Глава 1. Это ли мечты?

   Пристань. До отплятия "Титаника" осталось чуть больше полу часа.

- Джейк, смотри! Это же "Титаник"!
Восхищенно воскликнула Роуз указывая одной рукой на фантастический лайнер, а другой придерживая обтрепанный подол своего платья.
- Да, детка, это он.
Ответил ей парень и хитро усмехнувшись, подхватил с земли их единственный небольшой чемодан и ухватив Роуз за руку, сорвался с места
- Джейк, в чем дело?
Спросила, а точнее просто выкрикнула на бегу Доусон
- Куда мы бежим?
Она честно не понимала, что собирался сделать ее жених Джейк Дагли.
- Роза, беги немного быстрее!
Ответил ей парень и сильнее потянул за собой. Вскоре они оказались у самого трапа "Титаника" и остановились, пропуская перед собой пару эминитых пассажиров банкира Джордана Айсера и его юную супругу Мэрелин.
- Джейк, у нас нет билетов! Что ты задумал?!
Шепотом спросила Доусон у своего жениха
- Ошибаешся. У нас есть билеты на "Титаник", милая.
Парень улыбнулся и вытащил из кармана два немного помятых билета на супер лайнер
- Откуда они у тебя?
Удивленно, но в то же время и весьма восхищенно спросила у него Роуз.
- Не важно, дорогая. Все ради твоей улыбки., - ответил он ей и они поспешно поднялись на борт лайнера. Вскоре после этого, трап был убран и лайнер отплыл. Заняв свою каюту в отсеке для третьего класса молодые люди прошли в общие залы третьего класса, но Розе хотелось больше узнать о лайнере и о том, кто плавет на корабле. Поэтому, оставив своего суженного в курительной комнате третьего класса, девушка покинула пределы отсека и направилась вверх по лестнице. Миновав пролет, она оказалась на площадке, дверь на которой вела на палубы второго класса, но Доусон второй класс был не так интересен и взглянув в верх, она с улыбкой устремилась вверх по лестнице, ко входу на палубы первого класса. Поднявшись вверх по лестнице, девушка осмотрела свой наряд и немного грустно вздохнув, распахнула двери и решительно вышла на палубу. "Поймают, так поймают. Но с корабля они меня точно не выставят. Потому что мы уже отплыли." - с легкой усмешкой подумала девушка и осмотрелась. На палубе оказалось на удивление пусто и это было даже весьма удачно для девушки из третьего класса. Немного побродив по палубе, Роуз заметила серый комочек недалеко от края палубы. Подойдя ближе, она с удивлением отметила про себя, что это крыса. "Странно, на палубе первого класса грызун" - подумала девушка - "Да еще и на новом корабле." Девушка не боялась этих животных, тогда как все остальные люди, особенно из первого и второго классов, именовали их не иначе как "хвостатыми тварями".
- Малыш, ты как сюда попал?, - спросила девушка присаживаясь рядом с грызуном на корточки.
- Наверное, ты проголодался бегать тут по пустой палубе один., - с этими словами девушка покапалась в карманах своего платья и найдя крошку вчерашнего сыра осмотрела его.
- Заветрился уже немного, но, думаю, тебе понравится., - она улыбнулась и положила ее перед крысой. Грызун учуяв сыр зашевелил усиками и подобравшись к крошке, схватил ее в обе лапки и принялся шустро грызть.

В это же время в одной из кают первого класса.
 

    Джек стоял перед зеркалом, поправляя свой строгий костюм. Настроение было не самое радужное. Переезд из Англии в Америку, предстоящая свадьба с девушкой, которая была ему хоть и симпатична, но любовью его чувства к Кэлли назвать было нельзя. Скорее привязанность, ведь они, можно сказать, росли в одной песочнице. Джек любил ее, но скорее как сестру, но иногда она просто изводила его своим сложным характером. У них были совершенно разные взгляды на жизнь и вкусы в искусстве. Джек мечтал увидеть мир, посетить многие страны, так же как мечтал о большой дружной семье, но не менее страстным было и другое его желание - в серьез заняться своим увлечением – рисованием. У него это довольно неплохо получалось… Только вот Кэлли путешествия считала бродячим образом жизни, ребенка хотела только одного, что бы, не дай бог, не испортить себе точеную фигуру беременностями и грудным вскармливанием, которое, по ее же словам уже снова выходило из моды в светском обществе к которому они с ней принадлежали, нравилось это юному Дьюитт Бьюкейтеру или нет, а над его мечтами стать художником и вовсе посмеивалась. «Не знаю, Джек. – говорила она: - По-моему ты занимаешься чем-то не тем. Глупости все это – и твои мечты и твои картины. На них же даже не понятно, что изображено!» Кэлли не понимала его творчества, да и поговорить то с ней было решительно ни о чем, кроме ее нарядов и последних сплетен, услышанных ею в одном из ателье где ей шили очередное платье на один вечер или в книжном клубе, посещение которого было едва ли не семейной традицией у женской половины ее семьи. "Как же, интересно, сложится наша семейная жизнь?" - размышлял юноша, рассматривая себя в большом зеркале, обрамленном в массивную дубовую раму с позолотой. К тому же, его невеста просто терпеть не могла его ручного зверька – крысу, которую Джек когда-то купил в зоомагазине и назвал Фабрицио. Кэлли всегда презрительно косилась на серого зверька, и частенько закрывала клетку покрывалом, что бы только не видеть ее. А уж когда Джек брал ее на руки, девушка и вовсе отказывалась к нему подходить ближе, чем на расстоянии пяти метров. Вчера вечером, когда Джек кормил своего любимца, они снова поругались. Кэлли хлопнула дверью, а молодой человек бросился догонять ее и, похоже, забыл запереть дверцу клетки. На утро Фабрицио на месте не оказалось. Молодой Бьюкейтер перевернул всю каюту, но хвостатого друга так и не обнаружил. Кэлли тоже была не в восторге от мысли, что где-то тут бегает крыса, отчего нервно покусывая ногти ходила по комнате туда-сюда, бросая на жениха не самые доброжелательные взгляды.
- Успокойся, милая, это всего лишь безобидная крыса.
- Всего лишь крыса? – произнесла девушка, резко развернувшись и сверля парня взглядом. – О, Джек, это не просто крыса, это отвратительное мерзкое животное! У меня мурашки по телу бегут от одной мысли, что ночью в мою постель может пробраться эта тварь.
- Не говорит так о Фабрицио. А насчет ночи, можешь не переживать… - Джек подошел к своей красавице-невесте и приобнял за талию: - Если хочешь, я проведу ее с тобой, и тебе нечего будет опасаться.
Однако, как он и ожидал, Кэлли только раздраженно вырвалась из его рук:
- До тех пор, пока это существо снова не окажется в клетке, ко мне даже и не вздумай подходить. Ясно?!
Джек нахмурился. Они так часто стали ссорится в последнее время из-за пустяков, что это уже порядком начало надоедать.
- Как пожелаешь, дорогая. – холодно, но спокойно ответил он. Фыркнув, девушка убежала в свою комнату, снова громко хлопнув дверью. Джек запустил руки в карманы брюк, уставившись в одну точку на двери, за которой скрылась его невеста. Парень закатил глаза и уже сделал шаг в сторону ее комнаты, но передумал и развернулся в противоположную сторону. К черту все, она первая начала нападать без причин. Отойдет, тогда и можно будет поговорить. Джек резко дернул за ручку дверь, что вела из гостиной. К его удивлению, в комнату, вместе с дверью влетел Руфин. Его отец, очевидно стоял под дверью и подслушивал разговор:
- Что ты тут делаешь, отец? – возмущенно спросил Джек. Еще нравоучений его родителя сейчас не хватало. Руфин выпрямился и, приняв невозмутимый вид, сказал:
- Ты бы повежливее был с Кэлли. Все - таки она твоя невеста, будущая жена.
- Я об этом не забыл. – Джек не слишком почтительно отодвинул отца, освобождая себе дорогу. – Но, иногда с ней не возможно по - другому! Прости, отец, давай поговорим об этом позже…
Джек вышел за пределы гостиной.
- Куда ты?
- Искать свою крысу…
     Честно, парень даже не знал откуда начать поиски. Корабль был такой большой, Фабрицио мог оказаться где угодно. Джек прошелся по коридорам, и естественно, крысы тут не было. Она же не настолько глупое животное, что бы сидеть посреди пустого коридора, когда вокруг столько интересного. Не обнаружив зверька ни в библиотеке, ни в курительном салоне, Джек поднялся на прогулочную палубу, просто подышать свежим воздухом, полюбоваться океаном и подумать, как поладить со своей невестой. Поначалу, он даже не поверил своим глазам! Первое что он увидел на палубе – это то, как какая-то девушка сидя не то на четвереньках, не то на корточках кормит сыром крысу… Его крысу! Лицо Джека озарилось улыбкой, и он быстро зашагал в их сторону.
- Фабрицио! Вы нашли его, мисс! – Парень обрадовано взял любимца в руки и прижал к себе:
- Ах, ты маленький негодник! Я уже думал, что больше не увижу тебя, малыш.
Приласкав животное, Джек перевел взгляд на рыжеволосую девушку. Судя по ее внешнему виду, она была пассажиркой третьего класса, но младший Бьюкейтер не разделял людей на классы. Он вежливо улыбнулся ей и протянул руку для знакомства:
- Позвольте представиться, я - Джек Дьюитт Бьюкейтер! А это Фабрицио – мой любимец. Надеюсь, он вас не напугал? А вас как зовут? Он сбежал сегодня утром… Как Вам удалось его найти?
   Крыса едва слышно пискнула и выронила остатки угощения, когда хозяин подхватил ее на руки с поистени детским восторгом радуясь его возвращению, принялся тискать в ладонях. Роуз посмотрев на молодого человека, выпрямилась и приветливо улыбнулась парню, хотя и немного побаивалась, что закончив радоваться тому, что смог найти своего беглеца, юноша позовет охрану, так как лицу ее класса было недозволительно находиться на этой палубе. Прогулочной палубе первого класса. Но судя по всему, молодой аристократ не собирался ни кого звать. Он протянул девушке руку и представился, не забыв представить и своего, как оказалось, ручного питомца.
- Рада с вами познакомиться, мистер Дьюитт Бьюкейтер. И с тобой, Фабрицио. Меня зовут Роуз Доусон., - произнесла она
- Нет. Он ни чуть меня не напугал. Но я не знала, что это ваша ручная крыса. Надеюсь, вы простите меня, мистер Бьюкейтер, что я дала ему немного сыра., - она опустила голову и чуть отвела взгляд в сторону. Она и правда почувствовала некое смущение от их такого непринужденного разговора. Прежде Роуз не доводилось общаться с представителями первого класса. Но будучи смелой и довольно волевой особой, Роуз быстро справилась с этим чувством и снова посмотрела на Джека.
- Я нашла его здесь, на этом самом месте, где мы с вами сейчас стоим. Признаться честно, я была удивлена, обнаружив на палубе первого класса новейшего лайнера крысу..., - она улыбнулась
- Так как не занала, что это чей то питомец., - Роуз посмотрела на Фабрицио, который норовил вырваться из рук хозяина и протянув к нему руку, легко каснулась пальчиком его крошечной головки. Шкурка зверька на ощупь оказалась неожиданно бархатной и мягкой. Осторожно, чтобы не сделать Фабрицио больно, девушка провела пальчиком по его головке и шейке, в то время, как между ней и Джеком повисла неловкая пауза, которую было просто необходимо заполнить разговором.
- Фабрицио..., - произнесла девушка чуть задумчиво и подняла взгляд на Джека
- Какое необычное имя вы выбрали для своего питомца, мистер Бьюкейтер. Впрочем, и сам питомец весьма необычен для человека плывущего на самом дорогом лайнере мира первым классом., -  Роуз едва заметно усмехнулась, стараясь тем самым разрушить затянувшееся молчание.
- Кажется, оно имеет итальянское происхождение., - она снова позволила себе милую непринужденную улыбку. Джек мягко пожал девушке руку. Ее ладонь была немного шершавая, кожа не такая нежная, как у дам из высшего света, но молодой человек не был этим смущен или шокирован. Джеку нравились люди, понимающие, что руки им даны не только для того, что бы носить кольца или считать деньги. Не в деньгах счастье, и даже не в их количестве. Иногда, молодому человеку казалось, что в роддоме его подменили, слишком уж он не походил на своего отца. Он не желал быть привязанным всю жизнь к одному месту, участвовать в бессмысленных раутах и светской болтовне. Джек пытался обуздать свой нрав, пытался походить на отца, слушать его наставления и даже одно время честно старался вникнуть в суть семейного бизнеса, но не ощущал к нему ровно никакой тяги. Бумажная работа казалась ему, не иначе, как рутиной, на которую парню не хотелось тратить драгоценное время жизни.
- И мне приятно с вами познакомиться, Роуз. – улыбнулся ей Джек, облокотившись на леера, продолжая слушать девушку. Надо же, она, чуть ли не первая и единственная девушка, которая не испытала чувство презрения и отвращения к серому грызуну. Джек невольно заулыбался, когда заметил смущение Роуз. Очевидно, для нее было удивительно, вот так вот непринужденно общаться с благородным джентльменом. Парень же чувствовал себя в своей тарелке, с ней не нужно было соблюдать все правила этикета, и он мог позволить себе немного расслабиться.
- Ну, что вы, мисс – добродушно засмеялся он: - Он просто обожает сыр! Все крысы любят его, и Фабрицио не исключение. Он еще тот обжора. Да, серый плутишка? – Джек потрепал питомца за холку. Крысе, очевидно надоело сидеть на руках хозяина, и та рванула вверх по его пиджаку, цепляясь за дорогую ткань цепкими коготками.
- Эй, дружок. Вернись-ка, на место! – Бьюкейтер осторожно отцепил животное и снова усадил к себе на ладонь, слегка придерживая, что бы животное снова не сбежало.
- Ничего. Я бы тоже на вашем месте удивился. Хорошо, что по близости не оказалось чьей-нибудь ручной кошки. – снова засмеялся парень. Тут произошло нечто такое, что заставило Джека сильно удивиться. Роуз смело дотронулась пальчиками до крысы и нежно погладила грызуна по голове. Младший Бьюкейтер мог поклясться, что Фабрицио даже запищал от удовольствия. Сколько он знал девчонок, они все при виде крысы бросались в рассыпную, или просто морщили презрительно носики, но, ни одна, НИ ОДНА, не прикасалась к ней добровольно, и уж точно не смотрела на грызуна с лаской и нежностью. Удивительно. Джек покачал головой, продолжая следить за действиями Роуз:
- Вы правы, итальянское. Я назвал его в честь одного итальянского художника - Фабрицио Барента. Видели его работы? Они замечательные, говорят, что он был учеником самого Рембрандта… Поразительно, правда? Хотя, Моне мне намного ближе, - Джек устремил взгляд на океан. Легкий ветер слегка волновал голубую поверхность океана, искрящегося в лучах опускающегося солнца.
- Когда видишь такое, хочется поскорее взять кусок холста с красками и запечатлеть всю эту красоту для потомков. Кажется, что солнце каждый раз садится одинаково, но, ни один закат не похож на предыдущий. - А вы когда-нибудь пробовали рисовать, Роуз? Моя семья говорит, что это бесполезная трата времени, вы считаете так же? 
- К сожалению, работ Барента я не видела., - с легкой грустью в голосе проговорила девушка, посмотрев на Бьюкейтера. Когда юноша повернулся к океану, Роуз то же посмотрела на воду. Поверхность океана искрилась и переливалась в лучах заходящего солнца, небо окрасилось необычайно красивыми красками. Услышав слова парня, Доусон невольно улыбнулась. Аристократ испытывающий тягу к живописи... Это было весьма неожиданно.
- Вы правы, мистер Бьюкейтер. -произнесла Роуз, когда Джек обратился к ней.
- Каждый закат уникален, но не каждому из нас дано передать всю его красоту., - девушка на мгновение прикрыла глаза и вздохнула
- Да, мистер Бьюкейтер, я пробовала рисовать. Мне было десять, когда я впервые взяла в руки угольный карандаш., - произнесла она и вздохнула
- Но так как я родилась в очень бедной семье, мне пришлось забросить это увлечение, чтобы как то выжить., - добавила она с легкой грустью в голосе.
- Но я ни когда не считала, что рисование бесполезная трата времени, мистер Бьюкейтер., - Роза улыбнулась Джеку и посмотрела на Фабрицио, который снова вырвался из рук Джека и взабрался ему на плечо
- Он такой забавный... Как ваша семья отнеслась к тому, что вы выбрали именно этого зверька в питомцы?, - Роуз чуть склонила голову в бок и мило улыбнулась Джеку. Вечерело и на палубе становилось уже довольно прохладно, так как их окружал бескрайний океан, а вода, как известно холодит окружающий воздух. Доусон немного поежилась от порыва ветра и подтянула на плечики свой потертый шарф - накидку.
- Джек! Ты здесь?, - послышалось откуда то издалека
- Мне пора уходить, мистер Бьюкейтер. У вас могут быть неприятности, если меня застанут здесь с вами., - прошептала Роза оглядываясь по сторонам в поисках человека, который только что позвал ее собеседника.
- Ведь я пассажир третьего класса.,- Доусон посмотрела на Джека. Ей так не хотелось вот так завершать их разговор, ведь Джек не рассказал ей, о том, как живется Фабрицио в семье аристократов. Да и вообще, с ним было очень легко общаться. Словно они были из одного...мира...

Глава 2. Я хочу быть твоим другом...

      Порой один случай меняет все… Сейчас, пока осознание неизбежной перемены не пришло, но зерна уже были посеяны. Конечно то, что крыса Джека Дьюитт Бьюкейтера свела его с девушкой, интересы и взгляды которой совпадали с его собственными, было неожиданным и приятным явлением. Однако, молодой человек не мог утверждать, что никогда не встречал таких людей. Встречал, и даже общался с ними. Никому из его семьи не было известно, что Джек, под предлогом какой-нибудь поездки, на самом деле менял дорогие костюмы на простую одежду трудяги и жил жизнью простого работяги, пускай и всего лишь несколько дней. Его привлекала свобода, когда никто не стоял и не зудел над ухом, советуя, что надеть, кому пожать руку, как вести себя за столом, с кем заводить дружбу, а от кого держаться подальше… Когда ты неволен сам принимать решения, то иногда чувствуешь себя просто как в ловушке. Хотелось простого легкого душевного общения, без жеманства, лести и лживых вежливых улыбок. И, кажется, судьба сделала ему такой подарок. Джек не мог смотреть на Роуз без улыбки. Она, должно быть, очень смелая и любопытная, раз пришла сюда на свой страх и риск. Ей повезло, что она встретила тут именно Джека, иначе, девушке бы пришлось выслушать не слишком лестные отзывы о пассажирах третьего класса, только завуалированную под культукные слова брань и неприязнь в свой адрес, так как большинство пассажиров первого класса были ужасными снобами, живущими в иллюзии того, что только они короли этого мира. Оказалось, что Роуз тоже интересуется рисованием, и, пусть она не видела работы многих художников, она пробовала сама писать угольные рисунки.
- Зря бросили, мисс, - с сожалением покачал головой Джек: - Рисунками тоже можно зарабатывать.
Джек ободряюще улыбнулся и изогнул бровь:
- Все знаменитые художники жили своими картинами, кто знает, вдруг в вас сидит новая мисс Моне или Пикассо? Уверен, что последний будет иметь огромный успех в будущем.
Заслышав нотки грусти в голосе девушки, Джек сам невесело усмехнулся:
- Скажете сейчас, что мне-то с моим положением легко рассуждать на эту тему? Но, поверьте, я такой же безвольник. Возьмусь за картины и останусь ни с чем. Так пообещал мой отец. – Джек улыбнулся, словно его не очень то и заботило предупреждение строгого Руфина. На самом деле парня, конечно, огорчали его слова, но он никогда не унывал по жизни и был готов встретить любые трудности с высоко поднятой головой. Грызун свободу свою ценил, так же как и его хозяин, поэтому, все таки сумел вырваться из рук аристократа и удрать последнему на плечо. Его усы защекотали шею парня и он беззаботно рассмеялся:
- Фабри! Хахаха… Перестань, зверюга…
Роуз, наблюдавшая за этой сценой, так же широко улыбнулась и поинтересовалась, как же его семья относится к такому необычному питомцу. Бьюкейтер младший уже хотел было рассказать, что беднягу Фабрицио любит только он, как, вдруг, где-то за его спиной раздался голос отца. Джек устало закатил глаза. Ну, что еще стряслось. Почему ему нельзя просто побыть одному? Рыжеволосая красавица тоже услышала его и заторопилась покинуть палубу:
- Ну, что вы, мисс, какие могут быть неприятности у меня? – усмехнулся он. Конечно, ему - то как раз ничего и не будет, а вот если на этой палубе Руфин заметит Роуз, то он как раз церемонится не будет.
- Постойте! – остановил он девушку, осторожно взяв ее за руку, смотря на нее веселым взглядом: 
- Когда мы снова увидимся? Не хотите погулять завтра утром с Фабрицио… То есть, - Поправил сам себя Джек: - Со мной и Фабрицио? - отец приближался, его шаги уже были слышны в дали, но Джек не хотел выпускать руку девушки, пока она не ответит ему. Ему захотелось снова увидеть ее, не хватило времени, отведенного им…
- Не здесь.. – сказал он, - Я сам спущусь к вам, только скажи, где найти тебя.
Роуз улыбнулась Джеку, казалось уже на прощание и собралась было направиться прочь с прогулочной палубы первого класса, как вдруг, молодой человек взял ее за руку останавливая. Она обернулась к нему и посмотрев в его глаза, снова невольно улыбнулась ему своей задорной улыбкой. Азартная ситуация. Шаги ищущего Джека пассажира явно приближались и Роуз нужно было поскорее скрыться за дверями лестницы до того, как тот человек появится в поле зрения, но Джек не хотел ее отпускать, пока она не ответит на его вопрос. Доусон посмотрела на Фабрицио, который уже успел перебраться за воротник рубашки своего хозяина и широко улыбнулась, переведя взгляд на парня
- Завтра утром, ровно в девять, я буду на прогулочной палубе третьего класса, Джек., - прошептала она и снова осмотрелась по сторонам.
- Джек..., - над палубой снова раскатистым баритоном прокатился мужской голос. После человек явно остановился и заговорил с кем то из служащих, на корабле, в качестве охраны полицейских
- Офицер, вы не видели здесь, на этой палубе, моего сына, молодого человека лет двадцати.... Предположительно, в руках у него должна быть противная серая крыса.
Последнее предложение было произнесено с нескрываемым отвращением по отношению к грызуну
- Нет, мистер Дьюитт Бьюкейтер. Я ни кого еще здесь не видел., - ответил молодой офицер
- Проклятье!, - выругался Руфин и продолжил свой путь в сторону широкой части палубы, где и находились Роуз с его сыном Джеком
- Джек, прошу, мне нужно уйти, пока нас не увидели., - шепнула Доусон с мольбой во взгляде посмотрев на молодого аристократа. Джек все еще держал девушку за руку, не обращая внимания ни на приближающиеся шаги отца, ни на Фабрицио, лезущего к нему под ворот рубашки. Хотя, игнорировать последнее ему удавалось с большим трудом. Джеку явно еле удавалось сдержать смех, было щекотно, но он должен был услышать ее ответ. Они снова встретились взглядами, и на их лицах засияли улыбки. Крыса определенно подняла настроение им обоим. Роуз пообещала быть утром на прогулочной палубе своего класса, и Джек согласно кивнул ей в ответ:
- Я приду! – сказал он: - Приду обязательно!, - его рука так и не разжалась, не хотелось расставаться с ней… Ведь, когда она уйдет, ему придется снова вернуться в свой скучный мир. А с ней… с ней ему, впервые за долгое время, было так комфортно и легко. Он внимательно, с улыбкой, посмотрел в ее глаза, озирающиеся по сторонам. В них горело желание жить, горел азарт и интерес к новому и неизведанному. И рядом с ней у него самого пробудилось стремление сделать что-то необычное, то, чего ему хочется. Кажется, он придумал кое-что, но это будет завтра, когда они увидятся вновь. Джек чуть притянул девушку к себе за руку и прошептал ей, с азартными нотками в голосе:
- С нетерпением буду ждать нашей встречи… - а, затем, как истинный джентльмен, галантно поцеловал ей руку и отпустил. Проследив взглядом, как девушка сбегает, Джек сменил беззаботный вид на более строгий, отцепил зверька с пиджака, и развернулся лицом к, настигающему его отцу:
- Отец? Я здесь. Что-то случилось?
Когда Джек отпустил ее руку, на прощание галантно поцеловав, она стремительно побежала к дверям на лестницу, и лишь на пороге обернулась и посмотрев на Дьюитт Бьюкейтера, улыбнулась ему, после чего поспешно скрылась за дверьми лестниц и побежала вниз. "Он врядли придет к тебе на палубу третьего класса." - думала Роуз на бегу - "Он богатый аристократ и ему там нечего делать." Но Доусон поспешно отогнала эти мысли от себя и улыбнулась. Молодой аристократ показался ей весьма азартным и любознательным человеком, что делало возможным его визит на палубу третьего класса. Хотя, Роуз понимала, что заявись он туда в своей дорогой одежде, невредимым его бы уже ни кто не выпустил оттуда. От одной этой мысли сердце девушки сжалось. При таком раскладе она ему точно ни чем не сможет помочь. Спустившись к палубе третьего класса, Роуз остановилась у дверей выходивших на нее и постаралась выровнять дыхание после бега по лестнице. Немного погодя, проведя рукой по своему потрепанному платью, девушка решительно приоткрыла дверь и выскользнула на палубу. Было шумно, но уже не так многолюдно, как тогда, когда она ускользнула на палубу первого класса. Закат уже начал окончательно блекнуть, уступая свое место темной ночной палитре. Это выглядело очень красиво и Роуз вспомнила слова Джека о том, что хотелось бы взять холст и краски, чтобы запечатлеть всю эту красоту. Девушка неосознанно улыбнулась и направилась к краю палубы, чтобы получше рассмотреть уходящий закат. Подойдя к балюстраде, девушка положила на нее руки и опустила взгляд на темнеющие воды океана. Картина была завораживающей. Да и самой Роуз еще не до конца верилось, что она - бедная девушка из самых низов плывет на таком величественном судне, как "Титаник". "Спасибо, Джейк" - мысленно поблагодарила девушка своего жениха и снова улыбнулась подняв свой взгляд к небу.
- Роуз..., - поослышался за ее спиной знакомый мужской голос
- Вот ты где, а я тебя уже обыскался., - произнес Джейк подходя к своей невесте
- Привет, Джейк., - произнесла она, стараясь придать голосу более непринужденный тон, ведь ее мысли были на палубе первого класса.
- Я решила подышать свежим воздухом. В курительной у меня закружилась голова..., - соврала она полуобернувшись к парню
- Роуз... сейчас не подходящее время..., - протянул Джейк беря девушку за руку
- Ты не правильно меня понял, Джейк., - оборвала его Роза на полуфразе
- Я не беременна., - добавила она посмотрев в лицо жениху
- Там было много народу и дыма., - Доусон вздохнула
- И я не смогла там находиться., - произнесла она
- Но, Роуз, ты же сама иногда куришь.., - ответил ей Джейк глядя в глаза
- Ну и что? Считаешь, что я могла бы привыкнуть дышать одним лишь сигаретным дымом?, - произнесла Доусон начиная по немногу раздражаться.
- Ни сколько., - ответил парень и усмехнулся
- Ты не замерзла?, - спросил он приобнимая девушку за талию.
- Немного., - ответила Роуз, а после добавила
- Пойдем в нашу каюту? Я что то устала.
- Да, милая. Пойдем., - ответил ей Джейк и они направились в свою каюту. Там, сославшись на сильную усталость, Доусон растелила свою постель и легла в нее. Джейк заскучав решил посетить своих новых знакомых через три каюты от их. Поворочавшись какое то время, Роуз уснула. Спала она крепко, так что не услышала, что Джейк вернулся в каюту поздней ночью и изрядно выпивший. Проснулась Роуз в половину девятого. Сонно взглянув в элюминатор, девушка зевнула и потерла глаза. Встав с кровати, Доусон прошла в небольшую ванную и посмотрела на себя в зеркало. Включив воду, девушка умылась и вытерев лицо, вернулась в комнату. Открыв чемодан, она достала из него свою расчестку и сев на край кровати принялась расчесывать волосы. Причесавшись, девушка взглянула на старые карманные часы, доставшиеся ей в наследство от рано умершего отца, так как Доусон была единственным ребенком в своей бедной семье. Стрелки показывали без двадцати девять. Время до встречи с Джеком еще было, но и опаздывать девушка на нее не хотела. Еще раз посмотрев на себя в зеркало, что висело в ванной, Роуз поправила платье и вернулась в комнату. Прихватив с собой свой шарф - накидку, девушка стараясь не шуметь выскользнула за дверь каюты. Не смотря на утренние часы, из помещения курительной комнаты уже были слышны музыка и голоса играющих в карты пассажиров третьего класса. Вздохнув, Роуз прошла мимо и толкнув дверь, вышла на палубу. Оглядевшись по сторонам, девушка плотнее укуталась в шарф и подошла к балюстраде палубы, ожидая прихода юного Дьюитт Бьюкейтера. 
    Вечер в каюте Дьюитт Бьюкейтер выдался напряженным. Невеста Джека вышла из своей комнаты только, что бы отправится вместе с ним на ужин. Там, в обеденном зале, все было иначе. Хмурое выражение лица Кэлли сменилось на счастливое и непринужденное. Она широко улыбалась окружающим, с благодарностью принимала комплименты от представителей высшего света, а так же поздравления с грядущей свадьбой. Джеку, в отличии от невесты было скучно, вся эта лживая лесть сидела у него поперек горла задолго до того, как началось их путешествие. Все его мысли были о следующей встрече с Роуз. Хотелось поскорее увидеть ее снова. Отцу даже пришлось пару раз дернуть сына, что бы тот вернулся в реальность и не забывал отвечать на реплики, обращенные его персоне. Джеку показалось, что ужин длился дольше обычного, он часто смотрел на часы, но стрелки будто бы замерли на одном месте. Так всегда бывает, когда чего-то сильно ждешь. Наконец, чертов вечер подошел к концу и Джек вернулся в каюту вместе с отцом и невестой. Кэлли показала свой нрав прямо с порога.
- Нет, это просто возмутительно! Что это, скажите на милость, было за столом? – Девушка раздраженно стянула с рук перчатки, и плечи ее затряслись от гнева. Руфин благоразумно удалился к себе, давая возможность «влюбленным» выговориться:
- А что? - пожал плечами Джек: - По-моему, рыба, салаты, икра и жюльен…
Кэлли нахмурилась. Как можно шутить в такой момент:
- Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Ты весь вечер молчал, Астор не смог тебя разговорить. Самый влиятельный человек заинтересовался твоими делами, нашей свадьбой, а ты... Ты… Просто проигнорировал его! Ты хоть понимаешь, что творишь?
Джек подошел к зеркалу, ослабляя галстук. Ему снова стало душно: - Не понимаю о чем ты? Что тебя снова не устраивает?
- Ну… - призадумалась Кэлли: - Я вообще-то рассчитывала на то, что мы будем вести себя, как жених и невеста, понимаешь…?
Джек кивнул: - Да, делать вид, что мы любим друг друга и, что мы счастливы.- руки быстро развязывали галстук, эти разговоры душили его подобно петле. Дьюитт Бьюкейтер развернулся к девушке и посмотрел ей в глаза: - А зачем? Что бы все поверили, что мы действительно счастливы? Я не понимаю, чего ты хочешь, Кэлли... Ты ведь не любишь меня! – Джек схватил девушку за плечи: - А я не люблю тебя. Так зачем нам продолжать играть эти роли?
Его невеста явно не понимала к чему он клонит, даже не пыталась вникнуть, она только сверлила его взглядом полного негодования: - У меня есть долг перед родителями!
Джек мягко улыбнулся и коснулся ее щеки: - А как же долг перед собой… перед своим сердцем..? – на миг Джеку показалось, что девушка задумалась над его словами, потому что в ее взгляде промелькнуло сожаление. Однако, у нее не хватило смелости признать реальность и отстоять собственные интересы.
- Подумай, какая жизнь нас ждет… - продолжил Джек: - У нас совершенно разные взгляды, тебе не нравится мой домашний питомец, не нравятся картины, которые я рисую, меня же не интересует светская жизнь…
Девушка, не досушав Джека, резко отстранилась от него, и, кинув на прощание «Когда ты уже повзрослеешь?!» - сбежала в свою комнату на последок громко и зло хлопнув дверью. У Джека появилось желание разгромить что-нибудь в каюте, но он его быстро подавил, достав портсигар. Парень вышел на свою прогулочную палубу и закурил. Курил он в этот вечер долго и много…
      Утром, Джек не пошел на завтрак. Не было ни желания, ни настроения видеться ни с Кэлли, ни отцом. Руфин неприменно бы начал читать привычние и известные его сыну нотации. О том, что стоит отбросить свои бредовые идеи, забыть о рисовании и стремлении путешествовать по миру. А стоит обратить внимание на то, что жизнь в достатке и роскоши требует работы и терпения. Но есть Кэлли, чьи родители согласны породниться и дать обнищавшему роду Дьюитт Бьюкейтер глоток свежего воздуха, подарить новую искру жизни. Они помогут погасить долги и дадут ему, Джеку, безвозмездную ссуду на восстановление семейного дела, душа к которому у него ни когда, к слову, не лежала, как не возникало и энтузиазма вникнуть в процесс. Поэтому Джек принял решение пропустить завтрак. Как обьяснить свое отсутствие среди снобов он обязательно придумает позже. Тем более, что ему нужно было быть на прогулочной палубе третьего класса. Мысли о Роуз заставили молодого человека улыбнуться, он спешно вынул из шкафа небольшой саквояж и тихо вышел из каюты. На шлюпочной палубе еще никого не было, и Джек переоделся в одежду обычного рабочего, которая и была в его сумке. Теперь он мог сойти за своего в третьем классе. Сегодня он хотел слиться с их обществом, что бы они не показывали на него пальцем, и не относились предвзято, как к остальным представителям высшего света. Оказавшись на кормовой прогулочной палубе, Джек принялся искать глазами Роуз. Девушки пока не было. Молодой человек подошел к леерам и закурил. Стал ждать.
… Ему было даже интересно, узнает ли его Роуз Доусон в одежде обычного бедняка, или пройдет мимо.

Загрузка...