Пролог
Элис Перрейрс стояла у окна и, сквозь мокрое стекло, задумчиво всматривалась в туманную даль. Её, когда - то прекрасные, серые глаза были полны печали. Дождь лил всю ночь напролёт и вот уже полдня. Осень основательно вступила в свои права и окутала весь Лондон и его окрестности своим холодным, оранжевым одеялом. В её покоях, не смотря на растопленный до предела, огромный камин, обложенный чёрным мрамором, было очень сыро и неуютно. Но женщина, казалось, этого вовсе не замечала. Мысли её сейчас были далеко от Вестминстерского замка. Они были рядом с путниками, которые, в этот самый момент, спешно покидали столицу королевства - Лондон, а следом и само английское королевство. Так как, оставаться здесь было вовсе не безопасно. Самой леди Перрейрс, конечно тоже мог угрожать гнев короля, но очень вряд - ли. Так как, придуманный ею план, весьма дерзкий и впоследствии реализованный, был почти гениальным. Она сама оставалась вне подозрений. Люди же, помогавшие ей осуществить задуманное, в той или иной мере, подверглись опасности. Кто - то в большей, кто - то в меньшей.
Адэлла и Альфонс Вустер приняли на себя основной удар. Гнев Ричарда чуть не стоил им обоим очень дорого. Лишь чувства к прекрасной графине, ещё таящиеся в глубине раненного сердца молодого монарха, не позволили ему лишить их свободы, а возможно, впоследствии, и самой жизни. Красота Адэллы Вустер спасла им обоим жизнь, в буквальном смысле этого слова. Влюблённое сердце короля не позволило взять над собой верх долгу и разуму. И он, с тяжёлым и израненным сердцем, всё же отпустил обоих на свободу. Но было одно условие - они покинут королевство в самые ближайшие дни и больше никогда не пересекут его границ. Иначе их обоих будет ожидать заслуженное наказание. Обоих! Ричарда больше не тронут чары молодой и соблазнительной графини Адэллы Вустер. Леди Перрейрс искренне сожалела о том, что для достижения её собственных целей, пусть даже таких благородных, как спасение давнего друга, ей пришлось поступиться судьбами этих людей. С некоторых пор, ставших дорогими ей людей. Женщину терзали очень противоречивые чувства. С одной стороны, она добилась того, о чём так мечтала. Но, с другой стороны, чуть не погубила милую Адэллу и её мужа.
Мишель де Клиссон и Жирар де Мюзи так же не стали испытывать судьбу и дожидаться, когда люди короля сопоставят все факты и поймут, что в побеге пленника из Тауэра не обошлось и без их помощи. Эту колоритную пару не раз видели в обществе прекрасной графини Вустер и подобный исход был вполне возможен. Леди Элис сейчас ощущала себя, как никогда, потерянной, лишившись общества давней подруги, ставшей ей очень близкой за столько лет. С Мишель они познакомились очень давно, в одном из провинциальных французских городков. Волею судеб, Элис, будучи ещё замужем за первым мужем Томасом дэ Нарфордом, оказалась во враждебном королевстве, в провинции Бордо. Прелесть тех мест буквально околдовала молодую женщину. Околдовали её и прекрасные, небесно — голубые глаза молодого Филиппа, графа Карбон — Доржерак де Керве, отца Гульвена, позже обрётшего известность в Англии, как Огненный Волк. Старший граф тогда был молод и горяч, леди Элис - ещё совсем юна и невероятно прекрасна. И они оба, на неделю, вовсе позабыли о своих законных супругах. Страсть захватила их с головой. Долгие, бордоские ночи, полные жарких, пламенных ласк и поцелуев, а утра, полные томной неги, сводили их обоих с ума. Страстный и молодой француз сумел растопить сердце и душу англичанки. Они, воспитанные врагами, вели баталии на белоснежных простынях, молчаливо хранящих следы их побед и поражений. Но неделя пролетела довольно быстро и настало время возлюбленным расставаться. Элис со своим кортежем отправилась дальше. Граф же, вернулся в свои земли. И казалось, что их расставание было навсегда. Но у судьбы особый юмор. Иногда, её шутки бывают особенно жестоки. В пути на леди Элис дэ Норфорд напали разбойники. Их было много, гораздо больше, чем людей Томаса, сопровождавших его молодую жену. Если бы не проведение, ниспославшее им подмогу, в лице людей Жирара дэ Мюзи, которые, во главе со своим господином, возвращались с охоты. Увидев ожесточённую битву рыцарей, закованных в броню, и довольно внушительной кучки вооружённого сброда, имевшей явное превосходство в количестве, Жирар, не раздумываю, выбрал, кому стоит немедленно оказать свою помощь. И гербы враждебного королевства на щитах латников совершенно не стали к этому препятствием. Его люди отважно сражались бок о бок с людьми Томаса. И увидев, что к англичанам присоединилась помощь, нападавшие тут - же поспешили ретироваться. Жирар и его люди не стали преследовать бандитов, так как среди людей леди Элис оказались раненные и им требовалась помощь. У нескольких человек из них раны были серьёзные. Граф де Мюзи препроводил их в замок своего соратника по оружию, Филиппа дэ Керве, располагавшийся в долине реки Оазы. Они с Мишель, вот уже несколько лет как нашли своё пристанище в стенах его мощной крепости. Элис Перрейрс была поражена и лишена дара речи, когда увидела хозяина и хозяйку этого замка. Графиня была молода и очень красива. Стройна, словно горная лань с длинными светло - русыми волосами, заплетёнными в тугие косы, и карими, слегка раскосыми глазами, обрамлёнными длинными ресницами. Было совсем не похоже, что она хоть раз рожала. Но за руку её держал мальчик лет двенадцати, их с графом наследник - Гульвен. Сам же граф оказался тем прекрасным рыцарем из Бордо, в чьих объятиях её сердце готово было от счастья выпрыгнуть из груди. Оба они молча взирали друг на друга и понимали, что судьба жестоко шутит над ними в который раз.
Покидала замок Элис с тяжёлым сердцем, по прошествии недели, когда её люди были вновь в состоянии продолжать путь. Графиня де Керве была на редкость приветлива и дружелюбна к гостям, хотя не могла не заметить тех жарких взглядов, которыми обменивались её муж и прекрасная английская дама. Но Филипп так и не посмел осквернить стены их жилища своим неподобающим поведением. Элис поняла это в первую же ночь в замке, когда оставила дверь своих покоев не запертой. Граф так и не пришёл к ней той ночью, не пришёл и последующими. Обида и боль терзали сердце женщины. Она так надеялась, что их мимолётная страсть ещё будет иметь продолжение. Но звёзды рассудили иначе. Элис оставалась одна ночь за ночью. И если бы не Мишель де Клиссон, верная спутница и возлюбленная их спасителя, тоже англичанка, Элис охватило бы полное отчаяние. Но девушка составила ей компанию. Они вспоминали родину, делились всякими сплетнями, ходившими при английском и французском дворах. За эту неделю им даже удалось подружиться. И спустя несколько лет, когда Мишель и Жирар вновь оказались в Англии, Элис с радостью оказала им гостеприимство, в доме своего второго мужа — Уильяма де Винздора. Их дружба протянулась через годы и с каждым новым — становилась всё крепче. Элис Перрейрс знала, что эта женщина, с душой авантюриста — пирата, никогда её не предаст, слишком многим они с Жираром были ей обязаны. И они, не задумываясь, соглашались на все просьбы своей госпожи.
ноябрь 1386 – февраль 1387г.
1 глава. «Долгий путь».
Зима полностью вступила в свои права. Узкие улочки Лондона, его рынки и площади – всё это заметал снег, словно желая скрыть все ужасы и преступления, которые здесь нередко творились. По узким, каменным лабиринтам, под покровом ночи, не спеша продвигался небольшой отряд из шести всадников: четверо мужчин и двое женщины. Все они были вооружены и одеты в неприметные, дорожные костюмы.
– Адэлла. – обратился к одной из них, ехавший рядом всадник.
Это был её отец.
– Этой ночью мы покидаем город и, возможно, очень надолго. Постарайся свыкнуться с тем, что мы пробудем в изгнании, быть может, не один год. Гнев Ричарда порой не знает границ. Очень странно то, что мы до сих пор на свободе, а не в каменном мешке, одной из сторожевых башен Тауэра.
Адэлла невольно вздрогнула от этих слов. Она понимала, что уже давно нужно признаться отцу в том, что все произошедшее – это целиком и полностью лишь её вина. Но она молчала, не в силах заставить себя произнести хотя бы слово, зная, что если сейчас признается, то отец возненавидит её. И будет в этом абсолютно прав. Девушка не могла этого допустить и поэтому, по прежнему, не проронила ни единого слова. За спиной слышался равномерный цокот копыт, словно тревожный набат, предупреждавший о грядущей беде. Следом за семейством Дизби ехали четверо: Фьёретто Моничели – слуга, нанятый графом незадолго до всего случившегося; Мария – горничная, всегда находившаяся подле молодой госпожи и два солдата, верных сэру Альфонсу долгие годы. Им - то он точно мог доверять. Их звали: Перен и Пётр. Мать родила их с разницей в один год.
– Сэр, – нарушив воцарившееся молчание, обратилась к отцу девушка, – мы едем в Венецию?
– Да. – коротко ответил граф.
Мужчина не желал больше говорить: слишком тяжело переносил он обиду, нанесённую его чести самим королём. Человеком, которому он служил верой и правдой не один год. Человеком, за чьего отца он когда-то был готов отдать свою жизнь и жизнь своих солдат.
Путь предстоял долгий и сложный. Этой ночью, у городских ворот Лондона, на причале их ожидал небольшой купеческий корабль, направляющийся во французский порт Кале. Оттуда сэр Альфонс и его спутники смогут продолжить свой путь в далёкую Венецию. Судно плавно покачивалось на волнах, когда Адэлла и остальные путники подъехали к причалу. Всех их ожидало тяжёлое путешествие в южный город - республику. Там когда - то жили предки графа, там же была и родина Фьеретто. «Святая Анна» приняла на свой борт путников, а капитан громким голосом поприветствовал их:
– Добро пожаловать! Корабль через пять дней, может быть даже чуть раньше, доставит вас к берегам Франции, куда вы все так стремитесь. Но за это надо щедро заплатить. К сожалению, мои матросы очень бедны, а есть надо всем – его светло-голубые, почти прозрачные глаза, с интересом, смотрели на вновь прибывших на корабль.
Сэр Альфонс промолчал, он лишь бросил капитану увесистый мешочек набитый монетами. Адэлла смотрела то на отца, то на капитана, и ей показалось, что эти двое знакомы.
– Мы хотим отплыть, как можно скорей. – ответил за своего хозяина капитану Пётр Фарт - один, из верных солдат графа. – Вот вам деньги, делайте теперь то, что обещали! Отдайте немедленно приказ своим матросам, что мы отплываем!
Капитан смерил того равнодушным взглядом и, усмехнувшись себе под нос, приветливо произнёс:
– Я ждал только вашего прибытия. Теперь вы на борту и нас больше ничего не держит в Англии. Поднять паруса! Поднять якорь! – громко прокричал он своей команде.
Корабль медленно отплывал от пристани, оставляя за собой зимний Лондон, запорошённый снегом, город холодных ветров и туманов. Адэлла стояла у самого края борта и всматривалась вдаль. Впереди её и отца ожидали незнакомые страны и земли. Девушка знала о них лишь то, что рассказывали бывалые путешественники. Теперь же она увидит их собственными глазами. Увидит Францию – страну, где был смертельно ранен её отец. Вернее сказать, человек, которого она считала таковым долгие годы. Какими она увидит эти земли? Что её там ожидает? Горе или счастье? Эти вопросы, ещё долго будут мешать девушке, уснуть сегодня.
– Вам не жалко покидать королевство? Вашу родину? – раздался за спиной девушки чей-то сиплый голос, показавшийся ей знакомым.
Она тут же повернулась к говорившему, и без труда узнала в мужчине в чёрном плаще с капюшоном Огненного волка – того самого человека, которому помогла бежать из Тауэра несколько дней назад и из-за которого, она и отец, теперь вынужденны покидать родное королевство.
– Это вы? – воскликнула Адэлла. – Но какого черта вы тут делаете? Не думала, что ещё когда-нибудь вас встречу. Это просто невероятно. Судьба смеётся над нами.
–Я возвращаюсь на родину... – усмехнувшись, ответил мужчина, но, в его голосе не было радости, он был скорее подавлен. – Домой, где меня никто не ждёт...
– Почему вы так говорите? Леди Перрейрс так стремилась освободить вас, чтобы вы смогли покинуть враждебную вам Англию и вернуться в родную Францию. – удивилась она, но тут же спохватилась, что явно лезет не в своё дело.
– У меня больше нет никого на этом свете. Я остался совсем один и в моём замке, меня никто не ждёт, кроме нескольких верных слуг.