Итон Честер
— Наконец-то тебя можно поздравить, дружище! Так далеко ты ещё не заходил в своих женитьбах, — весело хлопнул соседа по плечу Джулиан.
Итон посмотрел на него искоса, но тут же взял себя в руки и спокойно ответил:
— Никак не привыкну к твоему чувству юмора, де Бург.
— Может, потому что у тебя его нет и в помине, — снова подковырнул виновника торжества Джулиан.
К слову сказать, праздник удался и, к немалому облегчению самого Итона, уже заканчивался. Его новоиспечённая жена была весела, полна сил и здоровья и умирать, хвала Верховному, не собиралась.
Пока что...
Нахмурившись, Итон отогнал от себя мрачную мысль и в который раз за долгий день отыскал жену взглядом. Джералдин проводила последние минуты в компании незамужних леди, как того требовали традиции. Девушка сидела в увитой плющом беседке, окружённая такими же смазливыми и юными девицами. Красивая, утончённая, хорошо сложенная... Граф с нетерпением ждал брачной ночи. Но не чтобы разделить постель с любимой — к супружескому долгу с Джералдин он относился равнодушно. Для Честера было важно другое: наконец вырваться из порочного круга. Перестать быть вдовцом, над которым якобы довлеет проклятие. По крайней мере, так утверждали местные старые сплетницы, а старым сплетницам в их кругах принято верить.
— Джералдин очаровательна, — заметил Джулиан и поднял вверх бокал. — Предлагаю выпить за её здоровье!
— И за долгую жизнь, — пробормотал Итон, продолжая пристально следить за женой.
Будь его воля, этот праздник уже давно бы закончился или его бы не было вовсе. Но традиции, будь они не ладны... Гости назойливо мельтешили перед глазами и убираться, несмотря на поздний час, не собирались.
— Если повезёт, уже через девять месяцев у тебя появится наследник.
Наследник... Именно ради него всё и затевалось, вот только предыдущие попытки графа обзавестись супругой, а следовательно и потомством, заканчивались провалом. Честер даже подумывал поверить старым сплетницам. Но два проклятия на одного него — это уже явный перебор.
Достаточно и одного...
— А ты пить за её здоровье не собираешься? — Джулиан вручил графу бокал шампанского, который тот машинально взял. — В твоём случае, Честер, это жизненно важно.
Звякнул хрусталь. Итон заметил, как Джералдин поднялась. Отыскала его взглядом и, смущённо улыбнувшись, опустила голову. Окружавшие её леди тоже пришли в движение. Ярким цветником обступили эту нежную лилию, чтобы провести на веранду к мужу.
Итон невольно напрягся. Вот, ещё совсем немного, и она станет ему женою в полном смысле этого слова... Брачный обряд успешно пройден, праздник почти закончился. Скоро они окажутся в спальне, а там уже...
Подхватив юбки, Джералдин не спеша направилась к веранде. Голоса гостей, наслаждавшихся прохладой вечернего сада, смолкли, взгляды устремились к графине Честер.
«Наверное, я даже смогу её полюбить», — подумал Итон, разглядывая юную супругу. Она была полной противоположностью той, другой лэсси, год назад перевернувшей его мир с ног на голову. Но та, другая лэсси, осталась в прошлом. Джералдин же его настоящее и будущее. Нежное, голубоглазое, белокурое.
— Ну просто ангел во плоти, — словно прочитав его мысли, оценил девушку де Бург и добавил: — Я даже начинаю завидовать тебе, приятель!
Графа от жены отделяло всего несколько ступеней и злосчастные гости, которые не спешили расступаться. Привычно опустив глаза, её-уже-почти-точно-сиятельство стала подниматься. Ступенька, другая... Итон чувствовал, как у него вспотели ладони и каждый мускул окаменел от напряжения.
Он не сводил с жены жадного взгляда, поэтому первым заметил, как она оступилась и, взмахнув руками в попытке удержать равновесие, начала падать. Окружавшие её девицы, вместо того чтобы поддержать, от неожиданности отшатнулись. Итон бросился к жене, расталкивая приглашённых, но их, проклятых, на веранде было слишком много! Не успел подхватить, опоздал... Вскрикнув, девушка упала, но вместо того чтобы подняться, неподвижно замерла, словно каменная.
Или неживая.
— Джералдин! — Итон подскочил к жене, грубо оттолкнув преградившего дорогу не то виконта, не то барона. — Да отойди же!
И тут же в ужасе замер, не способный наклониться и помочь ей подняться. Джералдин лежала на боку с широко раскрытыми глазами. Под головой теперь-уже-точно-не-графини расплывалась уродливая кровавая клякса.
— Ну что же ты стоишь, Итон?! Поднимай скорее! — Де Бург, в отличие от друга не впавший в оцепенение, опустился перед девушкой на колени и, выругавшись сквозь зубы, перевернул её на спину. — Что за тьма?!
Его возглас смешался с испуганными вскриками и первыми горькими всхлипываниями. Ржавый гвоздь, непонятно каким образом оказавшийся на совсем недавно отреставрированной веранде, вспорол висок девушки, отняв у неё жизнь, а у Итона очередную супругу и шанс на продолжение рода.
— И всё-таки старые сплетницы были правы, — невольно вырвалось у графа.
Пятно крови под головой Джералдин быстро превращалось в лужу, расплывалось по светлому дереву, пока не коснулось мысков обуви Итона Честера.
Год спустя
Аманда Вейн
Погода в мае обычно не радует, но последние два дня жара стояла просто аномальная. Увы, Джулиану приспичило отправиться в фамильное гнездо именно сегодня, по солнцепёку, и я, конечно же, была не против. Наоборот, «за» всем сердцем и всеми конечностями. Но это не отменяло того факта, что за несколько часов тряски в его модном ладно я едва не схлопотала солнечный удар и вспотела так, что платье можно было смело выжимать.
Представляю, какую оценку получу от его родственничков, когда предстану перед ними в таком виде и в таком состоянии.
— Почти приехали, — обнадёжил сидящий рядом де Бург и, приобняв меня за талию, коснулся игривым поцелуем мочки уха.
— Надеюсь, ты не будешь так делать при маме. — Я попыталась отстраниться, но рука Джулиана этому помешала.
— Постараюсь сдержаться... До вечера, — шепнул мне хрипло, жарко и явно многообещающе.
— До вечера после свадьбы, — уточнила я, как можно деликатнее убирая руку жениха уже не с талии, а с бедра.
— Нравится тебе меня мучить, Мэнди, — со стоном откинулся на мягкую спинку сиденья мученик.
— Чем строже пост, тем ярче по его окончанию вкус самого главного блюда.
Кажется, я только что сравнила себя с запечённым поросёнком или каким-нибудь тортом. Впрочем, мне простительно. Несмотря на наличие дурацкой шляпки, мозги от жары уже закипали. Отвратительное состояние. А мне никак нельзя сейчас дурнеть и терять голову. Впереди знакомство с родителями жениха, а главное, работа, работа, работа.
Чем скорее я выполню задание, тем быстрее этот фарс закончится.
— Волнуешься? — нарушил затянувшееся молчание Джулиан.
— Немного, — призналась я, получив от жениха самую обаятельную из всех его улыбок.
Уверена, эта улыбка свела с ума не одну и даже не две леди и, если верить сплетням, не только тех, что были свободны от оков брака. За Джулианом де Бургом закрепилась... хм... определённая слава: заядлого ловеласа. Все его романы заканчивались, так и не успев начаться, но со мной он уже три месяца, а это в случае де Бурга немало. То ли действительно влюбился (я честно старалась, чтобы так случилось), то ли...
Других предположений у меня, если честно, не было. У Аманды Вейн, чья роль мне досталась, не имелось ни громкого имени, ни богатств, ни магического дара. Лишь смазливенькая мордашка и женское очарование. За словом в карман тоже не полезу, и, кажется, именно это его и зацепило. Вполне возможно, Джулиану просто наскучили пресные столичные леди, захотелось чего-нибудь поострее. А может, предложение мне было сделано из желания позлить родителей... Как раз зимой, незадолго до нашего знакомства, в газетах писали о ссоре с отцом, подвигнувшей его переехать в столицу. Джулиан грозился, что ноги его не будет в фамильном имении, но вот уже видны вдали серые башни Буази.
— Уверен, сестра и брат тебе понравятся, тётя лишний раз слово боится вставить. А на родителей и бабку... просто не обращай внимания.
Тихонько хмыкнув, я предпочла сменить тему:
— Это и есть твой дом?
— Он, родной, — усмехнулся виконт. — Он...
Чем ближе мы подъезжали, тем величественнее и внушительнее казалось имение де Бургов. Хотя, как по мне, это был самый настоящий замок! Его стены, словно под налётом времени, скрывались под виноградной лозой или, может, плющом — издалека было непонятно. Над зубьями одной из башен реяло полотнище в фамильных цветах де Бургов: чёрно-красное и на их фоне золотая хищная птица. Белоснежные рамы разрезали стрельчатые окна на мелкие квадраты, а зелёные газоны, расчерченные стрижеными кустарниками, выглядели идеально.
Наверняка у них служит целая армия горничных и с утра до вечера трудится войско садовников.
Прошуршав колёсами по широкой насыпной дороге, ландо остановилось. Сердце на миг тоже замерло, а потом застучало быстро-быстро: на вершине лестницы показался высокий, элегантно одетый мужчина.
Проследив за моим взглядом, Джулиан сказал:
— Это всего лишь дворецкий, Кэмрон. Отец не стал бы отрывать свой зад от кресла, чтобы меня встретить. Пойдём. — С этими словами он вышел из ландо и, не дожидаясь, пока кучер распахнёт передо мной дверцу, сам это сделал. Протянул руку, снова порочно-обаятельно улыбнулся. Коснувшись моей кисти губами, помог выбраться из экипажа.
Сразу стало ясно, что за нами наблюдают, а Джулиан играет. Бросив взгляд на окна первого этажа, я тряхнула головой, прогоняя волнение; расправила плечи и вместе с женихом направилась к лестнице.
Дворецкий дожидался наверху. Стоило подняться, как он чопорно поклонился и проговорил с невозмутимым видом:
— С возвращением, милорд. Его светлость с герцогиней пьют чай в гостиной. Желаете к ним присоединиться?
— Почему бы и не присоединиться? — Джулиан перевёл взгляд на меня. — Что скажешь, Мэнди? Выпьем чаю? Как раз тебя представлю. — Не дожидаясь ответа, обратился к дворецкому: — Её светлость тоже позови. Уверен, мама одной из первых захочет узнать о моих намерениях.
Голос де Бурга сочился удовлетворением, торжеством и даже злорадством. Стало немного обидно — всё-таки не влюбился. Ну да ладно. Помолвка со мной — месть семье. За что — непонятно; увы, причину размолвки газеты не освещали. Впрочем, мне без разницы. Мне нужно было попасть в Буази во что бы то ни стало — я попала. Осталось выполнить заказ и можно будет прощаться.
Аманда Вейн
С каждой секундой неприятные ощущения усиливались. Хотелось закричать, почесаться и от души выругаться, но времени на это не было. Я уже отчётливо слышала голоса и, к сожалению, оба были хорошо знакомы.
Проклятье!
Ну почему из всех мужчин этого мира судьба закинула сюда именно Итона?!
В панике оглядевшись, бросилась к окну в надежде спрятаться за портьерой. Благо в библиотеке было темно и, если повезёт, меня не заметят. А вот если решат добавить интерьеру света, тогда у одной невезучей лэсси будут крупные проблемы.
Хотя почему будут? Я и так уже в одной большой, дурно пахнущей проблеме! Вляпалась, можно сказать, по самые уши.
Честер убьёт меня при встрече...
Встрече, которой мне очтаянно хотелось избежать.
Ещё пара секунд, и двери распахнулись, впуская моего жениха и того, кто оставил на мне неизгладимый след. В самом прямом смысле этого слова.
— Ты приехал не один? — поинтересовался граф, и сразу стало ясно, кого они обсуждают. Аманду Вейн, знакомую Честеру под другим именем.
Высшие силы, и что мне делать? Как держаться от этого чудовища подальше, если он ошивается совсем рядом?!
— В компании очаровательной лэсси. Пока что лэсси... — голос Джулиана был полон восторга, как у по-настоящему влюблённого.
Так это всё-таки или нет было последним, о чём я сейчас думала. Как бы не пришлось сбегать отсюда сегодня же, ещё до ужина.
Следующие несколько минут де Бург заливался соловьём, рассказывая, какая я чудесная и великолепная. Так и хотелось выглянуть из-за шторы, чтобы проследить за реакцией Честера. Судя по его тону, отнёсся граф (чтоб ему где-нибудь пропасть!) к скорой женитьбе Джулиана скептически. Не верил, что тот остепенился...
Я тоже не верила, но работе это не мешало. Чего не могу сказать об одном невыносимом графе.
— Что это мы в темноте сидим? — прервал затянувшуюся паузу Итон.
Шорох шагов, и клеймо на плече, судя по ощущениям, заалело. Мысленно выругавшись, я застыла, в ужасе считая секунды и шаги Честера, что отделяли нас от пламенной встречи.
— Отец уверен, что дневной свет может испортить книги, — сказал Джулиан, а спустя секунду добавил, и я облегчённо перевела дыхание: — Пойдём отсюда. Уверен, Алара будет тебе рада. Нет, я ни на что не намекаю, но... Настоятельно советую обратить на неё внимание.
— Тебе сестру не жалко?
С каких это пор у Честера появилось чувство юмора? В отличие от Джулиана, Итон лишний раз ленился улыбнуться.
— Ты и правда веришь, что на тебе проклятие?
— Я уже не знаю, чему верить... Одно решил для себя точно: больше никаких свадеб.
— А как же продолжение рода?
То ли Честер не ответил, то ли я не услышала его ответа: за мужчинами закрылись двери. Ещё немного постояв за шторой, решила, что хватит трястись осиной на ветру. Надо возвращаться к работе, пока ещё есть такая возможность.
К сожалению, гримуар на глаза не попался. Решив наведаться в библиотеку снова, ночью, я выскользнула в коридор. Созревший план был неплох и вполне мог сработать: скажу, что устала с дороги, голова раскалывается, а аппетитом даже не пахнет. Поэтому с ужином я сегодня пролетаю. Увы и ах, не смогу составить де Бургам и их кошмарному гостю компанию.
Оставалось только незаметно вернуться в комнату и можно будет выдохнуть. Хотя бы немного.
Хвала Верховному, до лестницы добралась без приключений. Пока поднималась, пару раз запнулась от волнения, а когда навстречу из-за угла неожиданно вывернула служанка, едва не закричала. Совладав с порывом, постаралась улыбнуться и выронила:
— Я искала Джу... виконта. — Кашлянула, деловито продолжила: — Но не нашла. Передай ему, что я сегодня пропущу ужин. Неважно себя чувствую.
Девушка изобразила мимолётный книксен и, заверив, что так и сделает, поспешила вниз по лестнице. А я рванула в свои гостевые покои на отшибе дома, мысленно кляня и Итона, и Эдди. Последнего за то, что не копнул как следует и не разузнал всё об окружении Джулиана. В списке приятелей, с которыми виконт устраивал попойки, Итона Честера точно не было. Я бы тогда сразу отказалась от этого дела!
Лишь оказавшись в спальне, позволила себе перевести дыхание. Прижавшись к двери, стояла и чувствовала, как сердце постепенно возвращается к привычному ритму, страх отступает.
— Сейчас переоденусь и баиньки, — наметила план на ближайшие минут десять, после чего ринулась к шторам, чтобы задёрнуть поплотнее.
Как-никак у меня болит голова, и лучи закатного солнца режут глаза. Притворюсь спящей на случай, если сюда заявится Джулиан. Не станет же он меня будить, в конце концов.
План действительно был неплох и мог бы сработать, вот только...
Не успела отойти от двери, как та угрожающе скрипнула. Прежде чем я обернулась, голос Честера заставил внутренне съёжиться:
— Гостья Джулиана, я так понимаю? Аманда?
Вот я и попала.
К утру все полуночные страхи благополучно забылись. Я устала, перенервничала из-за Честера, расстроилась, что придётся задержаться, вот и померещилось всякое... разное. Главное, чтобы действительно померещилось и за мной не кралась какая-нибудь ретивая служанка, которая с утра пораньше доложит хозяину о том, что его гостья ночью исследует дом.
Нарядившись в пепельного цвета костюм: лёгкий жакет с ажурной блузкой и непышную юбку, отправилась завтракать. Спускаясь, думала о гипотетической служанке, а также о том, как буду выкручиваться, если де Бургам всё-таки стало известно о моих ночных прогулках. Блуждаю во сне? Так себе объяснение. Лучше признаюсь, что была в библиотеке. Долго не могла уснуть и решила скоротать время с книгой. Болдрик наверняка разозлится, что посягнула на его раритеты, но что взять с глупенькой простачки? Такая, как лэсси Вейн, ни демона не понимает в литературе и не способна отличить брошюру от редкого экземпляра.
Занятая тревожными мыслями, не заметила, как вошла в столовую.
— Доброе утро, Аманда, — сухо поприветствовала меня Алара, не удосужившаяся оторвать взгляд от тарелки с кашей.
— Доброе утро.
В ответ девушка хмыкнула, но больше ничего не сказала, продолжила ковырять свой завтрак.
Ну и замечательно. Меньше внимания, меньше выдумок с моей стороны.
День обещал быть тёплым, а может, и жарким. Лучи солнца пронизывали столовую, подсвечивая пылинки в воздухе и хрустальное изобилие на столе. Просеменив ко мне, служанка стала расспрашивать, изволю ли я чай или кофе, кашу или тосты, яичницу, а может, какой-нибудь другой вид яиц.
— Тосты и кофе, — ответила я, устраиваясь на другом конце стола, как и вчера. Сделала вид, что тоже увлечена едой, и даже если бы хотела, не смогла бы разговаривать с полным ртом.
Вскоре к нам присоединились Максимилиан с Лионой и Болдрик со своей мрачной жёнушкой.
— Джулиан любит поспать подольше, — улыбнулся мне наследник и продолжил: — Он присоединится к нам уже в лесу. Надеюсь, вы, Аманда, не против?
Я улыбнулась в ответ:
— С удовольствием проведу время с вами. Только должна предупредить: из меня никудышная наездница.
— Мы подберём для вас лошадь поспокойнее, — заверил Болдрик, подливая себе кофе.
— Разве у нас такие имеются? — хмыкнул Максимилиан, после чего пробормотал: — Спокойные...
— Не пугай лэсси, Макс, — мягко проговорила Лиона и продолжила: — Могу одолжить свою Джалину. Она добрая и покладистая, с ней не будет проблем.
Поблагодарив, я поинтересовалась:
— А разве вы с нами не поедите?
Девушка бросила взгляд на Эмберлинн, и та сухо ответила вместо невестки:
— Мы утром собирались в Голденвиль. Надо заказать пригласительные. Для помолвки, — уточнила с явной неохотой.
Именно в Голденвиле, ближайшем к Буази городке, должен был остановиться Эдди. Ему-то, своему горе-помощнику, не предупредившему меня насчёт Честера, я и должна была передать книгу.
К которой пока ни на шаг не приблизилась.
«Маму» я тоже поблагодарила, после чего снова вернулась к завтраку. К счастью, помимо Джулиана поспать до полудня любила и Майра. Жуткую бабку не хотелось видеть совершенно, но ещё больше мне не хотелось встречаться с Честером! Увы, он был первым, на кого напоролся мой взгляд, стоило нам выехать за ворота имения.
— Граф, — каждая буква камнем крошилась на моих зубах.
— Аманда, — поприветствовал он не менее мрачно. И тут же обратился к Максу: — Где Джулиан? Разве он не собирался на охоту? У меня к нему срочное дело.
Срочное дело?
Так бы и придушила мерзавца уздечкой!
— Что-нибудь случилось? — нахмурившись, поинтересовался Болдрик. Глава семейства ехал со мною рядом. Я на седой апатичной лошадке, он — на статном вороном жеребце. — Выглядите обеспокоенным, граф.
Честер поймал мой предупреждающий взгляд, но особо не впечатлился и «предупреждаться» явно не собирался, продолжил упрямо гнуть свою линию правдоискателя и «амандоненавистника».
— Увы, повод для беспокойства у меня действительно имеется.
Этот самый повод, ну то есть я, нервно поёрзал в седле. Мерзавец как есть. А ещё идиот, каких поискать! Ведь и себя ставит под удар! Или надеется, что буду молчать? А может, рассчитывает, что мне не позволят и рта раскрыть, сразу выставят из Буази, не желая ничего слушать. Могут, конечно, и не поверить, раз уж и без того лгунья. Как бы там ни было, это не помешает мне пустить о Честере опасные слухи.
— Итон, не пугайте нас, — сказал, поравнявшись с графом, Макс. — Что случилось? Ещё вчера я заметил, что вы были не в духе. Проблемы дома? И при чём здесь Джулиан?
— Вы обязательно всё узнаете, — выдержав нервотрепательную паузу, заявил Честер. — Но сначала я должен поговорить с Джулианом. Это в первую очередь касается его, и только потом всех вас.
То ли Болдрик и его сын не страдали излишним любопытством, то ли понимали, что если сосед что-нибудь втемяшил себе в голову, его уже не переубедить — оба молча кивнули, пришпорили лошадей. Я последовала их примеру, а проезжая мимо мрачного Честера, процедила сквозь зубы:
— Что ты здесь делаешь?! — Вот у меня шипеть получалось в разы лучше.
— Увидел тебя с пижоном, разъезжающими по городу, и решил узнать, как дела? Нашла?! И что это с твоим лицом? — Эдди испуганно округлил глаза. — Только не говори, что это он тебя...
— Что за ерунда?! — Я нервно оглянулась на двери, за которыми исчезла Пола, и быстро продолжила: — Ты в курсе, что Честер — сосед де Бургов?
Пару секунд мальчишка сосредоточенно кусал губы, напрягая свои три извилины. А когда до него дошло, о ком я, едва не выпрыгнул из кустов в гостиную.
— Тот самый Честер?! Тот, что тебя...
— Да! — не сдержавшись, рявкнула я.
— Значит, это тоже его рук дело, — пришёл к поспешным выводам Эдди, в очередной раз скользнув по моему лицу взглядом.
— Это я с лошади упала!
— А, хорошо, — облегчённо выдохнул парень.
— Хорошо?
— Ну то есть плохо! — Он тряхнул каштановой копной, после чего скороговоркой выпалил: — Про Честера я не знал — придётся самой выкручиваться. Зато мне удалось выяснить кое-что другое... Говорят, в склепе де Бургов есть тайник. Настоящая сокровищница! Вроде бы там они хранят самое ценное, и я бы советовал...
— Разберусь без твоих советов! — раздражённо перебила я, всё ещё злясь на него из-за оплошности с Честером.
— Пойдёшь на кладбище? — зачем-то уточнил парень.
— А как иначе? Обожаю гулять ночью по кладбищам!
Нам пришлось прерваться — вернулась гостеприимная хозяйка. Эдди исчез в кустах, а я стала осыпать комплиментами разбитый перед домом сад. Якобы им любовалась, а не в своего связного и по совместительству надзирателя огнём плевалась. Зардевшись от комплиментов, Пола поставила передо мной рюмку с успокаивающей настойкой. Успокоиться и правда было нужно, поэтому вместо чая булочку я запила этим чудодейственным средством. К тому времени, как вернулся Джулиан со своим трофеем, лекарем, ко мне помимо жениха возвратилось и хорошее настроение. А также вера в удачу и надежда, что после знакомства с остальными де Бургами, мирно спящими в своих могилках, эта бесконечно длинная глава моей жизни, наконец, завершится.
И Валентайн навсегда исчезнет из моей жизни.
В общем, отличная у целителя настойка, да и осмотр оказался приятно коротким. Лэрх Элджер не порывался меня раздеть. Лишь осторожно, словно боялся дотронуться, обработал ссадины на лице и дал с собой мазь, заверив, что стоит пару раз ей воспользоваться и от последствий безумных скачек не останется следа. Жаль, настойкой не снабдил — я бы с удовольствием прихватила с собой целую бутыль.
— Может, заедите завтра? — не унимался Джулиан.
— Ты правда уже перегибаешь палку, — шепнула ему, но де Бург лишь отмахнулся.
Заверив, что обязательно наведается в Буази с утра пораньше, лекарь провёл нас до крыльца и попрощался.
— Теперь обедать, — с явным облегчением, что успешно справился с ролью заботливого жениха, предложил Джулиан.
— Я перекусила булочкой.
— Тогда домой, — не стал настаивать он. Правда, при этом заметно помрачнел. То ли был голоден, то ли одна лишь мысль о возвращении в Буази портила ему настроение.
— Нет, если хочешь...
— Домой, — повторил он, после чего помог мне взобраться на лошадь, и улыбнулся: — В Голденвиле готовят вкусно, но не так, как наша волшебница Нисса.
С этим было сложно не согласиться. В доме де Бургов действительно знали толк в еде, и обед, под конец которого мы прикатили, исключением не был. Правда, насладиться им не вышло. Вместо того чтобы оставить меня в покое и дать спокойно подкрепиться, де Бурги начали дружно интересоваться моим самочувствием. Джулиан снова порывался пойти и пристрелить бедную кобылку, вот прямо сейчас, пока ещё десерт не успели подать, чем явно поверг в ужас её хозяйку. Глаза Лионы в одно мгновение наполнились слезами, и Максимилиан отважился вступиться за собственность своей супруги.
— Джалина просто испугалась — бывает. Чего ты так разошёлся?
— Эта идиотка чуть не убила мою невесту! — рявкнул в ответ Джулиан.
— Ну не убила же, — немного грустно отметила Эмберлинн.
Майра негромко хмыкнула, Алара промолчала, а Болдрик невозмутимо вставил:
— Я надеялся, что ты не только остепенился, но и научился сдерживать свой темперамент. Лучше бы брал пример с брата.
— Тебе разве мало одного подкаблучника и тряпки?
После выпада виконта шум за столом поднялся такой, словно из столовой мы перенеслись в самую гущу какой-нибудь кровавой битвы. Не хватало только гремящих рядом пушечных выстрелов... Все дружно набросились на Джулиана с упрёками, даже Алара изволила возмутиться бесцеремонностью брата. Только я и Фрэнсин молчали, предпочтя семейным распрям лимонные пирожные, кокетливо украшенные листиками мяты.
Не знаю, сколько бы это продолжалось и чем бы закончилось. Вполне возможно, что очередным скандалом и нашим поспешным отъездом, и это было бы ужасно! Я уже собиралась вмешаться, но вместо меня вмешался дворецкий, ровным голосом сообщивший, что прибыли портнихи.
Пробуждение было не из приятных, и это ещё мягко сказано! Я чуть не выпрыгнула из кровати, разбуженная истошными криками. Пронзительные звуки доносились снаружи, поэтому я, не мешкая, подлетела к окну. Увидела служанку (кажется, Нати), склонившуюся над...
В страхе отпрянула от занавески, борясь с желанием составить Нати компанию и закричать во весь голос. Нет бы остаться в спальне, переждать самое страшное, но вместо этого я как угорелая понеслась к лестнице. Слетела на первый этаж и из крыла прислуги выскочила на улицу. В ту самую дверь, через которую вчера ушла и вернулась.
Неподалёку, возле беседки, предназначенной для отдыха прислуги, лежала мёртвая девушка. Её лицо и тело были настолько изувечены, что не сразу сумела узнать в ней Мону. Жуткие раны, как будто оставленные острыми когтями, покрывали всё тело. Кровь пропитала ошмётки одежды.
Нати сидела рядом и, спрятав лицо в ладонях, всхлипывала и дрожала.
— Что проис... — Лиона оказалась почти такой же шустрой, как я, прибежала следом. Несколько секунд она молчала, в ужасе обозревая сцену убийства, а потом ошеломлённо выдохнула: — Какой кошмар... Верховный, что здесь случилось?!
Её вопрос остался без ответа. Нати была не в состоянии и двух слов связать, а я знала и того меньше. Следом за женой Максимилиана примчались Болдрик с Джулианом, а с ними не то конюх, не то кучер. Стоит отдать им должное, мужчины не растерялись. Велев слуге мчать в Голденвиль за комиссаром, герцог поспешил увести невестку, а Джулиан бросился ко мне.
— Я в порядке. Лучше помоги ей, — кивнула в сторону зарёванной служанки.
Стараясь не смотреть на растерзанный труп (было видно, виконт не привык к подобного рода зрелищам), он потащил горничную в дом. Та поначалу упиралась, бормотала что-то насчёт того, что должна остаться с сестрой (Верховный, сестрой!), но потом всё-таки сдалась и позволила себя увести. Я тоже задерживаться не стала: картина убийства действительно была ужасной.
Искренне сочувствуя Нати, последовала за женихом.
И нескольких минут не прошло, как весь дом стоял на ушах. Приказав прислуге не выходить на улицу, ничего не трогать и вообще не делать лишних телодвижений, Болдрик собрал домочадцев в столовой, чтобы озвучить ужасную новость: произошло убийство, и скоро сюда прибудет полиция.
Полиция...
Я вздрогнула и мысленно выругалась. Проклятье! Только сейчас осознала, чем может грозить мне эта трагедия. Ужасно жаль Мону, но... Не могла она в какой-нибудь другой день погибнуть? Уже после того, как я бы отыскала гримуар и отсюда бы убралась.
И кто её так, бедняжку? Что за зверь мог сотворить такое?
Почему-то даже в мыслях не хотелось допускать, что это был Честер. Что-то внутри меня отчаянно противилось такому предположению, хоть по логике... По логике он идеально вписывался в эту жуткую картину смерти.
Оборотни потому и считались опасными, их казнили, особо не разбираясь. В животной ипостаси они безжалостны и кровожадны. Когда человеческое начало засыпает, пробуждается охотник, хищник. Сколько в прошлом было случаев, когда оборотни, в животной ипостаси наделённые невероятной силой, уничтожали целые семьи. Выгрызали деревни!
В наши дни таких, как Итон, почти не осталось, а наделённые оборотническим даром (или, скорее, им проклятые) делают всё возможное, чтобы о роковой тайне не узнали. По-хорошему Честер ещё тогда должен был прибить меня вместо того, чтобы ставить метку. Но не прибил же! И вчера... Мог бы загрысть, но не загрыз. Даже царапинки на мне не оставил! А потом просто взял и так жестоко растерзал служанку?
Не верю.
Отказываюсь верить!
— Аманда, с вами всё в порядке? Аманда!
Я встрепенулась и недоумённо посмотрела на Эмберлинн.
— Вы побледнели, — проговорила она с таким невозмутимым видом, словно ничего не случилось.
Никто не погиб, всё в порядке. Можно идти завтракать.
— А как ей не побледнеть, мама, после увиденного? — раздражённо и слишком резко вскинулся Джулиан, словно это Эмберлинн была убийцей.
— Успокойся, — осадил сына Болдрик. — Мы все перенервничали, но сейчас предлагаю взять себя в руки и вести себя как подобает людям нашего положения. Садитесь! — не сказал, а, скорее, приказал глава семейства. — Выпьем кофе, позавтракаем, пока не приехали полицейские.
Все повернулись к столу, и только сейчас я заметила, что «милая» старушка как ни в чём не бывало сидит на своём месте и уплетает рогалики. Майра выглядела такой умиротворённой, такой... довольной(?), что у меня чуть челюсть от удивления не отвисла.
Может, бабулька не поняла, что случилось? Что ж, в её возрасте простительно.
— Садитесь, — повторил Болдрик и, беря пример с матери, принялся завтракать.
Кажется, только я и Лиона на протяжении всей трапезы угрюмо разглядывали узоры на чашках и вяло размешивали сахар в чае. Остальные члены почтенного семейства на удивление быстро успокоились, ели с аппетитом и даже поддерживали непринуждённую беседу. Мать Джулиана заявила, что пригласительные на помолвку уже отправили, портнихи взялись за платье, а украсить бальную залу ей поможет ни много ни мало выписанная из столицы флористка.