Пролог. Новая надежда

 

Черная карета без отличительных знаков въехала во двор столичного особняка графа де Ремиса. Из нее вышел мужчина лет тридцати пяти на вид, высокий и худощавый. Черные волосы до плеч слегка курчавились; нос с горбинкой, покатый лоб, выпуклые надбровные дуги придавали ему в профиль сходство с хищной птицей. Тонкие губы плотно сжаты, серые глаза смотрели целеустремленно и сосредоточенно.    

Хозяина дома не было – и гость прекрасно об этом знал. Он поднял голову. Из окна третьего этажа смотрела женщина. Он широко улыбнулся ей и поклонился. Женщина не заметила, как холодны и равнодушны его глаза при ослепительной улыбке. Он поднялся на крыльцо, распахнул дверь. Навстречу выбежала служанка. Прежде чем она успела приветствовать его и поклониться, он поймал ее взгляд своим. Девушка замерла на месте, уставилась в пол и прошла мимо, словно не видя гостя. Мужчина ухмыльнулся и ступил на лестницу. Прислуга не запомнит его сегодняшний визит.

Поднявшись на третий этаж, мужчина толкнул дверь хозяйской спальни. Графиня Милара де Ремис повернулась к нему.

- Ты опять отослал Илу, не дал ей предупредить меня…

- Вы уже предупреждены, миледи. Вы видели меня в окне.

- Не утерпела, - улыбнулась женщина. – Хотела полюбоваться тобой сверху.

Ответная улыбка мужчина походила на хищный оскал.

- Теперь моя очередь, миледи.

Он шагнул к женщине, небрежно толкнул в кресло перед туалетным столиком. Оперся руками о подлокотники и склонился над ней. Она была десятью годами старше него, седина в темных волосах тщательно закрашена, а морщины скрыты отчасти умелым макияжем, отчасти – усилиями магов-косметологов.

- Тебе нравится? – прошептала она.

- Почти. До идеала не хватает некоторых деталей.

Он рванул вниз лиф ее платья, обнажая пышную грудь. Пальцы пробежали по коже, небрежно касаясь сосков. Графиня де Ремис блаженно замерла. Она обняла мужчину и нахмурилась, почувствовав что-то твердое в подкладке камзола.

- Что у тебя там?

- О. Простите, совсем забыл.

Мужчина выпрямился, сунул руку в карман, вытащил бутылку вина и поставил на туалетный столик. Графиня недоуменно проследила за его рукой.

- Кэрдан! Ты пришел с вином? Да еще с риванским? Зачем? Я прикажу принести выпить, если ты хочешь. Но я терпеть не могу риванское, и ты об этом знаешь!

- В самом деле? Простите, миледи. Вылетело из головы. Тогда я заберу его назад. И еще кое-что.

- Что? – недовольно спросила женщина. Ей не терпелось продолжить ласки.  Раздражало, что он отвлекся из-за вина.

- Письма, Милара. Сегодня я заберу их у тебя.

Расслабленная нега слетела с лица женщины. Она выпрямилась, подняла лиф и затянула тесьму.

- Ты несешь бред, Кэрдан. Я не отдам письма. Об этом ты тоже знаешь.

- Отдашь, Милара.

Он схватил женщину за руку и резко дернул на себя. Милара взвизгнула. Кэрдан цепко держал ее запястья и смотрел ей в глаза. Черты лица графини исказились мукой, она открыла рот в беззвучном крике, а потом начала задыхаться.

- Что такое, Милара? Неприятно? Тебе же нравилось, когда я причинял тебе боль магией. Может, дело в том, что тогда боль была игрушечной? Я могу больше, дорогая. То, что ты чувствуешь сейчас, не предел. Мне продолжить? Или ты готова вернуть письма?

Графиня несколько раз открыла рот и выпучила глаза, будто рыба без воды. Кэрдан уменьшил магический поток ровно настолько, чтобы она смогла заговорить.

- Отдам… Я отдам… Прекрати это…

Кэрдан выпустил женщину. Та пошатнулась, схватилась одной рукой за спинку кресла, чтобы не упасть, а вторую прижала к горлу. По телу пробежали спазмы.

- Где они?

- Внизу, - прохрипела графиня. – В библиотеке, в сейфе.

- Идем.

Он взял ее под руку и направил к двери. Женщина странно покосилась на него, но безропотно позволила увлечь себя в коридор. На лестнице им встретился слуга, и графиня воскликнула:

- Руви, взять этого мерзавца! Он угрожал мне!

Слуга прошел мимо хозяйки, словно ничего не видел и не слышал. Кэрдан расхохотался.

- Что ты с ним сделал?!

- Не с ним. С нами. Мы окутаны коконом невидимости и неслышимости. Можешь  кричать сколько угодно, Милара. Твои слуги даже не знают, что ты в паре локтей от них.

- Ублюдок!

- Законнорожденный дворянин, дорогая. Не отвлекайся, пойдем вниз.

В библиотеке Кэрдан заставил хозяйку открыть потайной сейф и внимательно проверил содержимое. Стопка нужных бумаг обнаружилась в глубине, но он не упустил возможность изучить остальное – не найдется ли у хозяев чего-то интересного и полезного для него. Самым интересным оказалось завещание графа де Ремиса. Просмотрев его, Кэрдан хмыкнул. Очень скоро оно пригодится. И деньги тоже – он сунул в карман заодно с письмами увесистый мешочек с монетами.

- Закрывай и возвращаемся в спальню.

- Что тебе там еще надо? Ты получил что хотел. Убирайся!

- Там осталось мое вино, разве забыла? Ты не пьешь риванское.

- Чтоб ты захлебнулся своим риванским, проклятый мерзавец!

Графиня захлопнула сейф и бросилась вон из библиотеки. Кэрдан нагнал ее и вцепился в плечо.

- Не так быстро, Милара. Не отходи далеко от меня.

Графиня фыркнула.

- С этого дня ты здесь больше не покажешься, подонок. Я не желаю тебя видеть.

- Не беспокойся, Милара. Ты больше не увидишь меня.

Они вошли в спальню. Графиня хлопнула дверью и подбоченилась, глядя на бывшего любовника. Кэрдан взял бутылку вина с туалетного столика и подошел к кровати, на которой столько раз предавался любовным утехам с хозяйкой спальни.

- Ты куда? – выкрикнула женщина. – Думаешь, я сейчас лягу с тобой?

Глава 1. Из огня да в полымя

 

Наутро к Кэрдану явился курьер с приглашением в особняк де Ремисов. Там ждал знакомый инквизитор, с которым маг сдружился во время уголовной практики. Кэрдан выразил сочувствие трагедии в аристократическом доме – сдержанно и формально, не перебарщивая. Следователи Инквизиторной Палаты знали, что он эмоционально нечувствителен к жестокости и преступлениям. Даже матерых инквизиторов передергивало при виде распотрошенного трупа или младенца, задушенного матерью. Кэрдану же не стоило ни малейших усилий сохранять деловитое спокойствие при самых зверских сценах. Дознатчики завидовали ему и зазывали в штат Инквизиторной Палаты. Но они и вообразить не могли, сколь чудовищный, извращенный разум скрывался за непоколебимым хладнокровием и блестящим интеллектом лучшего магического консультанта столичной инквизиции.

Кэрдан внимательно выслушал следователя, будто впервые узнал подробности убийства в его пересказе. А затем "провел" магический осмотр места преступления и всего особняка. Он подтвердил, что следов магического вмешательства не обнаружено, принес клятву молчать о случившемся, пока инквизиция не передаст дело на королевский суд, и покинул графский особняк, сдерживая ликование. Вот где он испытал подлинное удовлетворение: наблюдать, как нити его интриг сплетаются ровно так, как он их направил; как воплощается хитроумный замысел и ведет его к могуществу. Кромсать стекляшкой человеческую плоть – сущий пустяк по сравнению с этим наслаждением!

Довольный собственным коварством, Кэрдан направился в южный район города, где находилось здание Гильдии Магов и Знахарей. Гильдия дала временный приют Магической Академии, пока детище Кэрдана не обзавелось своим домом. Дом тот начали возводить в прошлом году по указу Готора VII, на средства королевской казны. Указ о создании Академии стал первым крупным достижением молодого амбициозного мага.

Огромное здание с лекционными аудиториями, лабораторными комнатами, жилым крылом для провинциальных студентов строилось в паре кварталов от королевского дворца, на месте древнего языческого храма. Его развалины оставались нетронутыми тысячу лет с момента воцарения в королевстве единой религии Создателя. В городских стенах было три таких места, и все считались проклятыми. Никто не смел использовать эту землю под застройку, даже в престижной близости от королевского дворца.

Кэрдан заявил, что сотням магов, которые будут учиться и преподавать в Академии, достанет сил совладать с древним проклятьем. В новом магическом сообществе, которое он создаст к вящей славе королевства и государя Готора, нет места пустым суевериям. Кроме того, вера в единого Создателя оберегает каждого из Его чад, так что истовость и рвение будущих магов послужит им защитой.

Кэрдан ухмыльнулся, припоминая ту речь перед двором Готора. Она стала вершиной его ораторского мастерства. Готор подписал указ о создании Магической Академии, повелел выделить средства из казны на возведение резиденции и даровал Кэрдану право присутствовать при дворе на всех церемониях и торжественных собраниях. Так маг получил статус придворного. 

Резиденцию предполагалось достроить еще через год. Все это время студентов заставляли помогать на стройке два дня в неделю по шесть часов. Это тоже было инициативой Кэрдана. Студенты из зажиточных семей оплачивали сверхурочный труд рабочих взамен собственноручного – это не порицалось. Кто сильнее и опытнее, применяли магические навыки. Небогатым новичкам, особенно из провинций, приходилось таскать камни, а девушкам – выметать грязь, собирать мусор и готовить обеды строителям.

До постройки резиденции Магическая Академия ютилась в Гильдии Магов и Знахарей. Занятия проходили в тесных помещениях. Там же Кэрдан собеседовал новых соискателей в приемные часы два дня в неделю. Сегодня у него был приемный день. В холле гильдии ждали парень и девушка – простолюдин и аристократка. Два сословия на Ремидее обладали разными типами внешности, и по лицу человека можно было определять его происхождение.

Едва Кэрдан вошел, как парень подобострастно поклонился, а девушка так и продолжила разглядывать лепнину на низком потолке холла. Должно быть, провинциалка, если не знает в лицо главу Академии. Но, посмотрев на реакцию простолюдина, поняла, покраснела и тоже поклонилась. Кэрдан коротко кивнул обоим, бросил:

- Проходите по одному, - и зашел в свой кабинет.

Парень вошел первым, и Кэрдан окончательно понял, что девица приехала из провинции. Столичная дамочка не пропустила бы вперед простолюдина. Кэрдан быстро расспросил его о семье и нынешнем занятии. Парень оказался сыном столичного ремесленника средней руки, члена мыловаренного цеха. Кэрдан бегло прощупал магический потенциал. Слабак. Тратить время на ученика без таланта и связей при дворе маг не собирался.

- У вас нет выраженного дара, мэтр. Рекомендую вернуться на поприще мыловарения. Всего доброго.

Заплетающимся языком парень принес извинения и вышел из кабинета. Через пару минут вошла девушка, бледная и напряженная. От увлеченности, с которой она разглядывала потолок холла, не осталось ни следа. Должно быть, увидела лицо мыловара и разнервничалась. А в кабинете Кэрдана беспокойство возросло. Маг усмехнулся. Он знал, как его кабинет действует на новичков – особенно знатных. По их мнению, глава Академии должен восседать в позолоченных хоромах, чуть ли не на королевском троне. Но их встречал перестроенный чулан без окон, с низким потолком, голыми стенами и полом. В центре стоял широкий прямоугольный стол, без резьбы и прочего украшательства. Кресло хозяина было самой дорогой деталью интерьера. Широкое, с высокой спинкой и толстыми подлокотниками, обитое плотным мягким сукном. Кэрдан презирал роскошь, но любил комфорт, и на собственное удобство не скупился. Кресло для посетителей было куда меньше и скромнее. У стены стояло еще три табуретки – на случай группового визита.

Глава 2. Дебют в Академии

 

Из кабинета лорда Кэрдана я не вышла – выпорхнула бабочкой. Сегодня самый счастливый день в моей жизни! Я – студентка Магической Академии, вопреки всему! Я стремглав бросилась по лестнице на третий этаж Гильдии. Милорд велел немедленно отправляться на занятия и объяснил, как найти классную комнату. Я робко возразила, что у меня ни тетради, ни пера с чернильницей. Он наградил меня нечитаемым взглядом и повторил распоряжение. Спорить не посмела. Да и хотелось как можно скорее начать учебу. 

Я остановилась у приоткрытой двери, из-за которой доносился звучный, хорошо поставленный мужской голос. Прильнула к щели и увидела говорящего – мужчину среднего роста, коренастого, с массивной головой, высоким лбом и широкими скулами. Пока я беспокоилась, как же мне войти в класс в разгар занятия, голос смолк, а в следующее мгновение дверь распахнулась, больно стукнув меня по плечу. Я полетела на пол. Но не долетела. Воздух подо мной спружинил, выталкивая обратно в вертикальное положение. Так я впервые столкнулась с настоящей магией.

В проеме двери стоял тот самый преподаватель, которого я изучала в щелочку. Сурово прищурившись, смотрел на мою перепуганную физиономию. Затем схватил за руку и втащил в классную комнату. Я очутилась перед двумя дюжинами, а то и больше, молодых и не очень людей. Почти все – мужчины, девушек пара-тройка. Преподаватель спросил своим звучным голосом:

- Итак, леди, кто вы такая и зачем шпионите под дверью? Да еще не имея магических способностей.

- Касавир Шивоха… Милорд Кэрдан велел идти на занятие. Я студентка…

Преподаватель удивленно поднял бровь.

- Студентка?

Я кивнула, не в силах выдавить ни слова пересохшим горлом. Мужчина замолчал, устремив глаза в одну точку. А через пару минут посмотрел на меня уже по-другому.

- Прошу прощения, леди Касавир. Милорд подтвердил, что принял вас. Следовало просто постучаться, а не стоять под дверью.

- Я не хотела мешать…

Он улыбнулся неожиданно добродушно.

- И сделали это лучше, чем если бы хотели! Проходите в класс и присаживайтесь на любое свободное место. Мое имя Келик. Я преподаю несколько предметов в Академии. Сейчас у нас урок анатомии.

Он смолк, выжидая, пока я займу место. В глазах отражалось недоумение. "Да еще не имея магических способностей". Должно быть, задавался вопросом, зачем милорд принял бездаря. И, пожалуй, не он один… Пока я шла между рядами будущих сокурсников, ловила на себе их взгляды, изредка – удивленные. Изредка – заинтересованные. Но большинство – презрительные. Я проходила между партами, не зная, куда примоститься. Свободных мест почти не было, а те студенты, что сидели по одному, глядели так, будто желали помножить меня на ноль. Я поспешно проходила мимо и так дошла до последнего ряда. Светловолосый парень на задней парте толкнул соседа, подвинулся сам и сказал мне:

- Садитесь к нам, леди!

Голос прозвучал доброжелательно, смотрел молодой человек приветливо, и я присела третьей. Чутье молчало. Сложилась бы судьба иначе, сядь я к одному из тех, кто окатывал меня ледяным презрением?.. Или хитрые нити все равно сплелись бы в то же кружево?

У него были короткие волосы соломенного цвета, широкая открытая улыбка, мощная шея и плечи. Сложен сосед был так крепко, что места на скамье еле хватало. Он  заметил, что я едва уместила седалище на уголок скамьи, потеснил товарища сильнее и подвинулся еще чуток.

- Меня зовут Вулар, - шепнул мне на ухо, едва не оглушив. Голос блондина оказался таким же мощным, как телосложение. – Баронет Вулар Распет. Вы из Тарвы?

Я кивнула, чувствуя себя маленькой-маленькой рядом с таким большим мужчиной.  Шепнула в ответ:

- Рада познакомиться, баронет. Спасибо, что позволили сесть с вами!

- Пустяки. Если что-то еще понадобится…

Баронет не договорил – преподаватель Келик грозно окликнул его, нахмурив брови. Вулар Распет обаятельно улыбнулся, развел руками в извинениях и едва не сшиб меня со скамьи локтем толщиной с мою ногу. Прошептал громогласно: "Простите", - и деликатно погладил ушибленное место на моей руке.

Мэтр возобновил урок. Почти все было понятно. Я изучала иллюстрированные атласы по анатомии, просила разрешения у хвелтинских знахарей наблюдать за их работой. Я даже справилась с волнением и ответила на пару вопросов мэтра. Первый вопрос он задал деликатно, предупредив, что просто определяет мой уровень владения предметом. Я допустила лишь одну ошибку, и он удивленно отметил, что уровень неплох. Следующий вопрос задал коротко и без экивоков – как обращался к остальным студентам во время занятия. Похоже, продемонстрировав достойный уровень, я потеряла право на снисхождение преподавателя!

Урок длился почти два часа. Под конец соседи по скамье откровенно зевали, да и у меня мозг начал плавиться. Поглядев на осоловелые лица студентов, мэтр смилостивился и отпустил нас.

- Что теперь? – спросила я Вулара Распета. – Расходимся по домам? Или будут еще занятия?

- Сейчас урок лорда Кэрдана. Но его посещают только продвинутые студенты. Нам с тобой там делать нечего, - улыбнулся парень. – Можно на ты, не против? Раз уж мы сидим за одной скамьей!

Я радостно улыбнулась в ответ.

- Конечно, можно! А ты давно учишься в Академии?

- Четыре месяца. Рановато для практических заданий. Слушай, ты не обидишься, если попрошу повторить твое имя? Я не запомнил, когда ты представлялась Келику. Отметил только тарвийское звучание.

- Касавир Шивоха.

- Красиво! Мне нравятся тарвийские имена. Оно что-нибудь означает?

- Касавир – преданная. А Шивоха – производная от имени хранителя нашего рода. В степных землях у каждого рода был свой хранитель. Давно, в языческие времена. Сейчас мы чтим Создателя, как все ремидейцы.

Глава 3. Подруги

 

- Ты зря молчала, пока он оскорблял тебя, - сказал Вулар, пока мы спускались по лестнице. – Надо было дать отпор, обругать его в ответ. Если Керн и его свора посчитают тебя легкой мишенью, то продолжат измываться над тобой. Даже выговор от милорда не остановит Морада. Его родители имеют при дворе огромное влияние, потому он ведет себя так, будто ему никто не указ.

- Тогда мне тем более не следует с ним связываться, раз он большая шишка и может доставить неприятности.

- Ох, Касавир, тебе-то не следует. Проблема в том, что Морад Керн сам выбирает, с кем ему связываться… И тебя он, похоже, выбрал… Я тебя не брошу, но не всегда смогу быть рядом. Тебе и самой придется постоять за себя.

- Я постараюсь, Вулар. Спасибо тебе! Во сколько завтра начинаются занятия?

- В девять. Ты сейчас домой? Далеко живешь?

- В квартале красильного цеха. Не очень далеко.

- Арендуешь там жилье?

- Пока живу у родственников друга. Позднее арендую, наверно.

- Позволишь проводить тебя? Поболтаем по дороге, расскажу тебе про Академию, а ты – про себя.

- Мне особо нечего рассказывать, Вулар. Что я из Тарвы – уже знаешь. А больше у меня в жизни ничего примечательного не было. Наверно, это у вас в столице каждый день интересные события?

Вулар ухмыльнулся.

- Про это тебе лучше с моей сестрицей разговаривать. Герада днюет и ночует в королевском дворце. Ни одного торжества не пропускает. Знает все новости и сплетни двора. Хвастается, что заарканила самого принца Ровара, брата Его Величества Готора. И знаешь, я ей охотно верю. Моя сестрица из тех девиц, которые любого мужчину охмурят и под пяту уложат, даже принца.

- Вот кто, оказывается, из влиятельной семьи! – хихикнула я.

- Это как посмотреть! Герада не спешит делиться влиянием с семьей. Она у нас – та еще единоличница. В первую очередь все для себя, а семья – дело десятое. А у тебя есть семья?

- Была. Я сбежала от них. Меня замуж хотели выдать.

Я поведала Вулару свою историю, умолчав о бездарности. В свое время он и так узнает, но сообщать это в лоб я побаивалась. Вдруг он отвернется от меня… Проходя мимо писчей лавки, я заскочила купить толстую тетрадь, перо, чернила и несколько карандашей. Тут же, прямо в лавке, выдрала лист из тетради и написала родителям, что меня приняли в Магическую Академию. Пусть знают, что я еще принесу славу нашему роду, хоть они и разуверились во мне.

Спросила у лавочника, далеко ли почтовая контора, заскочила и туда, отправила письмо в Хвелтин. Потратила еще несколько монет из сбережений доброго Мелека. Если лорд Кэрдан не пошутил насчет стипендии, я смогу откладывать понемногу и верну библиотекарю все, что израсходовала. 

Вулар проводил меня до квартала красильщиков и попрощался. Кажется, первый день в Магической Академии принес мне доброго друга. Вулар был простым и чистосердечным человеком. Жаль, что большинство студентов походили не на него, а на Морада Керна.

Дом, приютивший меня в столице, принадлежал Игни – ремесленнику-красильщику и племяннику библиотекаря Мелека. Его жена Гэлэйн была феей, их единственному сыну исполнилось одиннадцать лет. Феи всегда рожали только одного ребенка. Когда я вернулась с занятий, Игни с сыном еще не вернулись из цеха. Мальчик ходил у отца в подмастерьях с девяти лет, как было принято среди столичных цеховиков. Гэлэйн хлопотала по дому – куда с большим удовольствием, чем могла бы я. С порога я поделилась с ней радостью. Фея тут же бросила дела и обняла меня.

- Как я за тебя рада, милая Касси! Наконец вижу тебя улыбающейся! Все эти дни на тебе лица не было.

- До сих пор не могу поверить, Гэли! А еще милорд обещал назначить мне стипендию, представляешь! Я смогу вернуть деньги Мелеку, снять жилье и не обременять вас с Игни.

- Вот это брось! Никого ты не обременяешь! Мелеку верни, что потратила, но не вздумай съезжать от нас. Игни даже заикаться не смей – он смертельно оскорбится.

- Но, Гэли…

- Перестань, Касси. Оставайся с нами. Мы рады тебе.

Я сердечно поблагодарила Гэлэйн. Только сейчас, когда отпустило напряжение из-за неопределенности будущего, я оценила в полной мере щедрость, тепло и гостеприимство моих чудесных хозяев. С первого дня, как я появилась в их доме, меня окутали заботой и лаской.

Нежность и внимание в отношениях Игни и Гэлэйн поражали. В Тарве я никогда не видела такого между супругами. Так действовали чары фей, пробуждавшие в смертных избранниках неземную любовь? Или все супружеские пары в столице сохраняли пыл и трепет влюбленности долгие годы брака? В одном я уверилась твердо: будь то чары фей или столичная культура, настоящая любовь щедра. Истинно любящие люди делятся своей благодатью с окружающими, как Игни и Гэлэйн делились со мной.  

- Ты сегодня пропустила танцы у Шекины, - напомнила Гэлэйн. – Пойдем навестим ее – она порадуется за тебя!

Я помрачнела.

- Гэли… У меня теперь, наверно, не останется время на танцы… Надеюсь, Шекина не обидится…

- Почему не останется? Ты будешь учиться с раннего утра до глубокой ночи?

- Все может быть. Милорд Кэрдан оказал мне великую милость. Я должна учиться старательно, чтобы он не пожалел.

Шекина была женой Омо – предводителя цыгантийской общины. На второй день моего прибытия в столицу Гэлэйн позвала меня с собой в гости к цыгантийцам. Я не больно-то обрадовалась. В Хвелтине этот народ не жаловали. Женщины, грязные и назойливые, подходили к людям на улице, просили "позолотить ручку", навязчиво предлагали предсказать судьбу. Подростки промышляли карманничеством, а мужчины – домушничеством. Как мои родичи и соседи, я относилась к цыгантийцам с брезгливым опасением. Лишь вежливость помешала отказать. Против воли я согласилась и пошла с Гэлэйн.

Глава 4. Паучьи чары

 

Ровно в девять утра я сидела в Гильдии Магов и Знахарей, в той же классной комнате, что вчера, на задней скамье рядом с Вуларом Распетом. Его вчерашний сосед сидел на три ряда впереди. Наверно, решил, что не хочет тесниться втроем на одной лавке с ширококостным Вуларом. Или баронет сам так решил и попросил его пересесть. Любопытно было бы узнать.

Вулар расплылся в улыбке до ушей, увидев меня.

- Как я рад, что ты пришла! Не поверишь, переживал, что из-за Керна больше не придешь.

- Смеешься? Отказаться от мечты всей жизни из-за какого-то хама? Вот еще!

- Молодчина! Так и надо! Надеюсь, милорд как следует вдул этому придурку. Больше он к тебе не полезет.

Мне тоже хотелось надеяться, только мое дурацкое предчувствие вновь заявило о себе. Маякнуло, что так легко от Морада Керна я не отделаюсь.

В класс вошел преподаватель – не приглянувшийся мне мэтр Келик, другой. Урок снова не имел отношения к магии. Я долго морщила лоб, пытаясь понять его тему. Обилие цифр, непонятных пересеченных стрелочек, извивающихся линий и странных знаков, которые учитель называл "иксами, игреками и зэтами". Все это казалось чудовищной абракадаброй. Может, это и есть магия?! Если так, то ловить мне тут нечего, все равно рано или поздно вылечу с позором из Академии.

- Вулар, - зашептала я тихо-тихо, - а что вообще за предмет?

- Высшая математика, - ответил он громоподобным шепотом.

Я не стала ничего больше спрашивать из страха, что нам опять сделают замечание. Увы, мой друг был напрочь не способен разговаривать тихо… Я слушала, даже не пытаясь вникать в жуткую тарабарщину на доске. Кое-что старалась записывать, но толку в том было с гулькин нос. А под конец урока чувствовала себя выжатой досуха, словно не сидела два часа на седалище, а таскала мешки с репой или пропалывала грядки от рассвета до заката. До чего сложно, оказывается, слушать то, чего не можешь понять.

- Вулар, - спросила я, когда преподаватель сжалился над нами и отпустил с урока, - а для чего нам эта высшая математика?

- Почему ты спрашиваешь? Вчера ты не спросила, для чего нам анатомия.

- Анатомия понятно. Чтобы лечить человека, магией или без, надо знать, как он устроен. А это?

- Высшая математика нужна, чтобы осваивать сигнальную магию. Там важны расчеты. Важнее, конечно, геометрия. Она будет завтра. Но и без матанала тоже не обойтись. Так говорят старшие ученики, от преподавателей я пока не слышал…

- Без чего не обойтись?!

Вулар хохотнул.

- Прости. Так привык к этому сокращению, что забыл, как странно оно звучит для новеньких. Математического анализа.

Я снова почувствовала себя обреченной. Как в тот миг, когда отшельник Калтар объявил о моей бездарности. Я никогда не справлюсь с этим математическим анализом. А значит, не смогу изучать сигнальную магию. Милорд напрасно принял меня.

- Слушай, Касавир, мне надо отбежать на минутку кое-куда… Ну, ты понимаешь.

- Ага, мне бы тоже. А тут есть куда?

- Для девочек на втором этаже. Спускайся потом в холл, погуляем по городу.

- А занятия на сегодня закончились?

- Тьфу, прости. Забыл, что ты не знаешь расписания. Сейчас урок лорда Кэрдана. Нам с тобой не положено, помнишь?

- Тогда до встречи в холле, Вулар.

Друг поспешно зашагал по коридору – видать, два часа матанала всерьез его допекли. Я пошла на второй этаж, чтобы найти "комнатку для девочек". Как жаль, что я не могу посещать занятия лорда Кэрдана. Наверняка они много интереснее, чем высшая математика. Хотя как знать. Может, милорд преподает что-нибудь настолько заумное, что матанал покажется детской игрушкой. 

- Леди Касавир, - вдруг раздался мужской голос прямо над ухом.

Вздрогнув, я обернулась – и отпрянула. Лорд Кэрдан стоял так близко, что я уткнулась носом в воротник его камзола. Как он подошел так близко без единого звука? Я  не слышала ни шагов, ни дыхания. Впрочем, что магу стоит бесшумно подкрасться к бездарной ученице? О грифе речь, а гриф навстречь – отчего-то всплыло в памяти. С чего бы вдруг, хоть убей не пойму… Я поклонилась.

- Милорд.

- Вчера вас не было на моей лекции. Как это расценивать? Такова благодарность за мое к вам расположение?

Я залилась пунцом до кончиков ушей.

- Но, милорд, разве мне положено посещать ваши занятия?! Я не знала… Вулар… баронет Распет сказал, что вы занимаетесь только с продвинутыми учениками. Кто уже давно в Академии и успел отличиться.

- Как предупредительно с его стороны. Баронет не обманул вас. Со второго года обучения я даю студентам практические уроки ментальной магии. Но вас это не касается, леди Касавир. Вы в Академии на особых условиях, не забывайте. Не вы ли назвали себя вечной должницей?

- Я не забыла, милорд!

- Прекрасно. Так вот, я вменяю вам в обязанность присутствовать на каждом моем занятии, независимо от уровня и темы. Пропуски неприемлемы. Исключительно по состоянию здоровья – и только в тех случаях, когда у вас нет возможности подойти ко мне за помощью.

- Я буду посещать ваши занятия, милорд! И это не обязанность, а огромная радость для меня!

- Тем лучше для вас, леди Касавир. Я иду в класс. Если не желаете опоздать, вам придется составить мне компанию.

Я не посмела сказать ему, что хочу посетить дамскую комнату. Тем более, что Вулар будет ждать меня в холле и мы договорились погулять. Просто пошла с ним рядом. Нужно было сказать ему другое… Может, после этого он тут же выставит меня, и конец новым надеждам. Я страшилась обрушить мечты собственной рукой, но лгать не могла. Не ему. Не человеку, который столько для меня сделал.

- Милорд?

- Да, Касавир?

- Я была на занятии по высшей математике. Оно оказалось крайне тяжелым для меня. Гораздо тяжелее анатомии. Я не уверена, что преуспею в нем, как бы ни старалась.

Глава 5. На стройке

 

Прошло двое суток, и в положенный час я явилась на стройку Магической Академии. Мастер отметил меня в списке, вручил совок с метлой и отправил выгребать каменную крошку с первого этажа.

- Сметайте мусор по кучкам. Как заметете весь этаж, позовем мага – он спрессует крошку в цельный камень, и снова пустим его на строительство. Безотходное производство, - хмыкнул он. – Еще одно новшество лорда Кэрдана, храни его Создатель!

Заприметив иронию в голосе мастера, я не сдержала любопытства:

- Оно чем-то плохо?

- Что вы-что вы! Как идеи лорда Кэрдана могут быть плохи! Столько денег королевской казне сэкономил.

Ну да, ничего другого ученице Академии не ответили бы. Но по интонациям последней фразы я почувствовала, что в этих сэкономленных деньгах проблема и была. Любопытно…

В следующую минуту мне стало не до отношения мастера к "безотходному производству". Он посмотрел мимо меня и воскликнул:

- Доброе утро, милорд! Отдаю под ваше начало практикантку. Она будет сметать крошку для переработки. – Мастер снова обратился ко мне: - Вот ваш маг, миледи. Зовите его, когда закончите мести. Вы, наверно, друг дружку знаете?

Я нетерпеливо повернулась… и уперлась взглядом в ухмыляющуюся физиономию Морада Керна.

- Конечно, мы с леди Вшивоха знаем друг друга.

Мастер наморщил лоб и заглянул в список, сверить, правильно ли он прочитал мою фамилию. Керн продолжал:

- Пришла поработать, козочка? Не все ублажать кобелей на отцовской ферме? Ну пойдем, покажи на что способна! Знаешь хоть, за какой конец держать инструменты?

Я напомнила себе об ужасной трагедии в семье виконта. Он лишился матери, вот-вот лишится отца. Но как человек может издеваться и хамить в таком горе? Керн схватил меня за руку и поволок за собой. Я чуть не упала и не выронила совок с метлой. Он притащил меня на первый этаж, который мне предстояло подметать. Прижал к стене тощим телом и зашептал на ухо:

- Что, козочка, поработаешь, как ты умеешь? Доставь мне удовольствие, и не придется копошиться в мусоре. Я соберу крошку магией, потрачу на тебя силы. Давай-ка вставай на колени и поработай ротиком… После того как пощупаю твои грудки…

Он запустил руку под рубаху Игни, которую тот одолжил мне для грязной работы.  Я попыталась оттолкнуть насильника, но Керн, несмотря на худобу, оказался сильнее меня.

- Ерепенишься? Давай, меня возбуждает!

- Пустите! Мне не нужна ваша помощь! Я честно выполню обязанности, не трогайте меня!

- Ладно, выполнишь честно. Но все равно я с тобой позабавлюсь…

Рука виконта возилась в моем нижнем белье, пытаясь добраться до груди. Его рот прижался к моему, впился отвратительным слюнявым поцелуем. Язык настырно раздвигал мне губы.  Я мычала и брыкалась, надеясь чудом вырваться. Бесполезно. Керн разорвал на мне рубаху… и вдруг рухнул на пол, прямо в кучу каменной крошки. На его месте, прямо передо мной, очутился Вулар.

- Касси, ты в порядке?! 

Я не смогла выдавить ни слова – так меня трясло. Только упала на широкую грудь друга и разрыдалась. До меня все еще не доходило, что я спасена от изнасилования. Никак не могла поверить, что все закончилось. И не зря. В следующую минуту Вулар рухнул на пол, как подкошенный, и я вместе с ним. Вместе мы покатились по полу, засыпанному крошкой. Когда огромное тело Вулара оказывалось на мне, я не могла дышать. Мы докатились до противоположной стены, я больно врезалась в нее спиной. Нас накрыла тень, и я почувствовала резкий пинок в бедро. Вулар вскочил, набросился на Керна, который стоял над нами и пинал обоих поочередно, но тут же отлетел в сторону. Так я второй раз испытала на себе воздействие магической силы. Раз от разу неприятнее…

Вулар выкрикнул:

- Будь ты проклят, Керн! Что ты творишь?!

- Де Ремис, - высокомерно поправил негодяй.

- Побойся Создателя. Твой отец жив.

- Ненадолго. Его казнят через несколько дней. Так что не вставай на дороге у графа де Ремиса, понял, Распет?

Керн примерился, замахнулся ногой, чтобы пнуть Вулара. Мой друг перехватил летящую подошву в воздухе и рванул на себя. Подонок шмякнулся на пол, не успев применить магию. Завопил:

- Я тебя убью, кобелий сын!

Вскочил на ноги и бросился к Вулару. И уперся в невидимую преграду. Он недоуменно повел рукой в воздухе, проверяя барьер. Не мог поверить, что младшекурсник сумел его воздвигнуть. И не ошибся. Откуда-то сбоку прозвучал знакомый голос:

- Милорды, приветствую вас.

Керн повернулся на голос и тут же низко поклонился. Вулар встал и последовал его примеру.

- Лорд Кэрдан.

- Рад видеть, что мои студенты исправно посещают трудовую практику. Но не уверен, что ваше недавнее занятие на пользу строительству Академии. Виконт Керн, баронет Распет, прошу немедленно приступить к исполнению возложенных поручений.

Керн еще раз поклонился и вышел, метнув на меня и Вулара злобный взгляд. Мой друг колебался, тревожно глядя на меня. Я тоже начала вставать – не так проворно, как Вулар. Приподнялась на колени и почувствовала, что не могу выпрямить спину.

- Баронет, я жду. Не стоит переживать за леди Шивоха – я о ней позабочусь. 

Вулар ушел. Милорд подошел ко мне, стоящей на четвереньках.

- Касавир, вы в порядке?

- Не знаю, милорд. Простите. Что-то со спиной.

Лорд Кэрдан присел на корточки рядом со мной, положил руку мне на поясницу.

- Здесь больно?

- Выше. Не больно, а… холодно. Не чувствую.

- Тут? – он передвинул руку.

- Ой… Теперь больно.

- Потерпите. Чувствительность возвращается. Это отдача после заклятья из класса Таранящих. Вам повезло, что виконт не освоил более разрушительные классы – Режущие или Размягчающие. Их последствия могут быть непоправимыми.

Глава 6. Королевский бал

 

С первого дня моей трудовой практики прошло три недели. Я исправно посещала все занятия, включая уроки лорда Кэрдана. Он неизменно сажал меня на первую парту, прямо перед собой. Иногда, когда он расхаживал из угла в угол, читая лекцию, край его одежды оказывался в паре дюймов от моего лица, изредка касался моего плеча или локтя. И я сразу будто проваливалась в туман, сознание мутнело и расплывалось в чужом, всеобъемлющем присутствии. Что это было, почему он так действовал на меня? Магия? Или все проще?.. Я не хотела, запрещала себе думать об этом.

Морад Керн перестал домогаться меня, хоть и не извинился за случай на стройке. Теперь он делал вид, будто меня не существует. Я нарадоваться не могла на его невнимание. Приятное потрясение случилось, когда казначей Гильдии вызвал меня с урока и вручил назначенную милордом стипендию. Конечно, я отложила ее для библиотекаря Мелека.

Игни и Гэлэйн не пожелали отпускать меня. Арендовать комнату не пришлось, тратиться, кроме питания, было не на что. Как соберу долг Мелеку, начну откладывать деньги родителям. Двадцать лет они кормили и растили меня. Я возмещу, что смогу. Пусть не считают меня неблагодарной дочерью. 

Шекина по-прежнему настаивала, чтобы я выкраивала пару часов каждый день, чтобы заниматься с ней танцем живота. Но когда узнала, что я приглашена на королевский бал, переключилась с цыгантийских танцев на классические бальные. Те, что мне предстояло исполнять на балу.

Шекина нашла мне партнера – цыгантийца по имени Двимко. Ему было под пятьдесят лет, но он сохранил стройность и прекрасно двигался. И откуда-то отменно владел техникой бальных танцев. Пусть за пару недель я не отточила движения в совершенстве, но основа в голове и теле отложилась.

Вулар сводил меня к портному, тот снял мерки и предложил выбрать ткань. Я зачарованно глядела на богатство цветов и фактур, не представляя, как можно предпочесть что-то одно прочему изобилию. Рука неуверенно потянулась к рулону шелка яркой и пестрой расцветки: диковинные оранжевые птицы на лазурном фоне. Портной улыбнулся и покачал головой. Ну да, я снова выбираю, как говорила бабушка, "вырви глаз". Она постоянно критиковала мое нелепое чувство цвета, которое влекло к броским, режущим сочетаниям красок. "Как цыгантийка", - недовольно говорила она. Как в воду глядела!

Я беспомощно вздохнула, и тогда мэтр положил передо мной атласный рулон, цветом подобный сочной зелени молодой травы. Я коснулась ткани и почувствовала, какая она нежная, гладкая и в то же время прочная. Кивнула, восторгаясь выбором мэтра. "Как вы посмотрите на пелерину и кушак вот такой расцветки?" Портной достал отрез желтого шелка. Оттенок был теплым и насыщенным, напомнил мне цыплячий пух. Я полностью доверилась вкусу мэтра.

Когда я пришла на примерку за шесть дней до бала, то не узнала себя. В зеркале я увидела не ту Касавир, к которой привыкла, а воздушное, невероятно грациозное создание, купающееся в волнах нежно-зеленого атласа. Как зачарованная, я не могла оторвать глаз от своего отражения, пока портной порхал вокруг меня, как пчела вокруг цветка, выверял швы и делал пометки, где заузить, а где расширить швы. 

Сомнения по поводу бала оставили меня, я не могла дождаться его и не уставала благодарить Вулара за приглашение. Мысленно писала родителям домой, что танцевала в королевском дворце, видела самого государя Готора. В ночь перед балом почти не спала от волнения. Подумать только – всего через несколько часов попаду в высший свет! Худородная дворянка из однодворческой семьи. А все благодаря лорду Кэрдану. Не прими он меня в Академию, я не познакомилась бы с Вуларом, и он не пригласил бы меня на бал.

В день бала мы с Вуларом еле высидели занятия по расписанию. По их окончании за нами приехала карета с фамильным гербом Распетов. Вулар галантно предложил мне руку и усадил внутрь, сел сам. Мы поехали сначала к его портному. Я не узнала друга, когда он переоделся. В Академию он всегда приходил в простой, почти заношенной одежде.

Сейчас на нем был роскошный синий камзол с пышными кружевными манжетами, сапфирными пуговицами и позолоченной молнией. Штаны в тон расшиты золотыми нитями, ботфорты из черной замши отделаны драгоценными камнями. Довершала наряд широкополая шляпа, которая показалась мне чудной на квадратной голове друга, но я не сказала ни слова, не желая обижать его критикой. Он выглядел настоящим придворным щеголем. Хотя, по правде сказать, мне больше нравился простой, близкий и родной Вулар.

Потом мы поехали к моему портному – то есть к портному леди Герады. Пришел черед Вулара изумляться мне. Платье сидело идеально, я вновь не могла отвести глаз от себя в зеркале. Следом настала очередь цирюльника. На этот раз мы не стали заезжать к мужскому и женскому мастерам отдельно – Вулар договорился с искусником, который уложил и напудрил волосы сначала ему, потом мне.

Поглядев на Вулара с новой прической, я поняла, что шляпа больше не смотрится нелепо на его голове. Весь его облик стал гармоничным – благородный и могучий аристократ! В порыве восхищения я бросилась обнять его, друг со смехом перехватил меня за талию, не давая коснуться себя напудренной щекой.

- Тише, тише, Кас! Береги красоту, она тебе сейчас пригодится!

Я засмеялась вместе с ним. Какой милый, чудесный человечек Вулар! Как с ним легко и просто! 

Он заплатил цирюльнику и мы наконец отправились во дворец. Когда карета въехала в ворота королевского замка, я думала – сердце выпрыгнет из груди. Вулар помог мне выйти и повел по широким мраморным ступеням. Я не могла поверить, что строгие часовые сейчас расступятся перед нами, раздвинут алебарды, впуская в сердце королевства. Следующим потрясением стала Гардеробная Зала. Ее заполняли белоснежные статуи, и верхнюю одежду предстояло вешать прямо на них. 

Пока мы шли по широкому коридору, я озиралась по сторонам, как глупая провинциальная девчонка. Вулар надежно держал меня под руку, чтобы я не оступилась и не упала. Коридор закончился огромными дверями, из-за которых доносились музыка и шумное многоголосье. У порога стоял немолодой мужчина в темной одежде. Друг поклонился ему и назвал наши имена. Герольд – а это был он – распахнул двери и объявил:

Глава 7. Неожиданное предложение

 

Касавир ошибалась – Кэрдан заприметил ее в Зале раньше всех. Он внимательно слушал объявления герольда. Как только тот назвал имена Вулара и Касавир, Кэрдан уже не терял девушку из внимания. Когда танцующие пары начали занимать места, он выбрал такую позицию, с которой Касавир непременно увидела бы его. Так же целенаправленно он присматривал себе партнершу для следующего танца. Декольте Герады Распет притянуло его взгляд, и маг решил непременно оказаться к нему поближе. Малышка Касавир увидит и это тоже. Немного ревности ей не повредит. Слишком беспечно она улыбается верзиле Распету.

По окончании танца Кэрдан нарочито медленно направился к Ровару и Гераде. 

- Ваше Высочество, дозволите похитить вашу даму на танец?

Принц и баронесса переглянулись. По их лицам пробежала усмешка, надменная и снисходительная, сроднив их. На секунду Кэрдану показалось, что перед ним родные брат и сестра, так похожи они стали в своем высокомерии.

- Вы столь уверены в своих силах, о загадочный похититель? – спросила леди Герада. – По плечу ли вам сей груз?

Взгляд блестящей аристократки должен был сровнять с землей дерзкого нахала. Но не таков Кэрдан, чтобы унизить его каким-то взглядом и великосветской насмешкой. Он прямо и дерзко смотрел Гераде в глаза.

- Проверим вместе, баронесса? Ваше Высочество, я верну миледи в целости и сохранности, не тревожьтесь.

- Если я и тревожусь, то лишь за вас, лорд…

- Кэрдан, Ваше Высочество.

- Запамятовал. Не уверен, что вновь запомню ваше имя. Вы, несомненно, вернете леди Гераду в целости и сохранности. Но в каком состоянии она вернет вас самого, не возьмусь предположить.

Ровар иронично поклонился и отступил на шаг, уступая место рядом с Герадой Распет. Кэрдан положил руку на талию баронессы – деликатно и в то же время чувственно. Повел ее в танце, не произнося ни слова. Лишь смотрел в глаза тяжелым непроницаемым взглядом.

- Вы всегда танцуете молча? – насмешливо спросила Герада.

Он выдержал долгую паузу, прежде чем ответить.

- Только с прелестными женщинами, чья язвительность под стать их красоте. Предпочитаю наслаждаться красотой их тела, чем ядом их слов.

На миг Герада опешила.

- Да вы редкостный нахал, лорд Кэрдан!

- А вы редкостно памятливы, леди Герада. Запомнили мое имя, в отличие от Его Высочества.

- Не боитесь, что моя памятливость опасна для вас?

- Нет, миледи. Я люблю опасности. И опасных женщин.

Герада подняла бровь.

- А они вас?

- Им приходится принимать мою любовь.

- Приходится? Сколь высоко вы о себе мните… для захудалого дворянина. 

Кэрдан усмехнулся.

- Ваша память еще лучше, чем я полагал. Вы помните даже мое происхождение.

- Я имею обыкновение запоминать тех, кто мне дерзит. Вот только моя память приносит не любовь, а неприятности.

- Мы с вами похожи, миледи. Вы тоже любите опасность.

- Вы называете опасным себя? Стоит мне молвить слово, и вы больше никогда не покажетесь при дворе.

Кэрдан не отрываясь, смотрел Гераде в глаза.

- Не сомневаюсь в том, баронесса. Но не пожалеете ли вы впоследствии?

- Вы угрожаете мне? Мне?!

- Отнюдь, миледи. Намекаю, что вы можете упустить возможность. Благодарю за танец. Я получил подлинное наслаждение.

Он поклонился Гераде – учтиво и сдержанно. В ее взгляде промелькнула растерянность. Женщина чего-то не могла понять – в нем или в себе самой… Кэрдан отошел к стене и применил заклятье дальнослышания. Как он и полагал, ему удалось украсть толику внимания высокородных лорда и леди.

- И как танцует этот выскочка? Тебе понравилось, дорогая?  

Баронесса передернула плечами.

- Наглец и жуткий хам. Танцует, правда, неплохо. Но, мой принц, какая дерзость! С его жалким происхождением подойти к вам и заговорить первым!

- Я опять забыл, как его зовут. Кэдран… Кэндар… Это вообще имя или фамилия?

- Понятия не имею и знать не желаю. Забудьте об этом атрейце, милорд… Я хочу танцевать с вами… Нет никого лучше вас ни в танце… ни в любви. Никто не сравнится с вами, мой принц.

Герада прильнула к Ровару, вынуждая повести ее в танце. Кэрдан мысленно усмехнулся. Кого баронесса так рьяно уверяла – Ровара или себя? Маг замечал по мельчайшим движениям ее тела, по растерянной нерешительности, с которой она разомкнула объятья в конце танца, что он не оставил Гераду равнодушной. Пожелай Кэрдан потратить еще некоторое время и усилия, она пришла бы к нему в постель. За тем, чего не мог дать ее высокородный любовник.

О, Кэрдан перевидал таких женщин в несметном количестве. Блистательные, лощеные, укладывающие мужчин к своим ногам мнимой холодностью и неприступностью, они жаждали одного – чтобы нашелся тот, кто сомнет и раздавит, покажет, кто здесь главный. Кто задает правила игры. Они стремились обладать и повелевать мужчинами, но в сокровенных глубинах души желали служить и подчиняться. И он научился выволакивать это желание наружу. Осуществлял самые заветные, самые постыдные фантазии этих женщин.

Он мог бы поиграть в эту игру с Герадой Распет. Баронесса достаточно молода и привлекательна, чтобы возбудить его желание. Она достаточно эффектна и надменна, чтобы бросить ему вызов, и чтобы он счел этот вызов стоящим внимания. Принц Ровар не продержался бы ни раунда в этой игре против "атрейского выскочки". Вот только внимание и мысли Кэрдана занимала не прекрасная высокомерная баронесса.

Он перевел взгляд в другой конец зала. Туда, где стоял другой представитель семейства Распет. Баронет Вулар не отходил ни на шаг от степной бабочки Касавир. Невысокая, напрочь лишенная светского лоска, с наивным открытым лицом, по-детски непосредственная. Плавная и грациозная в движениях, не худая, но и не склонная к полноте. Приятно округлая, снова вспомнилось магу выражение родной Атреи. Изысканное, но недостаточно роскошное для королевского бала платье сидело великолепно, подчеркивая те самые приятные округлости. Зеленый цвет идеально шел ей, а желтая пелерина придавала сходство с ярким степным цветком на стройном стебле.

Загрузка...