Пролог

– Мой брат не должен об этом узнать, – сказал кальмарианский принц Гир. – Он отгрызет себе щупальца от злости.

Дама Ларисса, слишком юная и красивая, чтобы не стать яблоком раздора между братьями, взяла его ладонь в свою и поднесла к губам, трепетно отслеживая линии в поцелуе. Какие там были? Сердца, здоровья, судьбы? Принц в этом не разбирался.

От волос и кожи прекрасной Лариссы пахло нежными лилиями.

Судьба у Гира сегодня была – брата огорчать.

Потянувшись на ложе – широком для человеческой формы, но узком и даже тесном для истинного, осьминожеского тела – принц закинул руки за голову.

– Ты поняла меня, Ларисса? Ни слова Геону, или пожалеешь.

Прекрасная любовница сверкнула голубыми глазами, но потом сменила гнев на милость, прижалась к его боку и прощебетала:

– Ты говоришь как зловещий Гандус Отравитель.

– О, да ты еще и старшенькому глазки успела состроить? – притворно нахмурился принц.

Он не сердился и не рассматривал Гандуса как конкурента. Старший опальный принц ни в кого не влюблялся – сделать это проблематично, когда сидишь под домашним арестом за преступление десятилетней давности.

Но даже если и так…

– Я всегда уступаю старшему брату, прелесть моя синекожая, – улыбнулся Гир.

В человеческом облике кожа у Лариссы была нежно-розовой. Но Гиру больше нравится ее истинный облик: мягкое стокилограммовое тело, гладкая кожа лазурно-синего цвета, нежные присоски на щупальцах. Одна жалость – осьминожье тело совершенно не годилось для занятий любовью не в воде. В человеческом облике это было приятно, в осьминожеском – болезненно и травматично, в первую очередь, для мужчины.

– Никакого Гандуса, милый! – взвизгнула Ларисса. – Мне даже Геон не нужен, только ты! Я с ним просто из… из жалости!

О том, что жалость – это не то чувство, с которым эта лазурная прелестница должна отдаваться Геону, осьминог говорить не стал.

Раньше он и не подумал бы тащить в свою постель любовницу брата.

Но на этот раз сладкая добыча сама шла ему в щупальца… то есть, в руки.

В человеческой форме сухопутные осьминоги не отличались от природных людей. Многие из них жили в людском облике годами, женились, заводили детей. Потомство от смешанного союза наследовало осьминожескую форму почти всегда. Но с годами все больше и больше осьминогов предпочитали жить в удобном двуногом виде.

Сам Гир принимал истинный облик довольно часто. Он претендовал на престол Кальмарии и должен был подавать пример нерадивым, обленившимся подданным. Но жить, просто жить в человеческом облике было удобнее в разы.

– Ларисса, иди сюда, – причмокнул губами Гир. – Креветочка моя… брату ни слова!

Девушка потянулась к нему с поцелуем. Ее человеческое тело казалось безупречным: нежно-розовая кожа, золотистые волосы, круглые голубые глаза с длинными ресницами. Разомкнутые губы пахли черничным вареньем. Гир ответил на поцелуй, и они с Лариссой занялись любовью.

После всего любовники долго лежали на широкой постели, обнявшись, и смотрели в потолок.

Ну как, долго – пока Гиру не надоело.

– Оставишь меня? – предложил осьминожеский принц. – Тебя, наверно, заждался мой брат.

Ларисса надула губки, села на постели и принялась одеваться. Гир с интересом смотрел, как прекрасная девушка натягивает на себя кружевное белье. На каждом предмете гардероба золотилась вышивка магической печати – чтобы перекидываться в осьминожью форму, не лишаясь одежды.

Поймав изучающий взгляд принца, девушка опустила ресницы:

– Я могу задержаться…

Гир покачал головой – у него была назначена еще одна встреча. Говорить об этом Лариссе он, конечно, не стал, но прелестница все равно недовольно насупила носик. Осьминог хмыкнул: его забавляло видеть ревность в глазах той, что только что изменяла его брату.

– Сладких снов, ваше высочество!

Ларисса натянула платье, наклонилась, чтобы надеть туфельки – еще один весьма вдохновляющий ракурс – выпрямилась и удалилась, стуча каблучками.

– Не забудь лилии! – крикнул Гир вслед.

Но Ларисса уже покинула комнату, оставив горшочек с душистыми цветами на подоконнике. Если бы девушка поменяла форму на осьминожью и неторопливо поползла на первый этаж по пандусу, Гир, может, и решил бы ее догнать, но она уходила в человеческом виде, и гоняться за ней с забытыми цветами кальмарианскому принцу было совсем несолидно.

Немного повалявшись в постели, Гир встал и принялся одеваться. Он натянул на себя штаны, рубаху, жилет и набросил поверх вытертый на локтях удлиненный камзол. При виде этого предмета гардероба дама Ларисса чуть не передумала ему отдаваться, но принцу было плевать.

Дешевая гостиница в двух часах ходьбы от Мокрого замка принимала не только принцев с любовницами, но и всякий сомнительный сброд. Документы при заселении не спрашивали, а лица старались не запоминать. Это было очень удобно, но накладывало определенные ограничения – Гир, например, не рискнул приезжать сюда при полном параде.

Немного о нашем литмобе

Дорогие друзья, добро пожаловать в мою новую историю "Сбежавшая невеста. Принцесса ходит второй"

Книга входит в литмоб "Леди под прикрытием":

https://litnet.com/shrt/LgQZ

AD_4nXf7clOUB8oWTG0YN5bMVCODc91OG38h6DzoUYgRWLFAtPwQn8INDc5B0Y7mNngYODsKc70lHo3K70awD07PHriHofyU6Bql8ujVxqE3rmrKKUBd6_bSfGcH0lG5ZYHZcn7tu7uwmBKmLs-JsX6MMnXpqWlhgrg?key=zuWH2lnkcNV5V_17Thxccg

Загрузка...