— Вы меня достали, госпожа Вудворд! На этот раз окончательно достали! — рычал на меня глава местного управления тайной канцелярии, нависнув надо мной огромной злобной скалой.
— Да что вы себе позволяете?! — вызверилась я в ответ, — Это произвол и превышение должностных полномочий! И я непременно напишу об этом! Ай!
На последней фразе лорд Себрил в очередной раз встряхнул меня. Да так, что у меня аж искры из глаз посыпались. Вот же сволочь!
— Я что себе позволяю?! А вы что себе позволяете? — нависнув надо мной словно коршун, грозно поинтересовался начальник тайной канцелярии.
— А я себе не позволяла ничего, что выходило бы за рамки профессиональной этики, — чопорно отозвалась я.
Но весь нужный эффект был потерян оттого, что меня в очередной раз встряхнули.
Главу тайной канцелярии буквально трясло от злости. И по-хорошему надо было бы отступить, чтобы раньше времени не лишиться жизни, но проигрывать ему этот спор я не была намерена.
— Да отпустите же вы меня, наконец! — взвизгнула я.
Поморщившись от громкого противного звука, лорд Себрил, наконец, разжал свои пальцы и отпустил ворот моего пальто.
Прежде чем продолжить выяснять отношения с начальником тайной канцелярии, я отскочила от него на безопасное расстояние, поправила покосившийся воротник и после мстительно сообщила:
— Я пожалуюсь в столицу на произвол со стороны местных властей!
— А я пожалуюсь вашему работодателю, — не остался в долгу лорд Себрил.
— Я дойду до самого Императора!
— А я вас арестую! — с самодовольным видом сообщил начальник тайной канцелярии, скрестив руки на груди.
— То есть, мало того, что вы прилюдно меня оскорбили, унизили, притащили в отделение тайной канцелярии за шкирку и едва не задушили, вы меня еще и арестовывать собрались?! — возмутилась я, — Да по вам самим темница плачет!
— Да вы сегодня не на одно преступление дел наворотили, — распалялся глава тайной канцелярии, а после принялся перечислять, — Оскорбление должностного лица при исполнении…
— Протестую! — взвилась я, — Моя личная к вам неприязнь не имеет никакого отношения к занимаемой вами должности.
— Нарушение общественного порядка, — непоколебимо продолжил свой список лорд Себрил, загибая пальцы.
— Вы его первым нарушили, когда принялись хватать ни в чем не повинную жительницу города за воротник, — справедливо возразила я.
— Про оскорбление должностного лица при исполнении я уже говорил? — зло сощурившись, процедил начальник тайной канцелярии сквозь плотно сжатые зубы.
— А значит, за оскорбление журналиста, находящегося при исполнении, наказание не положено? Или это только в одну сторону работает? — храбро поинтересовалась я, сложив руки на груди.
Мой вопрос был снова пропущен мимо ушей, и лорд Себрил продолжил пополнять список совершенных мною неправомерных деяний.
— Сопротивление служащему тайной канцелярии при попытке задержания. И, наконец, воспрепятствование следствию. Как думаете, на несколько лет исправительных работ потянет? — закончил он с самодовольным видом.
— Какое воспрепятствование? — взвилась я, — Вы на меня под шумок лишних преступлений не вешайте. И, вообще, я не препятствовала, а проводила независимое журналистское расследование!
— Вы так называете то, что ворвались на место происшествия во время проводимых там следственно-оперативных работ, стали расспрашивать очевидцев и путать нам все следы и улики, знатно там протоптавшись? — с каждым новым произнесенным словом голос лорда Себрила все повышался и повышался и, в конце концов, перешел на крик.
Да такой крик, что в кабинете начальника тайной канцелярии даже стекла зазвенели, а я поспешила вжать голову в плечи.
Но зловредный характер девать было некуда, а также мелочную мстительность и мою долгую и взаимную неприязнь к лорду, стоящему напротив.
А потому я, поспешно выпрямившись, сообщила начальнику тайной канцелярии:
— Если бы вы не отказывались со мной сотрудничать, ничего бы этого и не случилось. Я бы тихонько постояла в сторонке, подождала, пока вы закончите. А потом вы бы мне сообщили всю информацию, которую я бы смогла опубликовать в своей статье.
— Держите карман шире! — припечатал зловредный лорд.
Ах, так?! Ну все, он меня достал окончательно!
— Хотите арестовывать? Арестовывайте! — смело сообщила я, — Вот только я о вас тако-о-о-е напишу, что вовек потом не отмоетесь. И эта статья окажется на первой полосе, чтобы ее смог прочесть каждый.
Улыбка победителя у меня получилась что надо. Вот только глядя в звереющие глаза одного взбесившегося лорда, я поспешила эту улыбочку стереть.
И вообще, смываться бы надо отсюда поскорее.
Заметив, что начальник тайной канцелярии двинулся прямо на меня, зачем-то закатывая рукава своей рубашки, я с визгом бросилась прочь.
Продолжая отчаянно визжать, я стремглав выскочила за дверь, попутно проверяя, не отстал ли там от меня лорд Себрил. К сожалению, не отстал.
Решение проблемы долго искать не пришлось, и оно буквально само приплыло мне в руки, когда я вышла за двери местного управления тайной канцелярии.
Морозный воздух ударил лицо, вынуждая сильнее кутаться в меховое пальто. А следом вихрь подхватил падающие с неба снежинки и щедро припорошил ими меня, заставляя отплевываться и протирать ладонями глаза, чтобы разглядеть дорогу.
В преддверии главного зимнего праздника погода разгулялась не на шутку, проявляя себя во всей красе. Снег валил уже третий день и, кажется, не собирался останавливаться, погружая город в праздничную атмосферу.
Тут и там люди выбирались из нагретых домов на заснеженные улицы города, радуясь зиме и наслаждаясь зимними забавами. И отовсюду были слышны радостные голоса и задорный смех.
Вот только мне было отнюдь не радостно и не весело. И дело было даже не в том, что праздник встречать придется снова в полном одиночестве. Нет, с этой участью я успела свыкнуться давным-давно.
Сейчас меня больше беспокоило собственное туманное будущее. Если я не напишу статью о странных трупах в провинциальном городке и не сдам ее к нужному сроку, то конец и моей карьере, и мечтам, и планам на жизнь тоже конец.
— Софи! Что ты здесь делаешь? — окликнул меня мужской голос в стороне, обладателя которого я заметила не сразу из-за метели.
Зато, когда заметила, тут же расплылась в ответной улыбке и бросилась на шею давнему знакомому. Тот с готовностью подхватил меня и крепко прижал к себе, почти сразу же опуская.
— Френк, как я рада тебя видеть! — со всей искренностью заявила я, рассматривая парня, которого не видела уже несколько лет.
— Да, я тоже, — кивнул он, продолжая широко улыбаться, — Сколько лет мы уже не виделись? Кажется, с самого выпуска?
— Кажется, да, — согласилась с ним я.
А потом заметила нашивку тайной канцелярии на плече форменного кителя.
— Ты подался на государственную службу? — удивилась я, — Да еще и сумел попасть в тайную канцелярию?
— Не скажу, что это было легко, — не без гордости отметил Френк, — Да и должность у меня пока одна из самых низких, но для выходца из сиротского приюта и это уже успех.
Именно в сиротском приюте мы с Френком и познакомились. И прожили там бок о бок целых одиннадцать лет. И если у меня хотя бы был раньше дедушка, после смерти которого в приют я и попала, то у Френка совсем не было никого. И другой жизни он никогда и не знал.
Таким, как мы с ним, все в нашем мире давалось сложнее. И даже какие-то вещи, которые другие считали чем-то элементарным, нам доставалось с большим трудом.
Но нам, в отличие от многих других таких же брошенных детей, удалось не озлобиться на этот мир и продолжать мечтать, выгрызая зубами лучшую жизнь.
— А ты что здесь делаешь? — поинтересовался Френк и уточнил осторожно, — Надеюсь, у тебя нет никаких проблем с законом?
Ну как ему сказать…
Стараниями одного лорда могут очень скоро появиться.
— Нет, все в порядке, — заверила я друга детства, — Просто заходила по работе. Я теперь в местной газете работаю.
— Здорово, — обрадовался Френк, — Ты всегда мечтала писать.
Ага, вот только реальность оказалась совсем уж не такой радужной, как это представлялось в детских мечтах.
— Ты извини, Софи, но мне уже пора, — внезапно произнес старый друг, — Лорд Себрил приказал подать экипаж, нужно выезжать в Грихвейл. Но, может, потом еще встретимся, поболтаем. У тебя, кстати, есть какие-нибудь планы на праздник?
И в этот момент в моей голове словно магический светильник зажегся, озаряя внезапно пришедшей гениальной идеей.
— Планов нет никаких, — отрапортовала я и поспешно добавила, — Френк, а ты можешь по старой дружбе выполнить одну мою просьбу? Мне очень-очень надо!
— Извини, Софи, но нет, — покачал головой друг детства, выслушав мой сумбурный рассказ, — Я и был бы рад тебе помочь, но меня за такое и уволить со службы могут.
— А если я не доберусь в Грихвэйл, но меня не только уволят. Я останусь без средств к существованию, с разбитым сердцем и осыпавшимися прахом мечтами и надеждами, — патетично заявила я, заглядывая Френку прямо в глаза.
Мой старый товарищ из приюта зажмурился, отводя взгляд. Но я так легко сдаваться не собиралась.
— Ну пожалуйста, — продолжила я, складывая руки в молитвенном жесте, — Сейчас ты один можешь спасти мое будущее.
— Ты правда думаешь, что лорд Себрил не заметит твоего присутствия в экипаже?
— Я спрячусь за экипажем. А когда он окажется внутри, быстро заберусь на козлы, никто и не заметит. И когда прибудем в Грихвэйл, первой спрыгну и тут же испарюсь, — заверила я Френка.
Друг молчал, напряженно раздумывая. И для меня секунды его мрачного молчания показались целой вечностью.
— Ладно, — выдохнул Френк, — Прячься пока там, чтобы лорд Себрил тебя раньше времени не обнаружил, — он кивнул в сторону экипажа.
— Спасибо-спасибо-спасибо! — радостно пискнула я, бросившись на шею старому другу.
— Я с вами разговариваю, госпожа Вудворд! Немедленно отвечайте! — надрывался начальник тайной канцелярии, нещадно тряся меня за плечи.
От его крика Френк поспешил сбежать подальше к экипажу, второй сотрудник канцелярии вжал голову в плечи, хозяин таверны скрылся за дверью, и даже грозный пес поспешил удрать, поджав хвост.
— Да прекратите же вы, пока меня прямо на вас не стошнило, — вяло возмутилась я, с подозрением замечая, как мир вокруг начал кружиться и покачиваться.
Отлично. Мне этот сноб в имперских погонах вышиб последние остатки ума и здравого смысла.
Услышав эту заветную фразу, сработавшую не хуже любого заклинания, лорд Себрил моментально меня отпустил и даже в ужасе отшатнулся, презрительно скривившись.
Вот пусть и дальше держится на приличном расстоянии. А то взял привычку чуть что меня за шиворот хватать. Еще ведь и отбиться не всегда получается.
— Как вы здесь оказались? — с упорной настойчивостью в очередной раз повторил свой вопрос начальник городской службы тайной канцелярии.
Попытка унести ноги и, тем самым, уйти от ответа с треском провалилась. А молчать и дальше уже не представлялось возможным. Поэтому я, с непоколебимым спокойствием отряхнув от снега и поправив покосившийся воротник, вскинула голову и, глядя на столичного лорда честными-пречестными глазами, на полном серьезе выдала:
— А я за вашим экипажем бежала всю дорогу от Харпендера. Услышала, что вас в городе не будет несколько дней. А мне очень срочно понадобилось получить у вас ответы на несколько вопросов для моей колонки.
И, закончив свою тираду, зажмурилась, что есть сил, и уши ладошками прикрыла. Потому что видела, как с каждым моим словом лицо лорда Себрила перекашивает, кожа его краснеет от гнева, венка на лбу вздувается, а сам лорд набирает в грудь побольше морозного воздуха, чтобы сотрясти всю округу своим громким голосом.
Успела я вовремя.
Орал начальник канцелярии долго, много и со вкусом. Да так, что стекла в небольшой и немного покосившейся таверне дребезжали, снег свалился с крыши, а бедный пес где-то жалобно подвывал вдали.
Как там поживали несчастные сотрудники тайной канцелярии я предпочла не узнавать. Совесть бы потом замучила.
Похоже, отметка, показывающая уровень терпимости к моим выходкам в течение непродолжительного времени, давно перешла предельную черту. И в этот раз я действительно его допекла.
Суть криков столичного сноба, если опустить поток оскорблений, сводилась к одному – я его уже достала. Высказывал начальник тайной канцелярии эту светлую мысль с присущей ему экспрессией, красочно описывая, с каким бы удовольствием он меня сначала выкинул из газеты, потом посадил, а в завершение и вовсе как бы придушил собственными руками.
Да я бы и сама рада обещание сдержать и на глаза столичному лорду еще очень долго не показываться. Но кто же виноват, что мои профессиональные интересы постоянно пересекаются с интересами лорда Себрила?
Тут только смириться с неизбежным остается. И я почти смирилась. А лорд, громогласно оравший, что скоро поквитается со мной за всю нервотрепку, похоже, что нет…
— И чтоб вы знали, ваше незаконное проникновение в экипаж и слежка за служителями закона будут квалифицироваться как тяжкое преступление, препятствующее расследованию дела и носящее характер государственной измены! И в этот раз я вас точно посажу! — припечатал начальник тайной канцелярии в конце своей гневной тирады.
Нет, все остальное я молча слушала, зажав свои нежные ушки, и терпеливо дожидалась, пока этот изверг в имперских погонах наорется и выпустит пар.
Но здесь перед носом замаячила реальная возможность изучить подвалы тайной канцелярии изнутри, которая меня совершенно не прельщала. И мне пришлось разжать уши и вставить свое ценное замечание, заранее зная, что лорд Себрил рассвирепеет еще пуще прежнего.
— Только не надо пользоваться своим служебным положением, чтобы свести со мной личные счеты! — смело возразила я, сама не понимая, откуда во мне эта смелость взялась, — Во-первых, ни за кем я не следила. Мне просто срочно понадобилось в Грихвэйл. К тетушке. На праздник, — выдала я первое, что пришло в голову.
— У вас нет никакой тетушки. Вы круглая сирота! — мрачно произнес начальник тайной канцелярии, скрестив руки на груди.
Угрожающий какой-то жест получился. Но будем верить в лучшее.
— А вам откуда знать? Следили? — в тон ему поинтересовалась я.
— Справки наводил о потенциально опасном объекте, — сверля меня недовольным взглядом, сообщил этот столичный сноб.
Это я-то потенциально опасный объект? Да я божий одуванчик! И вообще, просто прелесть, когда меня не трогают.
— Значит, плохо наводили, — невозмутимо парировала я, вздернув подбородок, а затем продолжила, — А, во-вторых, я совершенно случайно встретила Френка, — что, кстати, было чистой правдой, — И по счастливой случайности оказалось, что он едет в тот же город. И старый друг детства любезно согласился меня подвезти, — просияла я, краем глаза замечая, как за спиной начальника тайной канцелярии в ужасе побледнел бедный Френк.
Прости, старый товарищ, но своя шкура ближе. Да и дороже. А ему все равно уже не отмазаться. Так что хотя бы минимизируем возможные последствия.
— Какая еще идея? — поинтересовался лорд Сербил, который испытывал явное неудовольствие от того, что не может меня придушить немедленно.
— Думаю, стоит меня отпустить для того, чтобы выслушать предложение, — сипло произнесла я.
Очень, знаете ли, неудобно разговаривать, когда ты практически висишь в воздухе. Да и дышать получается с трудом…
— А, по-моему, предложение можно выслушать и так, — парировал начальник тайной канцелярии, в голосе которого слышалось неприкрытое ехидство.
До чего же вредный и мстительный тип!
Так ведет себя, как будто я и впрямь опасная преступница. А я ведь всего лишь пытаюсь выполнять свою работу. И, между прочим, никому не мешаю. Ну, почти…
— Она нам нужна еще живой, лорд Сербил, — с намеком произнес второй служащий тайной канцелярии.
Здравый смысл незнакомца, пострадавшего сегодня от моих рук, все же подействовал на столичного сноба. И последний с тяжким вздохом все же разжал свои пальцы, отпуская меня.
— Так гораздо лучше, спасибо, — выдохнула я с облегчением, поправляя воротник.
Такими темпами от моего пальто скоро совсем ничего не останется. Счет, что ли, выставить лорду Себрилу на оплату нового?
Бросила косой взгляд через плечо на недовольного начальника тайной канцелярии и быстро передумала совершать столь опрометчивый поступок.
Ладно. Тогда вернемся к тому, ради чего меня все же спасали, рискуя собственной шкурой.
— Так и для чего же я вам понадобилась? — включая свое природное очарование, со всей любезностью поинтересовалась я у помощника лорда Себрила, — Меня, кстати, зовут Софи.
— Пьер, — представился в ответ мужчина, пожимая протянутую руку, — Предлагаю обсудить этот вопрос по дороге, чтобы не терять времени. Да и здесь довольно…свежо.
От услышанного предложения начальника тайной канцелярии всего перекосило. Как будто я сама горела желанием оказаться вместе с ним в тесном пространстве закрытого экипажа.
Вдруг опять меня придушить попытается? А там даже сбегать будет некуда.
— Еще не факт, что госпожа Вудворд может действительно оказаться для нас полезной, — возразил лорд Себрил, складывая руки на груди.
— Поверьте мне, это отличный план, — заявил с энтузиазмом Пьер, глаза которого алчно горели.
Что-то мне уже не так сильно нравится тот факт, что он меня спас. Я даже на всякий случай отодвинулась от него подальше.
Хотя, откровенно говоря, спасать меня было уже некому. Френк вряд ли согласится после того, как я его подставила. Хозяин трактира сбежал еще тогда, когда начальник тайной канцелярии впал в приступ гнева.
А вокруг только пустынная дорога и бескрайний, белоснежный лес.
М-да, так далеко меня желание написать статью, которая произведет в городе настоящий фурор, еще не заводило.
Я даже впервые в своей жизни начался сомневаться в том, а правильно ли я поступаю. Может, ну ее эту статью? Подумаешь, уволят? Зато останусь живой и здоровой. И со всякими психопатами в имперских погонах больше общаться не придется.
Но отступать уже было поздно. Да и в Харпендер я без помощи этих психопатов вряд ли доберусь.
— Времени у нас действительно мало, — произнес лорд Себрил, — Нужно выезжать немедленно.
Пьер любезно пригласил меня проследовать к экипажу и даже лично открыл дверь, что лишь наводило на новые подозрения. А я тем временем услышала, как начальник тайной канцелярии зловеще пообещал Френку:
— А с тобой мы позже поговорим и заодно обсудим вопрос соблюдения должностной инструкции.
Вот за это мне действительно было стыдно. И я правда не думала, что нас раскроют раньше времени. Но, похоже, теперь у меня стало на одного друга меньше.
Дождавшись, пока все займут свои места, Пьер, сидящий напротив, окинул нас с лордом Себрилом взглядом, преисполненным торжества, и произнес:
— В общем, вот что я предлагаю…
***
— Нет! Ни за что я на это не соглашусь! — взвизгнула я, подскочив на меня и отчаянно помотав головой после того, как выслушала предложение Пьера.
Да этот с виду милый и безобидный мужчина оказался извергом похуже лорда Себрила. Хотя я считала, что хуже уже некуда.
Оба представителя тайной канцелярии нависли надо мною, словно коршуны. И в тесном пространстве закрытого экипажа я почувствовала себя дичью, загнанной в ловушку.
Да они сейчас выглядели не менее пугающе, чем тот загадочный убийца, о котором мне поведал Пьер. А с учетом того, на что они меня толкают, можно смело заявить, что начальник тайной канцелярии решил избавиться от меня чужими руками.
Хорошо придумали, ничего не скажешь. Лорд Себрил и опасного преступника поймает, получив все лавры, и от надоедливой журналистки избавится. А потом заживет своей прекрасной жизнью, не утруждая себя лишними угрызениями совести.
Осознав, что меня загнали в ловушку, я решилась на отчаянный шаг.
В конце концов, если я выпаду из экипажа на ходу у меня хоть какой-то шанс выжить останется. А если соглашусь на план, придуманный этим сумасшедшим, то с большей долей вероятности это будет последней глупой вещью, которую я успею совершить в этой жизни.
Иного выбора у меня не оставалось и пришлось соглашаться на выдвинутые условия. Выступать в роли наживки для убийцы молодых женщин, собирающихся скрепить себя узами священного брака, мне не то, чтобы хотелось.
Но, как говорил Пьер, у меня будет возможность описать этот опыт в своей статье. А такого за всю историю городского вестника на его страницах еще не было. Так что, почет, славу и уважение я определенно заслужу хотя бы от нашего редактора.
А вот если меня сдадут на руки жандармам, то ни о какой статье и речи быть уже не может.
В общем, знал лорд Себрил, на какую больную мозоль давить…
— И в роли чьей невесты я должна выступить? — поинтересовалась я, с наслаждением наблюдая за недоуменными лицами мужчин, — Что, этого вы в своем гениальном плане не продумали? Где вы вообще видели невесту без жениха, но зато в компании трех представителей имперской власти? Думаете, этот убийца совсем дурак? — уточнила с издевкой и добавила мстительно, — Если бы его умственные способности были столь невысоки, местные жандармы бы уже давно с ним справились. А так, судя по всему, этот орешек и вам не по зубам.
Зря я уточнила про зубы. У начальника тайной канцелярии они так громко скрипят, что он скоро их в порошок сотрет. А столичный сноб с беззубым ртом – зрелище не для слабонервных.
— Лучше бы я ее сразу придушил, — прошептал себе под нос лорд Себрил.
Но я услышала и невинно уточнила:
— Простите, что вы сказали? Мне послышалось, будто вы согласились с моей точкой зрения.
И глядя на то, как надувается венка на лбу начальника тайной канцелярии, я лучезарно улыбнулась.
А все, лорд Себрил, пока я вам нужна, руки у вас связаны. И ничего вы мне не сделаете.
От этой светлой мысли я даже немного приободрилась. Если мне повезет, и местный любитель невест не доберется до меня, то эту рабочую поездку даже можно будет назвать приятным приключением.
— Как бы ни было печально это признавать, лорд Себрил, но она права, — печально вздохнул Пьер.
— Ты намекаешь, что мы не умнее обезумевшего городского сумасшедшего, который принялся убивать молодых женщин? — возмутился начальник тайной канцелярии.
— Я не намекаю, а прямо говорю, — возразил подчиненный, — План мы продумать не успели. Очевидно, что нам нужна маскировка. И один из нас должен сыграть роль счастливого жениха.
— Ты прав, — неожиданно согласился с ним главный сноб города, — К представителям власти местные жители могут отнестись слишком настороженно, и это может спугнуть убийцу.
— Наш извозчик в роли жениха выступить не может. У него недостаточно опыта для подобной операции, — продолжил размышлять Пьер, — У вас слишком напряженные отношения с Софи. В то, что вы двое помолвлены, никто не поверит. Получается, что остаюсь только я, — закончил он таким радостным тоном, будто ему бесплатный пирог вручить собираются.
Я бы на его месте несколько поумерила свой энтузиазм.
— Еще чего! Я тебя этой вертихвостке не доверю, — внезапно ревностно возразил лорд Себрил, — Ты ее плохо знаешь. А учитывая актерские способности госпожи Вудворд, оглянуться не успеешь, как она уже обведет тебя вокруг пальца и сбежит.
— За признание моих талантов благодарю, — вклинилась я, — Но выбирайте выражения!
— Роль жениха сыграю я, — пропустив мое замечание мимо ушей, продолжил начальник тайной канцелярии, — Так я хотя бы смогу держать всех вас под присмотром. Особенно эту!
«Эта» сильно возмутилась подобным поворотом событий и сочла нужным о своем возмущении сообщить:
— Да ни за что! Мы так не договаривались, — заявила я Пьеру, как лицу, хоть что-то знающему о переговорах, — За нервную работу в опасных условиях я требую компенсации!
— Звучит резонно, — кивнул он, — И чего же вы хотите, Софи? Должен предупредить сразу, наш департамент крайне ограничен в бюджете.
— Во-первых, я требую, чтобы Френка не наказывали за то, что он взял в поездку меня, — тут же выдвинула я свое главное условие, — В конце концов, если бы не он, то подставной невесты у вас бы сейчас не оказалось.
— Это легко устроить, — выдохнул Пьер с облегчением.
— Я против, — тут же вклинился лорд Себрил, — Как мне руководить своими сотрудниками, если на каждый проступок я буду закрывать глаза?
— Тогда по приезде в Грихвэйл я буду каждому встречному рассказывать, кто вы такие и зачем пожаловали, — заявила я, сложив руки на груди.
Минута полной тишины, последовавшая за моей угрозой, показалась мне вечностью. Но потом лорд Себрил тяжко вздохнул, пробурчал себе под нос что-то похожее на «И за что мне все эти страдания?», а потом все же сдался.
— Ладно, — прошипел он сквозь зубы, — Это все? Или еще будут какие-нибудь пожелания?
А я подумала-подумала, а потом решила взять и обнаглеть. Все равно они мне пока ничего сделать не могут. Так почему-то бы не воспользоваться возможностью?
— А еще вы мне купите новую шубу!
— Но ограниченный бюджет, — возразил Пьер.
— А пусть лорд Себрил из собственного кармана оплачивает, — ехидно произнесла я в ответ, — Это, между прочим, его стараниями я почти осталась без верхней одежды. А как это будет выглядеть со стороны, когда жених одет с иголочки, а невеста в порванном пальто?
Манерами в этой компании были обделены все. И руки мне никто не подал, чтобы помочь выбраться из экипажа. Даже Френк и тот ускакал вперед под строгим взглядом начальника.
И с этими людьми мне еще бок о бок предстоит провести несколько дней. Тут и магическим даром обладать не надо, чтобы предсказать, что это будут не самые легкие и приятные дни в моей жизни.
Дом местного главы жандармерии оказался небольшим, но достаточно милым на вид. А еще очень уж уютно украшенным к предстоящим новогодним празднествам. Магические фонарики, висящие над окнами, яркие венки с бантиками из алых лент и веточками рябины притягивали взгляд и вызывали желание задержаться в этом наполненном любовью месте подольше.
С самого детства Новый год был одним из моих любимых празднеств. И я мечтала, чтобы когда-нибудь и у меня самой был вот такой уютный дом, который я смогу украсить по собственному желанию, и семья, с которой можно будет разделить этот светлый праздник.
А пока что вместо уютного дома – чужой городок и преступление, которое предстоит расследовать, а вместо семьи – неприятные личности, бок о бок с которыми и придется провести все дни перед главным праздником, завершавшим годичный цикл.
— И долго вы там будете стоять, глупо разинув рот? — поторопил меня лорд Себрил, уже стоящий на крыльце вместе с остальными мужчинами.
Вот вроде бы потомственный аристократ, а ощущение такое, будто с высокородными господами и рядом не валялся. Манеры похуже, чем у булочника.
Жандарм уже успел постучать в молоток, повешенный на входную дверь, и та почти сразу отворилась, являя нам мужчину лет пятидесяти с пышными усами в ярко-красном свитере.
— Господин Ульман, к вам люди из столицы пожаловали, — отчитался перед начальником жандарм, — Ну по делу кровавого жениха.
— Долго же вас ждать пришлось, — сощурив свои светлые глаза, недовольно произнес господин Ульман, — За это время у нас еще один труп появился.
— Так, может, стоило еще после первого трупа запрос отправить? — язвительно уточнил лорд Себрил, — А не ждать, когда их количество увеличится настолько, что этими трупами можно будет всю главную городскую площадь выстелить?
— Вы явились, чтобы претензии мне высказывать или чтоб убийцу поймать? — нахмурился господин Ульман, все добродушие в котором моментально испарилось.
Даже этот светлый домик, заботливо украшенный, стал казаться уже не таким уютным.
— Одно другому не мешает, — философски заметил начальник тайной канцелярии, пожав плечами.
М-да, вот удивительная способность у человека портить со всеми отношения с первых минут знакомств. Сразу видно, что аристократ и с другими людьми считать не привык. Это нам, простым смертным, приходится проявлять дружелюбие и демонстрировать хорошие манеры, чтобы не быть посланными далеко и надолго. А столичного лорда с богатой родословной, связями и большим кошельком послать еще не каждый осмелится. Каким бы неприятным этот лорд ни был.
— Господа, давайте не будем ругаться, — примирительно произнес Пьер, — В конце концов, мы с вами на одной стороне и перед нами стоит общая проблема.
Начальник местной жандармерии перестал прожигать лорда Себрила неприязненным взглядом и пошире распахнул дверь, бросив короткое:
— Проходите.
Мужчины тут же ввалились в дом всей гурьбой, а про маленькую и неприметную меня, топтавшуюся на нижних ступеньках крыльца, почему-то позабыли. И даже дверь чуть не захлопнули прямо перед моим носом, благо я хоть вовремя успела ногу подставить.
— А это еще кто? Неужели теперь баб на работу берут в тайную канцелярию? — удивился господин Ульман, который, кажется, мое присутствие только заметил.
Обычно говорят, что общий враг объединяет. И враг моего врага – мой друг. Но не в этом случае. Стоило мне услышать подобный пренебрежительный тон в свой адрес, как симпатии у меня к начальнику местной жандармерии порядком поубавилось.
И что, что я на самом деле не работаю в тайной канцелярии? Это вовсе не повод дискредитировать всех женщин, которым приходится честным трудом зарабатывать себе хлеб.
Вот вроде бы и от прогрессивного Харпендера мы не так далеко уехали, а сразу видно – темные и устарелые нравы в местных краях.
— А госпожа Вудворд наш внештатный сотрудник, который будет консультировать нас по этому делу. Поэтому настоятельно рекомендую быть повежливее с ней, — внезапно произнес лорд Себрил.
Я даже порядком удивилась подобному заступничеству. Но решила его хорошее отношение не воспринимать на свой счет. Видимо, лорд Себрил просто тоже вспомнил народную мудрость и решил, что враг его врага – его друг. И поэтому примкнул к злу знакомому.
— Ха! — усмехнулся хозяин дома, — Интересно даже, как эта девчонка собралась ловить преступника, если мы всей жандармерией его отыскать пытались, да у нас ничего не вышло? А многие, между прочим, всю жизнь в жандармах прослужили, опыта-то побольше будет…
Как-как? В роли наживки для очередного убийства, разумеется. Но об этом господину Ульману почему-то сообщать никто не стал.
— Может, уже перейдем к делу? — нетерпеливо поинтересовался начальник тайной канцелярии, — Мы несколько часов в дороге провели. И тратить время на бесполезные беседы не настроены.
Когда доехали до гостевого дома, лорд Себрил выбрался первым и велел мне следовать за ним. А вот Пьеру с Френком повезло меньше. Я заметила их печальный и полный безысходности вид, когда начальник тайной канцелярии приказал жандарму покатать их по городу еще часок-другой.
Оставаться наедине со столичным снобом было мероприятием не из приятных, но мне хотя бы еще долгие часы не придется ждать теплого ужина и мягкой кроватки. А ради таких простых земных благ можно и общество лорда Себрила потерпеть.
Гостевой дом встретил нас уютным светом в окнах, вычищенной от снега дорожкой и яркой красной вывеской, висящей над дверью. Удивительно даже, как симпатично выглядит гостиница в небольшом городке, где гостевой бизнес явно не пользуется большим спросом.
Столичный сноб, общество которого мне приходилось вынужденно терпеть, любезно распахнул передо мной дверь, предлагая войти первой.
Сначала я порядком удивилась его неожиданной любезности. Неужто свои порядком запылившиеся манеры решил вытащить наружу и показать людям? Но потом быстро вспомнила, что с этого момента нам с лордом Себрилом придется играть жениха и невесту. И, ехидно оскалившись недовольному лорду, смело шагнула за порог, громко воскликнув:
— Милый, ты у меня такой галантный!
Увидеть, как скривилось лицо начальника тайной канцелярии, было особенно приятно. А главное – сделать-то он мне ничего не может. И даже не придушит под шумок, не выдержав порыва гнева.
От таких оптимистичных мыслей я даже порядком взбодрилась, и спать мне больше так сильно не хотелось. А вот есть хотелось просто зверски.
Схватив опешившего от такого напора лорда Себрила под локоть, я бодро потянула его к стойке, за которой стояла добротная женщина средних лет.
— Добрый вечер. Нам нужны две комнаты для меня и… — здесь начальник тайной канцелярии сделал паузу и очень уж красноречиво на меня покосился.
По лицу вижу, что раздумывает, стоит ли отказаться от этой затеи, пока не поздно. Выступать в роли наживки мне и самой не хотелось. Но с лордом Себрилом я была достаточно близко знакома для того, чтобы понять – как только в моем присутствии он перестанет видеть выгоду, выставят меня не только из гостевого дома, но и из города.
А позволить такому случиться я точно не могла. Между прочим, это мой последний шанс продолжить свою карьеру!
— Для его невесты, — продолжила я вместо лорда, — Мы помолвлены совсем недавно. И он все никак не может привыкнуть к этому радостному факту.
Лорд Себрил взглянул на меня гневно, но я оставалась невозмутимой и продолжала ослеплять своей радостной улыбкой пространство вокруг.
— Понимаю, — усмехнулась в ответ женщина, а после покосилась на лорда совсем уж хитрым взглядом, — Посмотрим, что мы можем вам предложить.
— Мы в вашем городе проездом, — неожиданно произнес начальник тайной канцелярии, пока женщина листала какой-то журнал, — Направляемся в столицу. Хотим заключить брак в главном храме. Но решили остановиться здесь на пару дней, насладиться праздничными гуляниями. Говорят, у вас в этом году открыли чудесный каток.
Мне сразу стало понятно, куда он клонит. А вот хозяйка гостевого дома выдавать нужную лорду информацию не спешила. Видимо, боялась клиентов отпугнуть.
— Каток и впрямь чудесный, наш городничий расстарался на славу в этом году. Вам обязательно понравится, — закивала она как ни в чем не бывало.
Вот только упомянуть забыла, что на этом чудесном катке хладный женский труп обнаружили. Хотя, может, местные и не в курсе? Господин Ульман ведь говорил, что тело быстро убрали, чтоб горожан не тревожить перед праздником.
— Ах, надо же, какое невезение! — в притворном сожалении воскликнула женщина, — К нам перед праздниками множество купцов приехало, чтоб товар свой сбыть. Все свободные комнаты и позанимали. Один номер всего остался, но с большой кроватью.
Слова про большую кровать были произнесены с таким жирным намеком, что тут не понял бы только последний дурак.
Мы с лордом Себрилом переглянулись и пришли к выводу, что к подобным жертвам ради благого дела не готов ни один из нас.
— А другие гостевые дома в городе есть? — поинтересовался начальник тайной канцелярии.
— Нет, я одна таким убыточным бизнесом и занимаюсь, — тут же просияла женщина, — Так что? Комнатку берете? А то к завтрашнему утру и ее могут занять.
Делить комнату с мужчиной? Да еще и с тем, кто не погнушается меня во сне придушить подушкой, чтоб больше проблем не создавала? Нет, к таким жертвам я была определенно не готова.
Потянув лорда Себрила за рукав, я приподнялась на носочках и зашептала ему на ухо:
— Меня это не устраивает. Да и где Пьеру с Френком в таком случае ночевать?
— Потом разберемся, — отмахнулся от меня лорд и, вновь повернувшись к хозяйке гостевого дома, решительно произнес, — Комнату берем. Оплатим сразу на двое суток.
— Но оплату возьму по двойной цене, — строго предупредила хозяйка, — Все же, заведение у меня приличное и для неженатых пар я обычно исключений не делаю.
Лорд Себрил скривился еще пуще прежнего, и выражение его лица стало совсем уж кислым. Думает, наверное, что зря от этого расследования сразу не открестился.
Следующее утро началось с того, что мы нашей дружной компанией, закрывшись в номере, разбирали бумаги по всем убийствам, которые привез одним из жандармов. Ну как разбирали… Разбирали их скорее сотрудники канцелярии, а меня и близко подпускать отказывались.
Но я своих попыток не оставляла и пыталась скосить взгляд так, чтобы хоть что-нибудь прочесть в тщательно охраняемых документах. Заглянув лорду Себрилу через плечо, я как раз внимательно читала отчет с места преступления по последней жертве, когда лорд мое внимание заметил и бумажку спрятал от меня.
Жадно ему, что ли? Я же от нее кусок не отгрызу…
— Вам заняться больше нечем, госпожа Вудворд? — повернувшись ко мне, поинтересовался этот ужимистый сноб.
— Нечем, — честно призналась я.
— Так, пойдите погуляйте, — не остался в долгу лорд Себрил, — Вы здесь лишь для того, чтобы изобразить невесту, привлечь внимание убийцы и написать свою статейку, — на словах о «статейке» он очень уж красноречиво скривился, — А расследование предоставьте людям, которые хоть что-то в этом понимают.
— Да не собираюсь я за вас вашу работу выполнять, — поспешила успокоить я лорда, — Мне материалы нужны для моей статьи!
— А разве того, что вы вчера записали со слов господина Ульмана, недостаточно? — выгнув темную бровь, уточнил он.
— Я вам не автор колонки о сплетнях, — пафосно заявила я, умолчав, что грешила подобным пару лет назад, — Если уж предоставлять читателям информацию, то полную и достоверную.
— Обойдетесь, — припечатал зловредный гад, — Это вам не брошюрки для общественного пользования, а внутренняя документация имперской службы правопорядка.
И как он еще от собственной важности не лопнул?
Поняв, что здесь мне ничего не светит, я приняла решение спуститься вниз и поболтать с хозяйкой гостевого дома. Вдруг она сегодня окажется более разговорчивой и поделится хоть какими-то местными сплетнями?
— Если понадоблюсь, позовете, — важно заявила я перед тем, как хлопнуть дверью.
Хозяйка гостевого дома действительно нашлась на своем рабочем месте. Интересно, она хоть когда-нибудь его покидает? Работников бы ей нанять не мешало, с нашим-то золотишком теперь может себе это позволить.
Ворчливый внутренний голос пришлось быстро заткнуть и натянуть на лицо милейшую из улыбок, на которые я только была способна.
— Доброе утро! — звонко поприветствовала я женщину, останавливаясь возле стойки, — Мы вчера даже познакомиться не успели. Меня зовут Софи.
— Фиона, — пожала протянутую ей руку хозяйка гостиницы и тут же не удержалась от любопытства, — А жених ваш где?
— Спит еще, — солгала я без зазрения совести.
— Правда? А мне казалось, что я его видела пару часов назад…
— Так побродил и снова спать лег, — не растерялась я, — Мужчины, сами понимаете, — я неопределенно помахала в воздухе рукой, надеясь, что Фиона сама додумает то, что посчитает нужным.
Так оно и вышло. Хозяйка таверны согласно покивала в ответ.
— Завтракать будете? — предложила она уже более дружелюбно.
И я поспешно согласилась, втайне радуясь тому, что лед, кажется, тронулся.
Однако прыткая хозяйка гостиницы оказалась куда более крепким орешком, чем мне бы того хотелось. И как бы я ни расспрашивала ее, какие бы вопросы ни задавала, отговариваясь тем, что в общем зале, кроме нас двоих, никого нет, а мне слишком скучно, никаких интересных сплетен мне сообщать не спешили.
К концу завтрака я пришла к неутешительному выводу, что от Фионы я не услышу ни словечка. Конечно, я бы на ее месте о зверских преступлениях в городе тоже посетителям, отвалившим немалые деньги, ничего не говорила. Вдруг сбегут раньше времени, да еще и оплату назад потребуют?
Далеко не факт, что остальные жители Грихвэйла будут с чужаками разговорчивы, но попытать удачу все же стоит.
— Может, подскажите, где здесь лавки с готовой одеждой? Мой багаж потерялся, а у меня даже платья сменного нет, — вздохнула я, допивая остатки чая, — И заодно я бы хотела посмотреть на салон с платьями для невест.
— Так разве не лучше свадебный наряд в столице купить? — тут же поинтересовалась Фиона, — Вы же со своим лордом пожениться там собираетесь. Да и выбора в столице больше. Не то, что у нас.
— Мы с женихом вчера вечером долго обсуждали это и теперь подумываем задержаться здесь подольше и обвенчаться в местном храме, — тут же нашлась я.
И это, кстати, будет прекрасным поводом и в храм наведаться, и в салон. Убитые девушки точно в этих местах были, раз все к свадьбе готовились. И вдруг у работников удастся что-то выведать?
Хозяйка гостевого дома, услышав от меня такую новость, тут же поменялась в лице. Но озвучивать свое мнение вслух не стала, лишь коротко бросила, что запишет мне нужные адреса на листке.
Эх, вот до чего жажда наживы людей доводит. Сколько девушек уже погибло, а она ни словом не обмолвилась о том, что нынче в Грихвэйле быть невестой опасно.
Наверх подниматься больше не стала из врожденной вредности. Если меня не зовут, так чего же мне там показываться?
В лавке готовых нарядов нас встретили более, чем благосклонно. И всему виной был лорд Себрил, разодетый так, что невооруженным взглядом было видно – у такого деньги точно водятся.
Милые женщины, работавшие там, моментально нас обступили и стали наперебой предлагать все, что у них было в наличии.
Порядком пополнить собственный гардероб было мыслью, конечно, заманчивой. Но отчего-то казалось мне, что лорд Себрил на такое наглое обворовывание собственного кошелька точно не согласится.
Поэтому мне сначала пришлось поумерить собственный пыл, а после и пыл двух прекрасных дам, планировавших на одном клиенте сделать месячную выручку.
— В первую очередь, мне нужна шуба, — заявила я, — Еще пару сменных комплектов белья, чулки, ночная сорочка и платье. Нет, два платья, — тут же исправилась, подумав, что самую капельку можно и обнаглеть.
Начальнику тайной канцелярии подобный произвол точно не понравился. И, поманив меня пальчиком, он язвительно уточнил, стоило мне приблизиться:
— А у вас точно хватит средств, чтобы за все это заплатить? Мы-то с вами только на шубу договаривались. На остальное можете даже не рассчитывать.
Вот же жмот прижимистый. Да один его плащ стоит дороже, чем весь комплект, который мне необходим. И это включая шубу!
Всем своим внешним видом лорд Себрил показывал, что переговоры с ним вести бесполезно. И тогда я решила действовать хитрее.
— Любимый, у тебя совсем-совсем нет денег? Даже на чулки? — очень жалостливо и очень громко поинтересовалась я, — Но ты же говорил, что богат! Неужели тебе жалко даже на сорочку для своей будущей жены?
Девушки тут же переменились в лице, окинули наряд лорда долгим, изучающим взглядом, пройдясь от самых сапог до мехового ворота. И после дружно сделали очень осуждающий вид.
А одна так вообще решила поспешить мне на помощь и морально добить «женишка»:
— Госпожа, простите, если лезу не в свое дело, но, может, вы свадьбу отмените, пока не поздно? Похоже, что ваш жених на грани разорения. Подумайте, хотите ли вы связываться с подобными проблемами…
Лорд Себрил гневно засопел. Даже покраснел весь, бедненький, от гнева и унижения. Но подлая манипуляция сработала, и он недовольно прошипел мне сквозь зубы:
— Покупай все, что нужно. Бюджет не ограничен.
Радостно хлопнув в ладоши, я тут же повернулась к этим милейшим дамам и довольным голосочком пропела:
— Девочки, вы слышали? Можем выбирать.
Одна из девушек взяла на себя подбор одежды, а вторая вызвалась помочь мне с примеркой. Радуясь новым нарядам, я не забывала про свою главную цель. И, заметив, припухшие глаза девушки, решила развязать с ней разговор.
— Вы выглядите грустной и, похоже, что много плакали. Что-то случилось? — мягко поинтересовалась я, стараясь проявить как можно больше внимания и сочувствия.
Обычно на людей действуют подобные приемы. Всем приятно, когда кто-то о них заботится и обращает внимание на их чувства.
— Подруга у меня умерла, — шмыгнув носом, внезапно призналась она, — И ребеночек ее тоже. Так жалко их, что просто не могу, — она прикрыла руками лицо и, кажется, заплакала.
Ласково погладив девушку по плечу, я пробормотала слова сочувствия.
Но, похоже, к нашему делу это не имеет никакого отношения. Наш убийца только девушек убивал, про матерей с детьми не было и слова.
— И что же случилось? — участливо уточнила я, уже пожалев, что подняла такую больную тему.
Кто же знал, что у нее такое горе? Я надеялась про убитых невест побольше разузнать.
Хорошо хоть лорд Себрил остался в зале и не видит этой щекотливой ситуации.
— Она замуж собиралась. Дура, конечно. Я ведь говорила ей, что кузнец этот ей не пара. Она ведь такая ладная была, умная, книжки любила читать. Ей и жених нужен был под стать. А с кузнеца что взять? Только молотом своим и умеет работать, — поделилась она, утирая рукавом слезы, — Но она меня не слушала. А потом месяц назад пришла и рассказала по секрету, что ребенка ждет. Радовалась так, прямо вся от счастья светилась. А теперь что? Ни ее, ни ребенка, — протянула она жалобно и вновь разошлась в рыданиях.
Вот это новости…
Я от шока так и присела. Хорошо хоть пуфик за спиной стоял, а то бы шлепнулась на пол.
Это получается, что я, сама того не ведая, наткнулась на подругу последней жертвы? И беременность еще эта. Сразу вдруг вспомнились слова господина Ульмана, когда он описывал найденные трупы.
Интересно, может ли случайно всплывшая информация быть как-то связана с убийствами? Если так, то нужно проверить остальных жертв. Но почему же жандарм об этом даже не обмолвился?
— А еще кто-нибудь о беременности знал? — поинтересовалась я невпопад.
Тут пора было бы меня в чем-то заподозрить. Но бедная девушка была настолько убита собственным горем, что мой странный вопрос в ней подозрительности не вызвал.
— Нет, вы что? Это же позор – забеременеть до брака. Оливия только мне и призналась, и потребовала, чтобы я сохранила это в тайне. Но ее больше нет, и ребеночка больше нет. Какие уж теперь могут быть тайны?
Немного потоптавшись у входа в отделение городской стражи, я пришла к выводу, что ловить здесь явно нечего. Попробую сунуться внутрь – лорд Себрил опять развопится, а после выставит меня за дверь. Истеричка он самая настоящая, а не лорд, занимающий важный пост.
В гостевой дом тоже возвращаться желания не было никакого. Делать мне больше нечего – весь день торчать в закрытой комнатке? Да и к тому же уже через два дня Новый год. Самое время пробудить в себе праздничное настроение и влиться в ряды тех, кто проникся новогодней атмосферой.
Решено! Раз помощь моя тайной канцелярии больше не нужна, значит, будем отдыхать и веселиться.
Оглядев заснеженную улицу передо мной, заметила покосившуюся вывеску таверны на другой стороне дороги и уверенно зашагала к ней. А зачем далеко ходить? Можно с комфортом устроиться и под боком у жандармов. Вдруг замечу какое-то оживление и смогу выведать дополнительную информацию?
Мерзкая рожа начальника тайной канцелярии тут же встала перед мысленным взором. Если что-нибудь и узнаю, с ним точно не стану делиться полученными сведениями. Хватит с меня потребительского отношения.
Завалившись внутрь таверны, отряхнулась от налипшего снега и окинула помещение взглядом. Кроме парочки жандармов в форменных алых плащах, которые бросались в глаза, в зале больше никого не было. Да и эти, видимо, заглянули на обед.
Пожилая грузная женщина с проседью в темных волосах, вышла из-за своей стойки и направилась ко мне.
Меня поприветствовали, предложили забрать верхнюю одежду и, окинув взглядом пустой зал, пригласили расположиться.
Плюхнувшись за небольшой столик у окна, я выслушала предложенное меню и особо заинтересовалась, когда были озвучены имеющиеся в наличие напитки.
— Глинт…что? — переспросила я, задумчиво почесав нос.
— Глинтвейн, — послушно повторила старушка и даже разъяснила, — Это особенный новогодний напиток, готовящийся из горячего вишневого настоя с добавлением цитрусов, гвоздики, корицы и кардамона. Неужели никогда не пробовали?
Да я подобными напитками никогда и не увлекалась. А уж тем более, столь экзотичными. Что ж, пора исправлять это маленькое упущение. Судя по тому, что описала женщина, это должно быть очень вкусно. И плевать, что только обед. Раз моя помощь всяким снобам больше не нужна, буду считать, что у меня образовался выходной.
— А несите свой глит… Короче, несите свой вишневый настой, — кивнула я.
Хорошо хоть немного монет додумалась с собой прихватить. Иначе бы вместо праздничного обеда ждала меня сиротливая комнатка в гостевом доме.
К тому моменту, когда принесли мое жаркое и тот самый загадочный напиток, жандармы уже покинули таверну, и я осталась единственным гордым посетителем этого заведения.
Взяв в руки высокий стеклянный бокал с ручкой, я поднесла его к носу и с подозрением принюхалась. К моему большому удивлению, жидкость, от которой исходил пар, пахла просто изумительно. А нотки корицы и цитрусов заставляли мысленно перенестись сразу в новогоднюю ночь.
Прикрыв глаза от удовольствия, сделала еще один вдох, наслаждаясь ароматом, а после решилась на небольшой глоток.
Горячая жидкость растеклась по пищеводу, приятно согревая. И я с наслаждением выдохнула, распахивая глаза.
И почти сразу наткнулась на насмешливый взгляд добротной старушки, которая поглядывала на меня с долей умиления.
— Ну и как тебе?
— Очень вкусно, — честно призналась я, придвигая к себе жаркое.
На вкус странный напиток оказался как вишневый компот. Но признаваться в подобном сравнении я не стала. Еще будет надо мной смеяться, такой неискушенной.
Когда тарелка опустела лишь наполовину, я окинула взглядом, полным разочарования, пустой бокал и тихонько вздохнула. Я даже не заметила, когда все выпила.
Услышав мой тоскливый вздох, женщина еле слышно рассмеялась и лукаво уточнила:
— Еще?
— Ага, — с готовностью кивнула я в ответ.
Второй бокал потягивала уже медленно, то и дело жмурясь от наслаждения и задумчиво уставившись в окно. После обеда в Грихвэйле начался снегопад, и снежинки, кружащиеся в танцы, заставляли позабыть обо всех проблемах.
По крайней мере, до тех пор, пока взгляд не натыкался на отделение городской стражи.
— Ну я тебе еще устрою, индюк самовлюбленный, — мрачно пообещала я, обращаясь к тому, кто моих слов сейчас не мог услышать.
Старушка долго сдерживала собственное любопытство. Лишь косилась на меня заинтересовано, пока натирала столы. Но после моей гневной бравады, что была хорошо слышна в пустом зале, она, наконец, не выдержала.
— И откуда же ты к нам такая красивая прибыла? Видно, что не из местных. Местных я всех знаю.
— Из Харпендера, — вздохнула тоскливо, осознав, что за одни короткие сутки уже успела соскучиться по родному городу.
— Из дому сбежала, что ли? — округлила глаза женщина.
Да было бы, от кого сбегать.
— Нет, я тут… — чуть не выпалила, что по делу, но вовремя прикусила язык, — Проездом, с женихом.