Пролог

Кабинет императора был просторен и строг, с высокими окнами, сквозь которые пробивался северный свет, холодный и серебристый, как лёд. Стены украшали гобелены с изображением легендарных битв Эстромара и родовых гербов. За массивным дубовым столом, покрытым резьбой и серебряной инкрустацией, стояли два высоких кресла для гостей — сейчас пустые.

Император Эстромара, Айсгрим, сидел в кресле, спинка которого почти терялась в тени зала. Его рост, прямые плечи и мощная осанка делали фигуру внушительной, даже сидя. Лицо было суровым: резкие скулы, тонкие губы и ледяные голубые глаза, в которых легко угадывались годы опыта и власти. Серебристые волосы обрамляли лицо, словно сияющая аура власти.

Эльвисса стояла напротив стола, руки сложены перед собой. Её волосы были светло-серебристыми, почти как у отца, глаза — голубые с оттенком зелёного, а грациозная фигура выдавала юность и свежесть. В одежде светлых тонов она выглядела словно отражение зимнего утра — слегка угрюмая и холодная.

— Эльвисса… — начал император, — я отправляю тебя в составе посольства в Сахраван. Ситуация обостряется. Империя ослаблена землетрясением и засухой. Сахраван это видит.

— Какова моя задача?

Айсгрим некоторое время смотрел на неё, затем продолжил:

— Не только дипломатия. Возможен союз, который не закрепляют договорами. Если возникнет необходимость, ты войдёшь в гарем шахиншаха Зарангира.

Эльвисса подняла глаза.

— У него уже есть четыре жены.

— Да, больше он взять не может. Значит, твоя роль — гульбану, младшая наложница.

Он ненадолго замолчал.

— Есть и другой вариант. У валиахдада Аразина, наследника шахиншаха, две жены. В его гареме ты можешь стать бегум, то есть, просто женой, но хоть что-то.

— А шахбану, главной женой?

Император ответил сразу.

— Нет. Сейчас место занято, а изменить это… Извини, но ты недостаточно красива.

— Решение, как лучше поступить, примет глава посольства. На месте.

Эльвисса подошла ближе к столу.

— Другого исхода не существует? Мне не нравятся оба варианта.

Император вздохнул, и его взгляд на мгновение смягчился.

— Только если Сахраван будет занят собой. Волнения, кризис власти. Тогда им будет не до нас. Такой исход возможен, но маловероятен.

Девушка кивнула.

- Мне понадобятся деньги, много.

- Я дал нашему послу в Сахраване распоряжение не ограничивать тебя в тратах. Уверен в твоем благоразумии.

Император поднялся, на фоне высоких окон его фигура по-прежнему оставалась внушительной.

— Ты готова служить империи, Эльвисса? — спросил он строго.

Она подняла подбородок, встретившись с его взглядом.

— Я готова, отец.

Айсгрим кивнул, и в его ледяных глазах мелькнула редкая эмоция: гордость за дочь, которую он признал, несмотря на истерики жены, а сейчас отправлял на путь опасностей и испытаний.

Император снова сел, положив ладони на стол.

— Слушай внимательно. Посольство — это не красивые речи. Там каждый шаг будет замечен. Каждый взгляд может стоить дорого.

Эльвисса кивнула. Напряжение в груди не исчезло, но стало собранным.

— Первое: оценивай всё холодно. Сахраван сейчас стабилен. Шахиншах Зарангир силён и мудр, а валиахдад Аразин, похоже, верен отцу. Слушай и наблюдай. Иногда молчание важнее слов.

— Я поняла.

— Ты должна помнить своё положение, — продолжал Айсгрим. — Ты - признанная дочь императора Эстромара, но не принцесса. Сразу дай четко понять людям шахиншаха, что твоё влияние при моем дворе ограничено. Уважай тех, кто выше тебя, и ищи возможности — маленькие лазейки.

Эльвисса сжала руки в кулаки.

— Начнутся переговоры— не доверяй внешности. Ищи мотивы. Самые улыбчивые часто опаснее открытых врагов.

— А если станет опасно? — спросила она почти шёпотом.

Айсгрим наклонился вперёд.

— Тогда помни: твоя цель — сохранить империю. Если потребуется — пожертвуй собой, но делай это умно. И никогда не забывай, кто ты есть. Ты — Эльвисса, дочь императора. Даже наложница может быть умнее всех вокруг и влиять на политику.

Она глубоко вдохнула.

— Я запомню, отец. Я не подведу.

— Ты едешь не просто в Сахраван, — сказал он тише, — ты едешь туда, чтобы быть щитом Эстромара.

Эльвисса улыбнулась с уверенностью, которую на самом деле не чувствовала.

— Я буду готова.

Император кивнул, давая понять, что аудиенция окончена.

**

Эльвисса тихо закрыла за собой дверь. Коридор дворца был длинным и узким; тёмные деревянные стены украшали гобелены. Солнечный свет из витражей ложился на каменный пол холодными бликами.

Она шла быстро, приводя мысли в порядок, когда в конце коридора появился Крейнар, наследный принц и её брат. Его походка была уверенной, осанка безупречной, а взгляд — холодным. В золоте и гербах он выглядел воплощением законной власти.

— Ну что, сестрёнка, — язвительно произнёс он, — снова в путь? Посольство, потом гаремы Сахравана. Ну и во что обратились твои попытки напомнить о себе законной крови?

Эльвисса остановилась и поморщилась.

— Крейнар, — сказала она, — мне нечего тебе сказать.

Он подошёл ближе.

— Правда? А по-моему, есть. Ты — пятно на нашей династии. Бастард. И теперь — в Сахраван, в наложницы. Как символично.

— Ты всегда говоришь одно и то же, — ответила она, не отводя взгляда. — Почему тебе так важно напоминать, кем я не являюсь?

— Потому что это правда, — усмехнулся он. — Ты никогда не станешь настоящей принцессой. Законная кровь всегда выше.

Эльвисса шагнула ближе.

— Да, я незаконный ребенок, — ответила она, — но я все равно дочь императора Эстромара. И я знаю, как использовать ум там, где титул бессилен.

Он фыркнул, в глазах мелькнуло раздражение.

— Посмотрим, как далеко это тебя заведёт. В гареме или на переговорах — всё равно твоя роль будет второстепенной.

Эльвисса согласно кивнула. Пауза.

Глава 1

Прошло два года.

Кабинет императора почти не изменился. Те же высокие окна, пропускавшие северный свет, те же гобелены с изображениями древних побед и родовых гербов Эстромара. Массивный дубовый стол с серебряной инкрустацией по-прежнему занимал центр зала, а гостевые кресла стояли у стены, словно предназначенные больше для порядка, чем для людей.

Император Айсгрим сидел за столом. Возраст добавил серебра в его волосах, но не изменил осанки. Спина оставалась прямой, плечи расправленными. Лицо всё так же было суровым, а взгляд — холодным и внимательным, привыкшим оценивать последствия прежде, чем действия.

Эльвисса стояла напротив. За прошедшие годы в её облике исчезла юношеская хрупкость. Она держалась увереннее, движения стали сдержаннее и точнее. Простота одежды больше не выглядела вынужденной — теперь она казалась осознанным выбором.

Айсгрим некоторое время молчал, разглядывая её, затем взял со стола свиток.

— Я прочёл доклад нашего посла в Сахраване, — сказал он. — Несколько раз.

Он положил свиток обратно.

— Ты превзошла себя, Эльвисса.

Она не ответила сразу.

— Рассорить шахиншаха и валиахдада так, — продолжил император, — что сын начал войну против отца… Это больше, чем мы планировали. Сейчас Зарангир заперт у гор. Он не может выйти за пределы своей крепости и удерживает лишь то, что видит из её башен.

Аразин, в свою очередь, занят другим. Он пытается подавить восстания местной знати и удержать власть, которую ещё не успел полностью захватить.

Айсгрим позволил себе короткую паузу.

— Сахравану теперь не до нас. И не будет ещё долго. Это лучше, чем я смел надеяться.

Эльвисса слегка наклонила голову.

— Я делала то, что было необходимо.

Император посмотрел на неё пристально.

— Именно. И потому ты заслуживаешь награды.

Он поднялся и обошёл стол. На мгновение его фигура снова показалась такой же внушительной, как два года назад.

— Я передаю тебе титул и земли твоей матери, — сказал Айсгрим. — Отныне ты — маркиза Фроствальд.

Эльвисса подняла взгляд.

— Маркизат Фроствальд отныне становится наследственным, — продолжил он. — Титул будет передаваться по мужской или по женской линии — в зависимости от того, кто станет твоим старшим ребёнком.

Император остановился напротив неё.

— Это исключение. И оно сделано осознанно.

В зале повисла тишина.

— Ты доказала, — добавил Айсгрим, — что кровь важна не меньше ума. И что незаконное происхождение не мешает служить империи лучше многих законных наследников.

Эльвисса медленно опустилась на колено.

— Я благодарю Вас, отец. И клянусь, что Фроствальд будет служить Эстромару так же верно, как служу я.

Айсгрим кивнул.

— Встань. Ты больше не девочка, отправленная в чужой двор на удачу. Ты — землевладелица и носитель титула. Помни об этом.

Эльвисса поднялась.

— Помни и другое, — добавил император. — Ты ещё понадобишься империи.

Она встретила его взгляд.

— Я готова.

Айсгрим вернулся за стол. Аудиенция была окончена.

**

Эльвисса закрыла за собой дверь кабинета. Коридор встретил её привычной прохладой: каменные стены, тёмное дерево, гобелены с выцветшими знаками старых родов. Свет из витражей ложился на пол узкими полосами.

Она сделала несколько шагов — и остановилась.

Навстречу ей шёл Крейнар. Рядом с ним — императрица.

Мать и сын двигались почти синхронно. На императрице было тёмное платье с серебряной вышивкой, ткань подчёркивала прямую осанку и сдержанную, холодную красоту. В её лице легко угадывались черты Крейнара: те же резкие линии, тот же прямой взгляд, привыкший смотреть сверху вниз.

Императрица остановилась первой.

— Значит, это правда, — сказала она, глядя на Эльвиссу. — Ты снова выходишь из кабинета императора с дарами.

Эльвисса поклонилась.

— Ваше величество.

Императрица не ответила на поклон. Она рассматривала Эльвиссу внимательно, без спешки, словно оценивая вещь, которую давно считала потерянной.

— Два года назад тебя отправляли в Сахраван как расходный материал, — продолжила она. — А теперь ты возвращаешься с титулом.

Крейнар усмехнулся.

— Маркиза Фроствальд, — произнёс он. — Звучит неожиданно.

— Это решение императора, — сказала Эльвисса. — Я лишь исполнила поручение.

Императрица слегка приподняла подбородок.

— Ты исполнила его слишком хорошо, — сказала она. — Настолько, что теперь твоё имя будет стоять рядом с древними родами Эстромара.

Она сделала шаг ближе.

— Ты понимаешь, что это меняет твоё положение?

— Понимаю.

— И понимаешь, — добавила императрица, — что Фроствальд был владением женщины, чьё существование при дворе предпочитают не вспоминать?

Эльвисса выдержала её взгляд.

— Теперь его будут помнить.

Наступила пауза.

Крейнар перестал улыбаться.

— Ты получила землю, — сказал он. — Но не место при дворе.

— Мне достаточно земли, — ответила Эльвисса.

Императрица медленно кивнула.

— Посмотрим, — сказала она. — Земля даёт корни. Корни иногда оказываются опаснее мечей.

Она отвернулась.

— Идём, Крейнар.

Наследный принц ещё мгновение смотрел на Эльвиссу со странным выражением лица, затем развернулся вслед за матерью.

Эльвисса осталась одна в коридоре. Свет из витражей скользнул по полу, коснувшись её обуви и края плаща.

Она не двинулась с места, пока шаги не стихли.

**

Крейнар видел Эльвиссу иначе, чем остальные.

Для двора она была удобной фигурой: признанная, но не равная; полезная, но не опасная — по крайней мере, так казалось тем, кто смотрел поверхностно. Для него же она всегда была ошибкой в расчётах, которую невозможно было игнорировать.

Она унаследовала от Айсгрима не силу и не тяжесть власти, а другое — холодную ясность. Когда она входила в зал, взгляд Крейнара невольно отмечал не её лицо, а то, как менялось пространство вокруг неё: разговоры стихали быстрее, чем следовало бы, люди делали шаг в сторону, даже не осознавая этого. Эльвисса не требовала внимания — она его собирала.

Глава 2

Эльвисса уже собиралась идти дальше, когда за спиной раздались шаги. Она обернулась.

К ней приближался капитан Имперской гвардии. Высокий, широкоплечий, в тёмном мундире с серебряной отделкой, он двигался уверенно, без суеты. На груди — знак гвардии, отполированный до матового блеска. Лицо было спокойным, выветренным, с тем выражением, которое появляется у людей, привыкших исполнять приказы, не обсуждая их.

Он остановился в нескольких шагах и склонил голову.

— Маркиза Фроствальд, — произнёс он. — По распоряжению императора.

Эльвисса слегка кивнула в ответ.

— Отныне вам полагается личная охрана, — продолжил капитан. — Воины Имперской гвардии. Они будут присягать не дому и не двору, а лично Вам.

Он сделал небольшую паузу, позволяя словам прозвучать.

— Император распорядился, чтобы Вы сами выбрали людей.

Эльвисса посмотрела на него внимательнее.

— Каким образом?

— На плацу, — ответил капитан. — Сейчас там проходят тренировки молодых рыцарей. Я предлагаю Вам выйти со мной и посмотреть. Вы выберете около десяти человек. Среди них я назначу лейтенанта — того, кто будет отвечать за Вашу безопасность и выполнять Ваши приказы напрямую.

— Они знают, кому будут служить?

— Узнают, — сказал капитан. — После выбора. Но присягу принесут Вам.

Эльвисса на мгновение задумалась. Затем кивнула.

— Ведите.

Капитан повернулся и пошёл первым. Она последовала за ним.

Коридоры сменились широкими переходами, затем — тяжёлыми дверями, ведущими во внутренний двор. Холодный воздух ударил в лицо. Плац был просторным, вымощенным камнем, истёртым тысячами шагов. По краям стояли оружейные стойки, вдоль стен — наблюдательные галереи.

На плацу тренировались рыцари. Молодые, крепкие, в учебных доспехах. Металл звенел от ударов, голоса инструкторов раздавались короткими командами. Здесь не было показной красоты — только движение, выносливость и точность.

— Это не лучшие, — сказал капитан, не оборачиваясь. — Но те, из кого можно сделать лучших.

Эльвисса остановилась у края плаца и стала наблюдать.

Она смотрела не на силу удара и не на широту замаха. Её внимание привлекали другие вещи: кто держит строй, кто поднимается после падения без промедления, кто прикрывает напарника, даже когда сам устал. Те, кто смотрел по сторонам. Те, кто слушал.

— Мне не нужны самые сильные, — сказала она спустя некоторое время. — Мне нужны те, кто думает.

Капитан кивнул.

— Тогда Вы смотрите правильно.

Она указала сначала на одного, затем на второго. Потом ещё на нескольких. Выбор был неспешным и точным. Десять человек вышли из строя, тяжело дыша, но не задавая вопросов.

Капитан осмотрел их.

— Я назначу среди них лейтенанта, — сказал он. — К утру они будут приведены к присяге.

Он посмотрел на Эльвиссу.

— У Вас теперь есть земля, титул и враги, маркиза Фроствальд. Личная охрана — не роскошь.

— Я это понимаю, — ответила она.

Капитан снова склонил голову.

— Тогда со следующего дня они будут рядом с Вами. Всегда.

Эльвисса ещё раз посмотрела на выбранных воинов. Затем развернулась и направилась обратно ко дворцу.

Теперь у неё были не только имя и земля. У неё появились люди.

**

На следующий день капитан ожидал Эльвиссу во внутреннем дворе императорского дворца.

Утро было холодным. Камень под ногами ещё держал ночной мороз, воздух был чистым и резким. Рыцари личной охраны маркизы выстроились полукругом, без показной строгости, но собранно. Их доспехи были уже не парадными — рабочими, притёртыми, с мелкими следами службы.

Капитан сделал шаг вперёд.

— Маркиза Фроствальд, — сказал он. — Люди принесли присягу. Как и было приказано.

Эльвисса кивнула.

— Лейтенант назначен?

— Да.

Капитан повернулся и жестом подозвал одного из рыцарей.

Тот вышел из строя без суеты. Высокий, крепкий, с широкими плечами и спокойной посадкой головы. Его движения были экономными, лишёнными лишнего напряжения. Он остановился в шаге от Эльвиссы и опустился на одно колено.

— Встань, — сказала она.

Он поднялся.

Лицо у него было открытое, выветренное, с тонким шрамом вдоль скулы — старым, аккуратно зажившим. Волосы тёмные, коротко остриженные. Взгляд прямой, внимательный, без попытки произвести впечатление.

— Это лейтенант твоей охраны, — сказал капитан. — Его имя — Рейнхольд.

Рыцарь слегка наклонил голову.

— Я принёс присягу, маркиза, — сказал он. — Моя жизнь и мой клинок принадлежат Вам.

Эльвисса посмотрела на него несколько мгновений.

— Ты понимаешь, что значит служить мне, а не двору? — спросила она.

— Да, — ответил Рейнхольд. — Приказы, данные Вами, для меня выше любых иных, кроме прямого повеления императора.

— И, если мои приказы приведут тебя к смерти?

Он не колебался.

— Тогда это будет моя смерть по делу.

Капитан наблюдал молча.

Эльвисса кивнула.

— Хорошо. Твоя задача — не только защищать меня, но и говорить, если увидишь угрозу, даже если твои слова мне не понравятся.

Рейнхольд снова склонил голову.

— Я понял.

Капитан шагнул ближе.

— Он служил на границе, — сказал он. — Видел мятежи и засаду, не привык к дворцовым играм. Я счёл это достоинством.

— Я тоже, — ответила Эльвисса.

Она посмотрела на рыцарей.

— Вы все служите мне. Но отвечать за вас будет он.

Её взгляд вернулся к Рейнхольду.

— Привыкай, лейтенант. Фроствальд — неспокойная земля.

— Я родом с севера, маркиза, — сказал он. — Я привык.

Капитан позволил себе короткий кивок.

— Тогда на этом всё.

Он сделал шаг назад, оставляя ее наедине с новой охраной.

Эльвисса ещё раз посмотрела на своего лейтенанта. В нём не было блеска, но было то, что она ценила выше.

Надёжность.

Загрузка...