого красивого рыцаря, который она, бывало, подолгу рассматривала, мечтая о будущем. И хотя мечты её были ещё не оформлены в какую-то чёткую картину, в них обязательно присутствовал некто, похожий на этого рыцаря с картины. И вот же, чудеса… Роза застыла, поражённая.

А всадник увидел её и резко осадил коня, на лице его промелькнуло изумление. Наконец, он, по-видимому, совладал с собой и заговорил:

- Добрый день, леди! – И поклонился.

Он поклонился ей! Этот красивый человек!

- Добрый день, - немного смущенно ответила Роза. А потом подняла глаза и уже смелее добавила, - Но я не леди. Меня зовут мисс Розалинда Симонс и я живу сейчас у тётушки в соседнем имении.

- Рядовой Роберт Кларк, - представился молодой человек. – Мне очень приятно с вами познакомиться. Я живу вот в этом имении. Правда временно, пока мой полк расквартирован в соседнем городе.

- Я слышала, что этот дом принадлежит какому-то полковнику, а вы его воспитанник. – Бесхитростно сказала Роза, сама не зная зачем. Она словно попала в плен тёмных глаз этого обаятельного молодого человека.

Странная тень пробежала по лицу мистера Кларка. Он словно поморщился.

- Да, можно и так сказать, - нехотя выговорил он. – Это дом полковника Коршуна.

- Коршуна?! – Изумилась Роза. – А почему у него такое странное имя?

- Вы сами поймёте, когда увидите полковника. Он нынче здесь и даже не изволил уехать на Майорку по своим делам. – Розе снова почудилась в его голосе издёвка.

- Нет, мне никак нельзя с ним увидеться! – При мысли о страшном полковнике, да ещё с таким говорящим то ли именем, то ли прозвищем, Розу снова обуял какой-то совершенно детский страх.

- Почему же? – Молодой человек спешился и пошёл рядом с ней.

- Тётушка будет против. – Вырвалось у Розы. Но конечно не только этот страх владел ей. Она до безумия боялась вдруг снова увидеть изуродованного полковника. А если он заругается на неё, за то, что она убежала тогда?

- Ах, ну если тётушка будет против, тогда, конечно, нельзя, - улыбнулся мистер Кларк. И всё лицо его тут же преобразилось. Роза как зачарованная наблюдала, как от улыбки на щеках у него появились милые ямочки. Так они стояли несколько минут, а потом Кларк произнёс, – Мне, к сожалению, надо спешить, но я не теряю надежды увидеть вас снова.

И он опять ей поклонился и быстрым шагом направился к усадьбе. Роза огляделась и увидела, что, заговорившись, очутилась в опасной близости от дома. Она вздрогнула, развернулась и быстро пошла обратно. И только за забором, в знакомом саду, почувствовала себя в безопасности. Тут же перед ней словно воочию встало лицо молодого человека. Красивый, как картина! Она улыбнулась и невольно зарделась. Да, ей бы тоже хотелось ещё раз с ним встретиться!

После прогулки, Роза вернулась в свою комнату, не зная, чем себя занять. Ей не давало покоя воспоминание о таком красивом молодом человеке, словно сошедшим с картины лучшего художника. Наверняка же он наделён и всеми достоинствами. Просто не может за такой красотой и доброй улыбкой скрываться что-то плохое!

Глава 4

Роза с нетерпением ждала следующего утра, чтобы снова отправиться на прогулку в чужой сад. Хоть это и было против всех правил приличия. К тому же ей казалось, что она уже очень давно не видела Кларка и просто не выдержит ещё один день без него. Правда, почему то при этом пришла мысль и о полковнике. И Роза даже помотала головой, отгоняя её. Странно, но ей показалось, что он был бы против её свободного общения с Кларком. Хотя ведь полковник не запретил ей приходить и общаться с ним самим. Но… Странные мысли бродили в её голове.

А ещё она почти с ужасом отсчитывала дни, оставшиеся до прихода учителей из пансиона. Разумеется, они сочтут её знания недостаточными, и тётушка запрёт её в четырёх стенах, заставив учиться с утра до ночи. И она больше не сможет прогуливаться по саду.

И тогда ей казалось, что она в клетке. И даже мысль о Кларке не приносила радости. Нет, Роза была вовсе не против учиться. Но не всему подряд и не весь же день! К тому же отец научил её всему тому, что считал важным, а значит вряд ли бы хотел, чтобы она выучила что-то ещё.

А утром следующего дня, который она с таким нетерпением ждала, как назло пошёл дождь. И Роза едва не расплакалась. Теперь о прогулке не могло быть и речи. И хотя в степи она гуляла и под дождём (отец с радостью говорил, что у неё отменное здоровье), тётушка, наверное, и слышать не захочет о такой прогулке. А чинно с зонтиком пройтись до экипажа и обратно, ей вовсе не хотелось.

И первый бал совсем не скоро. И платья ей ещё не пошили. И тётушка никому не наносит визиты, а значит и к ним в гости никто не приедет. Одним словом, Роза совсем расстроилась и всё виделось ей в чёрном цвете.

И, конечно, после завтрака, тётушка попросила её пройти с ней.

Роза со вздохом подчинилась, стараясь не смотреть на миссис Фламмер. И почему тётушка держит такую злую и противную компаньонку? Неужели из жалости? Или она действительно к ней привязана?

Тётушка снова привела её в небольшую гостиную.

- Ты можешь присесть, дорогая, - она указала на небольшой пуф рядом с собой. И Роза с удовольствием прислушалась. Может это и не так плохо – провести свободный день с тётушкой? Таким образом они узнают друг друга поближе. Она аккуратно присела на пуф и приготовилась слушать тётушку.

- Я знаю, тебе тесно здесь, со мной, Розалинда, - вздохнув начала она. И Роза удивлённо подняла на неё глаза. – Но, так получилось, что до совершеннолетия или до твоего замужества, я отвечаю за тебя. Конечно, вряд ли Джонас хотел для тебя такой жизни. Но, что есть, то есть. Ты красивая девушка. И имеешь все возможности хорошо выйти замуж. Я не буду тебя в этом неволить, как никто не неволил меня. Но для того, чтобы получить хорошего мужа, мало красоты или даже состояния. На такое клюют только недалёкие мужчины. Надо иметь ещё и ум, быть прекрасно образованной и уметь себя вести в свете.

Тётушка выдала эту тираду и замолчала, отвернувшись и глядя куда-то вдаль, словно видела что-то своё, недоступное Розе.

- Но неужели естественность не важнее образования и соблюдения этикета? - Всё-таки осмелилась спросить Роза.

- О, естественность часто могут принять за грубость. И она может только оттолкнуть достойного мужчину.

- Значит мне не нужен такой мужчина, которого это оттолкнёт! - пылко выдала Роза.

Тётушка в ответ только тяжело вздохнула, но ничего не сказала. Несколько минут они просидели в молчании, а потом она попросила:

- Почитай мне. – И подала ей книгу. Роза ожидала скучные наставления, но к её удивлению, это был сборник стихов Вальтера Скотта. Про деву Озера и короля Артура. Роза начала читать и увлеклась. И когда на самом интересном месте, тётушка попросила остановиться, она не сразу отложила книгу в сторону.

- Я вижу, ты такое не читала.

- Нет, - покачала она головой.

- Ну что-ж, если хочешь, можешь забрать книгу с собой и дочитать. По крайней мере, читаешь ты хорошо, с выражением. Я даже заслушалась. А после обеда, если хочешь, я покажу тебе дом.

- Конечно, - Роза кивнула и прижала книгу к груди. О, это было как раз то, что нужно, то, чего требовало её юное сердце. Стихи будили мечты и воспоминания и помогали пережить это долгое вынужденное заточение. Если у тётушки в библиотеке найдутся ещё такие интересные книги, то она, пожалуй, сможет легче переносить отсутствие любимых прогулок.

До обеда Роза читала. Стихи были прекрасны. Она настолько увлеклась, что прочла почти всю книгу. Благородные рыцари, прекрасные девы, гордые лорды, пиры и сражения. Роза грезила наяву. И казалось ей, что герой её грёз, благородный рыцарь рядом. И она скоро увидит его.

На обед она едва не опоздала. А если бы не служанка, не пришла бы и вовсе. На вопросы тётушки кажется отвечала невпопад, пребывая в своих мечтах.

И когда после обеда тётушка, как и обещала встала, ожидая её, чтобы показать дом, то Роза с трудом вообще вспомнила, для чего та её ждёт. Такова уж была её натура, как говорил отец, по-доброму усмехаясь. Она могла грезить наяву и слушать, не слыша, а потом ничего не помнить, особенно, если то, что говорили, было не интересно ей. Тётушка, глядя на неё, тяжело вздохнула, но ничего не сказала, только покачала головой.

- Эх, юность-юность.

Но очень скоро мечты оставили Розу. Прогулка по дому увлекла её. Тётушкино имение было таким огромным. А ещё в нём нашлось столько интересных уголков, что она ходила за тётушкой, открыв рот. А картины… Сколько же было в доме картин. Настоящая картинная галерея. Тут были портреты почти всех монархов, правивших Британией последние лет четыреста точно. Особенно Розу привлёк портрет Марии Стюарт, необыкновенно выразительный, дивной красоты. На нём королева была как живая, трагически стояла она перед плахой и гордый взгляд и наклон головы и руки сложенные для молитвы всё выглядело так, словно она вот вот вот сойдёт с картины к ним сюда. Роза даже вздрогнула на секунду только представив, что это правда. Но тётушка не дала ей забыться в своих мечтах, позвала идти дальше.

Глава 5

И это был последний день её такой беззаботной жизни. Зарядили дожди. И до конца недели она так и не смогла выбраться больше на прогулку. Наверное, Кларк напрасно ждал её, прогуливаясь по аллее. Роза, было, заявила тётушке, что хотела бы пройтись, но та в ужасе только замахала руками. Как возможно, а главное – зачем – гулять под дождём. Неужели ей не хватает книг? По правде сказать, книги были тем единственным, что хоть немного, но примиряло Розу с отсутствием ежедневных прогулок. Поэтому, вздохнув, она подчинилась. Не вечно же она будет сидеть дома, в конце то концов! Даже учиться вечно невозможно.

А в конце недели её, как и обещала тётушка, посетил учитель общих дисциплин – высокий и длинный словно жердь, мистер Томас. Роза боялась, чего – она и сама не знала. Но ей было тоскливо, печально и страшно. Тем более что тётушка настояла на своём присутствии, когда мистер Томас взялся её экзаменовать. И Роза краснела от стыда каждый раз, когда учитель скорбно качал головой. Читала она, правда, правильно и с действительно с выражением, чем заслужила скупую похвалу учителя. Но писала из рук вон плохо.

- Это не почерк настоящей леди, мисс Симонс. В пансионе даже только что поступившие девочки пишут лучше. – Поджал он губы и до боли напомнил Розе миссис Фламер.

По математике она справилась из рук вон плохо. Потому что отец учил её считать, но не настаивал на обучении, когда она не хотела. А у неё душа не лежала к точным наукам. Поэтому Роза со стыдом поняла, что сама не сможет даже ничего купить в лавке – она просто-напросто путалась во всех этих шиллингах и пенсах. Мистер Томас снова сокрушённо покачал головой. В географии познания её были более обширны, но и здесь учитель остался недоволен. В истории же она не помнила почти ничего, путаясь в датах и сражениях.

- Простите, миссис Грувс, но работа предстоит долгая и упорная, - нахмурился мистер Томас, поворачиваясь к тётушке, которая внимательно смотрела на него.

- Я вас поняла, мистер Томас. О жаловании не беспокойтесь.

- Тогда я спокоен. Послезавтра в девять утра я приду, будьте готовы, мисс Симонс. – Мистер Томас поклонился и вышел.

А Роза опустила голову. Казалось, что щеки от стыда так и горят. А в душе бушевала буря. Она многого не знала, но, пожалуй, не могла сказать, что не хотела знать. И в то же время была согласна с отцом, который несколько раз после той встречи с тётушкой повторял, словно сам себе:

- Главное – это научиться человечности, а уж познать науки можно всегда.

Увы, отца теперь нет и посоветоваться не с кем. Правда при этой мысли перед глазами вдруг возник образ человека, с которым Роза могла поговорить об этом, и она была уверенна, что он дал бы правильный совет – полковник Джексон. Но, увы, благодаря дождю, она и его теперь непонятно, когда увидит. Роза тяжело вздохнула. И словно в ответ на этот вздох тётушка произнесла, с укоризной в голосе.

- Да, Розалинда. Я конечно подозревала, что всё плохо, но не думала, что настолько. Спасибо, что мистер Томас взялся тебя учить, хотя у него и без того хватает дел в пансионе. Он строгий учитель, но очень много знает. Я бы не сочла зазорным сама у него учиться, но в своё время закончила пансион, в котором, правда были куда менее требовательные учителя. - И тётушка вздохнула о чём-то своём. – А рисованию отец тебя не учил?

Роза покачала головой.

- Что-ж, стоило ожидать. С рисованием у Джонаса всегда было не очень. И вышивать ты тоже не умеешь? – Скорее утвердительно, чем вопросительно сказала тётушка.

Роза наклонила голову ещё ниже и снова покачала в ответ.

- Что-ж, тогда я сама буду обучать тебя. Рисовать и вышивать я умею и люблю. А правилам этикета тебя будет обучать миссис Фламер.

Роза хотела сказать, что только не она, но промолчала. Теперь её жизнь ей не принадлежит. Что уж тут возмущаться?

- Сегодня вечером к тебе придёт учитель французского. Ты знаешь французский? Помню Джонас хорошо говорил по французски. Правда его куда больше интересовала латынь.

- Немного, - тихо ответила Роза. – И латынь немного. Папа учил меня по своим справочникам.

- Что-ж, уже неплохо.

- А завтра будет учитель музыки и танцев. Разумеется, ни играть ни танцевать ты не умеешь?

Роза опять утвердительно кивнула всё больше и больше убеждаясь в своей никчёмности.

- Что-ж. Мне советовали их, как хороших учителей. Надеюсь, ты достаточно быстро усвоишь уроки и мне не придётся за тебя краснеть на балу. А в воскресенье мы пойдём в церковь. Вы с отцом посещали церковь?

Роза кивнула утвердительно. В любую погоду, когда отец не лежал в постели с очередным приступом, они ходили на службу. Роза любила эту старую полутёмную церковь и доброго пастора, что для каждого прихожанина находил тёплые слова. Она вздохнула. Теперь она никогда не увидит ни его, ни саму, родную с детства, церковь,

- Что-ж, хоть это хорошо. – Вынесла вердикт тётушка. - Не выросла совсем язычницей. Ну пока что можешь вернуться в свою комнату.

Роза с радостью воспользовалась разрешением, сбежав к себе. А в комнате она взяла книгу и попыталась читать. Но книги больше не радовали, дождь за окном, серое небо и пустой, словно поблекший сад, навевали только печальные мысли и вгоняли в тоску.

Зачем, ну зачем отец так рано умер, а она вынуждена была уехать сюда? Конечно, с другой стороны, она бы тогда не встретилась с Кларком. Но и это сейчас не очень радовало её, и Роза казалось всё бы отдала за родную степь.

Так она, наверное, предавалась бы тоскливым мыслям и до завтрашнего дня, если бы не стук в дверь.

- Войдите! – Крикнула она.

Вошла Берта.

- Мисс Симонс, приехали гости. Тётушка просит вас выйти в гостиную. Если вам нужна помощь с причёской – я помогу вам и провожу.

Гости? Какие гости? Розе вдруг подумалось, что её ждет внизу Кларк. Не зря же тётушка послала за ней. Но нет, это было бы слишком хорошо. Вряд ли. Поэтому, скорее всего там ждёт её просто какие-нибудь тётушкины подруги, которые любят посплетничать. Прослышали о ней и пришли с визитами. Сегодня всё виделось ей в чёрном свете. Поэтому Роза только мельком осмотрела себя в зеркале. Ничего нигде не торчит, волосы ровно уложены ну и хорошо. Никакой помощи с причёской ей не нужно. Поэтому она просто сказала Берте:

Глава 6

А утром после завтрака её ожидал учитель французского, который, хоть и остался недоволен объемом её знаний, всё же высказал это не так явно, как мистер Томас. И он тоже назначил занятия.

Учитель музыки заставил её краснеть, посадив за пианино. Оно было у них дома, но в расстроенном виде, и отец никогда им не пользовался, предпочитая хранить на нём бумаги и книги. Поэтому Роза даже не знала, как извлечь звук из таких красивых клавиш. Конечно мистер Блэквуд был в ужасе, но пообещал сделать всё возможное, чтобы научить её играть хотя бы сносно.

И Роза чувствовала себя просто отвратительно, мечтая уже о том, чтобы эти экзамены закончились и началось наконец само обучение и тогда она будет стараться изо всех сил.

Учитель танцев обещал прибыть завтра вечером, после первого урока мистера Томаса. Так же в её расписание внесли свои занятия мсье Поль – учитель французского, мистер Блэквуд и миссис Фламер. Тётушка сказала, что рисованием и вышиванием они будут заниматься в свободное от уроков время. И Роза в ужасе смотрела на то, как быстро заполняются её дни и как мало ей остаётся времени для прогулок, чтения и всего такого прочего, чем она привыкла заниматься всю свою жизнь. И как бы она ни говорила, что она должна стараться, уныние всё равно временами накатывало на неё. И тогда почему-то вспоминался полковник и его слова. И становилось легче на душе.

А тётушка, видимо, угадав её состояние, после посещения всех учителей предложила:

- А не проехаться ли нам до города?

И Роза едва в благодарность не кинулась ей на шею. Перестал иметь значение и проливной дождь, зарядивший на несколько дней и даже огорчения последних дней отступили на второй план.

Она оделась в своё пока единственное выходное платье, слишком тесное и неудобное, завязала капор и накинула плащ. Тётушка посмотрела на неё, вздохнула, а потом произнесла:

- Думаю, миссис Джонс уже пошила твою одежду. Не весь гардероб, но хотя бы половину. Надо будет забрать, раз уж мы едем в город.

И Роза от всей души с ней согласилась. Сегодня это платье словно душило её ещё сильнее, чем всегда. А ещё казалось короче, чем положено. Или может быть она выросла за эти дни? В любом случае новое платье - это прекрасно. Она старалась находить во всём, что с ней происходит, хорошие стороны. А поскольку она была юна и неопытна и не знала ещё тёмной стороны жизни, у неё это получалось достаточно легко. Так что, когда они подъезжали к городу, Роза уже горела предвкушением. Совсем скоро она переоденется в новое платье. А ещё ведь тётушка заказала для неё новые туфельки и шляпку.

Вот с лавки портнихи и решили начать, не откладывая в долгий ящик.

- Вообще, можно было конечно бы послать за платьем для тебя в столицу, по крайней мере за бальным - говорила тётушка, доставая зонтик. – Ты не думай, я не экономлю на тебе, ни в коей мере. Но миссис Джонс шьёт ничуть не хуже. Так что даже столичные модницы иногда присылают ей свои заказы. Но зато получается намного быстрее.

И тётушка решительно выбралась из экипажа, раскрыв зонт, Роза последовала за ней. После относительной, но всё же тишины имения, город оглушил её. Она с удивлением и немного даже с испугом осматривалась вокруг. В городе она была считанные разы и тогда он не казался ей настолько большим.

- Пойдём, - тётушка поманила её за собой, и Роза направилась следом за ней, стараясь не глазеть, раскрыв рот, по сторонам. А посмотреть было на что.

Город, омытый дождём, казался ей необыкновенно красивым. В лужах на мостовой отражалось небо. А в витринах – она сама. А ещё она обратила внимание, что несмотря на дождь, достаточно много людей гуляют по улицам. Вот. Даже в городе можно гулять под дождём. А тётушка в дождь не выпускает её в сад! В ней снова проснулся дух противоречия и тоска по свободе. И как вовремя впереди показалась лавка портнихи.

Они с тётушкой нырнули туда, и Роза забыла обо всём, когда ей принесли сшитые наряды. А когда миссис Джонс предложила ей помочь переодеться в новое платье, которое хоть и было траурным, но сшито всё-таки по последней моде, и пойти уже в нём, Роза с восторгом последовала за ней.

- А теперь посмотрите на себя в зеркало, мисс Симонс, - С улыбкой предложила ей миссис Джонс и подвела её к зеркалу. Роза посмотрела на себя и недоверчиво улыбнулась. Это была она? Правда? Оказывается, вот как одежда может изменить человека. Быть красивой и при этом такой удобной и мягкой, а ещё ни капли не давить шею. Роза даже покрутила головой в разные стороны. Ей было удобно!

А ещё это платье так странно меняло её саму, превращая в чужую взрослую девушку там, в глубине зеркала. Интересно, а как же тогда должно будет выглядеть на ней бальное платье?

- Спасибо. Очень красиво, - вежливо поблагодарила она и вернулась к тётушке, которая, увидев её даже всплеснула руками.

-Да ты ж такая красавица!

Роза недоверчиво улыбнулась. Она не считала себя красивой. Да, по правде говоря, и в зеркало то смотрелась очень редко. Ей не нравилось то, что она в нём видела. Там, в отражении, тёмные, почти чёрные волосы обрамляли загорелое лицо, пожалуй, с неправильными чертами. А девушки, те идеалы красоты, что находились рядом с рыцарями на картинах, все были как на подбор светловолосые с белой кожей. Куда ей до них! Поэтому Роза никогда и не обращала внимания на свою внешность. И прихорашиваться не старалась. Ну есть она и есть и другой не дано, ну что поделать!

Они с тётушкой забрали свёртки с другой одеждой для неё, хоть готово было далеко не всё (Роза с нетерпением на них поглядывала, предвкушая, как будет дома их разворачивать) и направились к экипажу. Дождь прекратился, выглянуло солнце и всё вокруг засияло и заблестело, так что Роза не смогла удержаться от улыбки, вопреки этикету, улыбаясь всем вокруг.

И едва не вскрикнула, когда подняла глаза, а перед ней вдруг возник герой её снов – Кларк. При форме и мундире. Он так красиво в нём выглядел! Конечно, наверное, он не взялся «вдруг» ниоткуда, а шёл по своим делам, но Роза невольно прижала руки к груди, увидев его.

Загрузка...