"То было очень-очень много хромосом назад, но я
точно помню тот день, когда к нам в город пришёл некий
монах из Области 3..."
- Неопознанный горожанин Области 0.
Было дело ранним летним утром в Рисовых полях, Области 0, то, что мы теперь называем Началом Омнивселенной, когда в одном из крупных селений объявился незнакомец.
В тот день как всегда самым первым открылся наиболее успешный трактир "За кружкой" примерно в шесть часов утра. Акайо Кеншин, владелец этого предприятия, вышел на террасу с кружкой травяного настоя, чтобы подышать свежим воздухом и взбодриться. Он всегда так делал, ибо как раз за этот интервал времени - примерно час-полтора - он успевал полюбоваться пейзажем и рассветом без шума проснувшегося маленького городка. Вот так он стоял, потягивая настой, и вдруг взглянул в сторону небольших гор, стоящих впереди. Тут Акайо слегка поперхнулся, потому что увидел фигуру, медленно приближающуюся оттуда по протоптанной тропинке.
- Ну и ну, - протянул Кеншин, - Кто же это может быть в такой ранний час?
Вот эта персона приближалась, Акайо уже мог более чётко разглядеть в ней мужчину среднего роста, одетую в белоснежную одежду, перевязанную у талии поясом небесно-голубого цвета. Что удивило Акайо Кеншина, так это тот факт, что одежда незнакомца была белой, а не жёлтой или зелёной и даже не тёмно-синей, которого цвета носят обычно все жители Рисовых полей. Их разделяло всего около шестидесяти шагов когда мужчина вошёл в городок. Акайо заметил, что незнакомец одет не просто во что-нибудь, а в жёсткую униформу кэйкоги, а за пояс слева у него заткнут короткий меч неизвестной ему работы. Утренний ветерок разбрасывал его длинные каштановые волосы влево, вправо, но его серо-зелёным глазам это не мешало чётко видеть дорогу. А его дорога лежала, как Акайо показалось, прямо к его трактиру. И да, он не ошибся, незнакомец замедлил свой без того медленный шаг, приблизившись к "За кружкой". Он довольно долго рассматривал всё здание. Его взгляд перешёл от окон к крыше, от крыши к вывеске, от вывески на террасу и оттуда уже на Акайо Кеншина. Незнакомец легонько кивнул головой и спросил низким, но приятным на слух голосом:
- Вы хозяин трактира?
- Да, я, - гордо ответил Акайо и поставил недопитую кружку на столик. - Чем могу, так сказать?..
- Желаю доброго утра, дяденька, не могу ли я смочить горло чем-нибудь у вас?
- Да пожалуйста, всегда рад. - Кеншина немного удивила вежливость незнакомца. Также он заприметил у него несколько иной выговор, нежели у других полеводов Рисовых полей. - Это... попрошу внутрь.
Трактирщик провёл мужчину в главный зал предприятия (иными словами, барное отделение), зашёл за барную стойку и потом обернулся:
- Вам чего, путник?
- Кружку саке́, если у вас найдётся.
- Три хромосомы. Бутерброды, холодный бифштекс, яишница..? - спросил Акайо, отливая незнакомцу порцию саке.
- Обойдусь, спасибо.
Получив свою рисовую водку, мужчина достал словно из ниоткуда маленький мешочек и высыпал три хромосомы на стол. Его хромосомы, к удивлению Кеншина, были ярко-голубыми, а не жёлтыми, как у него или кого-либо другого.
- Э-э-э... куда путь держим в столь ранний час?
Незнакомец не поспешил с ответом. Он сел поудобнее на стул, медленно попробовал напиток на вкус, затем отпил чуток и только потом заговорил:
- Я наёмник.
- Оу-у-у, - протянул трактирщик. - Это же... которые людей убивают, да?..
- Нет, меня просто наняли за деньги. - Незнакомец продолжил попивать свой саке.
Акайо понял, что из него будет трудновато вытянуть сведения одним словом.
- Ну а тогда для чего наняли и кто? - спросил он.
- Ваши рисоед-... полеводы попросили меня помочь. Говорят, у вас мешают производству на полях так называемые Саламандраки?
- Ой, мама, - воскликнул при этом Акайо. - Да, да! Слышать о них не хочу, столько всего нагляделся! Вы, это, их собираетесь убивать? Я просто, это, их до смерти боюсь, и...
- Дело в том, дяденька, - перебил незнакомец, - что я никогда раньше не видел Саламандрак, не то что дрался с ними. Расскажите мне, что они из себя представляют. Удобнее будет охотиться на них.
- Э-э, ну, как бы это сказать... - замялся трактирщик, - противные, ужасно противные существа. Они похожи на простых саламандр, но, Боже мой, такие быстрые и прыткие, голова кружится! Они ещё прыгать умеют до трёх метров, а потом у них, кажется, человечьи лица вместо саламандрских, и они постоянно делают звуки вроде "мьес" или "ньес". Меня один раз чуть не кусанула за ногу такая дрянь, я в неё швырнул камень и сбежал ко всем чертам!
- Где они обитают? В основном жаловались полеводы на то, что им они мешают собирать и сеять рис.
- На полях, на полях, сударь! Они из леса приходят, кажись, никто не знает, почему они появились тут. Они прячутся за грядками или сливаются с травой и, как отвернёшься, прыгают на спину или, того хуже, на шею. Двое работяг померли так, упокой Бог их души, а четверо с тяжёлыми ранами лежат в госпитале. Помогите нам, путник, а то невозможно так работать людям! Что если они проберутся потом в город?
- Успокойтесь, дяденька, всё будет в порядке. Я берусь за работу, а я знаю своё дело.
- Слушайте... - Акайо наклонился вперёд и понизил голос, хотя в трактире никого не было, - слушайте... а вы, случайным образом, может так быть, возможно, не ведьмак?
- Что-о?
- Ну... ведьмак, знаете... Саламандраки же - нечисть, чистая нечисть, они воняют тёмными Хромосомами. Может, вы, эм, ведьмак, который нечисть убивает и...
- Нет, - категорически произнёс незнакомец. - Нет, нет и нет. Выкиньте это у себя из головы, дяденька, я никакой не ведьмак. Вы книжек начитались, видимо. Таких нету. Я просто монах. Шаолиньский монах.
- А... ав... Но... - заикался Кеншин. - А откуда вы? Я никогда не слышал о таких монахах в нашем округе.
"Никогда не рассчитывай на свою силу, скорость, реакцию.
Иногда нужно обращаться не только к ним, но и к своей интуиции."
- Мастер Шэнли, "Омнибой"
Вокруг забора, отделяющего рисовое поле от остальной части городка, стояли несколько десятков людей с озабоченными видами на лицах, непрерывно перешёптываясь. Прямо перед калиткой располагался жрец в странной голубой одежде и, бубня молитвы, разбрасывал вокруг себя какой-то серебристый песок, черпая его рукой из огромного мешка у своих ног. "Да будут, - повторял он, - благословлены те, кто..." и каждая его фраза заканчивалась неопределённым мычанием под нос, так что ни один из присутствующих не мог на самом деле понять, кто "будут благословлены". И так продолжалось час, а потом полтора, пока на середине своей молитвы жреца не прервал чей-то голос сзади:
- И каких жертв вы уже скормили этим страшным чудовищам?
Абсолютно все полеводы резко развернулись, услышав незнакомца. Жрец также повернулся посмотреть на подошедшего. Около пяти секунд все молчали, пока по толпе не прошлась волна оханья и аханья, передние ряды отошли назад.
- Что такое? - спросил Юншен вей Джианю. - Вы меня зовёте помочь вам с какими-то нудными Саламандраками, а теперь вы меня боитесь? Нет, простите, товарищи, я на такое не согласен.
- Остановитесь, многоуважаемый монах. - "Полевой" жрец поправил нелепый головной убор и почесал свою серую бороду. - Нам вправду нужна ваша помощь. А на них, - он кивнул на толпу, - не обращайте внимания, на этих невежественных лопухов, они никогда не видели таких, как вы, и к тому же...
- Достаточно, - снова перебил Юншен. - Сначала вы их благословите, а теперь обзываете. Но не это важно. Ближе к телу, как говорил Ги де Мопассан. - Монах подошёл к забору и перегнулся через него, внимательно осматривая землю среди рисовых соломинок и метёлок. - Так. И где же они?
- Саламандраки обычно сидят ближе к тому, дальнему концу полей, которые возле опушки леса, - протрубил с пафосом жрец.
- Мда, видимо, вы их утихомирили своими жертвоприношениями. - Юншен перетянул потуже пояс.
Полевой жрец состроил оскорблённую мину:
- Мы даже и не думали приносить что-либо в жертву таким хладнокровным и мелким омерзительным существам, милейший.
- Так замочили бы их давно, чего же вы их лелеяте? - "Милейший" подошёл к калитке. - Отодвиньтесь, дяденька, сейчас будем работать.
- А ключи-то у главстражника! - пискнул кто-то из толпы.
Монах посмотрел очень внимательно на каждого из полеводов, стоящих в сторонке, и затем одним ловким движением перепрыгнул через калитку.
- Ну и не надо. Очень мне облегчают здесь жизнь, - буркнул он и начал потирать правый кулак об левую ладонь.
- Милейший! - воззвал жрец, опять поправив постоянно сползающий головной убор. - Обождите! Сначала нужно прочистить путь, на каждом шагу может быть Саламандрака!
Юншен вей Джианю не ответил. Вместо этого он раскрыл свою руку, и теперь на ней лежала большая голубая блестящая хромосома. Он снова сжал пальцы в кулак, разбив эту хромосому на сотню осколков, которые в свою очередь аккуратно слетелись в форму, напоминающую собой косу невероятных размеров. Монах перехватил эту призрачную косу двумя руками и, проведя дугу ею, обрезал добрую половину площади риса на этом прямоугольном поле. Толпа снова ахнула, видимо обескураженная таким неаккуратным способом сбора урожая. Юншен отпустил косу, и она удалилась в небытие. Пригнувшись, он призвал ещё одну хромосому таким же способом, но уже эту он, прошептав заклинание, вонзил себе в живот, и она растворилась, покрыв всё его тело синеватым свечением. Жрец снова начал:
- Ни в коем случае не забывайте про..! - но тут он осёкся, как только монах развернулся к нему.
- Цыц! Не орите под руку! А то ещё накличите беду раньше времени! И вообще, я вам всем советую разойтись по домам, потому что я не знаю, если Саламандраки примутся и за вас после меня. Сразу видно, раньше монстры вам тут не попадались. - Но так как никто и с места не двинулся, Юншен воскликнул: - А ну брысь отсюда!
Несколько дюжин полеводов разбежались во все стороны и только четверо, включая самого жреца, остались за забором. Юншен вей Джианю вздохнул и уже тише спросил:
- Как вы их приманиваете, если вообще так делали когда-либо?
- Насколько мне известно, - промычал жрец, - их, скорее всего, привлекает запах кожи, которыми перевязаны робы рабочих полеводов, а может, кожей самих, э-э-э... Придумал! - неожиданно обрадовался он и обратился к одному из оставшихся на месте горожан. - Кичиро! А ну дай монаху свой ремень!
- Спасибо, не надо, - скромно ответил Юншен. - Я сам разберусь.
С этими словами "ведьмак" начал продвигаться дальше по рисовому полю, стараясь не делать много шума, наступая на срубленные метёлки и соломинки. Здесь Юншену предстояло быть предельно аккуратным и внимательным, так как он понятия не имел, как именно выглядят эти Саламандраки. Хотя-бы ему были известны их примерные размеры (которые были довольно малы), так что он постоянно смотрел себе под ноги чтобы не наступить случаем на одну. Он добрался, как ему показалось, до середины поля и ещё раз поглядел по сторонам. Прислушался. Тишина. Или всё-таки какой-то шорох среди рисовых метёлок? Нет, показалось. Монах медленно выдвинул вперёд ногу для нового шага.
"Нье-е-е-ез!" - послышалось издалека. Со стороны рощи. То был словно человечий голос, взывающий к Юншену. Монах остолбенел, пригнулся ещё сильнее и аккуратно вытянул свой меч из-за пояса. Он знал, что этот звук не предвещал ничего хорошего, но никакой нечисти до этого не удавалось идеально воспроизвести голос человека. Что, наверняка, служило приманкой (в некоторой степени) для этой Саламандраки. Если это не выдумка, естественно. Во всяком случае, его заклинание - Мираж - ещё пока было в действии.
Мгновенно пробежавший шелест, быстрый "Мье-ез!" слева, и монах, даже не осознав ситуацию, рефлекторно, подсознательно, отпрыгивает назад и в нескольких сантиметрах от его лица пролетает нечто зелёное маленьких размеров неопределённой формы. Придя в себя, Юншен лихорадочно затеребил левой рукой, пытаясь сформировать ритуальную хромосому. В это время зелёное нечто перевернулось в воздухе и упало на спину, дав "ведьмаку" возможность разглядеть монстра. Вид нечисти практически точно соответствовал описанию Акайо Кеншина: обыкновенное тело саламандры с человеческим лицом, искажённым в вечной гримасе, бесполезные уши, торчащие на макушке. И главное: невероятная скорость движений.