Глава 1

- Не так уж много запасов у нас осталось, Ника, - вздыхала моя помощница, высокая плотная вампирша Арисса. Ее кожа была бледной, почти прозрачной, с легким перламутровым отливом, что придавало ей загадочный вид. Длинные, черные как смоль волосы спадали на плечи, обрамляя лицо с острыми чертами. – Пять кило муки, немного лимонной цедры, несколько мер чая, на донышке – какао. Сахара полно. Но из него можно только эльфийские ларьи делать. А на них далеко не уедешь. Наши поставщики клянутся и божатся, что привезут товар вовремя, то есть через неделю. Да только к тому времени мы разоримся.

Арисса всегда любила преувеличивать. И легкий дождик у нее – «настоящая гроза», и небольшая простуда – повод менять завещание. Теперь вот отсутствие товара точно приведет к разорению. По-моему, моей помощнице просто не хватало в жизни эмоций. Дети выросли и разъехались, у них уже свои семьи. Работа в лавке ровная, почти что спокойная. Вот и преувеличивала Арисса. Всегда. Охотно. Помногу.

Ее манера говорить была полна драматизма, и каждое слово она произносила с такой интонацией, что казалось, будто она играет на сцене. Арисса любила привлекать внимание. Когда она вздыхала, ее грудь поднималась с такой силой, что казалось, будто она готова была взорваться от эмоций. В такие моменты ее губы поджимались, а взгляд становился полон тоски, как будто она переживала не только за запасы, но и за судьбу всего мира.

- Значит, кинем клич по местным купцам, - пожала я плечами, не видя особой проблемы во всем этом. – Пусть все свои излишки к нам свозят.

- И как мы потом будем смотреть в глаза покупателям-аристократам? Они-то уверены, что наши запасы идут через границы, потому и такая высокая цена, - с горечью произнесла она, поднимая брови и закатывая глаза, как будто сама мысль о таком шаге была для нее невыносимой.

- Ты об аристократах заботишься или о ценах? – хмыкнула я. – Сделаем распродажу в честь чего-то там. И все, приготовленное на отечественных продуктах, продадим со скидкой.

Арисса скорбно поджала губы. В ее роду точно были гномы, хоть она и отрицала это. Но жадность моей помощницы уже вошла в поговорку.

- Чтоб тебе с Ариссой торговаться, - ворчали наши продавщицы, когда желали гадость кому-нибудь из покупателей.

- Мы так разоримся, если будем постоянно делать скидки и распродажи! – негодующим тоном заявила между тем Арисса.

- Так ты уж выбери, от чего мы разоримся: от отсутствия продуктов или от моей щедрости, - насмешливо произнесла я.

Выбирать Арисса не захотела. Она лишь фыркнула, как будто сама мысль о том, что ей придется смириться с отсутствием товаров, была для неё невыносимой. Мой план был принят, и мы решили устроить распродажу на следующей неделе. Как раз ожидался праздник Орналий – двух лун, оптического явления, появлявшегося только осенью. Вот в честь этого-то явления мы и распродадим то, что успеем приготовить из продуктов местных купцов. Организационные моменты взяла на себя Арисса.

Когда она ушла, я откинулась на спинку кресла, прикрыла глаза. День выдался тяжелым. С утра приходилось решать различные организационные вопросы. А впереди еще общение с банкиром. Я собиралась взять ссуду под небольшой процент. И следовало найти подходящие аргументы, чтобы объяснить владельцу Первого столичного банка, гному Огирасу ронт Горскому, почему мне прямо сейчас нужна очередная ссуда и какое именно направление я собираюсь развивать в своем бизнесе.

- Боги, вот за что, а? – фыркнула я раздраженно, потирая виски. – За какие грехи? Я, на минуточку, обычная земная учительница. А вынуждена работать сразу на нескольких ставках, чтобы вытянуть свой бизнес в другом мире! Нет, ну где я и где бизнес?!

Да, на Земле я успешно воспитывала учеников и, порой, их родителей. Но там были люди, и только. Здесь же… Вампиры, гномы, оборотни, драконы, тролли, эльфы… Кого здесь только ни имелось! И мне, тридцатипятилетней Веронике Агаловой, приходилось разбираться в тонкостях психологии каждой расы! Это было настоящим испытанием, и я чувствовала себя как рыба, выброшенная на берег.

Я очутилась здесь после очередного рабочего дня. Шла по темной улице – в моем районе снова сгорела лампа в фонаре – и подсвечивала себе телефоном. Понятия не имею, что именно попалось мне под ноги. Но я споткнулась, упала… И оказалась тут, в теле молодой красавицы, моей тезки, Вероники ронт Нартанской, маркизы Д’Арнуа.

Как выяснилось чуть позже, сладкая лавка и титул остались ей как приданое от весьма деловой бабушки, владевшей в патриархальном мире неплохим бизнесом. Я не могла не восхищаться её смекалкой и умением вести дела, но, увы, мне предстояло научиться этому искусству самой. Теперь я была не просто учительницей, а хозяйкой лавки, и от меня зависело не только моё благосостояние, но и репутация, которую я должна была сохранить среди местных аристократов.

Веронике было двадцать семь, и в глазах общества она считалась старой девой, но это её совершенно не волновало. Высокая и симпатичная, с каштановыми волосами, которые мягкими волнами спадали на плечи, и зелеными глазами, полными жизненной энергии, она старалась сделать всё возможное, чтобы дело бабушки приносило прибыль. Её родня, мать и две сестры, не одобряли её стремления к независимости. Они постоянно твердили, что Веронике пора замуж, старательно подбирали ей женихов и не желали слышать о её самостоятельности.

Мать Вероники, женщина с сильным характером и амбициями, уже давно мечтала о том, чтобы её дочери вышли замуж за состоятельных мужчин. Она не упускала ни одной возможности, чтобы заманить в дом холостых мужчин столицы, уверяя всех и каждого, что у её дочерей, включая старшую, после свадьбы будут довольно приличные деньги и даже имущество. В общем, они были видными невестами, и мать с радостью приглашала всех на званые ужины, где угощала гостей изысканными блюдами и демонстрировала все прелести своего семейного гнезда.

Глава 2

Сестры Вероники уже вошли в брачный возраст, и каждая из них имела свои мечты и разочарования. Средней, Лисии, невысокой и плотной брюнетке, недавно исполнилось двадцать два. Она была полна надежд, когда в восемнадцать лет была успешно помолвлена и готовилась к свадьбе. Однако её мечты рухнули, когда жених, поддавшись родительскому давлению, женился по любви на другой, менее богатой и знатной девушке. Считай, бросил Лисию у алтаря. С тех пор Лисия тщетно искала нового претендента на руку и сердце, но каждый раз сталкивалась с разочарованием. Её гордость и уверенность в себе пошатнулись, и она часто проводила вечера в слезах, вспоминая о том, как мечтала о счастливом семейном будущем.

Младшая, Ольха, совсем недавно отпраздновала восемнадцатилетие. Она была высокой, худой блондинкой с легким характером и заразительным смехом. Ольха мечтала выйти замуж за принца, хотя хорошо понимала, что в их мире принцы бывают разных рас и статусов. Она часто шутливо говорила, что не против выйти замуж даже за тролля, если тот будет достаточно обаятельным и щедрым. Её мечты были полны романтики, и она с нетерпением ждала, когда же её жизнь наполнится настоящими приключениями.

Все три сестры были смесками – наполовину эльфийками, наполовину оборотницами. Их мать, красавица эльфийка Дарантариэль, была дочерью эльфийского посла. На императорском балу она влюбилась в оборотня-волка, графа Нариса горт Карийского, будущего отца своих пятерых детей. Романтичная история любви, которую Дарантариэль до сих пор рассказывала с придыханием.

В дверь кабинета постучали, вырывая меня из мыслей о новой семье.

— Войдите! — крикнула я, стараясь вернуть себе сосредоточенность.

Дверь отворилась, и в кабинет вошёл начальник склада. Высокий, широкоплечий смесок, в чьем роду однозначно были тролли. Никак иначе подобный рост объяснить было нельзя. Его звали Жаррас, и при первой встрече он представился как сын дракона и вампирши. Гораздо позже я узнала, что его отец — мелкий землевладелец, не имеющий дворянского звания, что сильно огорчало самого Жарраса. Он всегда стремился к большему, и это желание подстёгивало его к активным действиям.

— Найра[1] Вероника, — пророкотал он, и его голос, словно гром, разнесся по кабинету. Стекла в окнах задрожали от силы его слов. — На складах-то пусто. Я последнее передал сегодня в пекарню.

Ах, вот откуда «пять кило муки, немного лимонной цедры, несколько мер чая, на донышке — какао. Сахара полно», о которых говорила недавно Арисса. Получается, что действительно практически все использовали. Я понимала, что без новых поставок наш бизнес может столкнуться с серьёзными трудностями.

— Жаррас, у тебя есть знакомые купцы? — спросила я, будучи уверенной в положительном ответе.

Жаррас кивнул. Он всегда был в курсе дел на рынке, и его связи могли оказаться весьма полезными.

- Пусти среди них слух, - распорядилась я. – Тот, кто продаст нашей лавке как можно больше товара по нормальной, не завышенной цене, получит от нас бесплатную рекламу среди покупателей. Меня интересует только сырье. Смотри на качество. Бери все, что можно использовать. Неликвид не нужен. Понял?

Снова кивок.

- Тогда иди, выполняй. Да не распускай грузчиков. Они нам уже сегодня понадобятся.

Он ухмыльнулся и закрыл дверь с той стороны. А я, оставшись одна, повернулась к полкам с книгами, висевшим на стене напротив. Все эти книги были принесены из дома бабушки и были связаны с моим нынешним бизнесом. Я знала, что в них скрыты бесценные знания, которые могут помочь мне в деле.

— Сборник эльфийских рецептов, — приказала я, и магия, которую я использовала для управления своим пространством, сняла и положила на стол толстую книгу в кожаном переплете. Название было выполнено тесненными буквами и раскрашено под золото, что придавало книге особую значимость.

Я полистала страницы, вдыхая аромат старой бумаги и чернил. Искала рецепт ларьев — сладких пирожков, которые пользовались огромной популярностью в нашей лавке. Вдохновившись, я нашла нужный раздел и начала внимательно изучать ингредиенты и процесс приготовления.

«Эльфы – мастера в изготовлении сладких десертов, - сообщала книга. – Обычно они держат в тайне все, что связано с кулинарией. Но тот же рецепт ларьев дошел и до других рас, правда, в слегка измененном виде. Сами эльфы делят процесс приготовления ларьев на несколько частей.

1. Сбор ингредиентов: Эльфы выбирают только лучшие продукты: мед из лесных ульев, свежие ягоды, орехи и ароматные травы. В их рецепты часто входят специальный эльфийский сахар и мука, сделанная из особых злаков, которые растут только в садах Вечного леса.

2. Выбор места: Эльфы предпочитают готовить на свежем воздухе, среди зелени и цветов. Они выбирают тихое место в лесу или у подножия горы, где можно слышать пение птиц и шелест листвы.

3. Создание теста: Весь процесс начинается с подготовки теста. Эльфы смешивают муку с медом и добавляют щепотку волшебных трав, которые придают особый вкус и аромат. Для перемешивания они используют деревянные ложки, сделанные из деревьев с особой магией.

4. Добавление ингредиентов: Затем к тесту добавляют орехи и ягоды. Эльфы обладают талантом чувствовать, какие сочетания будут особенно удачными. Они могут напевать песенки, пока готовят, что добавляет дополнительную магию процессу.

5. Формирование ларьев: Полученное тесто выкладывают на изящные подносы, украшенные листьями и цветами. Эльфы используют специальные формочки — изящные фигурки, представляющие собой символы из их культуры.

Глава 3

Работа закончилась поздно, в шесть часов вечера, что было неприемлемо для местных аристократов. Они, если и пытались трудиться, то делали это мало и неохотно, предпочитая проводить время на балах и званых вечерах. В семь мне нужно было появиться в доме матери, и потому пришлось переодеваться в захваченное из дома платье. Оно, конечно, выглядело более нарядным, чем то, в котором я работала весь день, но… В общем, мои сестры точно будут блистать на вечере, в отличие от меня, трудяжки.

Светло-лиловое платье в сочетании с туфлями такого же цвета делало меня похожей на излишне перекормленную фею из земной сказки. Я хмыкнула, покрутилась перед зеркалом еще пару секунд, стараясь найти в себе хоть каплю уверенности, и накинула сверху темно-серый, немаркий плащ. Он скрывал все недостатки наряда, но не мог скрыть мою усталость. Я поспешила на выход, чувствуя, как платье слегка стесняет движения.

Бабушкина карета уже ждала меня на выходе.

Погода не радовала: только что прошел очередной дождь, и казалось, что даже камни мостовой выдают в воздух холод и сырость. Я вздохнула, чувствуя, как капли дождя все еще висят в воздухе, создавая атмосферу меланхолии.

Лакей с поклоном открыл дверцу. Я привычно уселась внутри, стараясь устроиться поудобнее на жестком сиденье. Кучер тронул поводья, и лошади неспешно зацокали копытами, унося меня в сторону отчего дома.

— Ты, Вероника, ведешь не женский образ жизни, — сокрушенно качала головой мать, каждый раз пытаясь наставить меня на путь истинный. Её голос был полон заботы, но в нем также слышалась нотка разочарования. — Вот останешься старой девой, вспомнишь мои слова. Тебе давно пора и замуж выйти, и внуками меня порадовать. А ты? Даже на званых вечерах не появляешься! О балах я вообще молчу! Ну вот где ты при таком образе жизни сможешь найти себе мужа?!

Я старательно отмалчивалась, зная, что любые попытки объяснить свои приоритеты будут восприняты как бунт против традиций. А когда от меня требовали ответа, я хлопала глазками и уверяла, что вот-вот разберусь с накопившимися делами и тогда уж точно начну посещать балы. Мать поджимала губы, не веря ни единому моему слову.

Мне, в принципе, было все равно. Главное, чтобы никто не лез в мою личную жизнь. Я знала, что у меня есть свои мечты и цели, которые не укладываются в рамки, установленные обществом. Я хотела быть независимой, заниматься своим делом и развиваться, а не просто быть чьей-то женой. Но, конечно, об этом я не могла сказать матери. Вместо этого я просто смотрела в окно, наблюдая за мелькающими за окном пейзажами, и пыталась представить, каково это — быть на месте своих сестер, которые с нетерпением ждали вечера, полного танцев и флирта.

Мать как-то заявилась в дом бабушки и не нашла меня там. Естественно, я же проводила совещание с партнерами, обсуждая важные вопросы, которые касались нашего бизнеса. Мне было не до светских разговоров о новых фасонах платьев в кругу светских кумушек, которые, как мне казалось, только и ждали возможности обсудить, кто в каком наряде пришел на последний бал. Я была погружена в дела, и на вестника, присланного в лавку, просто не обратила внимания — мысли были заняты планами и стратегиями.

Вечером, когда я вернулась домой, меня ждал полноценный скандал. В том доме, который считала своим, разразилась буря. Я тогда только начала обживаться в теле настоящей Вероники, и не умела скрывать свои чувства, не знала, как говорить то, что от меня хотели услышать. Прямая и резкая, я ответила так же, как отвечала родителям в школе, когда они пытались навязать мне свои правила.

Я попросила не лезть в мою жизнь, не появляться в моем уже доме без приглашения и заниматься оставшимися двумя дочерьми. Я же спокойно со всем разберусь сама.

На меня обиделись. Вся троица. Я мысленно порадовалась и несколько дней жила спокойно, наслаждаясь тишиной и свободой. Но потом оказалось, что у матери день рождения. И она устраивает пышный прием, на который меня, конечно же, пригласили. На этом приеме меня с царственным видом простили, и даже изволили попробовать десерт, который я принесла в качестве подарка из лавки.

С тех пор я старалась держать язык за зубами, чтобы избежать новых конфликтов. Сегодня, сидя в карете, я тренировалась в улыбках. Именно так я называла свои гримасы. В темноте, в полном одиночестве, без зеркала, я пыталась научиться светским улыбкам. Получалось плохо. Каждый раз, когда я старалась добродушно улыбаться, от меня шарахались все присутствовавшие, как будто я была каким-то чудовищем. Я понимала, что мне нужно научиться быть более дипломатичной, но это давалось мне с трудом.

День выдался тяжелым. Я так и не дошла до банка, не смогла взять ссуду, и вообще, устала, как та белка в колесе, которая бесконечно крутится в своем колесе, не понимая, зачем это делает. Мысли о предстоящем вечере с родственниками и посторонними существами вызывали у меня легкое раздражение. Я не хотела снова сталкиваться с их ожиданиями и вопросами о замужестве.

Карета остановилась. Дверца открылась, и я почувствовала, как холодный воздух ударил в лицо, напоминая о том, что я снова должна надеть маску светской леди.

— Приехали, госпожа, — с поклоном сообщил мой лакей, и я, собравшись с силами, вынуждена была вылезать.

Дом сверкал огнями. Магическими, разумеется. Электричества здесь не имелось, и все работало на магии, что придавало атмосфере особую загадочность. Я могла видеть, как огни танцуют и переливаются, создавая волшебные узоры на стенах, но в то же время меня терзали мысли о том, сколько же это стоит. Каждый такой прием обходился семье в кругленькую сумму, и я уже начала гадать (пока – про себя), когда закончатся «свободные» средства, и мать покажется на пороге бабушкиного дома, чтобы потребовать от меня стать щедрым спонсором ее приемов. Я, конечно же, откажу.

Глава 4

Все высокородные аристократы, хоть раз появлявшиеся при императорском дворе, должны были вести определенный образ жизни. И званые вечера устраивать, и других аристократов приглашать в большом количестве, и постоянно блистать в новых нарядах и дорогих украшениях.

Мать соблюдала все эти правила неукоснительно. Как же, ведь она – жена и дочь влиятельных существ! Несколько раз танцевала на императорских балах! И даже общалась с его величеством!

А потому сейчас в гостиной, довольно просторной комнате с высокими потолками, находилось множество гостей. В основном, кончено, молодые мужчины.

Они, сражавшиеся за внимание присутствовавших дам, флиртовали с ними, делали смелые комплименты и пытались произвести впечатление. Частично им это удавалось. В основном благодаря остроумным репликам, которые они отпускали по поводу и без. Их смех раздавался в воздухе, создавая атмосферу легкости и веселья.

Мать, одетая в платье с глубоким декольте и изысканными кружевами, принимала гостей с улыбкой, ловко маневрируя между ними. Платье подчеркивало её фигуру, а драгоценности, сверкающие на её шее и запястьях, добавляли ей статности. Каждый гость был важен, и она знала, как вести беседу, чтобы повысить статус своей семьи в глазах окружающих. Она с удовольствием делилась новостями о высокородных особах, обсуждала последние модные тенденции и подробно рассказывала о предстоящих балах и торжествах. В общем, сплетничала, как истинная аристократка.

То одна, то вторая из моих сестер появлялись рядом с ней, строили глазки мужчинам, улыбались им, ангельскими голосками присоединялись к диалогам. Их платья, яркие и нарядные, словно цветы, распустившиеся в этот вечер, привлекали внимание. Атласные ленты и кружевные детали подчеркивали их молодость и красоту, а блеск драгоценностей на их шеях и руках добавлял им очарования.

Мать довольно быстро заметила мое появление.

— Вероника, девочка моя! — воскликнула она излишне наигранным тоном, который выдал её желание, чтобы я выглядела так же безупречно, как мои сестры. — Я рада, что ты присоединилась к нам!

Ну да, попробовала бы я отказаться. Ты бы не постеснялась появиться на следующий день в лавке и устроить скандал там. Вслух я, конечно, этого не произнесла, постаралась мило улыбнуться. Судя по нахмуренным бровям матери, получилось не очень. Или же её не устроил мой не совсем торжественный наряд. Я была одета в простое, но элегантное платье, которое не могло соперничать с нарядами моих сестер. Но тут уже целиком и полностью её проблемы.

Я оглядела комнату, полную гостей, и почувствовала, как мое волнение нарастает. В воздухе витали ароматы дорогих духов и свежих цветов, а звуки музыки, доносящиеся из соседнего зала, создавали атмосферу ожидания. Я знала, что мне предстоит провести этот вечер среди людей, которые, возможно, станут частью моей жизни, но в данный момент мне было не до этого. Я просто хотела, чтобы этот вечер закончился.

Я прошла внутрь гостиной, продолжая улыбаться, словно дурочка, право слово. Лучше бы осталась дома, в бабушкином особняке, где хотя бы можно было насладиться тишиной и покоем. Вот спрашивается, разве можно среди местных аристократов найти себе нормального мужа? Они же все поголовно – самовлюбленные индюки. Один думает только о своей прическе, второй уже несколько раз успел намекнуть сидевшим рядом с ним леди, какой дорогой у него костюм. И так каждый из гостей, словно на параде тщеславия.

Ну, вот что я тут забыла?! Взгляд мой скользнул по нарядным платьям, сверкающим украшениям и самодовольным лицам, и я почувствовала, как внутри меня нарастает раздражение.

— Кого я вижу! Найра Вероника! — прогремел на всю гостиную то ли голос, то ли натуральный рев. Это был барон Арташас Дорсанский, оборотень со второй ипостасью медведя. Его громкий смех и неуклюжие движения привлекали внимание всех присутствующих. Он имел троих неженатых сыновей и был желанным гостем в столичных домах из-за своего богатства. Уж не знаю, откуда ему досталось такое количество денег, но он щедро раздавал их направо и налево, словно это были конфеты. Многие родовитые аристократы, наплевав на его титул, прямо мечтали заполучить такого родственника. — Вы и здесь! А как же ваша лавка?! — продолжал он, не обращая внимания на недовольные взгляды окружающих.

Барон не отличался тактом и любил говорить в лицо собеседнику все, что о нем думает. В моей лавке он появлялся довольно часто, скупал все эльфийское печенье, которое находил на полках, и начинал грызть его прямо там, возле прилавка. Любитель сладостей, он почему-то оставался примерно в одном весе. Медведь, одним словом.

Я улыбнулась, почти что искренне. Ну как не улыбаться тому, кто делает тебе кассу несколько раз в месяц? Встретились бы мы за пределами этой гостиной, где-нибудь на улице, моя улыбка была бы более искренней. Но сейчас, среди этих высокородных особ, я чувствовала себя как рыба на суше.

— И я рада вас видеть, ваша милость, — произнесла я, стараясь вложить в голос как можно больше искренности, хотя на самом деле мне было не до радости.

— Когда ждать очередное печенье из Вечного леса? — спросил барон, его глаза сверкали от ожидания, как у ребенка, который ждет сладости.

— Полагаю, дней через пять, — ответила я, сдерживая улыбку. Я знала, что его любовь к моему печенью — это не просто прихоть, а настоящая страсть.

— Ах, прошу вас! — моя мать буквально подбежала к нам из дальнего конца комнаты, словно почувствовала, что разговор может стать слишком приземленным. Вот же у кого-то слух, практически идеальный. Когда надо, все услышит. — Не нужно о делах! Мы собрались здесь только для отдыха!

Глава 5

Усевшись в самое дальнее кресло, то, которое стояло почти что в углу, я постаралась раствориться в воздухе, слиться со стеной… Исчезнуть, в общем. Увы, магией я не обладала, местные амулеты подобное не умели. Так что совсем скоро меня обнаружили.

- Прелестная найра не должна грустить в одиночестве! – самоуверенным тоном заявил какой-то столичный хлыщ, опускаясь на тахту рядом.

Высокий, симпатичный, широкоплечий, он отлично подошел бы в качестве модели для одного из земных глянцевых журналов. Для домохозяек, разумеется. Синеглазый шатен, одетый в темно-коричневый костюм, он смотрел на мир так, как смотрели земные мажоры, с легким презрением к тем, кто не принадлежал к его кругу.

— Найра одиночеством наслаждается, — уведомила я его, надеясь, что этот тип поймет намек и пойдет развлекать других дам.

«Тип» намек не понял и весело расхохотался, как будто я очень остроумно пошутила.

— У найры великолепное чувство юмора, — сообщил он мне снисходительным тоном, словно я была его младшей сестренкой, излишне неразумной, на его взгляд. — Не желаете ли прогуляться по саду?

— Здесь нет сада, — просветила я его, стараясь сохранить невозмутимость.

— Уверены? — спросил он, приподняв бровь, как будто я могла ошибаться в таком очевидном вопросе.

— Абсолютно, — ответила я, сдерживая раздражение.

Боги, ну какой сад? Да даже если бы мать соизволила создать несколько клумб, обнести их забором и нанять садовника, как делают остальные аристократки столицы, у нее все равно не хватило бы средств поддерживать эти клумбы в порядке — то есть платить садовнику. Если она в ближайшее время не выдаст замуж ни Ольху, ни Лисию, то ей придется отказаться и от званых вечеров. Тут скоро встанет вопрос о банальном выживании, а этот тип твердит о саде!

— Очень, очень жаль. Мы с вами могли бы прохаживаться по тенистым аллеям, вдыхать ароматы цветов, слушать пение птиц… — продолжал он, словно не замечая моего недовольства.

— И жужжание комаров. Вы ведь вампир, так? Под личиной? И сейчас ищете себе не жену, но фиктивную невесту? Так, как это положено в вашей среде чистокровных аристократов? — выпалила я, не сдержавшись.

Договаривала я уже в пустоту. Красавчик смылся от меня, и бежал как можно быстрее, чтобы никто поблизости не услышал мои слова.

Вообще, конечно, глупость несусветная – приходить на званый вечер, чтобы голосом очаровать девушку, представить ее родителям, как невесту и продолжать развлекаться среди чистокровных вампиров.

Нет, в этой расе, конечно, и полукровок много, как и везде. Но только вампиры и гномы, с их любовью к чистоте крови, основали так называемые «Союзы чистых», куда не допускались представители других рас.

Это не значит, что данный красавчик в скором времени женился бы на чистокровной вампирше. Это значит лишь то, что его достали родители. Требовали внуков. А вампирши, даже полукровки, плохо поддаются внушению и гипнозу.

Я выдохнула с облегчением. Так, от одного якобы жениха избавилась. Кто следующий? Мать, конечно же, устроит скандал после вечера. Так что надо морально готовиться. Но выходить замуж за первого встречного я не собиралась. Я вообще не хотела замуж. А если уж придется выходить, то хотя бы по взаимной симпатии.

Некоторое время всё было тихо и спокойно. Ну, относительно, конечно. Народ рядом со мной болтал, прогуливался по комнате, ел, пил. Но ко мне никто не подходил.

И я наивно понадеялась, что никто так и не подойдет. Ну в самом деле, кому я нужна, старая дева со своим делом? Отщепенка практически. Вокруг намного больше выгодных невест, еще и молодых. Вот кавалеры и радовали их своим вниманием.

А я, значит, могу посидеть в сторонке. И в нужное время по-тихому уйти.

Увы, не с моим счастьем.

Невысокий грузный парень лет двадцати трех-двадцати четырех с видом хозяина жизни направился в мою сторону, остановился напротив, ухмыльнулся и спросил:

— Найре нужно общество?

«Да избави боги», — крутилось у меня на языке. Кому оно нужно, то общество, да еще и такое специфическое? Я посмотрела на него с легким недоумением, пытаясь понять, что именно он хочет от меня. Его самодовольная ухмылка выдавала в нем человека, который привык получать то, что хочет, и, похоже, в данный момент не собирался отступать.

— Найра устала после работы и хочет отдохнуть, — вместо этого произнесла я нейтральным тоном, стараясь сохранить спокойствие.

На лице у парня появилось изумление, граничившее с шоком.

— Найра работает?

Лично мне разговор начал напоминать общение двух идиотов, внезапно познакомившихся на улице. Я с трудом сдерживала раздражение, чувствуя, как внутри меня нарастает желание просто встать, развернуться и уйти.

— Найра привыкла ни от кого не зависеть и зарабатывает деньги сама, — ответила я, стараясь говорить как можно более сдержанно.

Боги, да уберите его куда-нибудь! Можно в дальнюю провинцию. Я, честно, скучать не буду! Ну вот что этому умнику нужно рядом со мной?! Я точно не его полета птица!

Понятия не имею, чем могла бы закончиться наша столь содержательная беседа. Возможно, я не выдержала бы и открыто послала этого типа далеко и надолго. Но тут, к моему счастью, на сцене появилось очередное лицо, причем довольно заинтересованное.

Глава 6

Просидев еще примерно с полчаса, я все же сбежала со званого вечера. Моя карета стояла неподалеку от входа, лакей и кучер спали на облучке[1].

Мои шаги их разбудили. Встрепенувшись, лакей соскочил с облучка, с поклоном открыл мне дверь, сам встал на запятки. Кучер щелкнул хлыстом. Лошади зацокали копытами. Карета покатила по почти безлюдным улицам города.

Довольно скоро я выходила у собственного дома, оставленного в наследство бабушкой.

Зарайя ронт Нартанская, маркиза Д’Арнуа, бабушка Вероники, была дамой властной, решительной, иногда даже жесткой. Она происходила из купеческого класса. Ее отец, Даркай, оборотень со второй ипостасью волка, был купцом первой гильдии, как сказали бы на Земле. Когда Зарайя повстречала и буквально свела с ума Ростана ронт Нортанского, маркиза Д’Арнуа, тоже оборотня, но с тигриной ипостасью, Даркай обрадовался. Он давно мечтал породниться с аристократами, и вот теперь его старшая дочь выйдет замуж за одного из них.

Родители Ростана на тот момент уже умерли, и он сам распоряжался своими владениями. Зарайя, симпатичная, яркая, с необычным волевым характером, в отличие от мягких аристократок, влекла его, как огонь — мотылька. Не сказать, чтобы высшее общество пришло в восторг от этого брака. Но противоречить Ростану было некому. И Зарайю, пусть и со скрипом, приняли. У этой необычной, по местным меркам, пары родилось трое сыновей. Один из них — отец Вероники.

Перед смертью Зарайя завещала все свое имущество старшей внучке, похожей на нее и лицом, и характером.

И вот теперь я стучала каблучками по ступенькам столичного дома Зарайи, двухэтажного, каменного, как и положено в столице.

В доме имелась прислуга, и я чувствовала себя как будто в маленьком королевстве, где все было под контролем. Дворецкий, служанки, поварихи, экономки — каждый знал свою роль и выполнял ее с безупречной точностью. Мне ничего не нужно было делать самой. Еще чего не хватало — маркиза и занята хозяйством! Я могла позволить себе расслабиться и насладиться тем, что дом заботится обо мне.

Дворецкий, высокий пожилой Арсан, тоже оборотень с ипостасью медведя, с поклоном открыл мне дверь. Его добродушное лицо всегда вызывало у меня чувство спокойствия.

— Ваша светлость, вестники прилетали, — сообщил он, его голос был глубоким и уверенным.

Я кивнула, понимая, что с вестниками и почтой я разберусь позже. Сейчас же мне просто необходимо было поужинать и отдохнуть. Прием у матери вымотал меня сильнее, чем длительное и порой бессмысленное совещание с деловыми партнерами.

Ужин был простым, но сытным. Я поела в своей спальне, наслаждаясь тишиной и уютом, а затем улеглась на постель — отдыхать. Мягкие подушки обняли меня, и я закрыла глаза, позволяя себе забыть о заботах и проблемах.

На Земле я была одинока и привыкла всегда и во всем рассчитывать только на себя. Родители пропали без вести во время одной из поездок в горы, когда мне только исполнилось восемнадцать. Я помнила тот день, когда их не стало, как будто это было вчера. У меня осталась квартира и старая машина. Последнюю я продала, чтобы не возиться с правами — ездить я боялась.

После школы я пошла в педколледж — он располагался неподалеку от моего жилья. Я училась с усердием, стремясь создать для себя новую жизнь. Отучилась, вернулась в свою школу, в которой провела одиннадцать лет, только теперь уже учителем. Параллельно получила высшее образование, что дало мне возможность развиваться и расти.

Работала с детьми, их родителями, коллегами-учителями, оставалась в школе сверхурочно, чтобы не сидеть в одиночестве в пустой квартире. Я любила свою работу, но иногда чувствовала, что она заполняет все пространство в моей жизни. Личных отношений не было, серьезных, имею в виду. Несколько раз сходила на свидания с разными парнями, но до постели дело не дошло. Я всегда была осторожна, не желая открывать свое сердце кому попало.

Я жила работой и на работе. И всегда думала о своей жизни, самостоятельно решала, что и как.

И вот теперь, попав в другой мир, я оказалась в ситуации, далекой от привычной. Здесь, в этом магическом королевстве, все было совершенно иначе. Существа вокруг думали обо мне, как о важной фигуре, но никто не интересовался моим мнением, не пытался разузнать, что же я чувствую и чего хочу. У меня появилась семья, о которой я даже не мечтала, и вместе с ней — властная мать, которая, казалось, знала, что для меня лучше, лучше, чем я сама.

Сложившаяся ситуация мне не очень нравилась. Я старалась не идти на открытые столкновения, потому что в местном патриархальном мире могло случиться что угодно. Я понимала, что моя независимость здесь под угрозой, и это вызывало во мне внутренний протест. Но эти званые вечера… Эта необходимость следовать глупым правилам и обязательно выходить замуж, даже за нелюбимого, вызывали у меня жуткое раздражение.

Вот и сейчас я лежала в постели, укрытая мягким одеялом, и думала, как бы избежать очередного вечера, бала и того, что еще придумает мать.

- Чтоб вас всех, - проворчала я измученно. – Не дают жить спокойно несчастной попаданке.

И приказала:

- Вестников ко мне!

Этот мир был полностью магическим. Магия струилась по его венам, если так можно выразиться. Здесь все работало только на магии. Вот и почта тоже. Работала. На магии, да. И доставляли письма вестники – искусственные птицы и насекомые, приносившие в клювах или на крыльях новости, извещения и всякую другую чушь.

Глава 7

Вестников оказалось пять – птицы разных мастей. Две из них были ярко-красные, с перьями, переливающимися на свету, словно огонь, и несли в клювах приглашения на балы. Третья была сине-зеленой, с изящными узорами на крыльях, а две последние — черные, как ночь, с золотыми глазами, которые светились, как звезды. Я сразу же отклонила приглашения на балы — не до них сейчас было.

Я вскрыла деловые письма, и первое из них оказалось от Ариссы, моей надежной помощницы. Она писала, что все устроила — местные купцы привезли достаточно продукции, чтобы продержаться до поставки товаров из-за границы. Пекари уже этой ночью начнут готовить, и к нужному дню мы все успеем. Я одобрительно кивнула и перешла к следующему письму.

Следующее письмо было от Огираса ронт Горского, владельца банка, в котором я обычно брала ссуды и кредиты. Его вежливые выражения всегда были наполнены скрытым смыслом. И сейчас он писал, что будет рад меня лицезреть в ближайшее время, потому что мы так и не договорились в прошлый раз о дальнейшем партнерстве. Я знала, что среди аристократов ходили упорные слухи о том, что Огирас, семейный гном с многочисленными отпрысками, ссужал деньги всей императорской семье. Его род владел несколькими крупными банками по всей империи, и ни один из них ни разу не прогорел. Вот что значит крепкие семейные связи.

Пятым оказалось письмо от Эраса ронт Харайского, оборотня со второго ипостасью льва и моего делового партнера, поставлявшего мне в лавку мебель. Он интересовался, будут ли с моей стороны в ближайшее время крупные заказы.

Пятым оказалось письмо от Эраса ронт Харайского, оборотня со второй ипостасью льва и моего делового партнера, который поставлял мне в лавку мебель. Он интересовался, будут ли с моей стороны в ближайшее время крупные заказы. Я подавила вздох. Какие уж тут заказы. Да, я хотела бы расшириться, открыть еще одну лавку, привлечь клиентов и туда. Но средств на это не имелось. В банке такую крупную сумму мне точно не выдадут, а у меня самой подобных денег тоже не было. Вывод: обойдусь пока что без новой мебели. Тем более что старая еще вполне пригодна к использованию.

Я ответила Огирасу, что собираюсь появиться у него завтра, и написала Эрасу, что ничего подобного в ближайшее время не планирую. С чистой совестью я начала готовиться ко сну, чувствуя, как усталость накрывает меня волной. Завтра предстоял трудный рабочий день, как обычно, и я знала, что мне нужно быть в форме.

Но что-то мне подсказывало, что мать вспомнит и о моем существовании, и о неподобающем наряде, в котором я появилась на ее званом вечере. Я уже представляла, как она будет упрекать меня за отсутствие манер и за то, что я не соответствую статусу, который мне был навязан.

— Сволочи, — пробормотала я, укладываясь в постель и накрываясь одеялом. — Все сволочи. Не дают пожить спокойно ни в одном из миров.

С этой мыслью я буквально сразу же провалилась в сон, погружаясь в мир, где не было ни обязанностей, ни ожиданий, а только свобода и возможность быть собой.

Снилась мне лавка. Моя, собственная. Я ходила по ней в дневное время суток, осматривалась, подмечала малейшие недочеты. Вон среди эльфийского печенья, аккуратно расставленного на полках, почему-то затесалась коробка с зефиром — самым сладким, который изготавливают вампиры. Он был ярко-розового цвета, с блестящей упаковкой, и явно не вписывался в расстановку. А вон — мармелад, в основном зеленый, от дриад, лежит рядом с халвой. А должен — в конце зала, вместе с остальными подобными изделиями, чтобы покупатели могли легко его найти.

Полка с дорками, тролльим лакомством, вообще пустая. Я знала, что это лакомство пользуется популярностью, и не могла понять, почему никто не позаботился о пополнении запасов. Я уже собиралась записать это в блокнот, когда внезапно почувствовала, как что-то появилось рядом, в воздухе.

— Оно тебе надо? — шепнула пустота, и я напряглась. Расстройство личности у меня пока что замечено не было. И сама с собой я не разговаривала. До сих пор. Теперь что-то изменилось…

— Ты же молодая женщина, аристократка, красавица. Тебе следует замуж выйти, детей родить, а не вот этим всем заниматься, — продолжало шептать нечто, и я почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Простите, — вежливо поинтересовалась я у пустоты, чувствуя себя совершенно по-дурацки. — Вы случайно не от моей матушки? Или по собственной инициативе умничаете? Я, знаете, как-нибудь сама разберусь, как мне жить.

— Дурочка, — хмыкнула пустота. — Пожалеешь же. Потом. В старости. Да поздно будет.

Миг — и меня выкинуло из сна. Я проснулась в своей постели в магическом мире рано утром. Солнечные лучи пока что с трудом, но пробивались сквозь неплотно зашторенное окно, создавая мягкие полосы света на стенах.

— Ну, и какая сволочь проникла в мой сон? — хмуро спросила я пространство, чувствуя, как раздражение нарастает. — Кому сказать «спасибо» с помощью тяжелой сковородки? Эй, гад, выходи!

Естественно, пространство ответило мне молчанием. Гад, если он и слышал меня, в чем я сомневалась, показываться не собирался.

Я была на сто процентов уверена, что у меня был наведенный[1] сон.

Кто-то, какой-то сильный маг, проник в мое сновидение с определенной целью. Понять бы, кто. А еще получается, что надо обновить амулеты, как личные, так и домашние. Потому что просто так, сквозь сильную защиту (а она у меня была, без ложной скромности, сильная! Особенно на доме!) ни один маг не пробьется. Значит, амулеты истощились.

Глава 8

Пока я мылась, вода струилась по моим рукам, и я наслаждалась теплом, которое окутывало меня, словно мягкий плед. Служанка, ловко вытирая меня полотенцем, старалась не упустить ни одной детали, чтобы я выглядела безупречно. В то время как одна служанка заботилась о моем внешнем виде, другая проворно сервировала стол в обеденном зале на первом этаже. Я всегда восхищалась их умением работать в команде, словно они были частью одного механизма, где каждая деталь играла свою роль.

Была бы моя воля, я бы поела в спальне, по земной привычке, наслаждаясь уединением и тишиной. Но здесь, в этом магическом мире, приходилось придерживаться образа капризной аристократки, что подразумевало соблюдение всех социальных норм. Поэтому, уже одетая в платье для работы в лавке, с аккуратно уложенными волосами и легким макияжем, я спустилась в обеденный зал. Отчаянно зевая, я села на свое место во главе стола и начала завтракать.

На столе меня ждал пышный омлет, который источал аппетитный аромат, сырная и мясная нарезки, оладушки с ягодным вареньем, которые выглядели так, будто их только что сняли с огня. Все это зашло на ура, и я с удовольствием наслаждалась каждым кусочком. Напоследок я выпила кисло-сладкий сок из сезонных фруктов, который освежал и придавал сил, и, удовлетворенная, вышла из-за стола.

Теперь – теплый плащ с капюшоном, полусапожки на ноги, и можно садиться в карету. Я знала, что на улице было прохладно и ветрено, а тучи на небе не предвещали хорошей погоды. Поэтому следовало утеплиться, особенно учитывая, что мне сегодня нужно было выезжать в город. Конечно, если успею.

Укутанная в плащ, я вышла в открытую дворецким дверь и зацокала каблучками полусапожек по ступенькам на улице. С неба срывались первые дождевые капли, обещая осенний затяжной дождь, холодный и противный. Я порадовалась, что карета стоит возле самого подъезда, готовая отвезти меня в нужное место.

Лакей с поклоном открыл дверцу, и я нырнула внутрь, усевшись на мягкое сидение. Блаженно улыбнувшись, я подумала, что жизнь прекрасна, когда есть положение в обществе и много денег. С этой простой истиной в голове я за несколько минут доехала до своей лавки.

Весь персонал уже был на месте. За прилавками стояли Лика и Ориса, девушки-продавщицы, две сестры-полукровки, полуоборотни-полувампирши, которые всегда радовали клиентов своим обаянием и умением общаться. Арасса, моя помощница, инспектировала пока еще закрытую лавку, внимательно осматривая каждый уголок и выявляя все недочеты, чтобы все было готово к открытию.

Работники складов под руководством Жарраса отгружали очередную партию продуктов от местных купцов, и я слышала, как они переговариваются, обсуждая детали поставок. Пекари готовили, и аромат свежего хлеба заполнил воздух, вызывая у меня легкое голодное урчание в животе. Ирта, гномка, приходящий бухгалтер, в своем кабинете просматривала документацию. Скоро нужно было выплачивать заработную плату сотрудникам, а также заплатить налоги в императорскую казну.

Мне, по идее, можно было бы и не появляться на своем рабочем месте. Народ справлялся и без меня, но дома, в особняке, я маялась от скуки. Я знала, что в лавке всегда есть что-то интересное, и мне нравилось быть в центре событий, наблюдая за тем, как мой бизнес процветает.

Жизнь местных аристократок не отличалась разнообразием, и мне не хотелось повторять их однотипные действия. Что это такое: поела, поспала, помыла кости соседям за чаем с подружками, потанцевала на балах, немного порукодельничала, возможно, попела и порисовала? Все. Больше никаких развлечений не предлагалось. Я всегда считала, что такая рутина — это не для меня.

Нет уж, лучше я здесь, в лавке, поработаю, прослежу за остальными, да вырвусь в город по делам. Я знала, что в этом мире есть гораздо больше интересного, чем светские беседы и вечеринки. Я хотела быть частью чего-то большего, чем просто аристократическая жизнь, полная скучных обязательств.

Не успела я зайти в свой кабинет, как туда заглянула Арасса, моя верная помощница. Она всегда была начеку и знала, как поддержать порядок в лавке.

— Почти все готово, — доложила она, с легкой улыбкой на губах. — На выходных закончим. Орналии через три дня — все успеем.

— Уже выбрали, кого рекламировать будем, из купцов имею в виду? — уточнила я, поднимая бровь с интересом.

Арасса кивнула, ее глаза блестели от энтузиазма.

— Хорт, полугном-полуорк, молочку нам привозит. И Адис, вампир, тот, что муку доставляет. У них отличные продукты, и я уверена, что реклама привлечет много клиентов.

— Чудесно. Займись оформлением рекламы, пожалуйста. На листе картона напиши имена купцов и повесь в видных местах, чтобы все могли их заметить, — сказала я, чувствуя, как во мне загорается желание сделать что-то значимое.

— Сделаю, — ответила Арасса, уже записывая что-то в своем блокноте. — Кстати, ты слышала? Принц Дерек вернулся в столицу.

Принцем Дереком в народе называли кронпринца, наследника престола. У императора Органта Справедливого, правившего нашей страной, было трое сыновей и четыре дочери, но именно Дерек всегда выделялся среди них.

Молодой красавец, дракон, принц Дерек был старшим и самым любимым в народе. Его обаяние и умение общаться с простыми людьми делали его настоящей звездой. Те, кто с ним общался вживую, утверждали, что он обаятелен, умен, с хорошим чувством юмора. И совсем не сноб, в отличие от его родственников, которые часто пренебрегали обычными существами.

Глава 9

До обеда я разбиралась с текущими проблемами, стараясь уладить все мелкие недоразумения, которые возникли в лавке. Я проверила запасы, убедилась, что все товары выставлены на продажу, и дала указания Ариссе по поводу рекламной кампании. Удостоверившись, что мое присутствие в лавке больше не нужно, я отправилась в Первый столичный банк, которым руководил гном Огирас ронт Горский. Мне нужна была ссуда для развития моего бизнеса, и я знала, что он — тот, кто может помочь.

Огирас ронт Горский, по слухам, являлся дальним родственником правителя гномов. Его связи в финансовых кругах были обширны, и он мог ссудить или выдать в кредит значительную сумму денег любому аристократу, который мог доказать необходимость такой суммы. Единственное, что требовалось — это убедительные аргументы и четкая смета. К счастью, у меня подобные доказательства имелись. Даже смета была составлена, спасибо Ирте, которая всегда помогала мне с финансовыми вопросами.

Так что я вышла из лавки, села в свою карету, уже стоявшую у крыльца, и под моросившим дождем отправилась в банк. Дождь мелко капал на крыши домов, создавая мелодичный звук, который, казалось, успокаивал мои мысли. Я прекрасно осознавала, что это важный шаг для моего бизнеса, и не могла позволить себе волноваться.

Доехала я быстро, велела кучеру ждать меня и нырнула внутрь.

Первое, что бросилось в глаза, — это величественный вид Первого столичного банка. Он выглядел внушительно и солидно. Снаружи его фасад был выполнен из серого камня, который, несмотря на дождь, выглядел благородно и устойчиво. Массивные арки и высокие колонны, расположенные по бокам входа, придавали зданию величественный вид. На крыше виднелись изящные башенки с острыми шпилями, а окна были украшены витражами, изображавшими сцены торговли и процветания, что создавало атмосферу надежности и стабильности.

Над входом висела огромная вывеска с золотыми буквами, сверкавшими на солнце, даже сквозь облака. Я почувствовала, как волнение нарастает, когда вошла внутрь. Просторный вестибюль с высокими потолками заканчивался полом, выложенным массивными каменными плитами, которые придавали помещению дополнительный шик. В центре зала стоял массивный мраморный стол, где вежливые служащие готовы помочь клиентам. Их аккуратные униформы и профессиональные манеры внушали доверие.

Для вип-персон, если выражаться земным языком, имелись отдельные кабинки, магически защищенные от прослушивания.

Слева от входа была расположена уютная зона ожидания, оформленная мягкими креслами и столиками, с камином, который прямо сейчас был разожжен. Тепло от огня приятно обволакивало, и я почувствовала, как напряжение постепенно уходит.

В глубине банка находились другие помещения, включая кабинеты директора и кредитных специалистов. Эти комнаты были обставлены роскошной мебелью, темные деревянные столы и кресла с мягкой обивкой говорили о статусе и уважении, которым пользовались работники учреждения. На стенах висели картины, изображающие знаменитых финансистов и архитекторов, создавших это великолепное здание, а тяжелые драпировки, спускавшиеся до пола, создавали атмосферу уединенности и доверия.

В банке меня знали. Я была уважаемой клиенткой, регулярно прибегающей к кредитам и ссудам, исправно платившей проценты — фактически, я имела тесные связи с этим местом. В кристально чистом пространстве банка, где воздух наполнялся ароматами старинных книг и натурального дерева, дежурный гном-специалист, облачённый в темно-коричневую форму банка, при моем появлении прямиком вызвал старшего менеджера. Тот, склонив голову в почтительном поклоне, проводил меня к приоткрытой двери кабинета директора.

Как только я переступила порог, Огирас ронт Горский — невысокий, но коренастый гном с густой бородой — оставил свои бумаги и встал из кресла. В его больших руках сверкали перо и свиток, готовые к подписанию.

— Найра Вероника, добро пожаловать, — пробасил он радушно, его голос звучал как глубокий звонок даже не колокольчика, а самого настоящего колокола.

Я чувствовала в его тоне искреннее уважение.

— Благодарю, найр Огирас, — улыбнулась я, стараясь скрыть усталость от прошедшего утра. — Давно я у вас не была.

— Да, давненько, давненько, — протянул Огирас с улыбкой, подмигнув мне, как старый друг.

На самом деле «давно» исчислялось всего тремя-четырьмя месяцами. В тот раз я пришла сюда вместе с Иртой, чтобы закрыть очередной кредит и поставить свою подпись под всеми необходимыми документами.

С Огирасом мы просидели часа два. Удовлетворившись новыми условиями, я поставила свою подпись, где положено, и уехала.

Сначала – в лавку. Там убедилась, что народ справляется без меня, и что я не нужна.

Ну и решила отдохнуть немного, посидеть дома в кресле у камина.

Снова уселась в карету, велела везти меня домой.

Лучше б я осталась в лавке! Ей-богу, меньше нервов потратила бы!

У самых ступенек моего дома стояла карета с очень знакомым гербом. Матушка изволила приехать, навестить нерадивую дочь.

- Давно она тут? – уточнила я у материнского кучера.

- Только что приехали, госпожа, - последовал ответ.

Да? Ну… Значит, не успела озвереть до нужной степени. Хуже было бы, если бы она меня прождала хотя бы с полчаса.

Глава 10

Я уселась в кресло, уныло посмотрела в окно, где вечернее небо постепенно темнело, а звезды начинали пробиваться сквозь облака. Мать была, конечно, в своем репертуаре. Ей нужно было выдать меня замуж, и как можно скорее. И она делала для этого все возможное. Как говорится, в любви и на войне все средства хороши.

Теперь мне следовало появиться на балу. Я вздохнула, чувствуя, как внутри меня нарастает тревога. По этикету, любой аристократ мог отказаться от императорского приглашения. Мало ли, какие у него дела. Но если приглашение прислано повторно, а потом принято, то магия сообщает об этом распорядителю бала. Тот заносит информацию в нужные документы, и потом сверяет то, что записано, с тем, что было в реальности. И при малейшем расхождении докладывает императору. Мол, так и так, герцог «А» карточку подписал, но не соизволил явиться на бал.

И императорская магия отмечает подобное непочтение к монаршей особе.

Ну и потом могут последовать санкции. Впасть в немилость у императора довольно легко. И когда затем обратишься за помощью по тому или иному вопросу, тебе припомнят отсутствие на балу, несмотря на подписанную карточку. И не раз припомнят!

Так что мне теперь придется ехать на этот сволочной бал! И танцевать там!

Танцевать я умела – и на Земле училась, и здесь на всякий случай потренировалась. Понаблюдала за танцевавшими сестрами, повторила потом в одиночестве некоторые движения. Мать все равно обозвала меня неуклюжей, когда я наступил на ногу сыночку императорского министра. Но наступила-то я намеренно, чтобы он отстал от меня. А так… так я знала, как танцевать не особо сложные танцы. И могла без проблем двигаться на паркете.

Основная проблема была не в этом. А в самом балу. Получалось, что завтра я теряю день из-за швеи. Послезавтра – бал у императора. А затем – распродажа на Орнальи. И я не уверена, что у меня будет время проконтролировать подготовку к ней.

- Чтоб вам всем в Бездну[1] прогуляться! – выругалась я устало.

Нет, ну гадство, а! Вот реально гадство! Да, Арисса была исполнительной помощницей, и, казалось бы, она должна была справляться со всеми делами. Но я привыкла все и всегда отслеживать самостоятельно! Контролировать все шаги своего персонала! А теперь получается, что я забросила работу в угоду непонятной личной жизни!

До конца дня я только и думала о работе, накручивая себя по полной. Каждый раз, когда я пыталась сосредоточиться на чем-то другом, в голове всплывали неотложные дела, которые требовали внимания. Я легла спать с настроением: «Убью всех, кто приблизится ко мне хоть на пару метров!»

На этот раз мне приснился бал. Видимо, в императорском дворце. Ну, или где-то в очень богатом дома, потому что все вокруг сверкало и переливалось огнями. А такую роскошь могли себе позволить лишь очень обеспеченные существа.

Зал был огромным, с высокими потолками, украшенными золотыми лепнинами, а пол был выложен мрамором, который отражал свет, создавая волшебную атмосферу. Народ кружился по залу, каждый со своей парой, и я могла слышать звуки музыки, которые доносились издалека, словно манили меня войти.

Мать танцевала с высоким крепким мужчиной своих лет, и я могла видеть, как она вся цвела от счастья. Сестры тоже нашли себе кавалеров, их смех и радость были слышны даже на расстоянии. Я же стояла у порога зала, не стремясь попасть внутрь. Стояла и наблюдала, как будто была заперта в стеклянной клетке. Вот так просто, да. И надо сказать, что никакого желания сделать шаг, чтобы очутиться в зале, у меня не имелось. Я чувствовала себя как призрак, который не может пересечь границу между двумя мирами.

- Смотри, что ты теряешь, - снова шепнула пустота, словно кто-то невидимый наблюдал за мной. – Забудь о своей постылой работе. Иди туда. Танцуй. Он уже ждет тебя. Вы будете счастливы вместе.

Ответить я не успела. Меня выкинули из моего же сна. Видимо, непонятной сущности, читавшей мне нотации по ночам, не понравился мой прошлый ответ.

— Ну и какой же гад балуется наведенными снами? — мрачно спросила я, зевнув и откидывая одеяло.

На улице уже рассвело, и мягкие лучи солнца пробивались сквозь занавески. Пора было вставать. Не на работу, нет. Мне нужно было отправить вестника Ариссе, чтобы обрадовать её новостью, что сегодня она — начальница. Мне же предстояло ждать портниху с бальным платьем.

— Гады. Крылатые и хвостатые, — сообщила я пространству, вылезла из кровати и, зевая, доползла, спотыкаясь о собственные ноги, до столика посередине комнаты. На столике лежал колокольчик для вызова служанки. Я схватила его и изо всех сил позвонила, как будто это могло немного улучшить моё мрачное настроение. Вернулась в постель и устроилась поудобнее. — Мало вам моих нервов, потраченных в этом мире? Вы еще хотите их помотать?

Конечно же, мне никто не ответил. Я уже смирилась с тем, что разговоры с воздухом стали для меня обычным делом.

Пришлось напомнить себе, что до психиатрии в этом мире народ не дорос, душевные болезни лечить не умел. А потому лучше будет, если я перестану разговаривать сама с собой. Безопаснее. И для меня, и для окружающих.

Тем временем в спальне появились две служанки. Одна, заметив мой состояние, сразу же отправилась в соседнюю комнату, чтобы приготовить мне в ванну. Вторая подошла ближе и, не дожидаясь моего разрешения, начала активно меня раздевать. Я не противилась, позволяя ей выполнять свою работу, хотя внутри меня таилась легкая досада. Война с обязанностями из-за бального платья и других дел, которые, как обычно, свалились на меня в последний момент, казалась безнадежной. Я старалась скрыть раздражение, но чувствовала, как оно пробивается на поверхность.

Глава 11

Я быстро вымылась, переоделась в домашнее платье, которое было легким и удобным, но все же подчеркивало мою фигуру, и, наконец, позавтракала. Завтрак состоял из простых, но сытных блюд: свежего хлеба, масла, меда и чашки ароматного чая, который напоминал мне о доме. После этого я отправила вестника Ариссе с «радостной» новостью о том, что сегодня она — начальница.

Усевшись в кресло у камина, я взяла в руки книгу — томик любовного романа, который давно ждал своего часа. Чтение стало для меня настоящим спасением, возможностью уйти от реальности и погрузиться в мир, где все было проще и понятнее. Я старалась понять, как жить в этом новом для меня мире, какими правилами руководствоваться, как правильно общаться с существами вокруг и так далее. Поэтому я старательно потребляла всю книжную продукцию, какую только могла достать.

А её здесь, надо сказать, было не так уж и много. Имелась литература для домохозяек – любовные романы, были справочники и энциклопедии. Можно было достать специальную литературу, хоть и в небольшом количестве. Но не было ни газет, ни журналов, ни детской литературы. Даже рекламных листовок, и тех не имелось.

Все важные новости объявлял на главной площади глашатай через магический рупор. Остальное расходилось сплетнями по гостиным и салонам.

Когда я только начала заниматься «сладким бизнесом», у меня была мысль напечатать несколько рекламных листовок или брошюр, чтобы привлечь больше клиентов. Но, побывав в единственной типографии в столице, я быстро разочаровалась. Увидев старое, мало кому нужное оборудование, я поняла, что печатать они могут только в черно-белом варианте, и больше туда не заглядывала. В общем, с книгами тут было плохо. Такие книгочеи, как я, ценили каждый экземпляр на вес золота и могли перечитывать один и тот же роман по несколько раз.

До последнего я пока что не дошла – далеко не все книги, имевшиеся в обширной библиотеке бабушки, я успела прочитать.

Сейчас у меня в руках находился томик любовного романа, и я добралась уже до середины книги, погружаясь в злоключения двух главных героев. Я с интересом следила за их судьбами и успела удостовериться, что страдания героини одинаковы во всех мирах. Как и обязательная мужественность героя. Оба они преодолевали препятствия, буквально сжав зубы от напряжения, и верили в будущее. Хотя героиня уже начала сомневаться (а я — вместе с ней!), таким ли уж прекрасным оно окажется.

В дверь постучали, вырывая меня из вымышленного мира, где страсти и приключения разворачивались на страницах книги.

— Войдите! — крикнула я, стараясь вернуть себе сосредоточенность.

На пороге появилась служанка, с легким беспокойством на лице.

— Госпожа, к вам швея с готовым платьем, — объявила она, и в её голосе слышалась нотка волнения, как будто это было важное событие.

Я подавила тяжелый вздох. Вовремя, конечно, ничего не скажешь. Оставив книгу на столике у кресла, я поднялась со своего места и направилась к выходу из спальни, чувствуя, как реальность вновь накрывает меня, словно тяжелое одеяло.

Сейчас мне предстояло примерить платье, а затем, надеюсь, я смогу вернуться к чтению. Придворная швея, найра Ларасса, была дамой средних лет, невысокой и худощавой, с острыми чертами лица, которые придавали ей вид строгой учительницы. Она одевалась по последней моде, и я знала, что ей нравилось, когда её называли элегантной и приводили в пример юным аристократкам. Старая дева, она работала всю свою жизнь, чтобы выбиться «в люди», и считала самым важным своим достижением возможность обшивать придворных дам.

Я с ней успела пересечься только один раз, и тогда найра Ларасса показалась мне чопорной и высокомерной леди, готовой склониться в поклоне лишь перед императрицей. Понятия не имею, в какую сумму придворным дамам обходились их платья, но поговаривали, что у найры Ларассы имелось два дома в столице, имение в пригороде и несколько десятков деревенек с крестьянами. В общем, она не бедствовала.

Я принимала её, как и положено по этикету, в малой гостиной внизу, на первом этаже.

- Доброе утро, - поздоровалась я, переступая порог.

— Доброе утро, ваша светлость, — откликнулась найра Ларасса, её голос звучал так, будто она произносила эти слова каждый день, не испытывая ни капли эмоций. — Ваша матушка приказала сшить платье по моде последнего сезона. Поговаривают, что принц Дерек хочет присмотреться к незамужним дамам и, может, выбрать себе невесту.

Отлично. Просто потрясающе. То есть мать просто мечтает сплавить меня на руки кронпринцу? А ничего, что я вообще ни разу не его полета птица? Там и приданое должно быть побогаче, чем у меня, и невеста — юна, красива и послушна, не то что дерзкая я, перешагнувшая возраст юной девы? Амбиции, конечно, у матери зашкаливают.

Вслух я, конечно, ничего подобного не произнесла. Первая столичная сплетница, найра Ларасса, с удовольствием разнесет по округе и мои слова, и мою реакцию на то, что говорила она. И потому я старалась держать себя в руках, делая вид, что меня намерения матери совершенно не интересуют.

Платье оказалось нежным и воздушным даже на первый взгляд. Насыщенного изумрудного цвета, оно было длиной до середины икры. Узкий лиф, пышная юбка, небольшое декольте, рукава до локтей и белоснежные перчатки в комплекте — всё здесь было продумано до мелочей. Я не могла не заметить, как ткань струилась, словно вода, когда я двигалась.

Глава 12

Время до бала пролетело стремительно. Я успела побывать в лавке, где с гордостью наблюдала за тем, как Арисса, моя верная помощница, с энтузиазмом принимала заказы и общалась с клиентами. Я одобрила её действия, и это придавало мне уверенности, что всё будет в порядке. Затем я снова устроилась дома с книгой у камина, погружаясь в мир романтики и приключений, что помогало отвлечься от предстоящего события. Я накручивала себя несколько раз из-за необходимости появления при дворе, представляя, как буду выглядеть среди аристократов, и каково это — быть в центре внимания.

В общем, я провела дни с пользой, но волнение нарастало. В нужное время, при полном параде, я спустилась в холл, где дворецкий, сдерживая зевоту, открыл дверь, и я вышла на улицу.

Там моросил противный мелкий дождь, холодный и сырой, словно небо решило напомнить мне, что не всегда всё бывает так, как в романах. Не самая лучшая погода для бала, но что поделаешь. У крыльца стояла карета, и дверцу уже услужливо распахнул лакей. Я знала, что надо было усаживаться внутрь и ехать, но в этот момент мне хотелось просто развернуться и вернуться обратно в тепло своего дома.

Сдержав вздох, я села в карету на мягкое сиденье, обитое бархатом. Дверца закрылась с тихим щелчком, и лошади зацокали копытами по мостовой, унося меня в мир, который мне не очень-то хотелось посещать. Я ехала к императорскому дворцу и про себя от всей души костерила его высочество принца Дерека, решившего прямо сегодня устроить бал. С гораздо большей охотой я сейчас сидела бы в кресле у разожженного камина, пила горячий шоколад и читала очередной любовный роман, а не тряслась бы на сидении в своем транспортном средстве.

Да, ехать было недолго, но всё равно! Лично для меня отдых дома был бы предпочтительней! Я пыталась успокоить себя, представляя, как, возможно, этот вечер станет началом чего-то нового и интересного, но мысли о том, что мне придется общаться с незнакомыми людьми, не покидали меня.

Довольно скоро карета остановилась, и дверца распахнулась. Услужливый лакей помог мне выбраться наружу. Я сделала шаг, и холодный воздух обнял меня, заставив поёжиться. Императорский дворец сверкал и переливался огнями, прямо как в моем сне. Понятия не имею, какое количество магов участвовало в его освещении, но, судя по всему, выложились бедняги по полной, сделали все, на что только были способны. И здесь, под светом магических шаров, можно было разглядеть каждую дождевую каплю на перилах, которые блестели, как драгоценные камни.

Я поднялась по ступенькам, чувствуя, как сердце колотится в груди. Дворецкий распахнул дверь, и я вошла внутрь. Зажмурилась от яркого света, который ослеплял, словно солнечные лучи в полдень.

Чуть проморгавшись, я скинула с плеч и подала парню-слуге свою темно-синюю утепленную накидку с капюшоном, которая защищала от холодного ветра. Внутри зала, где царила атмосфера праздника, я почувствовала, как тепло и свет окутывают меня, словно мягкий плед. В одном платье, легком и воздушном, я направилась в зал, из которого доносились звуки арганаса — местного вальса, мелодия которого завораживала и манила к танцу.

Арганас танцевали семейные пары, и в их движениях читалась гармония и счастье. Этот танец был не просто развлечением; он был символом их любви и преданности. Я же, чувствуя себя не в своей тарелке, с полным правом отошла к одному из окон, встала возле колонны, поддерживавшей потолки в зале.

«Арганас — танец не для меня. Можно и отдохнуть», - подумала я, заодно позволяя глазам привыкнуть к невероятной роскоши обстановки и нарядов.

Каждый гость здесь старался выделиться из толпы, привлечь к себе внимание, показать, насколько богат и родовит. Женщины обвешивались драгоценностями с ног до головы: ожерелья, браслеты, серьги, которые переливались в свете магических шаров, словно звезды на ночном небе. Мужчины, с надменным видом, ходили рядом со своими дамами, словно петухи — владельцы курятников, гордо расправляя плечи и демонстрируя свои статные фигуры. На общем фоне мой наряд смотрелся блекло, и я надеялась, что принц Дерек сегодня обойдет меня стороной.

Внезапно раздался возглас матери, который дал понять, что мое укрытие обнаружено.

— Вероника! — её голос звучал так, будто она специально высматривала меня среди толпы. «Как она умудрялась находить меня в этом море людей?» — подумала я с легким раздражением. — Рада видеть тебя на балу, дочь! Твое платье просто очаровательно! У найры Ларассы волшебные руки!

Сама мать была одета в темно-лиловое платье, пышное, но все же излишне «траурное» для бала. Видимо, таким образом она хотела подчеркнуть, что пришла сюда не из желания блистать, а чтобы напомнить всем о трауре по исчезнувшим членам семьи. На балу ей нужно было показаться исключительно в качестве матери незамужних дочерей. Моих сестер, кстати, рядом с ней не наблюдалось. Значит, они уже определились с кавалерами и сейчас всячески пытались им понравиться.

— Добрый вечер, матушка, — искусственно улыбнулась я, стараясь скрыть свое недовольство. — Я сделала все, как вы просили.

«Дерзкая девчонка!» — сообщила мне взглядом мать.

— Веселись, Вероника, — царственно кивнула она, словно королева, раздающая указания своим подданным. — Развлекайся. Наслаждайся танцами.

Она повернулась и ушла, вернее будет сказать — уплыла, как какой-нибудь корабль, оставляя за собой шлейф изысканных тканей и легкий аромат парфюма. Я проводила её взглядом, чувствуя, как внутри меня нарастает волна недовольства и одиночества, и вернулась к своему укрытию, вновь прячась за колонной.

Глава 13

Я протанцевала еще два танца, как и положено по этикету, с другими кавалерами. Каждый из них был не слишком запоминающимся, но я старалась улыбаться и поддерживать разговор, хотя внутри меня нарастало желание сбежать. После третьего танца я, наконец, смогла мило улыбнуться и отказать всем остальным желающим, сообщая, что устала, и мне нужно отдохнуть. Да и вообще, три партнера для старой девы вроде меня — это уже прогресс. Я была уверена, что найдется максимум один, случайный, залетный кавалер, так что трое за вечер — это ого-го как много.

С каждой минутой я все больше надеялась поскорей сбежать с бала, вернуться домой, усесться с пледом и книжкой у камина, наслаждаясь тишиной и уютом. Я совсем не желала оставаться во дворце лишнюю минуту. Здесь все казалось таким чуждым и давящим.

Но вот танцы завершились, и, по идее, можно было вызывать кучера с каретой. Я уже воспряла духом, покосилась в сторону выхода, когда вдруг услышала, на свою беду:

— Дражайшие мои подданные, сегодня королеву бала выберет мой сын, его высочество кронпринц Дерек!

Я повернулась на голос. Ах, да. Чуть ли не каждый бал в императорском дворце заканчивается шуточным выбором «королевы». Титул, конечно, ни к чему не обязывает, но дамы почему-то завидуют той единственной, которая удостаивается этой чести. Правда, обычно выбирает император, но сегодня произошел слом традиций. Выбор доверили кронпринцу. Видимо, решили таким образом и невесту ему выбрать. Два в одном, так сказать.

Между тем на помост, на котором стоял императорский трон, взошел знакомый мне тип. Тот самый высокий шатен с синими глазами, с которым я танцевала первый свой танец. В этот момент я почувствовала, как у меня заканчивается воздух в легких. Я вдохнула один раз, второй, третий… и закашлялась, пытаясь справиться с нарастающим волнением.

Я танцевала с кронпринцем! Он все же обратил на меня свое внимание! Да чтоб вас всех! Вот как знала, что не надо идти на этот бал! Принц тем временем обвел взглядом зал, и наши глаза встретились. Я почувствовала, как сердце забилось быстрее, а на щеках заиграл румянец. Принц довольно ощерился, словно зная, что я сейчас испытываю, и решительно направился в мою сторону.

Ой, мамочки!

Я не хотела становиться королевой бала! Да, с одной стороны, это могло бы стать отличной рекламой для моего бизнеса, но с другой… Зависть дам и неиссякаемый поток кавалеров, которые будут преследовать меня даже дома – вот что это означало! Раз меня выбрал сам принц Дерек, значит, я достойна внимания других мужчин! Но вот оно мне надо?!

Принц приближался с неумолимостью конца света, и я чувствовала, как в груди нарастает паника. Впрочем, это и был конец… Моей тихой, спокойной жизни, которую я так ценю. Я пыталась найти в себе силы, чтобы справиться с этой ситуацией, но мысли путались, и сердце колотилось, как будто пыталось вырваться на свободу.

- Найра позволит?.. – с намеком произнес принц, в полной тишине подойдя ко мне и подав руку?

— Конечно, ваше высочество, — ответила я, стараясь сохранить спокойствие, и воспитанно присела в реверансе, вложив свою ладошку в широкую ладонь кронпринца.

Улыбка Дерека стала еще шире, хотя, казалось бы, это было невозможно. Он развернулся и вместе со мной направился к императорскому помосту, где предстояло объявить королеву бала. Я шла на негнущихся ногах, чувствуя, как подрагивают мои пальцы в ладони Дерека. Он делал вид, что не замечает ни моей походки, как у зомби, ни моего волнения, целеустремленно двигаясь к своей цели.

Когда мы встали в нескольких шагах от трона, он вместе со мной повернулся к молчавшим придворным. Я заметила, как их взгляды были прикованы к нам.

- Благодарю всех присутствующих за появление на балу! — произнес Дерек, и его голос, усиленный магией, разнесся по всему просторному залу, заставляя сердца дам замирать в ожидании. — Мне доставило удовольствие танцевать со многими красавицами. Но титул «королева бала» я без сомнения отдаю той, которая сейчас стоит рядом со мной! Веронике ронт Нартанской, маркизе Д’Арнуа! У нее восхитительная улыбка! Она отлично танцует! А какие пышки пекут у нее в сладкой лавке! Просто чудо!

Народ ошеломленно наблюдал, как по щелчку пальцев Дерека надо мной появилась призрачная корона. Она парила в воздухе над моей макушкой, сверкая в свете многочисленных магических шаров, и заставляла меня краснеть. Больше от недовольства, чем от наслаждения. Какое может быть наслаждение, если теперь мне придется отбиваться от многочисленных женихов?! Я уже представляла, как они будут толпиться у моего порога, слетаясь, как мухи на мед, и это вызывало у меня легкую панику.

А завистливые взгляды и шепотки местных дам?! Я чувствовала, как мой амулет от порчи и сглаза[1] уже нагрелся неприлично сильно, словно предвещая беду. Корона померцала над моей головой несколько секунд, словно подчеркивая всю абсурдность ситуации, и затем исчезла, растворившись в воздухе. Волшебство момента завершилось, и я осталась стоять в центре зала, окруженная вниманием, которое мне совершенно не хотелось.

Зал взорвался приветственными криками, как и положено в подобных случаях. Я заставила себя растянуть губы в улыбке, надеясь, что она не покажется никому злобной или недовольной.

Дерек наконец-то отпустил мою руку, позволив мне уйти. Я присела перед ним в прощальном реверансе, стараясь сохранить достоинство, и сделала несколько шагов подальше от помоста. В этот момент я попала в руки матери. В буквальном смысле этого выражения. Она, сверкая неестественной улыбкой, отконвоировала меня к одной из колонн неподалеку, словно я была не дочерью, а каким-то трофеем, который нужно было выставить напоказ.

Глава 14

- Вероника, ты обязана была предупредить! – обвинительным тоном заявила мать. Говорила она хоть и экспрессивно, но негромко. Потому что музыкальная часть давно была завершена, большая часть придворных расходилась по домам. В такие моменты даже шепот мог быть услышан, и я знала, что она не хочет, чтобы кто-то стал свидетелем нашего разговора. – Это просто уму непостижимо!

- О чем предупредить, матушка? – прикинулась я дурочкой, гадая, как скоро меня отпустят следом за остальными придворными.

- Как о чем?! – в голосе матери звучала такая экспрессия, что казалось, она вот-вот всплеснет руками. – Что принц Дерек выберет тебя королевой бала! Я тогда потребовала бы от портнихи больших стараний! Это платье совершенно не подходит для подобных представлений!

А, то есть просто для появления на императорском балу подходит. А для того чтобы предстать перед всеми придворными вымышленной королевой бала, нет? Ну точно Золушка. Осталось только услышать про перебранную чечевицу, и сходство будет полным.

- Я понятия не имела об этом, матушка. Мне никто заранее ничего не сообщил, - произнесла я, стараясь сохранить спокойствие.

У меня было желание развести руками, но этот жест считался простонародным и разрешался только в узком кругу родных и друзей, где-нибудь в гостиной, во время чаепития. Я не могла позволить себе такую вольность.

Сестры и мать, конечно же, ни на секунду мне не поверили. Их взгляды были полны скепсиса, и я могла бы поклясться, что они думают про себя, что я – самая настоящая стерва, не желающая добра своей любимой родне. Я чувствовала их недовольство.

Мать, строго соблюдавшая этикет везде, где это только было возможно, поджала губы, и затем кивнула в сторону выхода.

- Нам пора домой. Вероника, ты с нами?

В родительский особняк? С ночевкой? Да избави боги от такого испытания! Меня ж там поедом съедят и не поморщатся!

- Увы, нет. Меня ждет карета, матушка.

Еще один недовольно раздраженный взгляд я выдержала, как стойкий оловянный солдатик. Да отпустите меня наконец-то!

Отпустили. Я с облегчением направилась к карете, которая ждала меня у выхода. Как только я села внутрь, меня охватило чувство свободы. Я могла уехать к себе домой, где меня не будут терзать вопросами и недовольными взглядами. Я вздохнула с облегчением, и карета тронулась в путь, унося меня от этого бала, от завистливых взглядов и ожиданий, которые мне совершенно не нужны.

Я сидела внутри кареты, в темноте, откинувшись на спинку сиденья, и думала, думала, думала. Вокруг меня колыхались тени, и только редкие огоньки фонарей на улице пробивались сквозь занавески, создавая причудливые узоры на стенах. В общем и целом, можно утверждать, что вечер прошел не так уж плохо. Я почти не танцевала, на меня мало обращали внимание, и если бы не эта выходка принца Дерека… Вот кто его надоумил вытащить меня на свет божий?! Да еще и сделать королевой бала?! Почему именно меня, когда вокруг столько молодых и красивых леди, которые прямо рвутся с ним и в постель, и к алтарю?!

Я вспомнила, как он смотрел на меня, и сердце снова забилось быстрее. Но это было не от восторга, а от недоумения. И вот когда, когда он успел попробовать пышки из моей лавки?! Я была уверена, что мы ни разу не отпускали товар прислуге из императорского дворца. До такого уровня мы еще не поднялись. Значит, или Дерек лжет, причем самым наглым образом, или покупку совершило подставное лицо. Но опять-таки, зачем?! Зачем ему это?

Ответов у меня не было. И это, если честно, сильно раздражало. Я привыкла знать, что можно ожидать от окружающих. Принц Дерек же был для меня сплошной загадкой. Его поведение, его выбор, его интерес ко мне — все это вызывало во мне бурю эмоций, от любопытства до раздражения. Я искренне надеялась, что это наша с ним первая и последняя встреча. Потому что я не готова была к вниманию члена императорской семьи. Любит мои пышки? Пусть ест их молча, нигде об этом не распространяясь!

С таким боевым настроением я и ехала домой. Когда карета наконец остановилась у моего дома, я вышла на улицу, и свежий воздух наполнил мои легкие, принося с собой ощущение свободы. Я быстро поднялась по ступенькам.

Пройдя через коридор, я поднялась к себе в комнату. Внутри было тихо и спокойно, и я почувствовала, как напряжение постепенно уходит. Я вызвала служанку, которая быстро нагрела воду в чане. Я вымылась, смывая с себя пыль и остатки эмоций после бала, и переоделась в ночнушку, которая была мягкой и уютной. Затем поела и легла спать.

Я заснула, едва закрыв глаза, и мгновенно перенеслась куда-то в сад. Лето, жара, солнце. Я чувствовала, как теплые лучи светят мне на лицо, и вокруг раздавались радостные крики. И дети. Много детей. Не меньше шести. Точно сказать было трудно, потому что ни один из них не стоял на месте. Все они быстро перемещались – прыгали, бегали, летали, словно маленькие феи, наполняя воздух смехом и весельем. У меня аж голова закружилась от их движений, и я не могла не улыбнуться, наблюдая за их игривыми шалостями.

- Дети! Дети, успокойтесь! Остановитесь! Вы же ушибетесь! – раздался во сне чей-то женский голос.

То ли мать, то ли гувернантка. Я не могла разобрать, но в голосе звучала тревога. Дети, конечно, даже не подумали послушаться. Они умчались куда-то в дальний угол сада, оставляя за собой лишь шлейф смеха и радости. И оттуда раздались грохот, шум, веселые крики. Явно что-то свалили всей гурьбой. Ну, или кого-то.

Глава 15

Торговля в этом мире находилась в зачаточном состоянии. Она напоминала скорее игру в лотерею: «Зашел – приценился – купил». Если цена не понравилась, то для очень дорогого гостя можно было немного скинуть, но это было скорее исключением, чем правилом. Для остальных же покупателей оставалось только разводить руками: «Не нравится – не бери». Вот и вся клиентоориентированность, о которой можно было только мечтать. Скидки, акции, работа с клиентами – обо всем этом здесь и слыхом не слыхивали.

Я, не будучи великим маркетологом, уже была в плюсе хотя бы потому, что знала, как действуют некоторые процессы, в том числе и распродажа. В нашей лавке весь «сброс товара», как прозвала мои действия Арисса, был приурочен к каким-то праздникам или особым дням. В данном случае – к Орнальям. Это оптическое явление, когда две луны появляются на небе, было настоящим чудом, которое можно было наблюдать только осенью.

Народ, не среди аристократов, а именно там, где жил простой люд, включая мелких лавочников, любил Орнальи за возможность погулять на славу, не думая о работе. Основной урожай уже был собран, и к заморозкам снимут все остальное. Но теперь, когда на улице уже холодно, можно было топить печи или камины, есть, пить вдоволь за столом и рассказывать истории, в том числе и вымышленные. Это был своего рода народный Праздник урожая, когда все собирались вместе, чтобы отпраздновать плоды своего труда.

Городские легенды утверждали, что Орнальи празднуются среди аристократов после того, как несколько сотен лет назад молодой принц Аргустус влюбился в дочку простого торговца, красавицу Лилию. Их любовь вспыхнула внезапно, как яркая звезда на ночном небе, но принесла обоим только боль и разочарование. Принц, несмотря на свое высокое происхождение, был пленен простотой и искренностью Лилии, а она, в свою очередь, была очарована его добротой и благородством. Однако их любовь столкнулась с непреодолимыми преградами: семья принца была против этого союза, считая, что он не может быть с простой девушкой, а Лилия боялась, что ее происхождение не позволит ей стать достойной супругой принца. Слухи об их тайной встрече разлетелись по всему королевству, и вскоре принцесса, которая была обещана Аргустусу, узнала о его чувствах к простолюдинке. В гневе она обратилась к колдунье, чтобы та навела на влюбленных проклятие. В ту ночь, когда Аргустус и Лилия встретились в укромном месте, колдунья явилась перед ними и, увидев их искреннюю любовь, решила, что не может позволить им быть вместе. Она произнесла заклинание, и в тот же миг молодые люди были превращены в две луны, которые навсегда остались на небе.

С тех пор, раз в году, в ночь Праздника урожая, две луны появляются на небе, освещая землю своим мягким светом. Говорят, что в эту ночь можно услышать их шепот, когда они рассказывают друг другу о своих переживаниях и мечтах. Люди верят, что если в эту ночь зажечь свечи и поднять бокал в честь Аргустуса и Лилии, то их любовь будет благословлена, а сердца влюбленных будут полны счастья. Праздник Орнальи стал символом надежды и единства, когда все собирались вместе, чтобы отпраздновать не только собранный урожай, но и силу любви, которая преодолевает все преграды. В этот день простые люди, мелкие лавочники и ремесленники делились своими историями, пели песни и танцевали, вспоминая о том, что настоящая любовь, как и хороший урожай, требует заботы и терпения, но в конечном итоге приносит радость и счастье.

Конечно, никто из окружающих меня купцов и не додумался выставить на продажу товары со скидками. Как это – потерять процент на продаже?! Да разве ж мыслимо – отдавать товар простому люду дешевле, чем обычно?! Поэтому, когда мои сотрудники начали заранее украшать лавку перед праздником, на них косились, но молчали. Я же знала, что это был мой шанс выделиться на фоне остальных.

А вот когда на наших витринах появились громкие надписи: «Товар подешевел в честь праздника!», «Спешите купить то, что было дорого, по скидкам!», «Праздничные скидки», – вот тогда купечество попыталось роптать. Ну и высказать мне в лицо все, что думает по поводу этой «нечестной игры».

Первым оказался полугном-полуорк Нартас, торговавший спиртными напитками на углу. Он пришел, встал возле лавки и принялся ждать моего появления, словно охотник, поджидающий свою добычу. Его широкие плечи и крепкие руки выдавали в нем настоящего мужчину, но в то же время в его глазах читалась неуверенность, как у ребенка, впервые пришедшего в школу.

— Доброе утро, ваша светлость, — прогудел он, едва моя карета подъехала к ступенькам лавки, и я сама выбралась наружу. Его голос был низким и хрипловатым, как будто он только что проснулся. – Нам бы это… Поговорить с вами…

— Доброе утро, найр Нартас, — лучезарно улыбнулась я, стараясь создать атмосферу дружелюбия. Арисса, знавшая меня довольно хорошо, уже напряглась бы в ожидании гадостей с моей стороны. Нартас не знал меня совсем и потому расцвел от оказанного ему знака внимания. — Конечно, поговорим, обязательно. Только давайте сначала зайдем внутрь. На улице такой ветер.

И я демонстративно передернула плечами.

Ветер и правда был сильный, и разговаривать в таких условиях, да еще и на улице, мне не хотелось. Но имелась и еще одна причина, по которой я хотела завести Нартаса внутрь. Запахи. В лавке одуряюще пахло сдобой и сладостями, и я знала, что Нартас был тот еще сладкоежка.

Он, конечно, проглотил мою наживку с крючком, как сказали бы рыболовы с Земли. Мы оба переступили заветный порог, и я почувствовала, как атмосфера внутри лавки наполнилась теплом и уютом.

— Итак, найр Нартас, где будем разговаривать? — я продолжила улыбаться, с радостью наблюдая, как принюхивается мой будущий собеседник, его глаза блестели от удовольствия.

Глава 16

После Нартаса в лавку вошли другие купцы, и я почувствовала, как атмосфера наполнилась новыми ожиданиями. Сначала появился Хорт, полугном-полуорк, который привозил молочные продукты. Его широкие плечи и добродушная улыбка всегда вызывали у меня симпатию. Он подошел к витрине, где выставлялись свежие торты и пироги, и, обнюхивая воздух, произнес:

— Доброе утро, ваша светлость! Как же приятно видеть вас в такой чудесный день!

— Доброе утро, найр Хорт! — ответила я, стараясь сохранить дружелюбный тон. — Как идут дела с молочкой?

Разговор плавно перетек в обсуждение цен, и вскоре Хорт, как и Нартас, начал выражать недовольство по поводу снижения стоимости товаров. Я, в свою очередь, напомнила ему о празднике и о том, как важно порадовать своих близких. В конце концов, он тоже не устоял перед соблазном и согласился купить несколько тортов.

Следом за Хортом пришел Адис, вампир, который поставлял муку. Его бледное лицо и острые черты выделялись на фоне ярких красок лавки. Он, как всегда, был сдержан и немного насторожен.

— Доброе утро, ваша светлость, — произнес он, слегка наклонив голову. — Я пришел обсудить поставки.

Я пригласила его в кабинет, но он, как и предыдущие купцы, не мог не остановиться, чтобы вдохнуть сладкий аромат выпечки, который витал в воздухе. Мы прошли через торговый зал, и я заметила, как его глаза блестят от любопытства, когда он смотрел на витрину с пирожными.

Разговор с Адисом развивался по тому же сценарию: обсуждение цен, его недовольство по поводу снижения стоимости, и, в конце концов, он тоже согласился сделать покупку, хотя и с некоторым сомнением.

Когда мы с Ариссой в обеденный перерыв пили чай в моем кабинете, она, не скрывая удивления, спросила:

— Как у тебя это получается? Ты же всех их заставила раскошелиться. А ведь они шли ругаться с тобой.

— Ну, допустим, не ругаться, а выяснять отношения. А это – разные вещи, — хмыкнула я, отхлебывая горячий чай. — Да, к тому же, вот скажи, тебе разве не хочется сладкого? Хочется? Вот и им тоже. Ну и их детям. Обычные желания живых существ. А то, что цена чуть ниже обыкновенной… Так в честь праздника же! И только!

— Хитрая ты, — выдала Арисса, поднимая брови.

«Опытная», — фыркнула я про себя, чувствуя, как гордость наполняет меня.

— Да, кстати, за лавкой следят, — сообщила Арисса, допив уже третью чашку чая. — Девочки за кассами говорят, один и тот же тип. Делает вид, что ждет кого-то, но приходит и уходит в строго определенное время. Один.

Я напряглась. Мысли о том, что кто-то может следить за нами, вызывали тревогу. Я вспомнила, как Нартас и другие купцы смотрели на меня с недоверием, когда я говорила о снижении цен. Неужели кто-то решил выяснить, что происходит в моей лавке? Я решила, что нужно быть осторожной и следить за тем, что происходит вокруг.

— Кто? Кому это надо? — спросила я, пытаясь понять, что происходит.

— Да кабы знать, — проворчала Арисса, отставив чашку с чаем. — Девочки уверяют, что он отслеживает твой приезд. У тебя амулеты заряжены в доме?

— Думаешь, хочет влезть, пока меня нет? — нахмурилась я, представив, как кто-то может пытаться пробраться в мой дом. — Ну чушь же! Достаточно опросить слуг соседей, чтобы узнать, что в доме нет ничего ценного!

— Но он-то стоит, тип этот, — настаивала Арисса, её голос звучал настороженно.

— А выглядит как? — спросила я, пытаясь представить этого незнакомца.

— Ну как… Мелкий, щуплый, в капюшоне постоянно, поэтому лица не разглядеть. Но мужик, точно мужик. Ходит по-мужски. И движения резкие, плавности нет, — описала она, и я заметила, как её брови нахмурились от беспокойства.

Я задумалась. Ну, то, что движения резкие, еще ничего не значит. Но мелкий и щуплый… Гном, что ли? Но гномы обычно кряжистые, и щуплых здесь практически нет. Может, это кто-то другой? В общем, спасибо, Мироздание, за еще одну проблему на мою голову. Вот скучно мне без них живется, угу.

Но, кроме этой неожиданной новости, день прошел довольно успешно. По скидкам у нас разобрали даже лежалый товар. Полки опустели еще за час до закрытия лавки. Я с удовлетворением наблюдала, как покупатели, словно пчелы на мед, налетали на витрины, выбирая всё подряд. Причем опустели в самом прямом смысле слова. Разгребли все, даже не особо пользующиеся спросом орочьи нагры. Вот уж сладость на любителя: пряная, острая, часто еще и соленая. Орки ею после бурных возлияний спасаются. У нас же так много не пьют. Поэтому и нагры практически никому не нужны.

Когда мы закрылись, Арисса признала:

— Твоя правда, Ника, распродажа действительно помогла и выручку поднять, и от всех продуктов избавиться. Повар, конечно, за ночь новое приготовит. Но то, как они брали… И ведь скидку минимальную поставили.

— Но поставили же, — хмыкнула я, чувствуя, как гордость наполняет меня. — Потому народ и смел все с полок.

Арисса согласно покивала, и я заметила, как её лицо осветилось от удовлетворения. Мы закрыли лавку и разошлись по домам.

Довольная удачной распродажей, я добралась до своей спальни, где мягкий свет лампы создавал уютную атмосферу. Я быстро перекусила, наслаждаясь остатками пирожных, которые остались после дня, полного покупателей. Затем переоделась в ночнушку из легкого материала, которая приятно обнимала тело, и сразу же завалилась спать, погружаясь в сладкие объятия Морфея.

Глава 17

«Приготовление орочьих нагр — это настоящий ритуал, основанный на древних и практически неизменных традициях орков, - вещала поваренная книга орков, которую я читала вот уже час. - Сначала выбирают основные ингредиенты: свежие корни растений, острые перцы, овечье мясо и дикие специи, собранные в горах.

Мясо тщательно чистят и нарезают крупными кусками. Затем его замачивают в специальном маринаде из смеси пряных трав, соли и кислого бродильного напитка, что придаёт мясу особую пикантность.

Оставшиеся куски мяса вместе с острыми перцами и специями пропускают через мясорубку, создавая однородную массу. В фарш добавляют измельченные корни, которые усиливают вкус нагр.

Из полученного фарша формируют небольшие круглые или овальные котлетки, которые обжаривают на раскалённой сковороде с использованием магического масла, придающим насыщенный вкус.

Нагры выкладывают на плоский камень и запекают на огне, часто переворачивая, чтобы они подрумянились равномерно. Подают с острым соусом на основе перца и мёда, а также с пирожками из пресного теста.

Готовые нагры становятся хрустящими снаружи и мягкими внутри, пропитываются ароматами, и идеально подходят для употребления после весёлого пиршества».

— Ника… — в мой кабинет без стука заглянула Арисса, её любопытные глаза искали ответ на вопрос, который, казалось, был у неё на языке. — Ты на обед собираешься?

Я раздраженно дернула плечом, не желая углубляться в разговор. В этот момент мне было не до болтовни.

— Что это? Поваренная книга орков? Зачем тебе? — продолжала приставать Арисса, не обращая внимания на моё настроение.

— Буду готовить его высочеству нагры, — проворчала я, отложив книгу на край стола с легким раздражением. — Что? Арисса, челюсть с пола подбери. Я пошутила.

— Ты странно шутишь, — заметила она, её брови приподнялись от удивления. — Так как, ты собираешься на обед?

— Угу, но только вне лавки. У меня свидание, — произнесла я, стараясь скрыть волнение, которое нарастало внутри.

В этот момент челюсть Ариссы снова упала на пол. Я не могла не усмехнуться, наблюдая за её реакцией. Что? Ну вот как будто у меня не может быть свидания!

— Я даже боюсь спрашивать, с кем, — пробормотала ошеломленная Арисса, её голос звучал так, будто она не могла поверить в то, что слышит. — Ты и свидание…

— И я тебя люблю, — с улыбкой ответила я, поднимаясь из-за стола. — Так, я уехала. Да, на свидание. И на обед. Постарайтесь выжить без меня.

— Ты странная сегодня, — заметила она, но я лишь пожала плечами, не желая углубляться в объяснения.

Да не более, чем обычно. Я не собиралась делиться своими мыслями о предстоящей встрече с принцем, о том, как меня переполняло волнение и страх. Но отвечать Ариссе я не стала – промолчала, вышла из кабинета и закрыла его на ключ, чтобы не отвлекаться на лишние разговоры.

Ваше высочество, я уже иду. Ждите меня. Надеюсь, вы любите орочьи нагры. Потому что я собираюсь обсудить с вами прочитанный рецепт. Надо ж владеть темами для разговора с кронпринцем. Я улыбнулась, представляя, как это будет выглядеть: я, скромная лавочница, обсуждаю с ним кулинарные тонкости.

Мысль начать разговор на кулинарную тему пришла мне утром, сразу после сна. Я потянулась, ощущая, как мягкие простыни ласкают моё тело, и поняла, что не просто понятия не имею, о чем разговаривать с такой высокопоставленной особой, но и не знаю, как себя вести. Вряд ли его заинтересуют мои проблемы в бизнесе, и сомневаюсь, что он посчитает меня достаточно умной, чтобы обсуждать с ним внешнюю политику государства.

Но тогда что? О чем говорить с самим кронпринцем? Сидеть, мило хлопать глазками и строить из себя дурочку? Да мне это надоест минут через десять после начала обеда. А так быстро меня не отпустят.

А значит, что? Правильно, обязательно должны быть отвлеченные темы, которые, в теории, должны быть интересны нам обоим. Например, приготовление блюд. Тех же нагров, которые я так старательно изучала.

С этой мыслью я вызвала служанку, чтобы она помогла мне привести себя в порядок. Я выбрала простое, но элегантное платье, которое подчеркивало мою фигуру, и тщательно уложила волосы. Затем отправилась в домашнее книгохранилище за сборником орочьих рецептов.

Книга по моему приказу выпала с полки и приземлилась мне в руки. Я пролистала оглавление, убедилась, что здесь есть то, что мне нужно, и только потом уже поехала на работу. Я изучала рецепты, представляя, как смогу удивить принца своими знаниями о кулинарии.

И вот теперь, несколько раз прочитав один и тот же рецепт и почти все запомнив, я садилась в карету, чтобы встретиться с его высочеством. Не сказать, чтобы я была полностью подкована для этой встречи, но волновалась я уже явно меньше, чем утром.

Доехала я быстро и без проблем. Предъявила солдату в карауле пропуск, прошла внутрь. Высокий седовласый дворецкий, прямо каноничный экземпляр, сразу же выделил мне мальчика-слугу, который провел меня на второй этаж, в покои самого принца Дерека.

Я шла по мягким ворсистым коврам, наклеив на губы улыбку дурочки, и чувствовала, как с каждым пройденным шагом начинаю волноваться всё сильнее. Мои мысли метались, и я пыталась представить, как будет выглядеть наш разговор.

Глава 18

Кронпринц Дерек, нарядно одетый, ждал меня в гостиной. Его костюм, темно-красный, расшитый золотыми нитями, вызывал у меня ассоциацию только с одной земной песней: «Праздник к нам приходи, праздник к нам приходит», — так и звучало в голове. Судя по ситуации, праздником могла считаться я. Вернее, мое появление здесь.

Обстановка гостиной не намекала, а уже даже кричала о предстоящем интимном свидании. Все земные атрибуты были без стеснения использованы: и букет в вазе, и бутылка с игристым, и бокалы, и полумрак, и свечи, которые мягко освещали комнату, создавая атмосферу уюта и романтики. Я не могла не заметить, как свет играл на золотых нитях костюма принца, подчеркивая его мужественность и элегантность.

Будь я уроженкой этого мира, мое сердце было бы навеки отдано такому заботливому и внимательному мужчине. Но увы и ах, я была всего лишь землянкой, циничной, усталой, раздраженной необходимостью тащиться непонятно куда и непонятно зачем. И потому фокус у Дерека не удался. Я чувствовала, как внутри меня борются противоречивые эмоции: с одной стороны, восхищение, с другой — настороженность.

Конечно же, я не стала говорить принцу об этом. Мне в столице еще бизнес развивать. И, желательно, не один год. Так что я натянула на губы улыбку, которой встречала дорогих клиентов в своей лавке, и присела в заученном реверансе перед его высочеством. Дверь за моей спиной закрылась — слуга поспешил сбежать. Правильно, не дай боги станет свидетелем какой-нибудь неприличной сцены.

— Добрый день, ваше высочество, — произнесла я, уставившись в пол. — Я явилась по вашему приказанию.

— Ну что вы, найра Вероника, — глубокий баритон кронпринца обволакивал и лишал воли. По мнению самого кронпринца, конечно. — Прошу вас, встаньте. Я ни в коем случае не приказывал вам. Наоборот, молил о встрече.

Угу. Знаю я, как вы, вышестоящее начальство, молите. Так молите, так молите, что попробуй только откажи. Но я поднялась, конечно, все так же изучая ковер под ногами. Хотя что там, в полумраке, можно было изучить? Он был мягким и теплым, как и вся комната, но в этот момент меня больше интересовало, что же будет дальше.

— Найра Вероника, — между тем Дерек старательно проявлял внимание к моей скромной персоне, — прошу, отобедайте со мной.

Да не вопрос. И сяду, и поем. Надеюсь, в блюдах нет ничего запрещенного. А то мой амулет взвоет, как сирена. Еще перепугает обитателей дворца. Он у меня бывает излишне чувствительным. Моя мать после очередного подсыпанного в чай приворотного зелья до сих пор вздрагивает, когда я сажусь с ними за стол. «Жених», который тогда пытался меня захомутать, думаю, все еще заикается. И с опасением теперь посматривает на любую представительницу женского пола.

Дерек между тем проявил чудеса галантности и помог мне усесться в одно из кресел, обитых мягким бархатом. Сам сел в соседнее, и я почувствовала, как между нами возникло некое напряжение, словно невидимая нить связывала наши взгляды.

Ну и что дальше? Взять вилочку и попробовать оба выставленных на стол салата? Сделаю, без проблем. А потом? Когда планируется перейти к плавному спаиванию меня любимой? Или Дерек рассчитывает, что я облегчу ему задачу и сама напьюсь? Ну тогда он сильно ошибся. Я не в той ситуации, чтобы добровольно употреблять какие-либо напитки.

Пока я ворчала исключительно мысленно, Дерек обнаружил в себе навыки официанта и наложил мне в тарелку оба салата, аккуратно распределяя их так, чтобы они выглядели аппетитно. То же проделал со своей тарелкой, и даже проглотил пару ложек, как бы демонстрируя, что мне нечего бояться. И в еду ничего не подсыпано.

Ну не подсыпано в еду, значит, подсыпано в питье. Так? Я не могла избавиться от этой мысли, но, вопреки собственным опасениям, все же проглотила ложку одного из салатов. Кисленький, нежирный. В общем, есть можно.

— На какие темы вы предпочитаете общаться, найра Вероника? — удивил меня вопросом Дерек. И сразу же улыбнулся, его глаза светились искренним интересом. — Не сидеть же нам молча.

Ах, темы. Ах, общаться. Где там мой рецепт нагров? Я попыталась собрать мысли в кучу, чтобы не выглядеть слишком растерянной.

— Я, ваше высочество, постоянно занята работой, — ответила я, улыбнувшись в ответ на его улыбку и похлопав ресничками, надеясь, что Дерек разглядит в полумраке оба жеста. — И потому все темы у меня сплошь посвящены сладостям и еде. Например, ваше высочество, вы любите орочьи нагры? Я совсем недавно узнала, как их правильно готовить. И следует признаться, удивилась. Там все так просто!

— Орочьи нагры? — удивился Дерек, его брови приподнялись в интересе. — Но, найра Вероника, мне казалось, что девушки предпочитают что-то сладкое.

— На одном сладком не проживешь, ваше высочество, — философски заметила я, стараясь звучать уверенно. — Да и организм не поймет, если вы постоянно будете кормить его только сладостями. Так вот, возвращаясь к награм. Сначала выбирают основные ингредиенты: свежие корни растений, острые перцы, овечье мясо и дикие специи, собранные в горах. Мясо тщательно чистят и нарезают крупными кусками. Затем его замачивают в специальном маринаде из смеси пряных трав, соли и кислого бродильного напитка, что придаёт мясу особую пикантность…

Я заметила, как его внимание сосредоточилось на моих словах, и это придавало мне уверенности. В вузе на Земле я славилась тем, что перед экзаменами заучивала наизусть целые параграфы из учебников. И потом садилась перед преподавателями и шпарила ответы от и до. Те, кто со мной не был знаком до этого, обычно впадали в ступор. Остальные только понятливо улыбались и давали мне выговориться.

Глава 19

Дерек оказался довольно сообразительным мужчиной. Он молча выслушал весь рецепт, не особо длинный, и уточнил:

- Мясо надо брать самое нежное, если блюдо готовится для аристократов. В остальном я полностью с вами согласен, найра Вероника, — произнес Дерек, его голос звучал уверенно и легко, словно он действительно ценил каждое мое слово.

Угу, угу. Согласен, конечно. Вы, ваше высочество, в данную минуту со всем согласитесь, лишь бы не спугнуть жертву, то есть меня.

— Меня это радует, ваше высочество, — улыбнулась я, стараясь, чтобы мой голос звучал более бесстрашно, чем чувствовала себя на самом деле. — Значит, у нас с вами в некоторых вещах совпадают вкусы.

И вы, ваше высочество, удостоверившись в данном факте, отправите меня домой. Правда же? Я даже объедать вас не стану. Так и быть, дома пообедаю. Да и вообще, ваше высочество, нехорошо срывать деловую женщину с рабочего места в разгар дня. У меня продажи в лавке, общение с партнерами и прочая бурная деятельность.

Вслух я, конечно, ничего подобного не произнесла. Я же не враг собственному бизнесу.

Но Дерек воспользовался ситуацией.

— Думаю, что не в некоторых, а во многих, — сказал он, его обворожительная улыбка сверкала в тусклом свете. — Например, мне, как и вам, нравитесь вы. И потому я зову вас замуж. Вы ведь выйдете за меня, найра Вероника?

«Шок – это по-нашему», - любили говорить на Земле все те, кто видел некоторые шедевры рекламы. Я – одна из них. Правда, до сих пор старалась шокировать я. Других, да. И пыталась сделать все, чтобы нельзя было шокировать меня. Никогда. Ни в коем случае. Я вообще терпеть не могла удивляться, поражаться, впадать в ступор.

Но сейчас, сидя за празднично накрытым столом и смотря на Дерека, я просто молчала. Словно кто-то вырвал у меня язык, и мысли запутались в голове, как клубок ниток, полностью отказываясь распутываться.

Куда замуж? Зачем замуж? Почему я? Я не хочу замуж! Тем более за кронпринца! У меня лавка! У меня мое дело! У меня моя жизнь!

- Зачем? – наконец-то выдавила я из себя, осознавая, что молчу неприлично долго. А особы императорского рода не любят ждать. – Зачем я вам, ваше высочество? Вы ведь меня даже не знаете.

- Ошибаетесь, найра Вероника. Знаю. Отлично знаю. И не первый год. Правда, до этого я видел вас во сне. В другом мире. И как вы перенеслись в это тело, тоже видел. И тоже во сне. И сначала считал, что это просто забавные видения, а потом… Потом я почувствовал, что вы нужны мне, как воздух, найра Вероника. Банально, правда?

Не знаю, банально ли. Но я снова впала в состояние ступора. В каком смысле, видел во сне?! Где?! На Земле, что ли?!

- Это… необычно, ваше высочество, - все, что пришло мне в голову. – Я никогда не думала, что можно увидеть, пусть и во сне, другой мир. Тем более – видеть сны с ним длительное время.

- Согласен, - кивнул Дерек. – И надо признать, ваш бывший мир показался мне довольно странным.

Ой, да кто бы говорил. Зато у нас одни люди. И ненужно, глядя на собеседника перед тобой, судорожно вспоминать, из какой расы он и как себя с ним следует вести!

- Думаю, это взаимно. Я тоже тут… не очень быстро обжилась…

Я говорила, чтобы только не молчать. И судорожно пыталась найти выход из сложившегося положения.

Там, на Земле, я высмеяла бы любого, кто попробовал бы утверждать, что видел меня во сне. Годами. Пусть и только в земном антураже. Высмеялась бы и потребовала доказательств. Здесь же… да, я верила в подобную дикую возможность! Да и как не верить, если мне самой снились совершенно необычные сны, подталкивавшие меня к замужеству?! А кстати, раз уж мы заговорили о снах…

- Ваше высочество, вы верите в наведенные сны? – я словно с разбега нырнула в холодную воду. – Или, может, вы знаете, кто способен их насылать?

Дерек нахмурился.

- Вам снится что-то необычное, найра Вероника?

Я кивнула.

- Едва ли не каждую ночь. И меня это настораживает, если честно. Так как я не понимаю, чего можно ждать от такого сильного мага.

- Если не секрет, что именно вам снится, найра Вероника?

Ой, да какой секрет… Теперь уже точно многое можно рассказать.

- Я везде одна – и в своей лавке, и бальном зале, и в других разных помещениях. Стою, наблюдаю, отделена от остальных. И какой-то голос шепчет мне, что меня ждет «он». Никогда не называет имя. Просто «он». Мол, не упрямься, забудь о своей работе, о своей гордыне и так далее. Там, где-то на горизонте, тебя ждет он, и с ним ты будешь счастлива. На мой вопрос, зачем осчастливливать насильно, голос усмехается и уверяет, что в старости я пожалею о своем решении остаться старой девой. Что-то такое, точно не вспомню сейчас. И меня напрягают такие сны.

- Я разберусь, - задумчиво кивнул Дерк. И продолжил. – Но, найра Вероника, вы так и не дали ответ на мой вопрос. Вы выйдете за меня?

Глава 20

Выйду ли я за кронпринца? Какой хороший вопрос… Любая другая аристократка на моем месте уже шила бы подвенечное платье и собирала бы гостей, визжа от счастья.

Но я – не они. Я не могла просто так поддаться этому порыву, не зная, что меня ждет впереди.

- Я бы хотела выйти замуж, если не по любви, то по взаимной симпатии, ваше высочество, - осторожно заметила я, стараясь сохранить спокойствие в голосе. – Мы с вами практически не знакомы.

Читай: «Какой замуж, если я понятия не имею, что ты за существо?» Я не могла позволить себе быть легкомысленной, даже если он выглядел так привлекательно и загадочно.

- То есть шанс у меня есть? – иронично заметил Дерек, его глаза сверкнули, и я почувствовала, как в груди что-то ёкнуло.

Да что ж ты такой настойчивый? Вас, членов императорской семьи, что, такому поведению учат с самого рождения?! Я не могла не восхищаться его упорством, но в то же время это вызывало у меня легкое раздражение.

- Конечно, ваше высочество, - вынужденно подтвердила я.

Шанс – он такой. У всех есть.

- Отлично, - расцвел Дерек, и его улыбка была такой искренней, что я на мгновение забыла о своих страхах. – Тогда у меня к вам просьба. Найра Вероника, объясните, пожалуйста, некоторые моменты из моих снов. Я не совсем понял, что и как происходило в том мире.

Где? Что? На Земле, что ли? Да, конечно, объясню. Все легче, чем разговаривать с Дереком о чувствах, которых я к нему не испытываю.

Примерно через час меня все же выпустили из дворца. Правда, до этого допросили с пристрастием, и об автомобилях, и о компьютерах, и обо всей увиденной Дереком во сне технике. Понятия не имею, зачем ему это надо было. Ведь в этом мире, насквозь магическом, ничего из земных устройств работать не станет. Но Дерек спрашивал – я отвечала. Все, что знала и помнила.

И после обеда отправилась прямиком домой. У меня не оставалось ни сил, ни желания, чтобы сидеть в лавке. Объяснения с его высочеством вымотали меня практически полностью. Все, чего мне хотелось бы, - это усесться с книгой в кресле у разожженного камина или улечься спать, несмотря на то, что на дворе был день.

Наивная. Кто бы мне позволил отдыхать? Уж точно не мои любвеобильные родственнички, пожаловавшие ко мне домой всей толпой.

Не успела я выйти из кареты, как вышедший из дома лакей сообщил, что у меня гости. Любимые, родные, которых век не видела бы.

И матушка, и сестры решили нанести мне визит. Внезапно. Не успели отдохнуть от бала, как появились в остях, пусть и у близкой родственницы. И вот не сиделось же им дома спокойно, всей троице!

- Вероника, где ты была?! – накинулась на меня мать, не успела я переступить порог гостиной, в которой они втроем обосновались. Ее голос звучал так, будто я пропала на долгие недели, а не всего лишь на несколько часов. Мать выглядела как всегда безупречно, в ярком платье, которое подчеркивало ее фигуру, а волосы были уложены в идеальную прическу. Сестры, не отставая, тоже нарядились в свои лучшие наряды, словно готовились к важному событию. Как будто пытались своими нарядами обратить на себя внимание состоятельных и влиятельных женихов. Впрочем, может, так оно и было. – Мы ждем тебя уже довольно долго! Я даже вестника посылала в твою лавку! Там ответили, что тебя нет на месте! – Продолжала она, не дождавшись моего ответа.

- И вам здравствовать, матушка, - мягко улыбнулась я, усаживаясь в единственное свободное кресло напротив нее. Небольшой столик, стоявший посередине, на ковре, был сервирован к чаю. На нем расположились и фарфоровые пары, и чайники для заварки и кипятка, и печенье в вазочках, и джем на блюдечке. Яркие цвета джема – малиновый, апельсиновый и вишневый – переливались на свету, создавая яркий акцент среди более нежных тонов сервировки. Ложка, сделанная из серебра, аккуратно лежала рядом, готовая к использованию. Цвета были продуманы тщательно – нежные розовые и голубые оттенки, которые переливались в лучах света. Чашки были аккуратно расположены, так, что наклоненные ручки смотрели в одну сторону, словно ждали, когда их поднимут для чая. Перед каждой чашкой красовался маленький серебристый нож для масла или джема, а рядом с ножом стояла миниатюрная вилочка, умело изогнутая, как будто для специальных угощений. Приятного аппетита, как говорится. – Я ездила по делам. Встречалась с деловыми партнерами. Это, знаете ли, довольно утомительное занятие.

Не произнесенное: «И теперь я хотела бы отдохнуть, без вашего общества», - было проигнорировано. Ни мать, ни сестры не желали понимать намеков и полунамеков, если им это было не выгодно.

- Теперь, надеюсь, ты останешься дома? – уточнила мать, успокаиваясь.

Да куда ж я денусь? Особенно когда ко мне пожаловали такие важные гости.

- Обязательно, матушка, - подтвердила я.

- Наконец-то хоть одна умная мысль посетила твою голову. Вероника, мы собираемся устроить обед в честь дня рождения твоей младшей сестры. И хотим пригласить на торжество самого кронпринца. Как ты думаешь, во что лучше одеть твоих сестер, чтобы он обратил внимание на одну из них?

Эм… Э…О… А… И остальные междометия. Дерек на обеде, рядом с моими сестрами? Нет, я обязательно должна посмотреть на это представление! Особенно теперь, когда он рассказал мне о своих чувствах! Бьюсь об заклад, он не выдержит дольше получаса – сбежит!

Загрузка...