— Сара! — высокий загорелый парень с растрепанными каштановыми волосами и сережкой в правом ухе выбежал на улицу из участка. Одет он был в тёмно-фиолетовую форму Стражей Серебряных щитов. И окликнул девушку. Свидетельницу? Или полноценную участницу операции по поимке преступной группировки? Героиню, которая спасла хорошего человека? Определённо, да.
Звали его Бликл Бэфс, обладая яркой внешностью, он слыл тем ещё дамским угодником, но каких-то продолжительных отношений у него не было давно. Даже сейчас он не мог сказать, что из его затеи выйдет толк.
Сара Морган оглянулась на него, а затем что-то сказала другу своей семьи, Мартину. Он усмехнулся и, кажется, смутил её, но девушка осталась, тогда как мужчина пошёл дальше.
— Да? Вы что-то хотели, Блинкл? — спросила она, подходя ближе. У неё был довольно экстравагантный стиль: короткие, чуть отросшие на затылке, красные волосы и кожаный костюм — юбка и весьма открытый топ. Страж ещё никогда не видел, чтобы девушка настолько броско одевалась, словно бросала вызов всему обществу. И это чертовски ему понравилось.
Как и её сговорчивый характер. Ведь Бэфсу пришлось встречать на аэродроме и резко вводить в курс планируемой операции (по поимке тех, кто, к сожалению, убил её дядю), подвозя в гостиницу. Как и её прекрасная реакция и шикарный удар, когда она огрела одного из преступников стулом…
— Да, — уверенно ответил Блинкл, хотя внутри впервые за долгое время у него всё дребезжало, — Как насчёт того, чтобы поужинать?
Это предложение очень удивило Сару, которая вернулась в родную Марению около суток назад. И то, возможно, на время. Она даже практически смутилась, но через долю секунды улыбнулась и ответила вопросом на вопрос:
— Это что, свидание?
Страж не удержался и усмехнулся.
— Вы меня подловили. Да.
— Тогда лучше нам перейти “ты”, как считаешь? — уже перешла красноволосая, — Когда?
— Да прямо сейчас. Если ты не против? — Блинкл запустил в волосы свою ладонь, любуясь девушкой: и лицом, и телом, всем.
— А тебе сейчас можно? Работа…
— Да. Всё равно они ничего уже не скажут, по крайней мере сегодня, — парень явно имел ввиду преступников, — А вызывать свидетелей и остальных начнут завтра. Думаю, сегодня нам всем не помешает отдохнуть. А куда, — он задумался. Время уже перевалило за вторую треть дня, — Я не очень хороший выбиратель мест, но есть один трактир “Промозглая свеча”, мне там нравится. Но это как вариант. Можем просто погулять и присмотреть кофейную по дороге.
— Погулять мы обязательно погуляем, — прервала его Сара, — Но всё же пойдём в “Промозглую свечу”. Интересное название, мне нравится!
И девушка, и парень поймали себя на мысли, что улыбка не уходит с их лиц.
— Тогда прошу, — Блинкл наигранно продемонстрировал направление движения Саре.
— Спасибо. А вы местный? — спросила она, когда они двинулись в путь.
— Нет, — честно ответил парень, — Я с Фонтусары. Просто перевелся сюда несколько лет назад.
— И как Нектавия? Нравится?
— Живописное местечко. Так что да, вполне. А ты, Сара, откуда?
— Я вот как раз местная. Но после того, как дядя пропал, вся наша семья перебралась отсюда. Я очень много лет не была здесь, — она посмотрела куда-то вдаль.
— Прости, — опомнился Бэфс, — Я не подумал.
— Ничего. Мне даже приятно вернуться в родные края. Необычное чувство. Словно ты дома, но в то же время настолько отвык, что не по себе становится.
— Думаю, я могу понять это чувство. До сих пор не представляю, как все будет, когда я решусь навестить родные земли… Но не будем о грустном, да? Могу повеселить тебя историями из жизни стража.
— Да? Очень интересно! — улыбнулась Морган, — Однако есть какое-то “но”? — спросила она, заметив хитрую ухмылку на лице парня.
— Ага… Мне очень интересно узнать больше о твоем стиле одежды.
Вот эти слова уже девушку смутили, слишком неожиданно и прямо произнес их Блинкл. Да, она любила броско одеваться, показывать, что моду пора менять.
— Не стоит смущаться. Хотя тебе оно, без сомнений, к лицу. Но я имел ввиду, что мне очень нравится твой стиль, поэтому и решил спросить. Ты не модельер случаем? Или визуажист?
— Вовсе нет, — усмехнулась Сара. — Хотя мне хотелось бы. Но я всего лишь продавец в бутике. Не срослось, знаешь, Хотя я по профессии финансист.
— Ух ты, круто! И не надо скромничать! — Блинкл якобы случайно задел локтем ее локоть.
— В такой случае жду веселых историй про стражей. Я ведь ответила на твой вопрос.
— Да. Ну тогда слушай.
***
— Дракон? В самом деле? — удивилась Сара.
— Нет, конечно. Это был драконовидный варан. Их взрослые особи тоже могут пускать огненные залпы. Так я сжёг рубашку от формы и подпалил волосы, — Бэфс рассказывал спутнице очередную байку с работы: о том, как их заставили искать дракона и кем он по итогу оказался.
— Хорошо, что лицо не пострадало, — улыбнулась девушка, — Мир был многое потерял.