Глава 1. Зеницы.

В просторном походном шатре было прохладно и тихо, и лишь размеренный скрип пера по бумаге говорил о чьём-то присутствии. Лёгкий полумрак разбавляли несколько канделябров с зажжёнными свечами, что отбрасывали причудливые тени на полу и стенах. По периметру были расставлены дорогие предметы мебели, сделанные из красного дерева и украшенные позолотой, а в дальней части палатки был поставлен письменный стол на резных ножках, за которым сидел темноволосый мужчина. Он сосредоточенно выводил слова на бумаге, а закончив, убрал перо в чернильницу и пробежался взглядом по написанному тексту. На его благородно-правильном лице проскользнула тень удовлетворения, и он отложил письмо в сторону.

Луч света прорезал темноту, когда в палатку зашёл мужчина, а вместе с ним и поток воздуха, что едва не погасил огонь от зажжёных свечей. Человек был одет в ярко-красный кафтан и меховую бояркукруглая меховая шапка, а его вытянутые сухие черты лица выражали серьёзность и собранность. Он коротко поклонился и доложил:

— Мой генерал, прибыл скиф из Новокрибирска.

— Все целы? — приподняв густую чёрную бровь, спокойным тоном спросил мужчина за столом.

Каждый гриш в это непростое время был для него на вес золота.

— Так точно. Волькры напали под самый конец переправы, но инфернам удалось от них отбиться.

— Прекрасно, — генерал позволил себе расслабить плечи и откинуться на спинку стула. — Я сейчас подойду.

После того, как сердцебит понятливо кивнул и вышел из шатра, генерал убрал документы в ящик, глубоко вздохнул и поднялся с места. Он взял с кресла свою меховую накидку и набросил её на плечи, скользнув мимолётным взглядом по отражению в зеркале в полный рост. Вся его одежда была чёрной и поглощающей, как крыло ворона, а вышитые блестящими шёлковыми нитями узоры, что разрастались снизу вверх, добавляли ему величественности. Карие глаза казались настолько тёмными, такими непроглядными, будто сама ночь. И эта метафора как нельзя кстати ему подходила.

На улице уже вечерело, и солнце, проглядывающее сквозь грозовые тучи, близилось к закату. В воздухе пахло едой, лошадьми и порохом. Мужчина посмотрел вперёд, туда, где на сотни метров вверх и на сотни километров в стороны раскинулся Тенистый Каньон — огромная стена, сотканная из скверны и мглы, пугающая всех солдат армии своей мрачностью, неизведанностью и теми тварями, что таились в её глубине. Но только не генерала Киригана — для него Каньон был чем-то другим, особенным.

Уверенным шагом мужчина дошёл до пристани, где как раз заканчивали швартовку прибывшего скифа. Корабль выглядел почти целым, если не считать обуглившуюся нижнюю часть мачты и несколько глубоких царапин на борту, что, очевидно, были оставлены кровожадными волькрами. Но эти повреждения казались незначительными, если сравнивать с прошлым разом, когда до Крибирска добрались лишь жалкие обломки с трупами на палубе.

Сейчас же перед генералом предстала команда из восьми гришей, которые неделю назад были отправлены по ту сторону Каньона, чтобы выполнить важную миссию. Кириган с некоторой благосклонностью оглядел каждого из них — гриши были вымотанными, но весьма воодушевлёнными. Ведь любой, у кого получалось преодолеть Каньон и остаться в живых, считался везунчиком.

Чуть в стороне от гришей стояли трое мужчин — очевидно, пленников, так как руки их были связаны за спиной, а на угрюмых лицах просматривались лиловые синяки и красные подтёки. Они бросали опасливые, выжидающие взгляды на генерала, словно он был тигром, решающим, что же делать со своей добычей.

Вперёд вышел корпориал по имени Фёдор Каминский — добродушный парень с тёмными волосами и округлым лицом, что возглавлял эту вылазку.

— Генерал, докладываю: наша миссия выполнена, — чётко рапортовал он. — Мы схватили мятежников, что затевали бунт в Новокрибирске, и доставили их к вам.

— Допросили? — поинтересовался Кириган, закинув руки за спину и хищной походкой двинувшись вдоль шеренги.

— Да, они выдали нам своего нанимателя… — ответил Фёдор и уже не так бодро добавил: — Но схватить его, к сожалению, не удалось, так как он взорвал бомбу прямо у себя в руках.

Кириган резко остановился, и гриши затаили дыхание. Очевидно, что все опасались тёмного генерала, несомненно, самого сильного и могущественного гриша в Равке. Но ничего ужасного не произошло, мужчина даже не посмотрел на Фёдора, молча пройдя в конец шеренги. Его внимание привлекла странная незнакомка, стоящая с опущенной головой позади всех, из-за чего Кириган её сперва даже не заметил. Мужчина встал прямо напротив и оглядел её с ног до головы: молодая девушка, на вид простая отказница, крестьянка. Она была одета в льняное платье с длинной юбкой и кожаный жилет, а её длинные русые волосы были заплетены в косу, что лежала на левом плече.

— Кто это тут у нас? — спросил мужчина, ни к кому конкретному не обращаясь.

Девушка поёжилась, и генерал едва заметно усмехнулся, ведь устрашать отказников одним только своим видом было в какой-то мере приятно. Когда перед тобой грозной тучей возвышается сам Заклинатель Теней, не мудрено, что у любого человека затрясутся поджилки, не говоря уже о простых крестьянках.

Словно услышав его мысли, незнакомка подняла голову, и мужчина с некоторым удивлением встретил её взгляд. Девичьи глаза были разного цвета: один ярко-голубой, словно летнее небо, а второй — травянисто-зелёный. Генералу в этот момент на ум пришла ассоциация, что ты будто бы смотришь на дно колодца, которое скрыто под толщей воды: поначалу кажется, что колодец неглубокий и безопасный, но если в него упасть, то неминуемо погибнешь.

«Определённо, девчонка не так проста, как кажется на первый взгляд».

— Господин, прямо перед нашим отбытием священник из деревни Ивец привёл эту девушку к нам, — вновь заговорил Фёдор, подойдя к генералу поближе и посчитав, что ситуация требует объяснений. — Он сказал, что эта девушка была послушницей в их монастыре, и недавно в ней обнаружились силы гриша. Поэтому мы и взяли её с собой.

Загрузка...