Глава 1

Я погрузилась во тьму, окутавшую меня со всех сторон. Непроглядный мрак простирался до бесконечности, поглощая все вокруг. Я чувствовала себя беспомощной и потерянной в этом безграничном пространстве.

— Касуми! — внезапно раздался детский голос, эхом отдаваясь в пустоте. — Я здесь, соня! Вставай!

Голос казался таким знакомым, будто из далёкого прошлого. Он звучал игриво и беззаботно, словно принадлежал ребёнку, зовущему меня играть. Я сделала неуверенный шаг вперёд, пытаясь найти источник голоса, но он растворился в темноте, оставив меня в полном одиночестве.

Внезапно вдали появился слабый огонёк, напоминающий мерцание свечи. Он манил меня, обещая избавление от мрака. По мере моего приближения свет становился всё ярче, разгоняя тьму и заполняя пространство вокруг меня.

Неожиданно из темноты к моим ногам выкатился шар. Он покатился, набирая скорость, и вдруг начал трансформироваться. На моих глазах шар вытянулся, обретая человеческие черты, и превратился в отрубленную женскую голову. Глаза головы пылали неземным огнём, а на устах играла зловещая улыбка. Этот пронзительный смех, доносящийся из ее уст, тоже казался до боли знакомым.

— Ты не помнишь меня? — прошипела голова, обнажая острые зубы. – Я тебя ждала на том берегу, а ты не пришла!

Внезапно у головы выросли паучьи лапы, а изо рта показался длинный змеиный язык. Она издала леденящий душу хохот, от которого кровь застыла в жилах. Я закричала в ужасе и… проснулась, тяжело дыша и покрываясь холодным потом.

Я резко села на постели, оглядывая комнату, залитую мягким утренним светом. Моё сердце бешено колотилось, а руки дрожали от пережитого кошмара. Комната была скромной: татами на полу, раздвижные перегородки из рисовой бумаги. Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями.

Встав с постели, я подошла к окну, желая впустить в комнату свежий воздух и развеять остатки кошмара. Взору предстал умиротворяющий пейзаж: домик находилась в лесу у подножья горы, а неподалёку журчал водопад, ниспадающий с высоты в прозрачное озеро. Утренний туман медленно рассеивался, открывая взгляду пышную зелень деревьев и яркие краски цветов.

— Где я? — прошептала я, всматриваясь в красоту природы. — Как я здесь оказалась? К-кто я?

Несмотря на всю красоту окружающего мира, я не могла избавиться от странного чувства потерянности. Моя память была словно чистый лист, не сохранивший ни единого воспоминания о прошлом. Я не знала, кто я, откуда пришла и что привело меня в это место.

Неожиданно до меня донёсся сладкий аромат персиков и свежей выпечки, наполняя комнату соблазнительным запахом. Он пробудил во мне смутное чувство ностальгии, будто далёкое эхо из прошлого. Я услышала приближающиеся шаги, мягкие и уверенные, и, повинуясь инстинкту, подбежала к лёгкой ткани у изголовья кровати, спрятавшись за ней.

В комнату вошёл мужчина, чья красота была поистине ослепительной. Его длинные чёрные волосы, собранные в элегантный пучок, обрамляли точёные черты лица, придавая ему благородный и загадочный вид. Кимоно из тёмно-синего шёлка, щедро запачканное мукой, подчёркивало его статную фигуру. Но больше всего меня поразили его глаза — серые, словно грозовые облака, они смотрели на меня с нежностью и заботой, будто я была самым драгоценным сокровищем в его жизни.

— Наконец ты проснулась! — произнёс он приятным голосом, делая шаг в мою сторону.

Я прижалась к стене, чувствуя, как моё сердце трепещет от его близости. Несмотря на мою растерянность и страх перед неизвестностью, я ощущала необъяснимое притяжение к этому незнакомцу, будто невидимые нити судьбы связывали нас воедино. В руках мужчины был поднос с аппетитными персиковыми пирожными, источающими дивный аромат, а на его руках я заметила свежий ожог, свидетельствующий о его недавних стараниях.

— Кто ты? — прошептала я, проглотив подступившую от волнения слюну. Мой голос дрожал, выдавая мою неуверенность и смущение.

Незнакомец улыбнулся, и его улыбка была подобна первым лучам рассвета. О Боги как он прекрасен!

— Я… я твой муж! Ты что… не может быть! Ты не помнишь меня? — ответил он, подойдя к столу и поставив поднос ринулся ко мне. — Я твой муж, Касуми! Но похоже случилось то, чего я так боялся! Видимо, ты потеряла память, сильно стукнувшись головой. Моё сердце разрывается от мысли, что ты не помнишь нашу любовь и счастливые моменты, проведённые вместе.

Он сказал это с театральной наигранностью, словно хочет убедить. Я взялась за голову, пытаясь нащупать рану или шишку, но не почувствовала боли или одутловатости. Однако, его слова многое объясняли — мою потерю памяти и незнакомое окружение. Сердце сжалось от осознания того, что я забыла человека, который, судя по всему, был моим возлюбленным.

— М-муж? — пробормотала я, выглядывая из-за ткани и неуверенно присаживаясь на краешек кровати. Мои щёки пылали от смущения, а руки нервно теребили подол кимоно. — Но я не помню тебя... Прости меня, я... я так растеряна...

Слёзы невольно проступили на глазах, и я закрыла лицо руками. Незнакомец подошёл ко мне и нежно погладил по волосам, его прикосновение было таким успокаивающим и родным, будто он делал это тысячи раз до этого момента.

— Не плачь! Пожалуйста, не плачь! — мягко произнёс он. — Я буду лишь твоим верным другом и защитником, буду заботиться о тебе и любить тебя, пока ты не вспомнишь или вновь не полюбишь меня. Я готов ждать вечность... Меня зовут Кагэцуя, — продолжил он с нежной улыбкой, протягивая мне руку. — Ты всегда звала меня Гагэ, я обожал слышать из твоих уст свое имя.

Я неуверенно протянула свою дрожащую руку, вкладывая её в его тёплую ладонь.

— В-вечность? — спросила я, чувствуя неуверенность. — А если я не полюблю тебя? Что если мои чувства к тебе так и не вернутся?

Мой голос дрожал, выдавая мое сомнение. Я боялась разочаровать этого красивого мужчину, который, судя по всему, чересчур старался мне понравиться. Но я не могла представить, как полюблю незнакомца, пусть даже и невероятно привлекательного и заботливого.

Глава 2

После сытного обеда я постепенно приходила в себя, свыкаясь с мыслью, что нужно начинать жизнь заново. Кагэ, заметив мое состояние после шокирующих новостей о необычных друзьях, решил выпроводить Ясу и Тэнси из дома, дав им указ патрулировать местность. Однако я не могла понять, зачем это нужно и от кого они должны были нас защищать.

Меня не покидало ощущение, что Кагэ что-то недоговаривает и я забыла нечто очень важное. Эта мысль не давала мне покоя, но я старалась сосредоточиться на настоящем.

За окном уже смеркалось, и все это время Кагэ читал мне книгу о мироустройстве. Он рассказывал об императоре, богах, различных провинциях и многом другом. Я внимательно слушала, впитывая каждое слово, пока он вдруг не захлопнул книгу и не протянул мне руку.

— Пошли! — сказал Кагэ с улыбкой. — Давай прогуляемся, хватит сидеть дома.

Я кивнула и молча вложила свою ладонь в его руку, чувствуя тепло и защиту.

Мы вышли из дома, и я была очарована открывшейся красотой. Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в нежные оттенки розового и золотого. Легкий ветерок играл с листьями деревьев, наполняя воздух приятным шелестом. Неподалеку журчала река, отражая на своей глади последние лучи заходящего солнца.

Кагэ повел меня к открытой беседке возле реки, где был накрыт стол. Когда мы вошли внутрь, я заметила множество мокрых следов и разбросанных перьев. Стало ясно, что это дело рук (или лап) моих новых друзей, которые постарались создать романтическую атмосферу.

Мы присели за стол, и Кагэ устроился напротив музыкального инструмента. Он разлил ароматный чай по чашкам и начал играть дивную мелодию, не сводя с меня пронзительного взгляда. Его пальцы порхали по струнам, извлекая чарующие звуки, которые проникали прямо в душу.

Я смущенно опустила глаза, не смея встретиться с ним взглядом. Мое сердце трепетало от его близости и той атмосферы, которую он создавал своей музыкой. Вдруг краем глаза я заметила силуэт мужчины на скале, возвышающейся над рекой. Он стоял неподвижно, словно статуя, и его взгляд был прикован к нам.

Заметив изменение в моем лице, Кагэ обернулся и процедил сквозь зубы:

— Нобору!

В этот момент тело Кагэ вспыхнуло ярким синим пламенем, заставив меня вскочить с места от удивления и страха. Огонь не причинял ему вреда, а словно защищал, окутывая своими языками.

— Кто ты такой? — выдохнула я, не понимая, что происходит. – А кто он?

— Ясу, Тэнси! — крикнул Кагэ повелительным тоном. — Быстро уведите Касуми отсюда!

Не успела я и глазом моргнуть, как из реки вынырнул Ясу, увеличиваясь в размерах. Он смел кувшинки своим мощным телом и в мгновение ока оказался рядом со мной. Его сильные руки подхватили меня, и я оказалась в крепких объятиях каппы.

Тэнси, стремительно взмыл в воздух. Он летел рядом с Ясу.

Они уносили меня прочь от беседки, углубляясь в лесную чащу. Ветки деревьев хлестали по лицу, а сердце бешено колотилось от страха и непонимания. Я оглянулась назад, пытаясь увидеть, что происходит с Кагэ, но мои друзья двигались слишком быстро.

Последнее, что я успела заметить — как Нобору спрыгнул со скалы и приземлился перед Кагэ, а вокруг них начал закручиваться вихрь из огня и ветра.

Эти вопросы роились в моей голове, пока мы стремительно удалялись от того места, погружаясь в тени таинственного леса.

— Да куда вы меня тащите? — недовольно проворчала я, пытаясь вырваться из крепких объятий Ясу. — Там может моего мужа убивают! Верните меня назад!

Но мои протесты были тщетны. Ясу и Тэнси упрямо продолжали нести меня вглубь леса, пока не достигли странного места. Посреди опушки раскинулся круг, сложенный из валунов разных размеров, на которых виднелись загадочные письмена. В центре круга возвышалось величественное дерево глицинии, чьи ветви, усыпанные нежными лиловыми цветами, ниспадали вниз, создавая волшебный шатер.

Меня бесцеремонно поставили на ноги и толкнули в центр каменного круга, а сами Ясу и Тэнси остались за его пределами.

— Сиди там! — строго сказал Тэнси, сложив крылья.

— Да что происходит? — недовольно воскликнула я, попытавшись выйти из круга.

Но Ясу преградил мне путь, встав передо мной во весь свой внушительный рост.

— Сиди! — повторил он, топнув мощной лапой с перепонками. — Хозяин сам придет, когда будет безопасно!

Я насупилась и сделала шаг назад, оказавшись снова в центре круга. Любопытство и страх за Кагэ боролись внутри меня. Хотя, судя по всему, он явно не простой человек и способен постоять за себя. Да и страшных звуков битвы с той стороны не доносилось. Может, все обойдется?

Я беспокойно ходила взад-вперед по кругу, размышляя над происходящим и бросая косые взгляды на своих стражей. Опушка, на которой мы находились, была удивительным местом. В свете луны валуны мерцали, придавая месту мистическую атмосферу.

Внезапно с неба прямо перед кругом приземлилась женщина. Она была невероятно красива: бледная фарфоровая кожа, точеные черты лица, алые губы и пронзительные глаза цвета янтаря. Длинные черные волосы струились по плечам, контрастируя с белоснежным кимоно, расшитым золотыми узорами. Несмотря на человеческий облик, в ней чувствовалась демоническая аура.

Незнакомка попыталась подбежать ко мне, но была остановлена невидимым барьером, созданным каменным кругом. Валуны засветились мягким светом, и лепестки глицинии сорвались с ветвей, закружившись вокруг. Они образовали дополнительную защиту, усиливая барьер.

— Хм! — усмехнулась демоница, сменив гнев на очаровательную улыбку. — Ты не бойся, выходи! Я не обижу!

— Ага! — фыркнула я, скрестив руки на груди. — Ты что, меня за дуру держишь?!

— Уходите! — грозно произнес Тэнси, вставая между мной и незнакомкой. — Господин... это его женщина!

— Эй! Сам ты женщина! — возмутилась я. — Я его жена!

Демоница рассмеялась, и ее смех прозвучал так противно и зловеще, что у меня мурашки побежали по коже.

Глава 3

Кагэцуя протянул руку и дождавшись мою ладонь подхватил меня на руки, прижимая к своей сильной и теплой груди. Его прикосновение было нежным и бережным, словно я была самым хрупким и драгоценным сокровищем в мире. Мы направились к дому, освещенному мягким светом бумажных фонарей, развешанных вдоль дорожки. Дом… у меня свой дом и муж! Почему-то это казалось таким немыслимым!

Ночной воздух был наполнен сладким ароматом цветущих деревьев и мелодичными звуками ночных цикад. Я прильнула к Кагэ. Осторожно и неуверенно. Его уверенные шаги и ровное дыхание успокаивали мою встревоженную душу. Мне претило то, что мы с ним близки, но я этого не помню.

Когда мы переступили порог дома, я ожидала увидеть уютную гостиную с мягкими подушками и низким столиком, но вместо этого нас встретил незваный гость. Посреди комнаты, освещенной тусклым светом свечей, стоял Нобору — мужчина, напавший на нас ранее. Его длинные черные волосы были небрежно собраны в хвост, а на губах играла дерзкая и самоуверенная ухмылка.

— Привет, пташка! Давно не виделись! — обратился он ко мне, сверкнув своими глазами, в которых плясали озорные искорки.

Кагэцуя бережно поставил меня на пол, укрыв своей широкой спиной. Он заслонил меня собой, встав между мной и Нобору. Его тело напряглось, каждый мускул был готов в любой момент сорваться с места.

— Что тебе нужно? — прорычал Кагэцуя, сжимая кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели. — Мы все вроде решили, убирайся!

Нобору рассмеялся, и его смех прозвучал как зловещий перезвон серебряных колокольчиков, эхом отражаясь от стен комнаты.

— О, Кагэ! Меня обижают твои слова! — произнес он с притворной грустью, прижимая руку к сердцу. — Мы ведь друзья! А ты опять привел этого маленького птенчика, который портит наши отношения!

Его взгляд скользнул по мне, заставляя мою кожу покрыться мурашками. В глазах Нобору плескалось безумие, смешанное с жаждой власти и неутолимым голодом. Казалось, он готов был поглотить весь мир, лишь бы утолить свою ненасытную жажду.

— Ты знаешь, чего я хочу! — продолжил он, делая шаг вперед и протягивая руку к Кагэцуя. — И мне нужна твоя помощь. Чем быстрее, тем лучше! И не волнуйся ты так! Я больше не трону твою зазнобу и пальцем, даю слово!

Кагэцуя крепко сжал мою руку и решительно увел в соседнюю комнату, подальше от пронзительного взгляда Нобору. Он усадил меня на мягкие шелковые подушки и заглянул в глаза.

— Подожди здесь, — мягко произнес он, поглаживая мою щеку. — Я разберусь с этим. Ты в безопасности, я не позволю никому причинить тебе вред.

Я молча кивнула. Кагэ на мгновение припал губами к моему лбу, оставляя нежный поцелуй, и вышел из комнаты, плотно закрыв за собой расписную дверь.

Любопытство и тревога охватили меня, не давая усидеть на месте. Я подкралась к двери, ступая по татами беззвучно, словно кошка, и приложила ухо к тонкой перегородке, пытаясь уловить обрывки разговора.

— ...открыть портал, через который я смогу выпустить армию демонов, — доносился приглушенный голос Нобору, полный предвкушения и азарта. — Ведь только бог может это сделать, а ты, Кагэ, был раньше богом!

— Ты с ума сошел?! — воскликнул Кагэцуя, и в его голосе звучал гнев пополам с недоверием. — Это безумие! Я не стану помогать тебе в этом! Ты понятия не имеешь, к чему это приведет!

— О, мой дорогой друг, — промурлыкал Нобору, и в его голосе зазвучали безумные, почти маниакальные нотки. — Ты даже не представляешь, какую власть мы обретем! Мы станем повелителями этого мира, и никто не сможет нам противостоять! Все падут ниц перед нашим могуществом!

Послышался грохот, будто кто-то опрокинул мебель. Я вздрогнула, представляя, как Нобору в приступе ярости крушит все вокруг, не в силах совладать со своими темными желаниями.

— Я не стану частью твоих безумных планов, — твердо произнес Кагэцуя. — Уходи, пока я не заставил тебя пожалеть о своем приходе. Ты не получишь того, чего хочешь.

Нобору рассмеялся, и его смех прозвучал как раскаты грома, от которых задрожали стены.

— Ну что ж, посмотрим! — бросил он с угрозой в голосе. — Я скоро вернусь! Ах да! Совсем забыл… Там по горам, лесам… да по всем провинциям безустанно ищут кое-кого!

Послышались тяжелые шаги, а затем хлопок входной двери. Я отпрянула от тонкой перегородки, сердце бешено колотилось в груди, а дыхание стало прерывистым. Что задумал этот безумный демон? И почему Кагэцуя когда-то был богом? Эти вопросы роились в моей голове, не давая покоя. И не про меня ли говорил этот Нобору… кого ищут, и кто?

Дверь отворилась, и на пороге появился Кагэ. Его лицо было мрачным, а в глазах плескалась тревога. Он подошел ко мне и нежно обнял, зарываясь лицом в мои волосы и вдыхая их аромат.

— Прости, что тебе пришлось это услышать, — прошептал он, и его теплое дыхание щекотало мою кожу. — Я обещаю, что защищу тебя, чего бы мне это ни стоило. Ты — моя жизнь, и я не позволю никому опять отнять тебя у меня.

Воцарилась тишина, но лишь на мгновенье.

— Пора спать! — сказал Кагэ, его голос звучал мягко и заботливо.

Я неловко отвела взгляд и посмотрела на кровать. Спать! Я должна спать с мужем?! Мои руки невольно опустились к подолу и начали мять ткань кимоно, выдавая мое смятение.

Взглянув на мою реакцию, Кагэ улыбнулся и сделал шаг ко мне. Я отступила, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди. Но через мгновенье он исчез из моего поля зрения, словно по волшебству, и я почувствовала его сильные руки на своей талии. Как? Как он оказался позади меня так быстро и незаметно?

Кагэ наклонился к моему уху, и его горячее дыхание опалило мою кожу, посылая волну мурашек по телу.

— Я буду ждать до тех пор, пока ты сама не пригласишь меня возлечь с тобой, — прошептал он низким, чувственным голосом, от которого мои колени предательски ослабли.

Я покраснела, чувствуя, как жар заливает мои щеки. Кагэ нежно поцеловал меня в изгиб шеи, вдыхая аромат кожи. Его прикосновение было таким нежным и в то же время обжигающим, словно он с трудом сдерживал свое желание.

Глава 4

Прошло несколько недель с тех пор, как я очнулась в этом странном, но прекрасном мире. Постепенно я свыкалась с мыслью, что мой муж, Кагэ, был не простым человеком, а демоном или даже богом. Точных ответов он мне не давал, предпочитая окутывать себя ореолом загадочности.

Каждое утро я просыпалась в его крепких объятиях, чувствуя себя защищенной и любимой. Но мои ночи были полны кошмаров, в которых мелькали незнакомые лица, отрубленные головы, пылающий огонь и крики людей. Я вскакивала с постели, дрожа от ужаса, но Кагэ всегда был рядом.

Я видела, что его что-то тревожит. Он стал более напряженным и задумчивым, часто о чем-то шептался с Ясу и Тэнси. Они постоянно патрулировали окрестности нашего дома, докладывая Кагэ о каждом, кто приближался к нам, будь то обычный охотник или детишки, собирающие хворост.

Этим утром я проснулась, как обычно, резко, в холодном поту и с криком.

— Нет! — обрывок из сна ворвался в реальность, заставляя меня вздрогнуть. — Опять он! Ребенок умирает на моих руках! Этот мальчик... Я чувствую к нему такую любовь!

Обняв Кагэ, я уткнулась в его плечо. Его рука нежно гладила меня по дрожащей от всхлипов спине.

— Тише, моя хорошая, — прошептал он, целуя меня в макушку. — Это всего лишь сон.

— Но он так реален, — прошептала я, зарываясь в его волосы, которые тут же из иссиня-черных превратились в белоснежные, словно первый снег. Это происходило почти каждый раз, когда я касалась его.

Кагэ мягко отстранился и поднялся с постели, увлекая меня за собой.

— Пойдем, — сказал он, беря меня за руку. — Мне сегодня нужно уйти по важным делам, и ты останешься одна. Я хочу провести это утро с тобой.

— Куда ты собрался? — встревоженно спросила я, привыкшая к тому, что он всегда был рядом. — Возьми меня с собой!

— Нет, — отрезал Кагэ, и его голос прозвучал непреклонно. Я не решилась спорить. — Тебе нельзя. Это слишком опасно.

Мы вышли из дома и направились к беседке. Солнечные лучи играли на глади воды, превращая ее в жидкое золото. Легкий ветерок шелестел листьями деревьев, наполняя воздух свежестью и ароматом цветов.

В беседке уже был приготовлен набор для чайной церемонии: изящный чайник, маленькие пиалы и все необходимые принадлежности. Я опустилась на колени перед низким столиком и принялась разливать чай, погрузившись в свои мысли.

Мои руки двигались сами собой, словно я проделывала этот ритуал множество раз. Откуда я знала, как правильно проводить чайную церемонию? Это было еще одним проблеском из моего забытого прошлого, который всплывал в моей памяти, когда я меньше всего этого ожидала.

Я наблюдала, как прозрачная зеленая жидкость струится из носика чайника в пиалы, поднимая ароматный пар. Кагэ сидел напротив меня, молча наблюдая за моими действиями. Его глаза, в которых плескалось расплавленное золото восходящего солнца, смотрели на меня с нежностью и заботой. Казалось, он мог читать мои мысли, видеть мою душу насквозь.

— Ты прекрасно справляешься, — произнес он, принимая из моих рук пиалу с чаем.

— Я и сама не знаю, откуда у меня эти навыки, — призналась я, опуская глаза. — Иногда мне кажется, что моя прошлая жизнь пытается прорваться сквозь пелену забвения, но я никак не могу ухватить эти воспоминания.

— Не торопись, — Кагэ накрыл мою руку своей. — Наслаждайся моментом, будь здесь и сейчас, со мной.

Я кивнула, чувствуя, как тревога отступает, уступая место умиротворению. Рядом с Кагэ я ощущала себя цельной и любимой, даже если мое прошлое было скрыто. Но внезапно мое внимание привлекло движение на берегу реки, и я заметила, как из леса вышла женщина, чье появление нарушило гармонию момента.

Она была красива и грациозна, ее изумрудное платье облегало фигуру, подчеркивая каждый изгиб. Длинные черные волосы струились по плечам, блестя в лучах солнца. Женщина двигалась с кошачьей грацией, легко ступая по прибрежным камням, словно они были ровной дорогой.

— Кто она? — спросила я, не отрывая взгляда от незнакомки. Ее появление вызвало во мне смесь любопытства и настороженности.

— Это Юкиджи, — ответил Кагэ, даже не оборачиваясь. Его голос звучал спокойно и уверенно. — Хозяйка одного из рубиновых дворцов столицы. Демон.

Я напряглась, услышав последнее слово. Демон? Зачем она здесь, в нашем уединенном убежище? И почему Кагэ так спокоен, будто ее присутствие — обычное дело?

— Откуда ты знаешь, что это она? Ты ведь даже не посмотрел в ее сторону, — удивленно спросила я.

— Ее запах. Я чувствую аромат благовоний, который окутывает ее, — ответил он, и в его голосе промелькнули нотки, вызвавшие во мне легкий укол ревности.

Юкиджи приблизилась к нам и учтиво поклонилась.

— Приветствую вас, господин Кагэцуя, — произнесла она мелодичным голосом. — И вас, госпожа Касуми. Рада видеть вас в добром здравии.

Я смущенно улыбнулась, осознавая, что она знает меня, но я не помню ее. Каждая встреча с теми, кто знал меня раньше, вызывала чувство неловкости и растерянности.

— Прошу прощения, Юкиджи, — извинилась я, склонив голову. — Боюсь, я не помню вас.

Юкиджи понимающе улыбнулась, и в ее глазах промелькнуло сочувствие.

— Не стоит извиняться, госпожа Касуми. Уверена, ваши воспоминания вернутся в свое время. Главное — не торопить события и верить, что все произойдет так, как должно.

Мне показалось что она лукавит. Затем она обратилась к Кагэ, и ее лицо стало серьезным, словно она собиралась сообщить нечто важное.

— Ты уверен в своем решении, Кагэцуя-сан? — спросила она, и в ее голосе сквозило беспокойство.

Я не понимала, о чем она говорит, но заметила, как Кагэ помрачнел. Его лицо стало жестким, а в глазах появился холодный блеск.

— Да. Не будем об этом, — отрезал он, и его голос прозвучал как удар хлыста. — Твоя задача — оберегать Касуми в мое отсутствие, а не задавать вопросы или отговаривать меня от принятого решения.

Юкиджи склонила голову, принимая его слова.

Загрузка...