Пролог

Запах крови пропитывал воздух. Свет вечернего, но еще палящего солнца едва пробирался в помещение сквозь узкую щель на краю потолка, и в этой почти что кромешной тьме сидели бок о бок два маленьких человека. Мальчик и девочка лет восьми — худые, как спички, и похожие, как две капли воды, — сидели на грязном полу и молчали. Привязанные к разным каменным столбам, они с трудом могли дотянуться друг до друга и держались за мизинцы.

Из коридора послышались тяжелые шаги. Дверь распахнулась. Вошедший на первый взгляд не представлял никакой угрозы: сгорбленный старик маленького роста с глубокими морщинами на лице и костлявыми пальцами, которые вот-вот уронят свечу. И не подумать, что он способен пролить чью-то кровь, но не зря его прозвали палачом… За маской его беспомощности скрывалась бездушная глыба, слепой и глухой исполнитель якобы справедливого закона. Одним своим видом он вызывал страх у тех, кто хоть раз о нем слышал.

Мальчик поднял голову и одарил вошедшего взглядом, полным ненависти. Он боялся не за себя, а за сестру, он готов был сгрызть глотку любому, кто тронет ее, но все, что мог сделать, — сжать ее палец покрепче. Он знал, что молить старика о пощаде бесполезно, но не мог сдаться без боя.

Палача словно подменили, когда он подошел к столу и прикоснулся к инструментам: спина его стала прямее, глаза — более осмысленными. Он нырнул в свою стихию и растворился в ней. За долгие часы, проведенные взаперти, мальчик хорошо продумал, что скажет ему, но вдруг оцепенел. Прошла минута, и старик неспешно протирал плеть какой-то вонючей жидкостью, что-то проговаривая про себя, словно молитву.

— Не трогайте ее, — попросил наконец пленник тихим, но уверенным голосом. Старик сделал вид, что не услышал. — Я беру всю вину на себя, — сказал он громче и требовательнее. — Это я уговорил ее бежать, она не виновата.

— Молчи, — шептала сестра. — Хуже будет.

— Она не виновата! Накажите только меня.

Старик наконец заметил его усилия и окинул их равнодушным взглядом, устало вздохнул и ответил:

— Таков порядок, я не в силах его изменить. — И тотчас же вернулся к работе.

— Да, конечно! Знаешь, чем ты отличаешься от нас? А ничем! Ты такой же раб, как мы. Безвольная сволочь! У самого еще раны не зажили! — Мальчик усмехнулся совсем не по-детски.

О прошлом палача знал каждый во Дворце, но еще ни один прислужник над ним не смеялся. Ненароком или осознанно узник задел его за живое, вывел из себя, и тот вмиг потерял так свойственную ему маску отстраненности. Разозлившись, он опрокинул стол. Миска с кислотой попала девочке под ноги, и она взвыла от боли. Не успел брат оглянуться, как его самого схватили за ворот.

— Заткнись, маленькая тварь! — процедил палач. — Будь моя воля, я бы забил тебя до смерти.

— Безвольная сволочь, — повторил мальчик, стиснув зубы. — Не можешь? Тогда позови короля, я с ним поговорю!

— Кого ты из себя возомнил? — палач засмеялся. — На кой ты сдался владыке, чтобы он тебя слушал? Знай свое место и помалкивай.

— Я требую короля! Требую!

Старик махнул рукой и вернулся к обработке инструментов. Вскоре в дверь вломился кто-то из стражи и взволнованно прошептал:

— Он идет сюда!

Волею судьбы король проходил мимо и все слышал. Он спустился в подвал, чтобы увидеть того, кто осмелился назвать его имя. Как только его грозный силуэт появился на пороге, палач принял покорную позу и скрючился еще сильнее.

— Господин Эдриан, — сказал он услужливо. — Вам что-нибудь угодно?

Прежде чем ответить, король бегло осмотрел комнату и сморщился. С презрением, свысока он взглянул на мальчика — тот даже не опустил головы в отличие от сестры, которая зажмурилась и дрожала.

— Кто меня звал? — спросил Эдриан. Он был широкоплеч и ростом выше палача на две головы. Король навис над пленниками, как гора, которая вот-вот развалится на части и раздавит жертв насмерть.

— Ваше Величество, я все объясню, — заискивал перед ним палач, но его тут же прервали приподнятой ладонью.

— Я звал, — прошептал мальчик.

— Совсем несносный мальчишка, Ваше Величество! Никакая порка на него не действует. А девчонка — его сестра. Они пытались сбежать из Дворца сегодня ночью. Вы знаете, за это полагается по двадцать ударов каждому…

— Она не виновата! — закричал прислужник. — Я уговорил ее, она не виновата! Отдайте мне все сорок, пожалуйста!

— Вот оно что. Ты хочешь взять все наказание на себя? Ради такого пустяка ты взывал ко мне, этого ты требовал?

— Пожалуйста!

— Как трогательно. — Король подошел к девочке, грубым движением взял ее за подбородок и потянул к себе. — Неужели она так тебе дорога?

Глаза мальчика загорелись яростью, его губы задрожали. Ему стоило огромных усилий перебороть себя и выдавить:

— Она не выдержит. Пожалуйста.

Эдриан задумался, отпустил прислужницу.

— Что ж, хорошо. Так и быть, я избавлю ее от мучений, страдать будешь ты один. Согласен? — Мальчику слабо верилось в то, что этот человек сжалится над ними, потому он не спешил с ответом. Он в упор смотрел на короля, пытаясь сыскать в нем хотя бы каплю человечности. — Чего молчишь? Ну? Тебя спрашивает сам властелин мира.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. Глава 1. Ночь

Дэмьен умер молодым, прожив всего двадцать два года. Болезни обходили короля стороной, и никто бы не подумал, что его судьба оборвется так рано и так внезапно.

Перед смертью он не желал видеть даже родную сестру. Слуги, врачи, советники — все до одного его раздражали, кроме меня. А я имел большую честь быть его секретарем и личным слугой, долгие годы он называл меня ближайшим другом. Я был рядом и в день, когда Дэмьен взошел на престол, и сегодня, когда он покинул свое королевство.

Так странно было видеть властелина мира таким беспомощным. Мучаясь в судорогах, он не умолкал ни на минуту: или кричал от болей что есть мочи, или вспоминал свою жизнь и жалел о несбывшемся, или — проклинал весь белый свет за то, что ему отвели так мало времени.

Что же теперь будет с королевством? Покойный не дал династии прямого наследника: все они умирали или в утробах своих матерей, или едва увидев мир. Дэмьен оставил после себя только младшую сестру, в которой никогда не видел преемника и которую всячески не допускал к делам. Несладко же придется Ларрэт, ведь именно ей нести бремя власти.

Два дня и две бессонные ночи у кровати умирающего вымотали меня, и я не помню, как прошло погребение и как на ночь глядя я пересек половину Дворца и оказался у этой двери. Ноги сами привели меня к дому моего бывшего наставника. Я стучусь, и мне открывают в ту же секунду, будто ждали у порога.

— Извини, что так поздно, — говорю, оглядываясь по сторонам. Не хотелось бы привлечь внимание.

— Да что ты, Вен, — отвечает старик, приглашая внутрь. — Знаешь же, мой дом и твой тоже. Заходи.

Крэйна я знаю большую часть своей жизни и обязан ему многим, если не всем. Десять лет назад меня чуть не выгнали из Дворца на произвол судьбы, но он приютил и пристроил меня. Страшно представить, где я мог оказаться сейчас, если бы тогда, в восемь лет, оказался на улице совсем один и без единой монеты в кармане. Озлобленный на весь мир. Я безмерно благодарен наставнику за все, что он мне дал, но никогда не благодарил его лично.

— Неужели это правда? — спрашивает Крэйн взволнованно.

— Да.

— Какое несчастье. — От другого это прозвучало бы неискренне, но я вижу в его глазах скорбь. Ему одному я верю безоговорочно.

Я киваю.

— Холодно, — говорит он чуть позже. — Может, чаю? Согреешься…

— Не трать воду.

— Знаешь же, старик я одинокий, ученики — моя единственная радость. Для тебя ничего не жалко. — Он подходит к печи. — Особенно для тебя.

К горлу подкатывает ком из-за чувства вины. За шесть лет службы королю я бывал у учителя считаные разы, зачастую не без повода. В последний раз мы с ним вдоволь разговаривали полгода тому назад. Я избегал его не без весомых причин. Если не вдаваться в подробности, то я хотел таким образом защитить Крэйна от обвинений в том, что он якобы знает больше, чем ему дозволено. Дэмьен был до жути мнительным человеком, и я опасался, что он может ему навредить.

— И что теперь? — спрашивает Крэйн, поглаживая усы.

— Ясное дело, трон перейдет госпоже. Если, конечно, никто вовремя не подсуетится и не перевернет Дворец с ног на голову. В такую ночь может случиться что угодно.

— Ты думаешь, ее жизнь в опасности?

— Возможно. На всякий случай я усилил охрану замка. Но даже мы если обойдемся без покушений, надо признать, что госпожа слишком юна и неопытна, она еще не готова нести корону без поддержки и легко попадет под чье-то влияние. Кто приберет ее к рукам — тот и будет править миром.

— Ты ч-чего? — шепчет Крэйн, проверяя, нет ли кого за окном. — Ты говоришь про королеву, а не про… Как можно?

Он закрывает окно ставнями, тушит свечи. Глаза у него круглые и встревоженные. Я никогда не посвящал его в дела государства, не обсуждал с ним ни короля, ни его семью. Неудивительно, что он в замешательстве. Крэйн из тех людей, которые боятся выйти за рамки правил, ошибиться в словах или проявить мало уважения к вышестоящим. Он думает, за любую неосторожность следует отвечать, но это не всегда правда. Обычно этим недугом страдают люди преклонного возраста, жившие в более жестокое время, когда за малейшую провинность казнили. Крэйну как раз далеко за сорок.

— Как ты можешь порочить имя династии?.. — спрашивает он, хмуря густые седые брови. — Ты клялся ей в верности.

— Сам же знаешь, что нет.

Старик краснеет — он не мог забыть. Я должен был сделать это в день коронации Дэмьена, но поменял в тексте клятвы династию на Его Величество и поклялся в верности одному королю. Это не могло остаться незамеченным, так как шло наперекор порядку, и текст клятвы с начала эры ни один из подданных не осмелился нарушить.

— Я теперь свободен, — говорю. — Я принадлежал Дворцу, потом принадлежал тебе, затем Ордену, наконец господину… А сейчас сам себе хозяин. Представляешь? — Я невольно ухмыляюсь. — Здорово я придумал, правда?

— Разве это не воля короля, чтобы ты…

— Нет, я даже не предупредил его.

— Ты пошел против обычая… — Он отрицательно качает головой. — Нарушил церемонию.

— Дэмьена это, между прочим, весьма тронуло.

Крэйн кладет кружку горячего напитка передо мной, а сам садится с другого конца стола.

Глава 2. Траур

Траур продлится десять дней и закончится коронацией наследницы. Дэмьен похоронен еще вчера, но по обычаю до окончания срока близким нельзя навещать гробницу: нужно дать душе время смириться со своей судьбой и стать единым целым с землей.

С утра я, так и не сумевший толком выспаться, направляюсь к Председателю узнать, нет ли для меня поручений. Здание Совета находится в нескольких десятках шагов от замка. Это двухэтажная постройка круглой формы с открытым небом в коридоре второго этажа. Зачем нужна крыша, если наша планета много веков уже не видала дождей?

На первом этаже зал для заседаний с круглым столом, на втором — кабинеты восьми членов Совета, а между ними пустое пространство с большими солнечными часами посередине.

Нужная мне дверь открыта настежь, и стучаться не приходится. Лайсэн восседает на своем председательском кресле и о чем-то непринужденно разговаривает с коллегой. Увидев меня, он приказывает собеседнику покинуть кабинет, а мне — войти и закрыть за собой дверь.

— Вы хотели меня видеть, — говорю с поклоном.

— Как госпожа? — спрашивает он, не удостоив меня взглядом.

— Она со своей служанкой. Мы не виделись со вчерашнего обеда.

Надеюсь, наш с Ларрэт ночной разговор на балконе прошел без свидетелей. Мы говорили тихо и почти что в полной темноте. С улицы нас бы не услышали и не увидели, скорее всего. Хотелось бы в это верить. Неправильно еще истолкуют — а проблемы не нужны ни мне, ни ей.

— Печальные вести, однако, — вздыхает Председатель с притворной скорбью. — Кто бы подумал… — Он встает, опирается ладонями о край стола.

Лайсэн приходится братом королю Эдриану, в сложившейся ситуации он второй человек после Ларрэт на пути к трону. Он второй и единственный наследник. По законам, установленным еще двести лет назад родоначальником династии, право на корону имеют только сыновья и дочери когда-либо правивших. Иными словами, дети Лайсэна могут только гордиться своей родословной — власти им не видать, в отличие от отца.

Потерявший надежду затмить славу брата, Лайсэн прочно основался на посту главы Совета. Человек он не самый приятный, слишком заносчивый, тот еще лицемер и завистник. При любом удобном случае он рад напомнить, кто он и какое ничтожество пред ним стоящий. Лайсэн не молод и не стар, хотя густые черные усы не убавляют ему возраста, и в свои тридцать он выглядит не моложе сорока. Лицо его по обыкновению грубое, недовольное, а между бровями — две глубокие складки, которые не исчезают даже в тех редких случаях, когда он смеется.

Я ему, мягко говоря, не нравлюсь. Видите ли, в нем течет благородная кровь, он занимает свой ранг по праву, в отличие от меня, безродного прислужника. Впрочем, я и не стою выше Лайсэна: он обладает вторым рангом, а я — третьим. Только вот реальной властью обладает тот, кто пользуется большим доверием правителя. Не раз покойный Дэмьен пренебрегал Советом в мою пользу, и за это Председатель меня недолюбливает.

— Нужно донести эту горькую весть до Адаса, — говорит он, опустив голову. Лайсэн редко смотрит на собеседника и наверняка думает показать этим, что тот не стоит его внимания, но выглядит, будто он боится говорить с глазу на глаз.

— Разве Вы не послали гонца?

— Послал, но этого мало… Надо бы нанести официальный визит и проверить заодно, как дела у нашего Эмаймона. За ним ведь присматривать нужно, сам понимаешь… Особенно когда в королевстве переполох. Твой визит его отвлечет. Доберешься, погостишь денек да все. Для тебя ведь честь донести весть о кончине твоего любимого господина, а?

— Я думал, что пригожусь госпоже.

— Ишь чего. — Лайсэн улыбается, обнажив кривые желтые зубы, такие же, как у брата. — Это кто ей помочь не хочет? А ты пойдешь. Это приказ, если до тебя долго доходит. Отряд уже собран. Сбегай, соберись в дорогу и сразу сюда. — Он машет рукой на выход, и я, понимая, что спорить бесполезно, кланяюсь и иду прочь.

Здорово, конечно, он придумал. Адас — округ, оторванный от основных земель королевства. Можно сказать, анклав, хотя окружен он не территорией недругов, а пустыней. Путь туда и обратно без учета остановок занимает около суток. Этот регион отличается непокорностью и доставляет много проблем центру уже долгое время — опасения Лайсэна более чем оправданы.

После последнего вымирания из-за нехватки воды около двухсот лет назад, которое стерло почти все живое с лица планеты, остро стоял вопрос государственности. Разобщенные семьи должны были объединиться, чтобы вместе преодолеть жажду и голод и встать на ноги, пустить корни. Естественно, не обошлось без разногласий. Тогда-то и началась вражда ныне правящей династии с главой адасского народа, но мы одержали верх.

Адасцы считают себя законными наследниками своей земли, а нас называют захватчиками. Но что бы они ни говорили, власть в руках того, кто в большей степени контролирует добычу воды. Сильные подчиняют себе слабых, и так было всегда. С этим глупо спорить.

Земля, на которой основались бунтари, оказалась плодороднее нашей. Именно под адасским пластом мы нашли единственный источник сланца — нашего топлива. Он нужен повсеместно: им топят печи, его используют для освещения и в ремеслах. Я уже молчу про то, что адасская почва на порядок лучше. Одной водой не насытишься, поэтому мы сильно зависим от Адаса, хотя вот уже два века упорно отрицаем это.

Адасцы — народ свободолюбивый и самобытный. Они живут замкнутой общиной, гордятся своей, по их словам, богатой, историей, мечтают вернуть автономию и изо всех сил берегут свой жизненный уклад и чистоту крови. За связь с чужеземцем местным грозит изгнание, а меньше десятка лет назад за такой поступок даже казнили.

Глава 3. Коронация

Завтрашний день войдет в историю. На площади перед балконом соберутся все жители Дворца, чтобы поприветствовать королеву и услышать ее первое слово. Придут и наместники из всех округов, а там, за стеной, столпятся люди от мала до велика, чтобы хотя бы одним глазом взглянуть на госпожу во время праздничного обхода столиц.

Я сижу на кровати и вспоминаю текст клятвы, которую должен произнести завтра на церемонии. Меня переполняют смешанные чувства. С одной стороны, я вспоминаю себя, двенадцатилетнего, и чувствую то же, что и тогда — тревогу. Помню, как у меня тряслись руки, я так волновался, что не мог запомнить ни слова. С другой стороны, мне давно не двенадцать. Жизнь дает мне еще один шанс.

Моя Госпожа… В этот час пред Вами и на глазах Вашего народа… я клянусь Вам в верности… именем, жизнью и благополучием близких моему сердцу людей и памятью о них…

Ларрэт уже переселилась на правую половину — она рядом, в соседней комнате. Стены здесь тонкие для большей безопасности, и я слышу, как она ворочается в постели. Тем временем на столе медленно угасает лампа. Я закрываю глаза и думаю о том, что нас ждет завтра.

***

День расписан от рассвета до заката. Сперва мы должны встретить наместников. Затем Ларрэт выступит с речью и наденет корону, а после торжественной части и обхода столиц нас ожидают несколько ужинов во Дворце в разных ведомствах.

Госпожа выходит из гардеробной. На ней платье с длинным полупрозрачным плащом — темно-зеленое, легкое, но не вызывающее. Длинные волосы аккуратно собраны в низкий пучок, уголки глаз обведены черной краской, а на щеках свисают пару слегка завитых локонов и красуется заметный румянец. Ей идет зеленый, цвет неувядающей жизни.

— Как я выгляжу? — ее вопрос обращен ко мне.

— Отлично. — Я стараюсь, чтобы это прозвучало как нейтральная оценка, а не как комплимент.

— Тэта знает мой вкус. Мне нравится, очень.

— Надеюсь, она в замке ненадолго.

— Ты знаешь, я не могу обвинить ее в предательстве. У меня нет никаких фактов. И все-таки я считаю ее своей подругой, даже сейчас…

— Нам нужно идти.

— Вен, нет, подожди! Точно все хорошо? Оно не слишком открытое?

— Все нормально.

— Но ты даже не смотришь. А я волнуюсь, и дело не в платье. Я же могу на тебя рассчитывать, да? Ты скажешь за меня, если я не смогу?

— Конечно, я для этого и нужен. Но с Эмаймоном Вам лучше поговорить лично.

— Его я боюсь больше всего.

— Относитесь к нему, как к одному из Ваших подданных, ни больше ни меньше. Мы не должны выделять его среди наместников. Он не должен чувствовать себя особенным.

— Да, ты прав.

Мы следуем в королевскую приемную. Это просторный зал вытянутой прямоугольной формы на первом этаже замка. Стены, потолок — все здесь светло-серое, только трон и дорожка, ведущая к нему, сделаны из черного камня.

В особо сытные времена торжество в честь нового короля затягивалось на неделю. После столов во Дворце король отправлялся в путешествие по округам, где каждый наместник должен был встретить его как можно достойнее. Однако в последние полвека мы ограничиваемся празднованиями во Дворце, и сейчас мы должны встретить наместников с подарками.

Они, представители из одиннадцати округов, предстанут перед королевой вместе со своими семьями. Несмотря на то, что наместники проживают вне стен Дворца, они тоже носят ранг — второй, как и у главы Совета, то есть обладают существенной властью.

Первыми заходят представители столиц: наместница Запада и наместник Востока с их общими детьми. Они идеально олицетворяют свои округа. Восток — излюбленное место торговцев и ремесленников, кормилица народа, а его глава — мужчина средних лет с серьезным лицом и крепкими плечами. Запад — центр культуры и наук, его возглавляет молодая дама с идеальными манерами, с образованием и любовью к разговорам на высокие темы. С ней госпожа всегда ладила.

Следом заходят представители других округов, поклоняются и подносят подарки. Почти все они люди в возрасте и с большими семьями. Один Эмаймон, наместник Адаса, стал исключением. Он заходит последним, и госпожа, до этого расслабившаяся, вновь нервничает. С остальными Ларрэт общалась и раньше, а его видит впервые.

Эмаймону лет двадцать, и он, в отличие от многих своих сородичей, не так мал ростом, но в общих чертах в нем легко узнать адасца: черные большие глаза, волнистые волосы, кожа, словно обгоревшая под солнцем… Под его правым глазом красуется слеза — нательный несмываемый рисунок, отличительный знак любого адасца, достигшего зрелости — двенадцати лет. Она представляет собой черную дугу, огибающую контур нижнего века в сантиметре от него. Из ее середины вниз исходит линия с угловатым наконечником, как у стрелы.

Адасцы получают слезу после обряда инициации, который практиковался еще до Великой засухи, до объединения народов. Для них она имеет сакральный смысл, а именно принадлежность к своему роду, готовность бороться за родную землю. Острие — символ их воинственности и силы, клеймо, которые они вынуждены нести всю осознанную жизнь, даже будучи изгнанными.

Глава 4. Восток

Спустя двенадцать дней после коронации я встречаю Айрона у входа в замок.

— Здравствуй, Вен, — здоровается он добродушно, как со старым другом.

— Доброе утро. — Я не кланяюсь, так как пока что мы одного ранга. — Госпожа еще спит.

— А я к тебе, хотел кое-что предложить. Как тебе идея познакомиться поближе в неформальной обстановке? Нам как-никак жить под одной крышей. Найдешь время?

— Только лучше где-нибудь недалеко. Госпожа может встать в любой момент.

— Я и во Дворце знаю местечко.

Айрон прав. Служба службой, но будет худо, если я не сдружусь с мужем своей госпожи. Поэтому, недолго думая, я соглашаюсь, и мы направляемся в бар. Он находится на краю одной из жилых улиц. Каждый находит в этих стенах свое: кто-то приходит, чтобы забыться, а кто-то — найти компанию и приятно провести вечер.

С тех пор, когда я был здесь в последний раз, а это достаточно давно, ничего не изменилось. Те же серые стены и узкие, местами зашторенные окна, та же унылая обстановка, те же лица. В помещении темно и мрачно. С одних столов все так же веет унынием и безысходностью, а с других доносятся смешки и обрывки из серьезных и не очень разговоров. Все осталось прежним. Разве что сегодня вместо детей в черных галстуках гостей обслуживает сам хозяин заведения. Представляю, как он недоволен.

С утра мало людей, и я сразу замечаю среди посетителей палача. Он полулежит на столе и отсутствующим взглядом смотрит на дно пустого стакана. Вид у него такой, будто он просидел на одном месте пару суток. Палач сильно пьян и не обращает на нас внимание, в отличие от всех остальных, которые отчего-то удивлены видеть меня с Айроном вместе.

— У бара, кажется, новый постоялец, — шепчет Айрон.

— Это ненадолго.

Лишившись должности, а значит и ранга, палач должен покинуть Дворец. В его возрасте и с его прошлым не начнешь жизнь сначала — здесь ли, за стенами ли, он сопьется и сгинет.

Тяжело на него смотреть. Ничтожный человек, но ведь кто знает, чего он натерпелся в юности, будучи прислужником. Времена были более жестокие. Хуже, чем при мне. Озлобленный и сломленный, он долгие годы возмещал свою боль на тех, кто слабее его, а на старости лет оказался один с грузом прошлого.

— Что будем? — спрашивает Айрон, когда мы садимся за стол в свободном углу зала.

— Я на службе.

Четвертый завет Ордена запрещает стражнику прикасаться к спиртному, находясь на посту. Но дело не в этом, а в том, что я привык держать свою жизнь под контролем. Я боюсь под градусом потерять рассудок, показать всем настоящего себя, сболтнуть ненужное, излишне довериться.

— Я тебя понял, — говорит Айрон и заказывает что-то безалкогольное. — Но слушай, ты же секретарь королевы, а не рядовой слуга Ордена. Кому нарушать эти правила, если не тебе?

— Ну, в каком-нибудь идеальном мире их соблюдают не потому, что боятся наказания. А потому что считают их разумными.

— И когда ты стал таким правильным? Говорят, в юности был тем еще сорванцом.

— Будь я умнее тогда, избежал бы многих ошибок. Зачем переть против системы…

— …если можно ее возглавить, — он улыбается. — Что ты и сделал.

— Я…

— Да не скромничай. Тебе многие завидуют.

— Тебе тоже. Чем, кстати, планируешь заняться?

Айрон уже полгода как закончил учебу и вернулся к отцу. Формально он на должности заместителя отдела, но его проще найти на Востоке в какой-нибудь компании, чем за делом.

— Почему бы не ничем. Зачем мне ноша на плечах, если я буду мужем самой королевы? Первый ранг по праву брака. Зачем мне что-то еще?

— Действительно.

— Именно так выглядит со стороны, правда? — Айрон оборачивается, чтобы поблагодарить владельца бара, который принес напитки.

— А как на самом деле?

— А на самом деле все гораздо сложнее. Я не хочу возглавлять воду. Отцу это не нравится, он считает, что я бегаю от ответственности. Наверное, в этом есть часть правды, но я не хочу идти проторенной дорожкой.

— Хочется чего-нибудь своего, не быть в тени?

— Именно, — он кивает. — Иначе все мои заслуги припишут ему. А мне хочется чего-то большего, а не продолжать дело отца и деда.

— Я давно заметил, что у вас натянутые отношения.

— Есть вещи, за которые я уважаю отца, но… — Айрон постукивает пальцами по стакану. — Он считает необходимым жить как положено, не выделяться. Вырос в таких условиях, другого не видел. Ты заметил, как он дрогнул, когда я упомянул про обвалы? Больше всего на свете он боится ошибиться. После мамы он так и не создал вторую семью. Видите ли, жениться во второй раз неправильно.

— Ему ничего не мешало.

— Вот именно. Кроме собственных предрассудков, конечно. И вот так вышло, что я его единственный ребенок, и он слишком много от меня хочет. Спросить-то больше не с кого. — Айрон делает первый глоток. — А что касается твоего вопроса о моем будущем, то я пока не знаю. Я вот легко нахожу с людьми общий язык, умею вести переговоры, разбираюсь в торговле, всех на свете знаю и все такое. Я могу руководить парой заведений на Востоке. Я много что мог бы, мне нравится возможность выбора сама по себе. А что насчет тебя?

Глава 5. Конгресс

Вернувшись, мы обнаруживаем Дворец в сонном забытии. По всей видимости, печальная весть еще не дошла до Цвэна. Госпожа отправляет Айрона домой вопреки его желанию остаться с нами, а сама запирается в кабинете.

— Нам нужно ждать официальных вестей, — говорю. — Утром что-нибудь да прояснится. Девушка, которая заходила к Айрону, могла преувеличить.

— Ты с ней знаком?

— Это Кэрол, дочь управляющего Вермой.

— Она вряд ли могла ошибиться. — Ларрэт садится на кресло. — И как я могу разгуливать, когда мир рушится?

— Вы же ни о чем не знали.

— Я должна быть здесь, на своем месте. Должна.

— Но зато Вы решили другую проблему, более личную.

— Ты имеешь в виду ту проблему, которая недавно предлагала мне поспать в одной кровати? — Ларрэт усмехается, прикрывая лицо руками.

— Айрон всего лишь хотел пообщаться с Вами с глазу на глаз, без меня. Без задней мысли, я уверен.

— Я не понимаю, почему ты на его стороне. Почему ты думаешь, что я что-то решила?

— Мне показалось, вы нашли общий язык.

— Прогулка ведь твоя идея, да?

— С чего Вы это взяли?

— Ты клялся не врать.

— Я ничего не утверждаю, это вопрос.

— Вы общались накануне. Думаешь, я об этом не узнала? Я почти уверена, это ты ему предложил. А если нет, то он не мог не заручиться твоей поддержкой. Ты отвечаешь за мою безопасность, а дело опасное. Так что же, скажешь правду?

— Да, это моя идея. Я хотел вам помочь.

— А я просила? Ты действуешь за моей спиной, принимаешь за меня решения, как мне лучше. Мне это не нравится.

— Я Вас понял, это не повторится.

— Но кое в чем ты был прав. Эту проблему не решить без твоей помощи… — Она обнимает себя за плечи.

— И что я могу сделать? Только скажите.

— Я… — Ларрэт делает долгую паузу. — Я не хочу замуж за Айрона по одной очень простой причине. Потому что мне нужен ты.

— Вы же понимаете, что…

— Да, конечно. Но нам нужно поговорить об этом, а ночью мы все равно не уснем.

— И давно я Вам нужен?

— Давно.

— Но Вы меня совсем не знаете.

— Мне достаточно того, что я хочу тебя узнать.

— Это невозможно. Мы не можем заключить кровную. Мне же не нужно объяснять, почему?

Кровная клятва — закрепление семейного союза, неформальная часть бракосочетания, которая, как правило, проходит без свидетелей.

— Так Вы погубите и себя, и своих наследников, — продолжаю. — Люди не примут власть короля-полукровки с клеймом безродного родителя. И Вас заодно признают изменницей. Вы обещаны не мне.

— Это не имеет значения.

— Вы правда готовы поставить на кон все ради какого-то незрелого чувства?

— Да, я знаю, это так невовремя… — В ее глазах появляются слезы. — Пожалуйста, не оставляй меня.

— Я не уйду. Одной клятвой уже связан.

— Вен, я нуждаюсь в тебе. Ты считаешь меня глупой, да?

— Нет, конечно. Всякое бывают. Относитесь к этому как к болезни, от которой можно излечиться.

— И как?

— Если бы Вы сказали раньше, до коронации, я бы ушел не задумываясь.

— А сейчас не можешь.

— Вообще-то могу, если Вы меня отпустите.

— В глазах людей ты станешь изменником.

— Если Вам это поможет… Но не сейчас, не при таких обстоятельствах. Позже, когда все наладится. Хорошо?

Она не отвечает.

***

Каково это, когда к тебе небезразличны? Каково это, если она королева и дочь твоего врага? Она ни о чем не знает и не догадывается. Между нами слишком высокая стена, и ей не понять это, пока она не узнает о заговоре.

Я у себя. Моя комната — моя тюрьма и мой обитель. Одиночество для меня и наказание, и отрада, и смерть, и облегчение. Я сам обрек себя на такую жизнь.

В умывальнике давно пора менять воду. Она, затхлая и чересчур теплая, почти обжигает лицо. Я открываю глаза и смотрю в зеркало перед собой. Шрам снова обнажен. В уборной темно, но я отчетливо вижу каждый изгиб этой линии. Я многое могу забыть, но только не о нем. Шрам стал неотъемлемой частью моей личности, и его приходится прятать, чтобы меня не узнали. Меня помнят как стражника с полосой на все лицо, и мало кто зовет меня по полному имени.

Мое имя — Венемерт. Я ношу на плечах две жизни, но не могу прожить по-настоящему и одной. Я давно внял, как должно и как правильно, а вместе с тем позабыл, что значит чувствовать. Когда я услышал признание Ларрэт, первым делом я подумал о последствиях для королевства и до сих пор не могу понять, что это значит для меня самого.

Загрузка...