В детстве мне много и часто дарили книги. Одна из первых книжек, подаренных мне, — была «Сад богов» Дж. Даррелла. Кто не читал, расскажу: в этой книге известный английский натуралист и зоолог рассказывает о годах своего детства, проведённого его семьёй на греческом острове Корфу. Это замечательный писатель, и книга просто волшебная... Он с такой красочностью описывает свои наблюдения за природой острова, местным населением, и всё это пересыпано искромётным юмором про его семью...
В дальнейшем я перечитал практически всего Даррелла и на русском, и на английском... даже переписывался с его родственниками. Но не про это сейчас хочу вам рассказать.
В цикле об острове Корфу (современное название — Керкира) несколько книг, и в одной из них есть глава про местного святого, которого очень почитает местное население, — Святого Спиридиона. В честь этого святого половина мужского населения острова носит имя Спиро! Ну а теперь к истории...
Учась в институте, я всячески искал разного рода подработки и не гнушался наживаться на прогульщиках и неуспевающих. Был у нас в группе мальчик-мажор. Учиться он не хотел, да и куда ему было учиться, когда крутая машина, доверчивые молоденькие первокурсницы и полные карманы денег? Так вот, я учился довольно неплохо (если бы учился, то вообще был бы первым в институте), и короче, мы с этим мажором заключили соглашение: с меня — «байда» с лекциями, рефератами и т. д., а он мне раз в полгода тур в любую точку мира. Папа его имел в то время туроператорский бизнес.
Шенген я сделал довольно быстро, и уже в первый семестр грел задницу под приветливым солнцем — Turkish Airlines. Но мечта у меня была заветная: хотелось мне погулять в оливковых рощах острова Корфу с книжкой Даррелла... так сказать, прикоснуться к первоисточнику.
Через полтора года свершилась моя мечта! Я летел на Корфу... Практически дикарём: без языка, без жилья, без денег. Сейчас такие приключения, думаю, будут не по плечу. Но тогда я даже не думал... Песчаные дюны с водяными лилиями на многокилометровых пляжах, ослики, разноцветные крыши домов и лазурь греческого неба...
Маленький катер высадил меня на пристань, сохранившую историческую ветхость. Документы, придирчивый взгляд, моё лепетание на непонятные, резкие как лай собаки слова о цели прибытия на остров... И наконец — я на площади перед горсткой летних навесов всех возможных моделей и форм.
Так как с деньгами было очень туго, я передвигался пешком. Почти час пробирался в город. Солнце такое ласковое с утра теперь жарило нещадно. На углу какой-то улицы я наткнулся на колонку и, вдоволь напившись, решил выспросить дорогу к гостинице.
Я был вооружён разговорником, и разговор довольно сносно ладился, когда мой собеседник просто кивал головой. На все словарные выпады я уже терялся и впадал в оцепенение с бессильной злобой. Потратив полчаса на бабищу в нестиранном переднике необъятных размеров, сидящую на крыльце дома со ставнями ярко-синего цвета, я в конечном итоге получил адрес и направился в направлении, куда ткнул скрюченный как корень оливы палец гречанки.
Минут через десять я вышел на площадь, опоясанную по периметру кафешками, с громадной церковью почти в центре.
Будучи сыном верующих родителей, я, как правило, привозил всякие религиозные сувениры. Тот мой тур не был исключением для такого рода памяти, и я, немного робея, вошёл под своды очень красивого собора.
Тишина. Запах ладана. В песчаных подсвечниках как на клумбе теплились бутончики-лепестки огня свечей. Побродив по тишине межколонного сумрака, я наткнулся на саркофаг или раку с мощами... И каково же было моё удивление, когда прочитал имя святого... Спиридион!
Я был целиком уверен, что этот святой есть чисто литературная выдумка Даррелла для придания самобытности и оригинальности острову. У меня было состояние, как будто меня только что познакомили с настоящим Дедом Морозом...
Я стоял перед этими мощами, и косые лучи солнца, пробившиеся через балюстрадные окна, падали на икону святого так, что мне казалось: ОН улыбается мне...