Упав на мягкую кровать, я буквально утонула лицом в подушке, стараясь заглушить те рыдания, что рвались наружу, словно бурный поток. Слезы катились по щекам, и я чувствовала, как сердце сжимается от боли. В этот момент дверь в комнату едва слышно скрипнула, и я поняла, что кто-то вошел. Шаги были легкими и почти невесомыми, как будто этот человек старался не нарушить тишину моего горя.
На край кровати присела моя нянюшка, ее добрый голос проникал в мою душу, как теплое одеяло в холодную ночь. Она всегда знала, когда мне нужно утешение. Я почувствовала, как ее рука легла мне на плечо, и это было так успокаивающе.
— Ну, хватит тебе так переживать, — мягко произнесла она, проводя рукой по моим волосам, пытаясь хоть немного успокоить. Я чувствовала, как её прикосновение наполняет меня теплом, но в душе всё равно бушевал ураган эмоций. — Ты ведь знаешь, какой у тебя отец.
Эти слова вызвали во мне бурю. Я резко вскочила, не в силах сдержать гнев.
— Он не мой отец! И не смей называть его так! Какой родитель может так легко предать свою дочь, продать её за карточный долг как какую-то вещь? Это же ужасно!
Я вспомнила, как он всегда обещал заботиться о нас, о нашей семье, но в итоге оказался лишь эгоистом, погрязшим в своих проблемах.
Как можно доверять человеку, который ради своих интересов готов пойти на такие крайности? Я чувствовала себя преданной и обманутой. В голове крутились мысли о том, как я могла оказаться в такой ситуации. В такие моменты мне хотелось бежать, уехать куда-то далеко, чтобы забыть о том, что произошло, начать новую жизнь, где не будет места предательству и боли. Но куда я могла пойти? Вокруг не было никого, кто мог бы меня поддержать. Я была одна, и эта мысль давила на меня, как тяжёлый камень.
Я взглянула на лицо няни, и в глазах увидела искреннее беспокойство. Возможно, она понимала, через что я прохожу, и это давало мне силы. Но всё равно, образ отчима, который предал меня, не оставлял меня в покое. Я не могла поверить, что он способен на такое.
— Мила, не спеши с выводами. Возможно, ситуация не так уж и безнадежна, как тебе кажется.
— Да куда уж хуже, Дарсия? — с горечью ответила я, чувствуя, как сердце сжимается от тревоги.
— Ты ведь даже не знаешь, кто станет твоим мужем. А представь, если он окажется действительно хорошим человеком? — пыталась успокоить меня няня, её голос звучал мягко и уверенно.
Я задумалась. Действительно, в жизни иногда происходят неожиданные повороты. Возможно, этот человек сможет принести в мою жизнь что-то новое и позитивное. Может, он будет заботливым и понимающим, и наше совместное будущее станет ярким и насыщенным. Но страх перед неизвестностью всё равно терзал меня. Моя голова была полна вопросов: как будет складываться наша жизнь, сможем ли мы найти общий язык, какие у него привычки?
Я вспомнила о своих родителях, которые всегда говорили, что важно не только любить, но и уважать друг друга. Возможно, этот брак станет для меня возможностью научиться чему-то новому, открыть в себе новые грани. Хотя… Что мне может дать этот союз? Какие любовь и уважение?! Я — вещь!
— По-твоему, достойные господа действительно могут играть в карты на свое состояние, рискуя всем, что у них есть? Или, возможно, они предпочитают принуждать выходить за них замуж, не заботясь о чувствах и желаниях этих девушек? Мне кажется, что это не совсем так. В действительности, многие из таких людей могут быть одержимы азартом и жаждой власти, но они также понимают, что репутация и общественное мнение играют важную роль в их жизни. Зачем же им рисковать всем ради одной игры? Что касается долгов, то, конечно, некоторые из них могут использовать более изощренные методы, чтобы вернуть свои деньги, нежели просто запугивание. Взять, к примеру, моего горе-отчима. Он был когда-то уважаемым человеком, но со временем его жизнь пошла под откос. Он стал зависимым от азартных игр, и теперь его состояние стремительно тает. Я вижу, как он пытается скрыть свои неудачи за маской благополучия, но на самом деле он просто прячется от реальности.
Сердце сжалось от боли. В кругу общения моего отчима тоже много таких же людей, которые, как и он, потеряли все из-за своей страсти к риску. Они живут в мире иллюзий, где все еще верят, что удача когда-нибудь улыбнется им. Но на самом деле, их жизнь становится все более трагичной, и они не замечают, как теряют не только деньги, но и уважение окружающих. Их компании полны лжи и самообмана, и это печально.
Я понимаю, что некоторые могут считать, что это просто игра, но за ней стоят человеческие судьбы. Каждый раз, когда они садятся за стол, они рискуют не только своим состоянием, но и своим будущим, а иногда и жизнью. Реальность такова, что за блеском фишек и картами скрывается огромный мир страха и отчаяния, который они сами себе создают.
Няня лишь покачала головой, её лицо выражало сожаление и понимание.
— Увы, но нам уже ничего не изменить. Остается лишь надеяться, что судьба благоволит тебе и сжалится над сироткой, — произнесла Дарсия, стараясь найти слова утешения.
Я, стоя перед ней с гордо поднятой головой, почувствовала, как внутри меня разгорается гнев и решимость.
— Я не собираюсь уповать на судьбу! — резко ответила няне, мой голос звучал решительно. — Судьба не пощадила меня, забрав сначала отца, а потом и маму, оставив на попечение этого монстра. Я всегда мечтала о счастливой жизни, о семье, где меня будут любить и поддерживать. Но вместо этого я оказалась в ловушке, где меня не понимают и не принимают. — Я сделала паузу, сердце колотилось от эмоций. — Теперь я сама буду вершить свое будущее и не намерена покоряться обстоятельствам. Я знаю, что могу изменить свою жизнь, даже если вокруг меня все рушится. Пусть отчим сам как хочет, так и отдает свой долг. Без меня! Я не позволю ему использовать меня как инструмент для достижения своих целей.
В моих глазах светилась решимость. я понимала, что впереди много трудностей, но была готова бороться за свою свободу и счастье. Я всегда мечтала о том, как однажды покину этот дом, где царит холод и безразличие, и начну новую жизнь, полную надежд и возможностей. Я хотела найти людей, которые будут меня поддерживать, друзей, которые поймут меня и примут такой, какая я есть.
Я дождалась, когда в поместье воцарилась тишина, и, наконец, решилась на свой рискованный шаг. Отчим, как обычно, был мертвецки пьян после очередного проигрыша в карты, и его храп раздавался из спальни, словно предостережение для всех, кто осмелится нарушить его покой.
Стараясь не издавать ни звука, я осторожно выскользнула из своей комнаты, словно тень, и направилась в крыло, где размещалась прислуга. Половицы старого дома скрипели под моими ногами, издавая противный звук, который мог привлечь нежелательное внимание. Я чувствовала, как сердце колотится в груди, и каждый шаг давался с трудом. Остановившись у одной из дверей, я тихонько постучала, стараясь не выдать своего волнения.
— Ну чего еще? — с трудом разодрав сонные глаза, произнес помощник конюха Милтон Грэйдорн, мальчишка лет семнадцати с растрепанными волосами и сном на лице. Он открывал дверь, словно пытаясь отогнать остатки ночного покоя, и его ворчание звучало почти как привычный ритуал. — Даже ночью поспать не дают! — продолжал он, пока не заметил, кто стоит перед ним. В ту же секунду его сонливый взгляд сменился на полное удивление, и он широко раскрыл глаза, словно увидел призрака. — Барышня?! Вы что тут делаете? Случилось чего?
Я стояла на пороге, укутанная в теплый плащ, который защищал меня от ночного холода. Лунный свет мягко освещал нашу встречу, и я могла видеть, как его лицо меняется от недоумения к тревоге. Вокруг нас царила тишина, нарушаемая лишь шорохом листвы и далёким воем ночных животных. Я знала, что мой визит в такое позднее время вызовет вопросы, но обстоятельства не оставляли выбора.
— Милтон, — сказала я, стараясь говорить спокойно, хотя внутри меня всё бурлило от волнения, — мне нужно поговорить с тобой. Это важно.
Он, всё ещё не веря своим глазам, шагнул ко мне ближе, и я заметила, как его руки слегка дрожат.
— Что-то случилось? Вы в опасности? — спросил он довольно громко, и в его голосе звучала искренность, смешанная с юношеским страхом.
— Тс-с-с, потише! Ты разбудишь всех, — прошептала она, аккуратно втолкнув парнишку в крошечную комнатушку, где едва помещались двое. Я быстро огляделась, убедившись, что в коридоре никого нет, и закрыла дверь на щеколду. В воздухе витала напряжённая атмосфера. — Мне нужна твоя помощь, — произнесла, глядя ему в глаза. Милтон сразу же насторожился, ведь в моем голосе звучала некая серьёзность.
— Я всегда готов прийти на помощь! Что требуется? Лошадь снарядить в путь? Или, может быть, донести что-то важное? — спросил он, стараясь скрыть своё волнение.
Я подошла ближе и заметила, как руки парнишки слегка дрожат.
— Твоя одежда мне очень нужна, — сказала я, стараясь выглядеть убедительно. Он приподнял брови и, казалось, не понимал, зачем мне это.
— Зачем это вам? — спросил он с явным недоумением.
Я вздохнула.
— Не задавай вопросов, просто поверь мне и помоги! Мне срочно нужны штаны, рубаха и что-то на голову, чтобы скрыть волосы. А, да! Не забудь про обувь.
— У меня, на самом деле, всего одна пара обуви, и она уже выглядит так, будто прошла через все возможные испытания, — с грустью произнес Милтон, показывая свои изношенные ботинки. На них были видны не только дыры, но и потертости, которые свидетельствовали о долгих прогулках по разным местам.
— Подходит! — я достала из кармана пару золотых монет и протянула ему: — Вот, возьми, купи себе новые ботинки. Ты заслуживаешь этого!
Парнишка был удивлён и тронут моей щедростью.
— Да, это действительно значительная сумма, — глаза парнишки заблестели от восторга. — На эти монеты можно купить не только две пары обуви, но и еще что-то полезное, например, новую куртку или даже несколько игрушек для младшего брата.
— Это уж тебе решать, — ответила я, стараясь не выдать своего волнения. — Но запомни: об этом не должен знать никто! Если мой отчим узнает, он может сильно разозлиться и наказать тебя.
— Упаси меня боги от его гнева! Я буду молчать, как рыба!
— Вот и здорово! А теперь отвернись, — скомандовала я.
Дождавшись, когда паренек выполнит мой приказ, я быстро надела его старую одежду. Это были широкие брюки и рубаха, которые прекрасно скрывали мои формы. Я старалась выглядеть максимально неприметно, чтобы не привлекать лишнего внимания. Когда я наконец разрешила ему повернуться, его реакция была неожиданной. Он даже охнул от удивления, глядя на меня в его одежде.
— Вот это да! Вас, барышня, теперь от парня и не отличить вовсе! — воскликнул он, явно пораженный тем, как я преобразилась.
Улыбнулась, понимая, что цель достигнута. В этот момент я почувствовала, как важно иногда менять свой облик, чтобы попробовать что-то новое и освежить восприятие.
— Это хорошо, — ответила я, — но сейчас мне пора. Время не ждет, и у меня есть дела, которые нужно решить. Я быстро поправила одежду и взглянула на Милтона. — Береги себя.
На цыпочках я прокралась к выходу из дома, стараясь не привлечь внимания. В это время нянюшка была занята наблюдением за моим отчимом, который беспробудно спал, не подозревал о моих намерениях. Я знала, что он может внезапно проснуться и заметить меня, поэтому старалась двигаться как можно тише. Старые петли на входной двери издавали гнусный скрип, словно предупреждая всех вокруг о моём намерении сбежать. Я замерла на мгновение, прислушиваясь к звукам, но, к счастью, никто не появился.
Сжав в руках скромный узелок с самыми необходимыми вещами, я с облегчением вышла на улицу. В узелке находились только самые важные предметы: немного еды, немного одежды и сбережения няни. Вечерний воздух был свежим и прохладным, а небо уже полностью потемнело, придавая всему вокруг загадочный оттенок. Я знала, что это мой шанс на свободу, и сердце стучало в унисон с волнением.
Я огляделась вокруг: территория поместья была пуста, и лишь изредка слышались шаги прохожих, доносящиеся из-за высокого каменного забора.
Холодный осенний ветер неожиданно налетел, словно разозленный зверь, и с силой сорвал с моей головы фуражку, растрепав короткие рыжие волосы. Я мгновенно схватила её, стараясь не потерять ни секунды, и, не разбирая дороги, рванула к воротам. Однако, как только я подошла ближе, меня встретил крепкий замок, который преградил путь. Он был массивным и старым, словно охранял нечто важное. Я немного отошла в сторону, пытаясь обдумать, как можно преодолеть это препятствие. Вокруг не было ни одного деревца, ни кустарника, за который можно было бы зацепиться, а единственные близлежащие объекты — это были высокие, неприветливые заборы, которые явно не предназначались для лазания.
Дорога до Берсиаля предстояла долгая и утомительная. Осенний ветер кружил опавшие листья, образуя под ногами шуршащий, золотисто-багряный ковер. Тусклый свет фанарей отбрасывал длинные, тянущиеся тени от высоких, голых деревьев, выстраивающихся вдоль пыльной дороги, словно молчаливые свидетели моего одинокого путешествия. Надежда на скорое прибытие в Берсиаль таяла с каждым пройденным шагом. Ни одной души, ни единой повозки — ничто не нарушало тишины, кроме моего собственного дыхания и шелеста листьев под ногами.
Я шла, погруженная в свои мысли, не замечая ничего вокруг, лишь изредка поднимая глаза, чтобы сориентироваться на местности. Воздух был прохладным, влажным, с привкусом прелой листвы и сырой земли. Я уже начала ощущать усталость, когда внезапно, задумавшись о чём-то особенно важном, налетела на кого-то.
Резкий толчок, внезапное соприкосновение — я потеряла равновесие, почувствовала, как мои руки непроизвольно вытягиваются вперёд, чтобы удержаться от падения.
Резкая боль пронзила лоб. Я рухнула на землю, ощущая легкое головокружение.
— Ох... — выдохнула я, прижимая ладонь к ушибленному месту.
Перед глазами плясали разноцветные пятна. Взгляд упал на виновника моего падения. Над моей фигурой склонился мужчина, его силуэт казался громадным и заслонял собой весь окружающий мир. Он был высоким и широкоплечим.
— Ты что ж, малец, под ноги не смотришь? Так и до беды недалеко, — прозвучал его голос, спокойный, но с легкой ноткой укоризны, обращенный ко мне.
Почувствовала, как краска прилила к лицу. Конечно, я сама была не внимательна, задумавшись о своих проблемах.
Я вновь подняла взгляд на незнакомца, наверное, в моих глазах читался страх. Его фигура была окутана тёмным плащом, который явно был сшит из дорогой ткани, подчеркивающей его статус. Плащ, развеваясь на ветру, придавал ему таинственности, а капюшон, надвинутый на брови, скрывал большую часть лица. Лишь прямой нос, волевой подбородок и острые скулы выдавали его мужественность. Губы, искривленные в таинственной усмешке, создавали ощущение, что мужчина знает что-то, чего не знаю я.
— Прошу прощения, господин, за мою неловкость. Я слишком погрузился в свои мысли и не заметил, что произошло вокруг, — попыталась я произнести свои слова как можно более искренне и раскаянно.
В ответ на это мужчина скривил губы в лёгкой усмешке.
— Похоже, что тебя захватили какие-то интересные размышления, если ты даже не замечаешь, что происходит вокруг. Наверное, новое развлечение ищешь?
— Что вы, господин, не до развлечений мне. Я сейчас в поисках работы, и поэтому размышляю, куда бы мне податься, чтобы найти подходящее место.
— Похвально, — сказал мужчина, протянув мне свою огромную ладонь. — Ну чего расселся, поднимайся.
Я нерешительно приняла его предложение и, когда оказалась на ногах, быстро отряхнулась от пыли, которая осела на моей одежде.
— Благодарю вас, — произнесла я, стараясь скрыть свою неловкость. — И простите еще раз мою неуклюжесть.
Мужчина улыбнулся, и в его глазах я увидела искреннее понимание. Возможно, он сам когда-то находился в подобной ситуации.
Поспешив уйти от незнакомца, я ускорила шаги, стараясь не оборачиваться. Сердце колотилось в груди, а мысли путались, ведь встреча с ним оставила странное ощущение. Мужчина тоже не стал задерживаться, его фигура постепенно исчезала вдалеке, словно растворяясь в воздухе. Я продолжала идти, стараясь отвлечься от тревожных мыслей, когда вдруг под ногами что-то привлекло мое внимание. Это была мошна — маленький мешочек, сделанный из темной кожи, который явно потерялся.
Я резко остановилась и обернулась, чтобы еще раз взглянуть на незнакомца, который уже удалялся от меня, его силуэт становился все менее четким. Внутри меня возникло любопытство: что же в этом мешочке? Может быть, он принадлежал ему? Подняв его с земли, я почувствовала, как внутри зашевелились монеты.
Собравшись с мыслями, я решила догнать мужчину. Я быстро зашагала в его сторону, но, чем ближе я подходила, тем больше сомнений возникало в голове. Как он отреагирует, если я верну ему его потерю? Возможно, это не его вещь, а я просто вмешиваюсь в чужие дела. Но любопытство победило, и я продолжала двигаться вперед.
По пути я разглядывала мешочек: он был украшен тонкой вышивкой, а запах кожи напоминал о чем-то древнем и загадочном.
— Господин! Господин! — воскликнула я, догнав мужчину.
Он остановился и с удивлением посмотрел на меня, словно не веря своим ушам.
— Что тебе? — спросил он, приподняв брови и явно ожидая, что я скажу что-то необычное.
— Не ваше? — произнесла я, протянув ему мошну, которую нашла на земле.
Незнакомец, заметив её, быстро сунул руку под свой плащ, начал искать что-то, но, не обнаружив ничего, его лицо озарилось улыбкой.
— За это спасибо! — сказал он, словно вспомнив о чем-то важном. — Видимо, я даже не заметил, как обронил. А что ж ты мне его принес? Мог же и себе забрать? Никто ведь не видел?
Я почувствовала, как внутри меня закипает чувство гордости за свою честность.
— Я просто не мог оставить это у себя, — ответила я, стараясь говорить уверенно. — Знаете, в наше время, когда люди часто теряют свою человечность, важно помнить о доброте и порядочности.
Мужчина задумался, и я заметила, как его выражение лица изменилось.
— Ты прав, — наконец произнес он. — В мире, где так много жадности и эгоизма, такие поступки как твой — редкость.
Я согласилась, что в нашем обществе порой забывают о простых человеческих ценностях.
— Может, это и есть тот самый момент, когда мы можем сделать мир немного лучше, — добавила я, улыбнувшись.
Мужчина кивнул, и в его глазах я увидела искорку понимания.
— Спасибо тебе за это.
— Да и я ж не вор какой, чтоб себе чужое присваивать, — с лёгким вздохом произнесла я, пожимая плечами.
Мужчина, посмотрев на меня с уважением, открыл свою мошну и, не раздумывая, вынул несколько золотых монет, сверкающих в свете фанарей, как звёзды в безоблачную ночь.
Небо еще больше заволакивали густые тяжелые облака. Запахло дождем.
— Тр-р-р-р-р-у-у-у! — резким движением извозчик натянул поводья, и старая кляча, с трудом дыша, остановилась у края леса, где густые деревья создавали таинственную атмосферу.
Я выглянула из повозки, недоумевая, что могло произойти.
— Что случилось? — спросила я, глядя на мужчину, который с явным недовольством потирал свою спину.
— Колесо погнули, — ответил он, тяжело вздыхая и, кряхтя, слез с облучка, чтобы осмотреть повозку.
Он обошел её вокруг, внимательно изучая каждую деталь. Я заметила, что на дороге, по которой мы проехали, были видны глубокие ямы, и, вероятно, одна из них стала причиной повреждения. Извозчик, потянувшись к колесу, стал проверять, насколько сильно оно искривилось.
Я тоже решила выйти из своего укрытия, хотя не имела ни малейшего представления о том, что происходит вокруг. В тот момент мне казалось, что я просто следую за своим провожатым, который, похоже, ждал именно этого момента. Извозчик, заметив меня, резко поднялся. Его голос, наполненный агрессией, прорвался сквозь мою растерянность:
— Живо гони сюда монеты! — рявкнул он, и в его руке блеснул острый нож, словно напоминание о том, что я нахожусь в опасности.
Внезапно страх сковал меня, как будто невидимые цепи обвили мои руки и ноги. Я тряслась, словно желтый осенний лист, который колебался на ветру. Внутри меня нарастало чувство паники, и я понимала, что должна действовать, иначе последствия могут быть ужасными. Я быстро начала рыться в своей одежде, ища те оставшиеся золотые монеты, которые мне дал незнакомец с мошной.
Сердце колотилось в груди, и я старалась не думать о том, что может произойти, если я не выполню его требования. Наконец, я выудила из-за пазухи несколько блестящих монет и, чувствуя, как руки дрожат от страха, швырнула их в лицо извозчику.
— Забирай! — вырвалось у меня, и в этот момент я ощутила, как внутри меня закипает гнев на эту ситуацию.
Его лицо, изначально полное злобы, на мгновение смягчилось. Он посмотрел на меня, и я увидела в его глазах нечто большее, чем просто жадность — это было отражение жестокости мира, в который я попала.
Извозчик вновь прицокнул языком, явно недовольный происходящим, и, наклонившись, начал поднимать деньги с земли. Я, охваченная паникой, пнула его ногой изо всех сил, и, пока он не успел прийти в себя, быстро запрыгнула в повозку. Хлестнув поводьями по бокам кобылки, я почувствовала, как она вздрогнула и, испугавшись, рванула с места. Повозка закатилась по дороге, оставляя за собой облака пыли, которые поднимались в воздух, словно туман, окутывающий все вокруг.
Сзади доносились гневные крики извозчика, его голос звучал как гром среди ясного неба, но в тот момент я была готова на все, лишь бы убраться подальше от него. Я обернулась и увидела, как он, не щадя сил, бежит за мной, его лицо искажено гневом и удивлением. Он явно не ожидал, что я решусь на такой дерзкий поступок. Но куда ему было поспеть за повозкой, даже если она и была измученной, но все же довольно проворной кобылкой, которая, кажется, чувствовала мой страх и стремилась ускользнуть.
Кобылка, словно понимая мою решимость, мчалась все быстрее, и я чувствовала, как адреналин наполняет меня. Я не могла позволить себе оглянуться, но внутренний голос подсказывал, что, если я остановлюсь, страх снова овладеет мной. Я крепче сжала поводья, и повозка, подскакивая на ухабах, стремительно неслась вперед, оставляя позади не только извозчика, но и все мои страхи.
Мысли в голове хаотично кружились в вихре, не находя правильного решения. Я пыталась разобраться в запутанной ситуации, но чем больше я думала, тем больше путалась. Извозчик, безусловно, оказался вором, и в этом не было никаких сомнений. Но что же тогда говорить о себе? Я осознала, что, по сути, я тоже совершила преступление, забрав его лошадь и повозку, даже если это произошло в условиях крайней необходимости.
Я задумалась о том, что, возможно, стоит оставить лошадь и повозку в безопасном месте, а затем продолжить путь пешком. Но тут же возникли сомнения: как далеко я смогу уйти. Лошадь была не просто средством передвижения, она символизировала мою свободу и независимость.
Надо бы оставить их где-то и идти дальше пешком. Но как далеко я смогу уйти? К тому же, страх быть пойманной этим мужиком все же не покидал меня.
Далеко позади раздался громкий топот копыт, который с каждым мгновением становился все ближе. Я обернулась и увидела всадника, который стремительно догонял извозчика. Его фигура выделялась на фоне горизонта, а лошадь, на которой он скакал, казалась настоящим ураганом, с легкостью преодолевающим расстояние. Всадник остановился рядом с извозчиком, и я заметила, как они о чем-то переговариваются. Я не могла разобрать слов, но по выражению лиц поняла, что разговор был серьезным.
Сердце забилось быстрее, как будто пыталось вырваться из груди. Я знала, что если его внимание привлечет именно я, то мне не избежать неприятностей. Мысли о том, что я окажусь в участке, как самая настоящая воровка, не покидали меня.
Когда всадник, наконец, пустился в галоп за мной, я почувствовала, как паника охватывает меня. Мое сердце рухнуло в пятки. Ну все… Мне точно конец!
— Стой! Остановись немедленно! — раздался резкий и властный крик всадника, который неожиданно появился на дороге. Его голос звучал так, что невозможно было не обратить на него внимание. Рядом со мной притормозил вороной жеребец, его мускулистое тело было напряжено, а блестящая шкура сверкала. Наездник уверенно перехватил поводья моей кобылы, заставляя её остановиться. — Приехали! — произнес он, глядя на меня с недоверием. — Живо слезай, воришка!
Я почувствовала, как сердце забилось быстрее. В этот момент я осознала, что попала в неприятности. Собравшись с мыслями, я медленно начала спускаться с повозки, стараясь не выдать своего волнения. В голове крутились мысли о том, что могло произойти, если бы я не остановилась. Я видела, как его глаза внимательно изучают меня, и понимала, что он не просто всадник, а человек, который может оказать значительное влияние на мою судьбу.
— Спасибо, — произнесла я с благодарностью, чувствуя, как сердце наполняется теплом.
— Считай, что теперь мы в расчете, — с улыбкой ответил мой спаситель, его глаза светились искренним участием. — Как же так получилось, что ты оказался в такой неприятной ситуации? Если бы не я, ты мог бы столкнуться с гораздо более серьезными последствиями.
— Честно говоря, сам не понимаю, как все это случилось, — пожала я плечами, стараясь вспомнить, как именно я оказалась в этом затруднительном положении. — Я просто хотел добраться до Берсиаля, но, похоже, судьба решила иначе. По дороге я столкнулся с неожиданными трудностями, которые не мог предсказать.
— Да, иногда жизнь подбрасывает нам такие испытания, — заметил он, глядя вдаль, словно вспоминая свои собственные трудности. — Но главное, что ты в безопасности.
Я кивнула, понимая, что в такие моменты важно не только сохранить физическую безопасность, но и найти поддержку. Мы продолжали разговор, и я почувствовала, как между нами возникло доверие. Это было важно, ведь в трудные времена именно поддержка других людей помогает справиться с испытаниями.
— Видимо, что-то важное ждет тебя в Берсиале, раз ты решился на такой долгий путь с незнакомцем, — с легкой усмешкой произнес мужчина, его глаза блестели от любопытства.
Я почувствовала, как его слова проникают в меня, и ответила с искренностью, которая была мне свойственна в такие моменты.
— Не важно, — произнесла я, стараясь скрыть свои истинные мысли. — Я просто хочу найти работу там.
— Почему же здесь, в нашем городе, тебе не удалось ее найти? — продолжал он допытываться, и я поняла, что он не собирается так просто отступать.
— Для этого нужно жилье, а у меня на него нет денег, — призналась я, чувствуя, как в груди поднимается легкая тревога. — В Берсиале у меня есть знакомые, которые согласились приютить меня на время. Это даст мне возможность устроиться и начать новую жизнь, вдали от старых проблем и обыденности.
— Понимаю, — произнес мужчина, и в его голосе я уловила нотки понимания. — Но будь осторожен. Новые места могут быть как захватывающими, так и опасными.
Я кивнула, осознавая, что он прав. Путешествие в незнакомый город всегда связано с рисками, но я была готова к этому. Я знала, что за каждым шагом, который я делаю, стоит моя свобода, и это придавало мне сил.
— А где твои родственники? Неужели никто не может тебе помочь? — спросил он с искренним интересом.
— Я сирота, — ответила я, хотя на самом деле это было не совсем правдой. У меня были далекие родственники, но связь с ними потеряна, и они вряд ли были бы рады мне.
— Значит, тебя там и не ждут, — заключил мой спаситель.
— Похоже, именно так, — согласилась я, пожимая плечами, хотя в душе была полна надежд.
— В таком случае, может, ты подумаешь о том, чтобы прийти ко мне на работу? — неожиданно предложил он. — Ты парень честный, и не зря судьба сводит нас уже второй раз за сегодня, — добавил он с улыбкой.
Я была удивлена его предложением.
— К вам? — удивилась его предложению. — А что за работа?
— Мне срочно нужен помощник в поместье, — начал он, глядя на меня с серьезным выражением лица. — У меня есть слуги, но мой управляющий стал слишком стар. Он уже давно на заслуженном отдыхе, и, честно говоря, его здоровье оставляет желать лучшего. Возраст и болезни берут свое, и я понимаю, что пора искать замену. Ты как раз подходишь на эту роль. Хотя ты и молод, я вижу, что ты не лишен ума, а твоя честность меня просто подкупила.
— Но вы сами говорите, что я молод, — ответила я, чувствуя, как в груди нарастает волнение. — Как я смогу справиться с такой серьезной задачей? Меня ведь никто из слуг слушать не станет.
— Это дело наживное, — уверенно сказал мужчина. — Ты научишься всему со временем. Уважение к себе ты заработаешь своими поступками и делами. Главное — это желание и готовность учиться. Так что скажи, согласен ли ты попробовать свои силы в этой роли?
— Боязно как-то… — честно призналась я, и в этот момент в голове пронеслись мысли о том, что такая работа может стать для меня настоящим испытанием.
— Вот ты и удивляешь! — рассмеялся мужчина, глядя на меня с лёгкой насмешкой. — Ты смело ехал в Берсиаль с человеком, который, возможно, был грабителем, и не испытывал страха. А вот на работу ко мне ты боишься идти! Какой же ты забавный, парень! Я ведь не заставляю тебя. Если тебе не понравится, всегда можешь уйти.
Я представляла себе, как буду взаимодействовать с разными людьми, как буду принимать решения и нести ответственность за их последствия. Я задумалась о том, сколько всего мне предстоит узнать. Управление поместьем — это не просто контроль за работой слуг. Это и ведение хозяйства, и планирование бюджета, и, конечно, общение с разными людьми, от слуг до гостей. Как же я справлюсь с этим?
— Я понимаю твои опасения, — продолжал он, заметив мое замешательство. — Но поверь, у меня есть все основания считать, что ты справишься. У моего управляющего есть опыт, и он готов поделиться им с приемником. Вы можете на первых порах работать в команде. Он будет направлять тебя, пока ты не освоишь все тонкости.
— А что, если что-то пойдет не так? — не унималась я. — Я не хочу подвести вас.
— Все мы учимся на своих ошибках, — улыбнулся мужчина. — Главное — это стремление и желание. Я верю, что ты сможешь. В конце концов, порой именно молодость и свежий взгляд на вещи могут помочь решить старые проблемы.
Я почувствовала, как страх начинает отступать, уступая место любопытству и желанию попробовать что-то новое. Эта работа могла стать для меня не только вызовом, но и возможностью расти, развиваться и, возможно, даже изменить свою жизнь.
— Хорошо, — наконец, сказала я. — Я готов попробовать. Но мне нужно время, чтобы привыкнуть к новой роли.
— Это разумно, — кивнул мой спаситель. — Давай начнем с малого. Я покажу тебе, как все устроено, и ты постепенно войдешь в курс дела. Главное — не бойся задавать вопросы. Мы вместе справимся!
— Ну чего встал как вкопанный? Заходи, — произнес Бронскард, кивая на массивную дверь, обитую дубом и украшенную резьбой. Я сделала нерешительный шаг, чувствуя, как его насмешливый взгляд пронизывает меня. — Вот же чудак ты! Робеешь как барышня, — добавил он с легкой усмешкой, и я почувствовала, как на щеках поднимается тепло смущения. — Ну ничего, — махнул он рукой, — скоро обвыкнешься здесь.
Мужчина первым вошел в дом, и я, наконец, решилась сделать шаг вперед, перешагнув порог. За моей спиной дверь с глухим звуком захлопнулась, словно подчеркивая, что я покинула привычный мир. Внутри было темно и уютно, воздух наполняли ароматы старинной мебели и смолы.
Бронскард, заметив моё замешательство, обернулся и, улыбнувшись, сказал:
— Не пугайся, здесь всё по-своему. Вольмар! — позвал он, его голос эхом разнесся по комнате. — Вольмар!
Вдали, из темных коридоров, послышались шаги, которые звучали так, будто их владелец с трудом передвигал ноги, словно каждое движение давалось ему с большим усилием. Постепенно из тени вышел старик, который выглядел так, будто время оставило на нем свой неизгладимый след. Его лицо было обрамлено седой щетиной, а белоснежные волосы придавали ему вид еще более древний и мудрый. Кажется, что каждый из этих белых волосков хранил в себе историю, полную переживаний и испытаний.
Сгорбленная спина старика, как будто согнутая под тяжестью прожитых лет и труда, свидетельствовала о том, что он много работал в своей жизни. Его руки, покрытые морщинами, выглядели крепкими, но в то же время хрупкими, словно могли сломаться от одного неверного движения. Однако, несмотря на видимые признаки старости, в его добрых глазах светилось что-то теплое и живое. Когда он увидел своего хозяина, в его взгляде заиграли искорки радости, как будто в сердце вспыхнул огонь, способный согреть даже в самые холодные дни.
Улыбка, появившаяся на его губах, была искренней и беззаботной, словно все тяготы жизни на мгновение отошли на второй план.
— Господин Бронскард, вы так рано вернулись! Я думал, что вы вернетесь не раньше, чем через пару дней, — с удивлением заметил старик, приподнимая брови и отрываясь от своих дел. Его лицо выдавало легкое недоумение, а в глазах читалась искренняя заинтересованность.
— Планы изменились, — нехотя произнес мужчина, отводя взгляд и странно покосившись на меня, словно я была чем-то неожиданным в его жизни. В этот момент я почувствовала себя немного неловко, но стараясь не выдать своих эмоций, сосредоточилась на разговоре. — Позволь мне представить тебе этого молодого человека, — продолжил он, указывая на меня. — Это Милтон Грэйдорн. С сегодняшнего дня он станет твоим помощником и учеником.
Старик, все еще не веря в происходящее, уставился на меня с еще большим удивлением.
— Вот как? — произнес он, прищурившись. — Но он же совсем юнец, — добавил старик, словно пытаясь понять, как такой неопытный человек сможет помочь ему в его делах.
Я ощутила, как на меня обрушивается его сомнение, и это заставило меня немного нервничать.
— Не волнуйся, — уверенно произнес Трэвел, — я уверен, что этот парнишка справится. Да и ты не останешься в стороне. Если понадобится, ты поможешь ему. Это будет отличная возможность для обоих — научиться чему-то новому и обменяться опытом.
Я заметила, как старик немного расслабился, его выражение лица стало более доброжелательным. Он, видимо, осознал, что это не просто прихоть, а серьезный шаг, который может принести пользу не только мне, но и ему.
Между нами возникла неловкая пауза, и я попыталась произвести хорошее впечатление. Я знала, что мне предстоит много работы, и мне нужно будет доказать свою ценность. Старик, наконец, произнес:
— Я не отказываюсь, — с доброй улыбкой произнес слуга, его глаза сверкали добротой и жизненным опытом. — Ну что, малец, давай знакомиться. Меня зовут Вольмар Исторс, но здесь, в этом уютном поместье, все зовут меня просто дедом. Это имя как-то сразу создает атмосферу доверия и тепла, не находишь?
— Да-да, — с улыбкой подтвердил хозяин поместья, его голос звучал с легким налетом иронии. — Даже я порой так к нему обращаюсь. Так что теперь ты полностью в его подчинении. Вольмар, помоги ему обустроиться.
Вольмар, с готовностью к работе, кивнул, и его лицо осветилось дружелюбной улыбкой.
— Будет сделано, господин Бронскард. Сейчас я распоряжусь подать вам ужин, а сам займусь своим новым помощником.
Хозяин, ободряюще хлопнув меня по плечу, добавил:
— Не стесняйся, тут у нас все как один большая семья. Я буду у себя в комнате, — сказал он, направляясь к лестнице, оставляя меня наедине с этим добрым, но загадочным стариком.
Когда дверь закрылась за хозяином, я почувствовала, как в воздухе повисло ожидание. Вольмар, казалось, сразу прочитал мои мысли.
— Не переживай, малец, — произнес он, его голос был глубоким и успокаивающим. — Я помогу тебе освоиться. Здесь, в нашем поместье, много интересного, и ты скоро почувствуешь себя как дома.
Старик начал рассказывать о поместье, его истории и традициях, которые передавались из поколения в поколение. Он упомянул, что это место было построено более ста лет назад, и за это время здесь произошло немало удивительных событий. Например, в этом доме когда-то собирались известные ученые и писатели, обсуждая важные вопросы своего времени.
— А еще у нас есть сад, — продолжал Вольмар, его глаза блестели от воспоминаний. — Он полон редких растений и цветов, которые были привезены из разных уголков мира. Я покажу тебе его позже. Ты увидишь, как он красив в любое время года.
Пока он говорил, я заметила, как его руки ловко работают, будто он сам был частью этой истории. Вольмар не просто слуга, он хранитель традиций, и, кажется, он знает о каждом уголке этого поместья.
— Ну что, Милтон, присядь пока в гостиной. Я быстро на кухню дойду и вернусь к тебе. Но пока меня нет, прошу, ничего не трогай. Хозяин не любит, когда вещи в доме меняют свое привычное место.
— Тихо! — резко произнес Вольмар, его голос звучал угрожающе, словно он был готов в любой момент перейти к более решительным действиям. В его глазах читалась решимость, а жесткость его тона заставила всех в комнате замереть. — Этот человек пришел сюда по приглашению самого хозяина, так что лучше прикуси язык и извинись перед ним.
Евлина, стоявшая рядом, фыркнула, ее недовольство было очевидным.
— Вот еще! — воскликнула она, закатывая глаза, как будто сама мысль о извинениях была для нее чем-то абсурдным. — Я не собираюсь извиняться перед каким-то оборванцем, который, похоже, не знает своего места!
Служанка была уверена в своей правоте и не собиралась поддаваться давлению. Она гордо вскинула подбородок, показывая свою непреклонность. Управляющий, заметив её упрямство, лишь сжал челюсти, понимая, что ситуация требует более тонкого подхода. Внутри него нарастало раздражение, и он обдумывал, как лучше всего разрешить этот конфликт, чтобы не испортить атмосферу.
Вольмар, не теряя терпения, снова обратился к горничной:
— Евлина! Не заставляй меня повторять дважды. Ты понимаешь, что если ты не изменишь свое поведение, хозяин может решить выгнать тебя?
Девушка, явно возмущенная такой угрозой, бросила в мою сторону презрительный взгляд, полный недоумения и ярости.
— Да за что?! — воскликнула она, словно не могла поверить, что ее поведение может вызвать такие серьезные последствия. — Что такого я сделала? Почему я обязана расшаркиваться перед этим... — она замялась, тщетно пытаясь найти подходящее слово, чтобы описать меня, как будто сама не могла осознать, что именно вела себя неподобающе.
Ее гнев и непонимание были очевидны. Девушка была уверена в своей правоте, и это лишь подчеркивало ее упрямство. Старик, напротив, был человеком, который ценил порядок и дисциплину. Он знал, что в этом мире не место для бунтовщиков, и его терпение подходило к концу.
Я ощутила, как в воздухе нависло напряжение, словно грозовые облака собирались перед бурей. С одной стороны, я осознавала, что она не воспринимает меня как равного, что меня совершенно не устраивало. С другой стороны, меня поражала легкость, с которой Вольмар управлял своими подчиненными, словно они были марионетками в его руках. Он умел наводить порядок с такой непринужденностью, что казалось, его авторитет ни у кого не вызывал сомнений.
Я не была просто «всяким оборванцем», как она меня назвала. В моем прошлом были моменты, когда я тоже занимала высокие позиции, но никогда не позволяла себе такого высокомерия и презрения к тем, кто ниже меня положением.
— Ты не понимаешь, Евлина, — продолжил управляющий. — В этом доме есть определенные правила, и, если ты не будешь их соблюдать, последствия могут быть весьма серьезными. Эти правила были установлены не просто так; они помогают поддерживать порядок и гармонию в поместье. Я знаю, что ты молодая и полна энергии, но игнорирование установленных норм может привести к неприятным ситуациям, которые затронут не только тебя, но и других жителей.
Евлина, не ожидая такого резкого ответа, на мгновение замерла. Я заметила, как в ее глазах мелькнуло сомнение, словно она осознала всю серьезность ситуации. Однако это недолгое колебание быстро сменилось на привычное презрение, которое она уже демонстрировала мне. Она, казалось, не собиралась сдаваться, и в её взгляде читалась решимость отстоять свои убеждения.
Вольмарл ишь покачал головой. Он знал, что Евлина была упрямой, но также понимал, что в данной ситуации ее упрямство может сыграть с ней злую шутку.
— Достаточно, — сказал он, поднимая руку, словно чтобы остановить дальнейшие споры. — Лучше всего, если ты просто извинишься. Это не так сложно, как ты думаешь.
Евлина, скрестив руки на груди, явно была не готова к компромиссу. Она продолжала смотреть на меня с презрением, как будто я была чем-то низким и недостойным. Но в этот момент я поняла, что в ее взгляде скрывается не только высокомерие, но и страх. Страх потерять свое место, свою значимость в этом доме.
— Я не собираюсь извиняться, — наконец произнесла она, и в ее голосе звучала решимость.
Но в воздухе витало напряжение, и я знала, что это противостояние только начало нарастать.
— Будь осторожнее с тем, что говоришь! Проявляй больше уважения. С сегодняшнего дня этот молодой человек начнет обучение, чтобы в скором времени занять моё место.
— Что?! Он? Вольмар, миленький, скажи, что это не так! — в голосе девушки звучала паника, а её глаза расширились от удивления. Она не могла поверить в то, что слышит.
— Распоряжения хозяина не подлежат обсуждению, — холодно произнес управляющий, его лицо не выражало никаких эмоций. Он, казалось, был полностью погружён в свои мысли, не обращая внимания на смятение вокруг. — Так что я жду, — добавил он, фиксируя на девушке строгий взгляд.
— Прости… — вымолвила она, опуская глаза и не в силах встретиться с его взглядом. Внутри неё бушевали противоречивые чувства: от недовольства до растерянности.
— Ты у меня прощение просишь или у Милтона? — ухмыльнулся старик, его голос звучал с легкой насмешкой. Он явно получал удовольствие от того, что мог манипулировать ситуацией.
— Прости, — произнесла Евлина, бросив на меня недовольный взгляд, который говорил о том, что она не согласна с происходящим, но ничего не могла с этим поделать. Её голос стал ещё тише, как будто она боялась, что её слова могут вызвать ещё большее недовольство. — Теперь я могу идти? — спросила она, её голос дрожал от волнения.
В комнате повисла напряженная тишина. Я чувствовала, как её страх и неуверенность заполнили пространство. Мы все знали, что изменения, которые происходят, могут сильно повлиять на наши жизни. Взгляд управляющего оставался холодным и бесстрастным, он не собирался смягчать свою позицию. Я понимала, что это не просто игра, а настоящая борьба за власть и влияние. Каждый из нас теперь должен был занять свою позицию в этом новом порядке.
Воздух в кабинете Бронскарда был густым, казалось, его можно было потрогать руками. Вольмар, глядя на вернувшегося хозяина, словно вопросительный знак, застыл в дверном проеме. Его лицо, обычно оживленное и деловитое, выражало крайнее недоумение.
— Я ожидал увидеть вас возвращающимся в поместье с невестой, господин Бронскард, — произнес он, голос его звучал тихо, но с явной долей упрека.
— Эта поездка оказалась напрасной тратой времени. Тергард, как оказалось, предался столь глубокому опьянению, что его было невозможно разбудить даже после неоднократных попыток. Его слуги, к сожалению, оказались не в состоянии его разбудить, а, что еще более неприятно, его дочь, как сообщила мне ее няня, уехала в гости к родственникам — в имение графа Эберхарда, расположенное, как мне известно, в нескольких днях пути отсюда, в провинции Альзинген. Дорога, между прочим, не из легких, с учетом нынешней погоды — особенно это касается участков, пролегающих через горные перевалы.
Вольмар вздохнул, протирая платком вспотевший лоб.
— Мне кажется, нам следует пересмотреть стратегию и предпринять более эффективные меры, чтобы связаться с Тергардом и его дочерью. Возможно, следует отправить гонца прямо в Эльзинген, или попробовать связаться с графом Эберхардом через его поверенного. Время не ждет, а задержка может привести к нежелательным последствиям.
— Наверное, ты прав, — согласился граф со своим управляющим.
Управляющий, задумчиво почесывая висок, пробормотал: "Странная ситуация, слишком уж все идеально сошлось, словно специально срежиссировано". Владелец поместья, высокомерно приподняв бровь, спросил: "Что ты имеешь в виду, рассказывай подробно".
Вольмар вздохнул, решив наконец раскрыть свои сомнения.
— А вообще странно все это, — почесал висок управляющий. — Слишком уж все одно к одному сложилось.
Владелец поместья задумался, поглаживая богато украшенный перстень.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил граф, приподняв одну бровь и глядя на управляющего с легким недоумением.
— Странно, что именно в тот момент, когда вы решили отправиться туда, девушка исчезла.
— Ты предполагаешь, что она была в доме, и кто-то просто решил ее спрятать от меня?
— Возможно, это действительно так. Она могла узнать о вашей сделке с ее отчимом, и теперь решила вместе с нянькой скрыться от вас, чтобы избежать нежелательных встреч. Это вполне логично и объясняет их поведение.
— Да, в этом есть своя логика. Похоже, мне следует снова навестить Тергарда. И чем быстрее, тем лучше. Не стоит откладывать это дело до утра, я отправлюсь туда немедленно.
— Ночью?! — с удивлением воскликнул Исторс, не веря своим ушам.
— Я уверен, что если Милена находится в этом поместье, то я готов перевернуть все с ног на голову, но я найду ее.
— Ох, хозяин… — тяжело вздохнул Вольмар, его голос звучал полным тревоги. — И зачем вам именно она понадобилась? Вокруг столько девушек, и все они не только красивы, но и обеспечены. Да и, что самое главное, они гораздо более посговорчивее, чем эта. Они сами выстроятся в очередь, лишь бы вы их позвали.
— Да, ты прав, — ответил хозяин, — но дело не только в красоте или богатстве. В этих других девушках нет той силы, той уникальной энергии, что сокрыта в Милене. Она обладает особым даром, который я не могу игнорировать.
Вольмар, заметив, как его хозяин увлечен своими мыслями, продолжил:
— А вдруг ведьма все-таки ошиблась? Может быть, она не та, кто вам нужен? — произнес он, задумчиво глядя в даль. В его голосе звучала неуверенность, которая не покидала его с тех пор, как он услышал предсказание Завьялы.
Она была известна своей мудростью, но даже самые опытные маги могут ошибаться. Вдруг Милена, о которой говорила ведьма, не обладает теми качествами, которые необходимы графу?
— Я уверен, что Завьяла сказала правду, — ответил Бронскард, стараясь развеять сомнения. — Именно эта Милена сможет вернуть мне не только Эстрилт, но и крылья.
— Ах, господин… У меня есть серьезные сомнения по поводу всей этой затеи. Хотя Завьяла действительно обладает невероятной силой и мастерством в черной магии, я все же считаю, что лучше держаться от нее подальше. Ничего хорошего от взаимодействия с темными силами ожидать не стоит. Черная магия всегда несет в себе риск и опасность, и последствия могут быть непредсказуемыми.
— Я и сам это прекрасно понимаю! Ты думаешь, мне нравится перспектива связываться с такой ведьмой? Я не в восторге от этой идеи, но у меня нет другого выбора. Если я не сделаю этого, как же мне вернуть Эстрилт? Она для меня слишком дорога, и я готов пойти на любые жертвы ради ее спасения. Я знаю, что это может привести к серьезным последствиям, но в сердце моем горит надежда, что, возможно, Завьяла сможет помочь. Однако я не могу не думать о том, как опасно это может обернуться. Каждый шаг, который я делаю, может привести к непредсказуемым последствиям, и я должен быть готов ко всему. Я слышал множество историй о тех, кто пытался использовать черную магию, и многие из них закончились трагически. Но если я не рискну, то потеряю Эстрилт навсегда. Это ужасное положение, в котором я оказался, и я не знаю, как мне поступить.
— Господин, не стоит так терзать свою душу, — с искренним сочувствием произнес Вольмар, его голос был полон заботы. — Вы не виноваты в трагической смерти вашей невесты. Это была ужасная случайность, и никакие угрызения совести не изменят того, что произошло. Понимаете, даже самые могущественные маги не в силах вернуть к жизни тех, кого забрали к себе боги. Их решения часто непостижимы для нас, простых смертных.
— Я смогу! — резко перебил его Трэвел, его глаза горели яростью и решимостью. — Я верю, что если я овладею истинной магией, то смогу воскрешать Эстрилт! Я готов пойти на всё, чтобы вернуть её. Я изучу древние заклинания, найду забытые ритуалы, которые, возможно, помогут мне.
Вольмар, понимая, как сильно Трэвел привязан к своей мечте, попытался успокоить его.
Граф добрался до поместья Тергард лишь под утро, когда первые лучи солнца начали разгонять ночную темноту. Ветер, пронизывая холодом, заставлял его поежиться, но он не собирался дожидаться, когда кто-то откроет ему ворота. С решительным ударом он заколотил в них, звук от удара разнесся по окрестностям, нарушая тишину предрассветного утра и разбудив всех слуг.
Один из них, старый и уставший, вышел из боковой двери, кутаясь в потрепанный тулуп, который, несмотря на свою изношенность, все еще грел его. Он недовольно ворчал себе под нос, проклиная свою судьбу и ранний подъем. Слуга, потирая глаза, подошел к воротам, и, приоткрыв их, увидел графа, который выглядел уставшим, но полным решимости.
— Что за безобразие, ваше благородие? — произнес слуга, стараясь подавить зевоту. — Почему вы так рано? — Граф лишь отмахнулся от его слов, зная, что у него есть важные дела, которые не терпят отлагательства. — Чего вы здесь разорались?! Хватит уже буянить, а то я прямо сейчас вызову служителей порядка
— Ты не служителей порядка зови, лучше позови своего хозяина, если он вообще здесь. — его слова прозвучали с ноткой недовольства, словно он уже устал от этой ситуации.
— Хозяина здесь нет, он не появится до утра, — ответил слуга, явно раздраженный такой перспективой. — Утром приходите!
— Не пытайся меня обмануть и не ври! Я прекрасно знаю, что он сейчас дома. Если ты не позовешь его, поверь, ты быстро об этом пожалеешь!
Слуга внимательно осмотрел человека, стоящего за воротами. Он выглядел уверенно, с явными признаками достатка: дорогая одежда, ухоженные руки и уверенная осанка. В его глазах читалась решимость, а на лице — легкая насмешка, как будто он знал, что его слова имеют вес.
Мужичок, который, казалось, был полон недовольства, вдруг изменил свой тон, и в его голосе зазвучали нотки примирения. Он тяжело вздохнул, как будто скинул с плеч груз своих переживаний, и произнес:
— Ваша Светлость, ну, право слово, не сможем мы сейчас поднять хозяина.
Трэвел, не теряя времени, предложил:
— А ты просто открой ворота, и я, глядишь, сам его на ноги поставлю.
Его уверенность в своих силах была очевидна. Он был готов взять на себя ответственность и решить проблему, которая, казалось, зашла в тупик. Мужичок, все еще колеблясь, посмотрел на него с некоторой надеждой.
В этом моменте Бронскард осознал, что иногда для разрешения конфликтов достаточно простого шага навстречу. В его жизни были ситуации, когда нужно было просто протянуть руку помощи, и это всегда приносило свои плоды. Трэвел понимал, что сейчас он может стать тем человеком, который изменит ход событий.
— Как же так?! Если хозяин узнает, что мы пустили чужого в поместье без его разрешения, он с нас, пожалуй, живьем сдерет три шкуры! — в ужасе произнес слуга, чувствуя, как холодок пробегает по спине. Он знал, что граф был строгим и не терпел никаких нарушений своих правил.
— Так ты не у него разрешение спроси, а у госпожи молодой, — нашел граф альтернативу.
— Это абсолютно невозможно! Госпожа не имеет никакого влияния на происходящее, — с легкой усмешкой сказал слуга, разводя руками.
— Не переживай по этому поводу. Я тебя уверяю, как только твой хозяин увидит меня, он совсем забудет о том, чтобы вызывать кого-либо из слуг на разговор.
— Эх… — вздохнул мужичок, его голос был полон усталости и разочарования. — Ваши бы слова, да в уши хозяина… Он бы, может, и задумался о том, как обращается с людьми. Ладно, — произнес он, решив, что не стоит больше тянуть время, и, с трудом отворив тяжелые ворота, пропустил раннего визитера внутрь. Скрип замка раздался, словно предостережение о том, что здесь, в этом поместье, царила не только роскошь, но и угнетение. — Все равно я увольняться собирался, — продолжал он, его голос стал чуть громче, словно он хотел, чтобы его услышали не только гость, но и сам хозяин. — Устал уже от такого обращения! — буркнул он, с горечью указывая гостю на парадный вход в поместье, который был украшен резными колоннами и тускло мерцал в свете восходящего солнца.
Бронскард быстро подошел к входной двери, его шаги звучали уверенно и решительно, как будто он знал, что его ждет за порогом. Когда он открыл дверь, его встретила Дарсия, нянюшка, которая, несмотря на ранний час, выглядела немного растерянной. Она была закутана в длинный теплый халат, который обвивал ее фигуру, словно защитная оболочка от утреннего холода. Ее волосы были собраны в небрежный пучок, а на лице отражались эмоции удивления и недоумения.
Она смотрела по очереди на Бронскарда, который выглядел внушительно и решительно, и на старого слугу, стоявшего рядом с ним. В воздухе витала напряженная атмосфера, словно между ними происходила невидимая коммуникация. Дарсия задумалась, что могло побудить Бронскарда прийти в такой ранний час. В этот момент ей стало ясно, что его визит не случаен.
— Что ты натворил, глупец?! — разразилась нянюшка на слугу, гнев её был очевиден. — Как ты мог пустить постороннего в дом без разрешения хозяина? Кто вы вообще такой? — обратила она свой взор на Трэвела, не скрывая недовольства.
Граф, в свою очередь, остался молчалив, лишь бросив на неё ледяной взгляд, который говорил больше, чем слова. В этом взгляде читались и презрение, и недоумение.
Трэвел, облаченный в строгий костюм, стоял с невозмутимым выражением лица, его темные волосы слегка падали на лоб, придавая ему загадочный вид. Он не спешил объясняться, предпочитая наблюдать за происходящим с отстранённой усмешкой. В комнате, где разгорелся этот конфликт, царила напряжённая атмосфера.
Слуга, испуганный и смущённый, стоял в стороне, не зная, как оправдаться. Он понимал, что допустил ошибку, но не ожидал, что гнев хозяйки будет столь бурным. В этот момент за окном послышался звук дождя, который начал барабанить по стеклам, создавая атмосферу драмы и напряжения.
— Я просто думал, что он пришёл по делу, — наконец произнёс слуга, его голос дрожал от волнения.