Пролог
— Солли, долго ещё ехать? — недовольно проворчала блондинка на заднем сиденье автомобиля.
— Скоро, Аманда, — ответила медноволосая девушка, держа руль автомобиля. — Около двух часов, если мой маячок не ошибся.
Водитель покосилась на дорожную карту, которая лежала на соседнем сиденье. Маленький огонёк висел над кривой линией под номером 78, указывая путь к городу Редвилль.
— Это ужасно, столько дней трястись в этом автомобиле, — продолжила стенания подруга.
— Ама, всего второй день едем, — возразила ей жгучая брюнетка, которая сидела рядом с ней. — И хватит ныть. Если бы мы ехали в дилижансе, наш путь длился бы в два раза дольше.
— Я всего лишь хочу в ванную, окунуться и смыть эту красную пыль, — оправдывалась блондинка, смотря на окружающий пейзаж и морща остренький носик.
Вокруг простиралось бескрайнее плато с красной безжизненной почвой и бурыми камнями. Одним словом, окраина Артаинской империи. День выдался жарким и сухим — обычное дело для юга. Солнце нещадно палило, раскаляя красную грунтовую дорогу. По этой самой дороге ехал не спеша новенький белый автомобиль на магической тяге, из-под его колес тянулся длинный шлейф бурой пыли. Плотный серебристый тент укрывал путешественниц от палящего солнца. Встречный ветерок слегка обдувал девушек, но особо не спасал от жары.
— Солли, ты можешь ускорить этот драндулет? — с надеждой спросила брюнетка, вытирая платком вспотевший лоб.
— Риса, если поедем быстрее, нас будет трясти сильнее, — спокойно ответила подруга, покосившись на зеркало. — И вас опять затошнит, а зелье закончилось, к сожалению.
— Пускай, лишь бы ветер дул сильнее, — девушка снова вытерла платочком лицо. — Нам уже полтора часа никто не попадался навстречу. Если стошнит, то не стыдно будет. Всё равно никто не увидит.
— О нет! — простонала блондинка, закатив глаза. Цвет лица у неё приближался к серо-зелёному. Бедную девушку уже укачало.
— Хоть бы таверна какая встретилась, — продолжала беседу Риса. — Отдохнули бы в прохладном помещении, выпили освежающего лимонаду.
— На карте не отмечена ни одна таверна, только после города, — покосилась на соседнее сиденье водитель. — Придётся потерпеть.
Дорога пошла вниз, плато закончилось. Автомобиль разгонялся с каждой секундой. Солли нажала на педаль тормоза, но автомобиль дёрнулся и ускорился ещё сильнее.
— Солли! — закричали испуганно подруги, вжавшись в сиденья.
— Мамочки! — завопила водитель, поняв, что перепутала педали, но, взяв себя в руки, вдавила в пол нужную педаль.
Машина заскрипела. Девушки по инерции нагнулись вперёд. Заднее колесо наехало на большой камень, руль выкрутился влево. Солли не справилась с управлением, и автомобиль рухнул с дороги в глубокий кювет. Капот уткнулся фарами в землю. Двигатель чихнул и заглох. И всё это сопровождалось воплями подруг.
— Солли! — хором возмущались девушки.
— Все живы? — водитель обернулась назад, тяжело дыша. — Не ранены?
— Я чуть не умерла! — воскликнула блондинка, хватаясь за сердце.
— Всё в порядке, мы не пострадали, — отозвалась брюнетка, заглядывая вперёд. — Что случилось, Солли?
— Перепутала педаль тормоза с газом, — обречённо вздохнула девушка. — Наверное, из-за жары мои мозги расплавились.
— Ну, Солли, — пыхтела Риса.
— Опять! — взвилась блондинка. — Ты нас чуть не убила!
— Но ведь не убила, — выдохнула водитель, переводя дыхание. — Живы ведь.
— И как мы будем выбираться? — запищала Аманда, выпучив голубые глаза.
— Выходите, попробуем магией вытащить машину, — ответила спокойно Солли, открывая дверцу.
Девушки благополучно выбрались из автомобиля. Клариса оценивающе оглядела ситуацию, уперев руки в бока.
— Да, влипли, — отрешённо констатировала она.
— Вытянем, — добавила медноволосая подруга.
— Всё из-за тебя! — выпалила блондинка, ткнув пальцем в подругу. — Если бы не ты, мы сейчас прохлаждались бы в столице и работали в самом престижном доме мадам ди Хлоес!
— Остынь! — покосилась на подругу Риса. — Мы все виноваты.
— Как же! Все! — распалилась Ама. — Не я перепутала слова в завершающем заклинании! Не ты, а Солли! А страдаем мы все! Это разве честно?
— Аманда, прости ещё раз, — обмякла водитель, сжав губы. — Хочешь, каждый вечер буду говорить тебе это? Да, я виновата. Да, я подвела не только себя, но и вас!
— Хватит! — гаркнула брюнетка, окинув строгим взглядом подруг. — Между прочим, Ама, это ты в последний момент упомянула это злополучное заклинание сияния! И благодаря тебе невеста императора захотела небесное свечение вокруг себя, как у цветка килалиса.
— Да я просто вспомнила, что Солли учила это заклинание, — округлила блондинка и так большие глаза. — Я не виновата, что Её Высочество Виола приказала завершить образ невесты этим сиянием. Откуда я могла знать, что Солли перепутает последние два слова, и невеста императора превратится в лохматую и грязную нищенку!
Глава 1. Новый дом
Соллейн
Через час вдалеке замаячил небольшой городок, утопающий в зелени. Вокруг него простирались поля и сочные луга.
— Смотрите! Защитный купол! — Аманда подалась вперёд, указывая на поселение.
Я пригляделась. Действительно, над городом еле виднелись серебристые контуры щита в виде купола, который накрывал город и прилегающую территорию в паре километров.
— От чего он защищает? — нахмурила я брови, сильнее сжав руль.
— Скорее всего, от климата, — задумалась Риса. — Видно, что зелень растёт только внутри купола. Надеюсь, в городе не так жарко, как здесь.
— Возможно, — пожала я плечами. — На юге в городах часто ставят такую защиту. Значит, там есть сильные маги, которые поддерживают купол.
— Маги! — предвкушала Аманда, потирая ручки. — Это хорошо.
— Остынь, — в который раз осадила подругу Риса. — Может, там старые женатые маги живут. Кто захочет в такую даль ехать по собственному желанию. Только такие, как мы, неугодные его императорскому величеству.
— Умеешь ты испортить настроение, — насупилась блондинка.
— Девочки, мы в Редвилле всего на год, — напомнила я пассажиркам. — Пока не уляжется шумиха вокруг нас и не забудут наш… то есть мой прокол. Так что никаких романов!
— Солли! — обиженно запыхтела Аманда. — Ты хоть не начинай!
Я ухмыльнулась. Зная любвеобильный характер подруги, уверена, что роман хоть один, да будет. Нет, Аманда девушка воспитанная и не позволит себе лишнего до свадьбы. Но невинные поцелуи, свидания и вынос мозга ухажёру капризами обеспечены. Ибо это будет не Аманда.
Сказывается нелёгкая судьба. Девушка рано осиротела и воспитывалась в доме тётки по материнской линии. Тётка держала её в ежовых рукавицах, не проявляя любви и нежности к племяннице. А потом и вовсе отправила не в самый лучший пансионат святой Лусии, где девушка провела десять лет. Вот Аманда теперь и пытается восполнить нехватку любви, которую она недополучила в детстве.
— Ама, всё будет хорошо, — улыбнулась я, смотря на дорогу. — Может, ты встретишь свою истинную любовь в Редвилле. Только тогда придётся там остаться навсегда и забыть про дом мадам ди Хлоес.
Девушка надула губки, представив, что её давняя мечта так и останется мечтой.
— Хорошо, никаких романов, — вздохнула она с горечью.
— Сомневаюсь я что-то, — иронично заметила Риса, вглядываясь вперёд.
Автомобиль свободно проехал через защитный купол, словно прорвался сквозь мыльный пузырь.
Сразу прохладный воздух наполнил лёгкие, насыщая влагой и кислородом.
— Ах! — воскликнула Аманда, глубоко вдыхая. — Чувствуете аромат зелени и свежести?
— Уф, наконец-то, приехали, — устало проговорила Риса.
В город маг-авто въехало, сбавив скорость. Я перестроила карту на схему города.
— Улица Григарден, дом сорок три, — назвала я адрес, и на карте вспыхнула красная метка, указывая пункт конечной остановки.
Город встретил нас серыми каменными домами, это квартал малообеспеченных граждан. Одноэтажные домики, с деревянным частоколом. Лай дворовых собак раздавался отовсюду, где мы проезжали. Случайные пешеходы, открыв рты, останавливались, разглядывая автомобиль и нас.
Особенно меня. Девушка за рулём, даже для столицы редкость. Ибо мужчины считают, что это неженское дело — водить маг-авто. Хорошо, что мой отец не такой. И благодаря ему я села за руль два года назад. А на выпускной папа подарил мне новенький Арсис, о котором я мечтала. Старый Дож он отдал младшенькой Алетте, которая записалась на курсы вождения месяц назад. Машина — дорогое удовольствие, но отец не жалел денег на хорошие и необходимые вещи. Не представляю, как бы мы ехали в дилижансе до Редвилля почти неделю.
Первые машины появились десять лет назад. Конечно, в столице сейчас они не редкость. Но в провинции автомобили ещё диковинка, особенно в отдалённых уголках империи. Маги-конструкторы в данное время работают над дилижансами на магической тяге, но когда ещё они выйдут на дороги империи, неизвестно.
Местные мальчишки бежали за машиной, выкрикивая: «Леди за рулём! Леди, прокатите нас! Маг-машина, дай сигнал!»
Я пару раз нажала на клаксон, распугивая собак, которые с шумным лаем тоже бежали за автомобилем.
— Боги, что за место! — вздохнула Аманда, оглядываясь. — Первый раз, что ли, видят машину?
— Не ворчи, Ама, — ухмыльнулась Риса. — Ты здесь видишь ещё маг-авто, кроме нашего? Я нет. Пусть порадуется детвора.
— И это будет каждый раз, когда машина поедет по городу?! — закатила глаза Аманда.
Я улыбнулась. Да, придётся машину поберечь и лишний раз не выкатывать из гаража. Ибо здесь вряд ли есть автомастерские. Хотя с небольшой поломкой я могу справиться и сама.
Через полчаса мы оказались на нужной улице, о чём говорил маячок на карте. Мальчишки с собаками отстали, устав бежать.
Этот квартал уже был побогаче. Дома двух-трёхэтажные, из красного камня и с черепичными крышами. Зелёные сады росли за высокими каменными ограждениями, и ровная брусчатка расстилалась под колёсами.
Глава 2. О пожарах
Кейдан
Злой, как тысяча демонов, я не находил себе места в кабинете. В деревне, где я был сегодня, случился пожар. Десять домов сгорело! Десять семей остались без крова! А это около шестидесяти человек. И самое паршивое, что дома подожгли с помощью магического огня! Что за подонок это сделал, нужно выяснить как можно скорее. Ибо это уже третий пожар в округе.
— Кей, что в Санеди? — Престон отвлек меня от размышлений, войдя в кабинет. Мой друг и маг-огневик.
— Дерьмо! То же самое, что в Ханте и Филде, — уставший, я сел в кресло. Налил в стакан арбент и одним залпом осушил его. — Будешь? — плеснул ещё порцию и посмотрел на друга.
— Нет, спасибо, — он расчесал пятернёй упавшие на лоб волосы цвета пшеницы. — Ты смотрел почту?
— Нет ещё. Что-то важное? — покосился я на стопку писем на столе.
— Пришло письмо с королевской печатью, — кивнул Престон на кипу.
Я подошёл к столу и отыскал письмо, на котором красовался сургуч с оттиском королевской печати. М-да, хоть мы с императором учились в одной академии и даже дружили в своё время, но вряд ли Бенедикт решил написать мне о своём бытие и здоровье вдовствующей императрицы. Я сорвал печать и развернул хрустящую белоснежную бумагу. Письмо небольшое, глазами быстро пробежался по ровным строчкам.
— Демоны! Этого ещё не хватало!
— Что случилось? — подобрался Престон, глядя внимательно на послание.
— Да он издевается! — я сунул другу письмо, пусть читает.
— Дорогой Кейдан, пишу тебе не как император, а как твой старый друг. У меня большая просьба. В Редвилль скоро приедут три магини-стилиста, которых я сослал на время в изгнание. Девчонки виноваты в том, что чуть не сорвали мою свадьбу. Расследование: показало, что никакого заговора не имелось, просто роковая ошибка. Но наказать девчонок пришлось. Они годик поживут в Южном округе.
За них просил отец одной провинившейся, мой лучший маг-конструктор. Я не смог ему отказать. Присмотри, пожалуйста, за девицами, особенно за Соллейн ди Йенго, она дочь того самого Клауса ди Йенго, который изобрёл магический реактор. Буду безмерно тебе благодарен. Твой император Бенедикт III.
— Не хватало ещё с девицами нянчиться! — я выпил залпом содержимое стакана.
— Интересно, — ухмыльнулся Престон. — Три магини красоты и стиля. В Редвилле отродясь таких не было. Когда они приедут?
— Уже, — бросил я раздражённо.
— Здесь? — вскинул брови друг. — Ты их видел? Хорошенькие?
— Встретил на дороге. Их машина съехала в кювет, пришлось помочь, — вспомнил я странную троицу.
— Машина?! — Лицо Престона вытянулось. — Их привез шофёр?
— Нет. Представляешь, одна из девиц, рыженькая — водитель, — решил я удивить окончательно мага.
— Да ладно! Девица за рулём! — Он открыл рот.
— Кажется, это и была Соллейн ди Йенго, дочь мага-конструктора.
— Обалдеть! Я хочу с ними познакомиться!
— Престон, только без романов, пожалуйста, — процедил я. — Девицы — аристократки. И сам император попросил присмотреть за ними.
— Кей, не будь занудой. Я же только пофлиртовать для разнообразия. А мисс ди Йенго хорошенькая? Думаю, с ней будет интересно, раз она умеет водить маг-авто, — мечтательно закатил глаза друг. Вот же ловелас!
— Она рыженькая, не в твоём вкусе, — осадил я мага. — А вот Рейли она понравится.
— Рейли?! Нет, он слишком увлечён работой, — скривился Престон. — К тому же дочка мистера ди Найтена давно положила на него глаз.
— Неужели ты думаешь, что Рейли свяжется с дочкой торговца? — усмехнулся я. — Он слишком зависим от отца. А старший ди Сантьен не позволит портить родословную. И вообще, скорее всего, Рейли уедет от нас через месяц другой.
— Думаешь, если его отец замолвит за него словечко, то целитель уедет в столицу?
— А сам бы ты не уехал в Нербург, если бы представилась возможность? — я пристально посмотрел на мага.
— Не знаю, — пожал плечами Престон. — Если бы хорошенькая мисс ди Йенго ответила мне взаимностью, то я бы остался.
— С чего ты взял, что она хорошенькая? — друг уже раздражал глупыми речами о магине.
— Леди за рулём это уже красавица в моих глазах, — мечтательно вздохнул он. — Где они, кстати, остановились? В гостинице?
— Не знаю. Девицы должны отметиться как прибывшие маги. Так что жди, скоро сами заявятся к тебе. Хотя у них, скорее всего, ограничение на лицензиях, — пожал я плечами. — Твои теперь подопечные.
Друг растянул глупую улыбку на губах. Вот же пройдоха.
— Кстати, послезавтра у мэра дочь замуж выходит, — напомнил Престон. — Нас ждут как самых почётных гостей. Даже Рейли приглашение прислали.
— К демонам Декстора и его дочь! — Руки так и чесались достать сигарету и задымить. Но нельзя, если бросил курить, то не стоит начинать снова.
— Что, задела Агнесс?! — заломил бровь маг. — Я так и думал, что ты к ней неравнодушен до сих пор.
Глава 3. В ратуше
Соллейн
Меня разбудил тихий стук в дверь, на раз и два. Открыв глаза, я не сразу поняла, почему проснулась. Сердце бешено колотилось в груди, норовя выпрыгнуть. Осторожно я вылезла из постели и подошла к двери.
— Кто там?
В ответ тишина. Решившись, я открыла дверь и выглянула в коридор. Тусклый свет ночника освещал достаточно, чтобы понять — никого нет. Может, приснилось?
Я вернулась в кровать, но сон не шёл. Вдруг затылком ощутила чей-то пристальный холодный взгляд. Резко обернулась. Никого. Первая ночь в незнакомом доме, вот и мерещится всякая ересь.
Надо было с девочками идти спать. Ама и Риса легли сегодня в одной комнате. Я же, самая гордая и смелая, решила отбиться от коллектива.
Бедные девчонки из-за меня оказались в этой дыре под названием Редвилль. Хорошо, что расследование доказало мою случайную ошибку и нас не сослали на север. Особенно сильно переживала Аманда. Её мечта о доме мадам ди Хлоес осталась пока мечтой. Мы с Кларисой тоже хотели работать в знаменитом столичном доме моды и стиля, но не зацикливались на нём, как Ама.
Клариса не расстроилась ссылке. Её родители хотели устроить договорной брак. И пока шло расследование, семья жениха отказалась от помолвки. Риса вздохнула с облегчением, радуясь возможности передышки на год. Я всё сделаю, чтобы девочки вернулись в столицу. Чего бы мне это ни стоило.
Теперь они спят в соседней комнате. Надеюсь, видят прекрасные сны.
Через полчаса размышлений я всё-таки уснула. На этот раз спокойно и без сновидений.
Утром с девчонками тянули жребий дежурства по кухне — пока не наймем кухарку. И мне пришлось готовить завтрак.
Сразу после утренней трапезы мы поехали в ратушу, чтобы зарегистрироваться. Хоть наши лицензии пока ограничены, но их не отозвали, поэтому мы обязаны встать на учёт как маги.
Секретарша в приемной суетилась вокруг нас, помогая заполнять бумаги. Худенькая женщина лет сорока с тугим пучком русых волос мило улыбалась и проявляла любопытство к нашим персонам.
— Знаете, а в Редвилле нет ни одного мага красоты и стиля, — мягко проговорила секретарша.
В её руках каким-то образом оказался поднос с тремя чашками чая и вазочкой конфет.
— Значит, мы будем первыми, — улыбнулась я в ответ, принимая фарфоровую чашку. — Правда, лицензии у нас ограничены.
— Ах, какие пустяки, — махнула рукой Лаура. — Мы так далеко от столицы, и в Редвилле всего один маг-контролёр на весь округ. Ему совершенно не до вас!
— Всего один?! — приподняла брови Аманда.
— Не переживайте, в округе магов не так много. Престон, конечно, ворчит, что нагрузка большая. Но он не будет мучить таких молоденьких и хорошеньких леди, — она хитро прищурила глаза.
— А он молодой? Женатый? — слова секретарши тут же заинтриговали Аманду.
— Престон? — вскинула женщина брови. — Да, молодой и неженатый. Два года как работает в департаменте. Его наш наместник пригласил, они вместе учились в академии. Говорят, Престон что-то натворил в Нербурге, вот и уехал с глаз долой.
— М-да, — многозначно выдала Клариса, потянувшись к чашке.
Похоже, Редвилль — пристанище неугодных магов и магинь.
— Я вас правильно поняла? — внимательно посмотрела я на женщину. — Мы можем заниматься ремеслом, несмотря на ограничение лицензий?
— Я вас умоляю, кому нужны эти лицензии?! — закатила она глаза. — Зарегистрировались, и ладно.
— А как же штрафы? — подводила я секретаря к линии переговоров, как учил папенька.
— Никто вас не тронет, не переживайте, — улыбнулась та. — Мистер ди Ортис подтвердит.
Ага, значит, взятку нужно предлагать самому мэру.
— И когда мы сможем увидеть господина ди Ортиса?
— Бумаги заполните и проходите в кабинет, — женщина указала на массивную дверь.
Через пять минут мы уже стояли в просторном кабинете мэра Редвилля.
Седовласый коренастый мужчина с залысиной на макушке внимательно рассматривал наши документы и лицензии. Он поправил очки, покряхтел.
— Ну что ж, леди, — бросил он взгляд поверх очков. — Я рад, что вы приехали. Новых людей давно не было. А ваш автомобиль просто произвел фурор, мисс Соллейн. Добро пожаловать!
Я прикрыла кокетливо глаза. Да, мы заметили, что мой Арсис тут единственное маг-авто.
— Спасибо, мистер ди Ортис, — пролепетала я. — Значит, документы приняты?
— Конечно, леди, — улыбнулся он, окинув взглядом нашу троицу. — Вас зарегистрируют в департаменте контроля.
— А почему мы сразу туда не пошли? — любопытство разбирало Аманду, видимо, не терпится познакомиться с магом-контролёром.
— У мистера ди Кортона нет секретаря, поэтому заявления принимает миссис Доул, — неторопливо пояснил мэр. — А застать Престона в его кабинете крайне сложно.
— Понятно, — опустила глазки Аманда.
Глава 4. Первый призрак
Соллейн
После обеда, как и договорились, мы отправились в дом мэра. Аманда захватила с собой маг-саквояж со всеми материалами и атрибутами для шитья. Клариса — каталог свадебных причесок, а я — вечернего макияжа.
Агнесс по такому случаю пригласила троих подруг, которые будут на свадьбе в кортеже невесты.
Хорошо, что недошитое платье осталось в доме мэра после последней примерки. Иначе был бы полный крах. Даже с помощью магии невозможно сшить подвенечное платье с нуля за один день.
Сначала Аманда занялась заказом, дорабатывая фасон, чтобы он соответствовал столичной моде и подчёркивал достоинства невесты. А подчёркивать там было что. Мне даже завидно стало, кому-то всё, а мне ничего. Рыжие волосы, мама говорит, в бабушку, бледная кожа, сама худая и невысокая, грудь еле на двоечку тянет. Братья меня называли гномом, ибо сами переросли старшую сестру быстро.
Пока Аманда разбиралась с невестой, Клариса и я общались с её подругами, так как их тоже требовалось причесать и накрасить по столичной моде. Потом мы поменялись клиентками. Так и день прошёл. Почти пять часов пролетели как один миг.
Но зато нас пригласили на ужин. Я с радостью согласилась, хоть не придётся готовить дома.
За столом, помимо нас, Агнесс и её отца, присутствовала матушка, миссис Елена ди Ортис, милая женщина, красивая. Сразу видно, что дочь пошла в мать.
Беседовали мы в основном о Нербурге. Подружки и сама Агнесс хотели услышать о последних новостях в столице: чем живёт молодёжь, какие выставки и спектакли дают в театрах.
— Папа, ты случайно не знаешь, мистер ди Арран придёт на венчание? — невеста надменным тоном обратилась к отцу. — А то не знаю, оставлять ему место за столиком почётных гостей или нет.
— Да, милая, придёт, — кивнул мэр, а я напряглась, услышав знакомую фамилию. — Куда он денется, всё-таки наместник императора. А ты — дочка мэра. И, несмотря на ваши прошлые отношения, он просто обязан прийти.
Упс, у них был роман? Я покосилась на невесту. Да, в такую влюбиться легко.
— Хорошо, тогда оставлю ему место, — довольно улыбалась Агнесс, кокетливо убрав прядь волос за ухо.
— Мистер Кейдан ди Арран — наместник?! — округлила глаза Аманда.
— Да. Вы знакомы? — теперь удивилась Агнесс.
— Немного, он помог вытащить нашу машину из кювета по дороге в Редвилль, — проговорила Ама и отпила чай из чашки.
— Редкостный хам, этот ваш наместник, — выпалила я, вспомнив утренний инцидент.
— Вы точно о Кейдане говорите? — заморгала глазками одна из подруг. Кажется, Зои её зовут.
— Точно, — строго припечатала я. — Нахамил сегодня утром. Обозвал меня обезьяной с фаерболом.
— Солли, он не так сказал, — встряла Риса, — не лично про тебя, а обобщённо про женщин за рулём.
— Я приняла оскорбление на свой счёт, потому что я — водитель, — и упрямо сжала губы. — Довольно говорить о мистере ди Арране.
— Кстати, леди! — встрепенулась Агнесс. — Я вас тоже приглашаю на свадьбу! Будете почётными гостями!
— Ох, как это благородно с вашей стороны, мисс ди Ортис, — засияла Аманда.
— Не уверена, что это хорошая идея, — нахмурила я брови. Опять видеть ди Аррана не хочется.
— А по-моему, замечательная! — вмешалась Риса. — Заведём полезные знакомства. Солли, ты же хотела открыть салон. А нам как раз нужны клиентки именно из высшего света Редвилля.
И произнесла Клариса это так пафосно, что я чуть не рассмеялась. Обычно подруга ворчит или строго нас отчитывает. Хотя она, конечно, дело говорит.
— Хорошо, — кивнула я, сдавшись. — Для нас это большая честь. Только, пожалуйста, не сажайте нас за один стол с мистером ди Арраном.
— Конечно, конечно, — закивала Агнесс. — Раз у вас взаимная неприязнь.
А сама ухмыльнулась, чуть скривив губы.
— Леди Елена, у нас к вам большая просьба, — обратилась я к хозяйке дома.
— Вся внимание, — распахнула серые глаза маменька невесты.
— Как хозяйка этого замечательного дома, вы должны знать, где можно найти хорошую кухарку и садовника, — закинула я удочку. Первые связи уже налажены, можно и воспользоваться ими.
— Вам нужна прислуга? — сразу сообразила она.
— Да.
— Конечно, я помогу вам. Не пристало леди заниматься чёрной работой по дому. Завтра же после обеда пришлю к вам людей.
— Спасибо большое, — вздохнула я с облегчением.
— Что вы, пустяки, — махнула леди рукой. — Моя экономка просто клад. В два счёта найдет для вас нужных людей.
Спасибо, папенька, что проинструктировал меня. Что бы мы делали в Редвилле без связей, ума не приложу.
Вечер в особняке ди Ортис закончился. Хорошо провели время и с пользой.
Вернулись домой поздно. Автомобиль я загнала в гараж, который предназначался раньше для карет. Я последняя зашла в дом. Девчонки разбежались по комнатам, а я решила заглянуть на кухню попить воды.
Глава 5. На свадьбе
Кейдан
Я, как олух, стоял и пялился на невесту. В огромном каменном храме богини Иридии толпилась куча народу, духота давила запахом воска и духов присутствующих дам.
Агнесс сегодня сияла чистой и невинностью, хотя такой она мужу не досталась, и я здесь совершенно ни при чём. Никогда не видел её такой красивой, скромной и счастливой. Стоя у алтаря рядом с женихом, невеста вся светилась. Элегантное белое платье с длинным шлейфом, пышная фата, кружевные перчатки, обрамляющие её тонкие запястья, красивый яркий макияж, подчеркивающий серые глаза, светлые кудри, поднятые в причёску, открывающую лебединую шею. И как же нелепо смотрелся жених на фоне Агнесс. Высокий, но с пузиком, которое заметно выпирало через фрак, на макушке лысина, хотя и не старый ещё. Но костюм на нём отменный, правда, сидит отвратно.
В общем, я обалдел, когда Агнесс вошла в храм, держа под локоть отца. И, кажется, догадываюсь, кто приложил руку к её образу, а точнее, не одну пару рук.
В нескольких метрах от меня я заметил пресловутую троицу: блондинка, брюнетка и эта рыжая. Позавчера чуть не наехала на меня, криворукая. Хотя я, конечно, повёл себя по-хамски. Нужно будет извиниться перед ней. Она и её подруги, кстати, так и не представились. Тоже мне, леди из столицы!
— Кей, скоро в Агнесс дырку прожжёшь взглядом, — тихо усмехнулся Престон, толкнув меня в бок.
— Замолчи, — прошипел я, отведя глаза от невесты.
Правда, хватит уже на неё смотреть.
Как бы я хотел оказаться отсюда подальше. Где-нибудь на озере Рийки, где нет ни души и духоты.
Церемония уже подходила к концу. Священник объявил брачующихся мужем и женой. Толпа взревела, поздравляя молодых. Наконец-то можно выйти на свежий воздух.
На улице действительно стало свежее, солнце катилось к западу. Сегодня я усилил купол, зная, что жара будет неимоверной. Поэтому в Редвилле воздух нагрелся максимум до двадцати пяти. Когда же дождь пойдёт? А то моих усилий уже недостаточно, деревьям и траве нужна вода. За городом зелень уже желтеет.
Народ рассыпался по экипажам, я же приехал верхом. Знакомый рык автомобиля раздался рядом. Невеста с женихом, обнимаясь, расположились на заднем сиденье автомобиля. Маг-авто по такому случаю украсили гирляндами из цветов по капоту и тенту. Рыжая сидела за рулём. Конечно, кто же ещё! Её автомобиль — единственный в нашем городе. Леди, счастливо улыбаясь, вздёрнула остренький носик и прикрикнула ребятню, чтобы те пропустили машину. Широкополая бирюзовая шляпка прикрывала девушку от солнца. Руки в белых перчатках вцепились в руль, выворачивая его. И откуда такая сила в хрупкой девушке? Она ловко маневрировала, двигаясь на главную дорогу, объезжая конные экипажи. Да, пожалуй, я погорячился позавчера. Видно, что леди не первый год за рулём. Придётся извиниться на банкете.
Торжество проходило в особняке мэра. Все сливки общества стеклись на свадьбу дочери главы города. В саду построили временный навес, под которым разместили столы. Рядом находились деревянная площадка для танцев и сцена с музыкантами, которых пригласили из самой столицы. Представляю, во сколько это обошлось мэру, хотя, может, жених оплатил. Бенджи ди Красс — богатый предприниматель из соседнего округа. Род его не очень знатен, но обеспечен. Вот Агнесс и купилась на шикарные подарки Бенджи.
Народ вальяжно прогуливался по саду, слушая музыку, пока ждали приглашения к столу.
— Кей, привет! — окликнул меня Рейли. Он широкими шагами приближался, держа букет цветов.
— Ты всё-таки успел, — я протянул руку, и мы схлестнулись в крепком рукопожатии.
— Да. Не знаешь, куда цветы поставить? Кто подарки собирает? — оглянулся целитель.
— Отдай официанту, он точно унесёт куда надо.
Рейли так и сделал: остановил первого попавшегося официанта и вручил ему подарок с цветами.
— Как в Санеди? — я решил в первую очередь спросить о делах.
— Хорошо, раненые выживут, вот только у некоторых очень сильные ожоги, шрамы останутся, — с сожалением произнёс маг. — У одной совсем ещё молодой девушки на пол-лица шрам зияет. Ревёт, говорит, чтобы я ей яду дал. Ибо никто её такой замуж не возьмёт.
— М-да, жаль, — как же это несправедливо. — А ты разве не умеешь шрамы убирать?
— Нас учат в академии, как обеззараживать рану и как лечить, чтобы она затянулась, — вздохнул друг. — Сейчас медицина шагнула далеко, но шрамы могут убирать только маги-косметологи. Разделение ремесел, сам понимаешь.
— Так у нас в городе есть маг-косметолог, — вспомнил я про рыжую девчонку.
— Откуда?! — округлил глаза целитель.
— Ты ещё не знаешь? — ухмыльнулся я. — Разве Престон не посвятил тебя в новости?
— Не видел его ещё. Приехал только что, когда бы я успел?
— Так вот, недавно в город прибыли три магини стиля и красоты, — сообщил я новости не без удовольствия. — И среди них есть маг-косметолог. Сделай запрос Престону, он тебе выдаст нужного специалиста. Только на рыжую леди не засматривайся, Прест уже на неё глаз положил.
— Рыжая? — округлил глаза друг. — Престон же любит блондинок?
Глава 6. Первый выход в астрал
Соллейн
Свадьба удалась на славу. Гости, увидев невесту в храме, ахнули. Все, как один, повторяли: «Мисс ди Ортис просто восхитительна!» Они замучили Агнесс вопросами, кто же сшил ей платье, сделал прическу, макияж и маникюр. Невеста сначала отмалчивалась. Но потом прямо на банкете во всеуслышание сделала заявление, что в Редвилле появились три магини красоты и стиля, которые и создали её неповторимый образ. И тогда все обратили на нас внимание. Даже мужчины.
Хорошо, что я накануне получила из типографии новенькие визитки, которые щедро раздавала гостям. Теперь точно дело пойдёт. Тем более нас поддерживает сам маг-контролёр и даже наместник императора в курсе. Хорошо, что они знают о незаконной магической деятельности. В случае проверки из центра обязательно прикроют и предупредят. Ибо подставляться им не резон. Так объяснял папенька, когда давал наставления перед отъездом, — и оказался прав.
Весь вечер я общалась, танцевала и налаживала связи. Магов, и правда, в Редвилле немного, в основном, мужчины, что не редкость: женщинам магический дар передается не так часто.
Кода проводили молодых в свадебное путешествие, торжество потихоньку свернулось и гости стали разъезжаться. В числе первых была наша троица.
Престон всё норовил нас отправить на наёмном экипаже, намекая, что я устала и выпила. На самом деле я ни глотка алкоголя не пригубила, помня о том, что мне ещё за руль садиться. Маг беспрестанно сверлил меня взглядом и осыпал комплиментами, из-за чего Аманда злилась, поджимая губы. Я же пыталась отделаться от назойливого мужчины. И когда автомобиль отъехал от дома мэра, вздохнула с облегчением.
— Девочки, свадьба прошла на ура, — заявила я спутницам, которые устало развалились на сиденье маг-авто. — Теперь весь город знает о нас. Как удачно мы приехали и вовремя.
— Конечно, перетанцевала со всеми холостыми и молодыми мужчинами, — надула губки Аманда. — И что они в тебе нашли?
Я хохотнула, не обидевшись ни капли.
— Ама, мой автомобиль они во мне нашли. Каждый просил разрешения прокатиться на Арсисе.
— Правда? Вот прямо каждый? — не поверила подруга.
— Кроме Престона, — сделала я паузу, наблюдая за округлившимися глазами магини. — Но в его взгляде так и читалось, что он не прочь оседлать моего железного коня.
— Солли! Обещай, что не будешь флиртовать с ним! — потребовала Аманда.
— Я с ним и не флиртовала, — недоумённо пожала плечами. — Ты же знаешь, что флирт и я вещи несовместимые.
— Переживаю просто, пойми. Престон мне очень нравится, — мечтательно вздохнула она.
— А мне больше нравится целитель, — вставила своё слово Клариса. — Скромный и немногословный, как я.
— Да, Рейли не бабник, в отличие от мага-контролёра, — колко заметила я. — Говорят, он из хорошей богатой семьи. Но сбежал из дома, когда отец хотел женить его на выгодной партии. И теперь глава семьи требует от императора перевести сына обратно в столицу. Но, судя по всему, пока безуспешно. Так что, Риса, если и выйдешь замуж за ди Сантьена, то рано или поздно вернёшься в столицу.
— Рейли вырос в моих глазах ещё больше, — проговорила подруга с иронией.
— Вы заметили, как наместник смотрит на Солли? — Аманда вдруг сменила тему.
— Нормально он на меня смотрит, — передёрнула я плечами из-за упоминания мрачного наместника.
— Ага, как же! — девушка подалась вперёд и на ухо мне добавила: — Он глаз с тебя не сводил, как дракон, который хочет сожрать свою девственницу.
— Ну и сравнение у тебя, Ама, — фыркнула я, поворачивая маг-авто к воротам. — Кстати, я договорилась, завтра к нам пришлют сантехника. Пора дом превратить в уютное местечко.
— Здорово! — захлопала в ладоши Риса. — Сделаем тут райский уголок красоты и стиля! Весь Редвилль будет знать наш адрес!
В дом мы вошли окрылённые нашим успехом. Я уже мечтала оборудовать поскорее комнату на первом этаже под салон. Завтра этим и займусь, как только вернусь из деревни. Ой, забыла девочек предупредить, а я уже вошла в свою комнату, закрыв дверь. Ладно, записку оставлю на кухне.
— Соллейн! Наконец-то! — знакомый голос обдал холодом.
— Тьфу ты, Генри! — шикнула я на призрака, который выплыл из ниоткуда.
— И тебе доброй ночи, — улыбнулся он. — Ты обещала помочь, помнишь?
— Да, но не сейчас же, — устало скинула я туфли.
— А когда?! — недоумевал призрак. — Ночь же!
— Вот именно что ночь! — поплелась я в ванную, намереваясь полежать в тёплой воде. — И я очень устала, Генри.
— Но, Солли! Ты обещала! — давил призрак на мою совесть. Совесть заскрипела, призывая плюнуть на усталость.
— Хорошо, — я развернулась на полпути и села в кресло.
— Говори, что нужно делать, я же не училась на медиума, — требовательно посмотрела я на бестелесного мужчину.
— Возьми меня за руку, — призрак протянул ладонь. — Поначалу, ты не её не почувствуешь, но ощутишь холод.
Глава 7. Пепелище
Соллейн
Утром меня разбудил настойчивый стук в дверь.
— Леди Соллейн, к вам приехали! — взволнованный голос горничной раздался у меня над ухом. Два дня назад жена мэра прислала нам прислугу. — Сам мистер ди Арран ждёт вас.
— Сейчас, Молли, — простонала я, чувствуя разбитость в теле. Не выспалась после того, как полночи общалась с призраком.
— Молли, собери, пожалуйста, завтрак в дорогу, — сонно проговорила я и зевнула. Девушка кивнула и скрылась за дверью.
Я кое-как поднялась с постели и направилась в ванную. Девчонки ещё спят, наверное.
Собралась быстро, надев белую блузку и зелёную юбку. Спустя четверть часа уже вышла в холл, где ждали меня наместник и целитель.
— Доброе утро, простите, что проспала, — смущённо улыбнулась я, спускаясь вниз.
— Леди свойственно опаздывать, это норма в обществе. Так что не переживайте, — наместник скривил губы в ухмылке. — И вам доброго утра.
— Доброе утро, мисс Соллейн. Вы готовы? — дружелюбно улыбнулся целитель. — Не обращайте внимания на Кейдана, порой он несносен как джентльмен.
— Да, готова. Пойдемте в гараж, поможете открыть ворота, — посмотрела я на Рейли, пытаясь абстрагироваться от сарказма наместника.
— Понимаете, вчера бывшая невеста Кейдана вышла замуж за другого, — целитель открыл передо мной дверь. — С тех пор, как они расстались, характер у него несколько испортился.
— Рейли, об этом обязательно было говорить? — прошипел за моей спиной наместник. — По-моему, это лишнее.
— Я просто хотел, чтобы леди Соллейн на тебя не обижалась, — подтрунивал целитель над другом.
— Не обижаюсь, — повела я плечом, подходя к гаражу. — Вот только ворота не смазаны, открываются плохо.
— Нужно к вам мастера отправить, — оглядел наместник бывшую каретную. — Знаю одного отличного человека, он столяр и плотник, мастер на все руки. За оплату не переживайте. Дэни мой должник, с радостью отдаст долг.
— Хорошо, — согласилась я. Раз предлагает, отказываться не буду. Дом нужно приводить в порядок.
Мы сели втроём в маг-авто и выехали на пустынную улицу. Целитель как-то быстро устроился на сиденье рядом со мной, не спросив разрешения. Наместнику пришлось сесть назад: по складке между его бровями было понятно, что он недоволен своим местом.
По пути я мило беседовала с Рейли, даже рассказала, как чуть не испортила свадьбу императора, перепутав слова в заклинании, и нам с подругами пришлось уехать в Редвилль на год. Удивительно, я смеялась, когда описывала невесту после магического вихря. Сейчас, по прошествии месяца, я уже не чувствовала того ужаса. Рейли тоже мило смеялся и качал головой, удивляясь моей истории. Наместник молча слушал нашу беседу, делая вид, что тема его совершенно не заинтересовала
Мы проехали полтора часа, солнце уже палило нещадно. Даже тент автомобиля не помогал от зноя.
Рейли открыл флягу, налил в стакан воды и протянул мне. Я с благодарностью смочила пересохшее горло.
— Скоро станет ещё жарче, — констатировал наместник, подав голос сзади. — Время только полдесятого.
— Да уж, сегодня жарче обычного, — согласилась я и почувствовала, как струйка пота побежала по спине.
Вдруг вверх вскинулась тонкая переливающаяся серебром сеть и накрыла автомобиль, образуя защитный купол. Повеяло приятной свежестью и прохладой.
Я удивлённо обернулась назад. Наместник как ни в чём не бывало сидел и смотрел на высохшую долину. Конечно, это он создал для нас мини-купол, чтобы уберечь от жары.
— Спасибо, мистер ди Арран, — я снова обернулась на мгновение и заметила довольную улыбку ледяного мага.
— Зовите меня просто Кейдан, леди Соллейн, — вяло ответил он, взглянув на меня.
Путь до деревни прошёл легче, благодаря защитному куполу. Нужно будет папеньке подкинуть идею для маг-авто, чтобы летом комфортно ездить в жару. Он обязательно придумает, как это сделать с помощью магии и механики.
Деревня уже показалась вдали. Вокруг поселения виднелись зелёные поля, как бельмо на глазу. Подъехав ближе, я заметила защитный купол, такой же, как над Редвиллем, только меньше. Интересно, как он держится, если ледяной маг бывает здесь нечасто.
Жители встретили нас дружелюбно, особенно ребятня, которая бежала за нами, крича то же самое, что и редвилльская шпана. Я улыбалась. Если честно, меня тешит то, как бурно реагируют взрослые и дети на женщину за рулём. А в деревне вообще, наверное, первый раз видят машину.
Остановились мы у первого сгоревшего дома в центре деревни. Запах гари появился задолго до того, как мы увидели дом. Ужас пробежал мурашками по моей коже: дом уничтожен огнём дотла, только чёрная кирпичная печь одиноко стояла на пепелище.
— Люди живут пока на сеновале, постройки и скотина уцелели, — сообщил наместник, когда мы вышли из машины.
Купол так и остался висеть над маг-авто, чтобы внутри салона оставалась прохлада.
— Кошмар,— прошептала я, проходя мимо пепелища.
Глава 8. Дар медиума
Кейдан
Не успел я поговорить со старостой, как боковым зрением заметил, что рыжая пошла к пепелищу. Как маг, она, конечно, способна заметить магический след от пожара. Но, как обычный маг, могла разрушить зацепку, прикоснувшись к ней.
— Стойте! — попытался я остановить её и кинулся к пепелищу, но она уже успела дотронуться до следа.
Секунда, и магиня застыла, словно замороженная. От неожиданности я впал в ступор, наблюдая за глазами девушки. Серая пелена застилала их, словно бельмо. Прошло буквально секунд десять, магиня дернулась, глаза возвращались к прежнему цвету. Девушка задрожала и чуть не упала на землю, но я успел её подхватить.
— Спасибо, — она смущённо взмахнула ресницами, и изумрудные глаза с испугом посмотрели на меня.
Я помог ей подняться на ноги. Она обхватила плечи руками, дрожа, как лист на ветру.
— Леди Соллейн, вы — медиум?! — ошеломлённый, я не мог поверить в то, что только что видел.
— Ох, мистер Кейдан, — вздохнула она. — Давайте потом…
И, шатаясь, зашагала к машине.
— Погодите, вы же на ногах еле стоите, — я догнал магиню и подхватил её на руки. Лёгкая, как пушинка.
— Что вы делаете? — возмутилась она моим произволом, но сопротивляться не стала.
— Не хочу, чтобы вы упали, — спокойно ответил я, не моргнув глазом.
Над машиной сиял мой ледяной купол. В одно движение я снял его. Леди замёрзла после прогулки по астралу. Слышал я о таком откате для медиумов. Так что купол будет только во вред.
Усадил её на заднее сиденье автомобиля.
— Рассказывайте, что видели? — строго посмотрел я на девушку, сев рядом.
— Кей, дай леди прийти в себя, — возмутился целитель, подойдя к машине.
— Это важно, Рей! — Я снова пристально посмотрел на рыжую. — Мисс, что вы видели?
— Мужчину, высокого, с бородой, — тихо отвечала она, продолжая дрожать. — У него была бутылка со смесью, которую он поджёг с помощью магии, разбил о брёвна дома.
— Сможете его опознать? — Какая всё-таки удача, что леди медиум. Через неделю от магического следа ничего бы не осталось.
— Не знаю, вряд ли, — покачала она головой. — Было темно, я не разглядела лица.
— Что-нибудь ещё необычное заметили?
— Нет, наверное, — пожала она плечами, задумавшись. — Погодите. Запах! От него пахло корицей и ванилью. Точно. Буквально на секунду я почувствовала, когда он мимо проходил.
— Корица и ваниль, уже лучше, — задумался я. — Подождите меня пять минут.
Я выскочил из машины. Староста стоял в нескольких шагах, разглядывая автомобиль, но не решался подойти ближе.
— Грег, скажи, в деревне есть мужчина — высокий, с бородой, от которого пахнет корицей и ванилью? — пристально посмотрел я на мужика.
— Дак это, — почесал он затылок, обдумывая, — булочник походит.
— Покажешь, где он живёт?
— Дык, пропал он, — смутился староста. — Второй день лавка его закрыта. Дым из печи не идёт.
— Всё равно покажи. Садись, — я махнул на машину.
— Чего это? Туда, что ль, садиться? — попятился он.
— Туда, туда, — я нетерпеливо толкнул старосту к маг-авто. Усадил его вперёд, а сам сел на место водителя. Повернул ключ зажигания, мотор взревел. Отличный движок.
— Вы умеете водить? — удивилась рыжая, выглядывая из-за спинки сиденья.
— Как видите, — ухмыльнулся я и надавил слегка на газ. Машина плавно поехала по дороге.
Староста указал путь, и через пять минут мы подъехали к дому, где висела вывеска «Булочная Тэда».
— Тэд маг? — обратился я к старосте.
— Да так, немного, по бытовой магии только, — поспешил ответить он.
Я подошёл к дверям. Закрыто. Постучал несколько раз, никто не открыл.
— Говорю же, пропал горемычный, — подошёл староста, разглядывая окна.
— Почему горемычный? — не понял я, нахмурившись.
— Тэд болел, — подоспел целитель, — знаю я его. Месяц назад обратился ко мне. У него опухоль в голове. Последняя стадия. Я не мог уже ничего сделать.
— Помер, поди, где-то, — горько вздохнул староста.
— Он мог сойти с ума? — обратился я к Рейли.
— Возможно, — целитель неопределённо пожал плечами.
— Отойдите! — шикнул я на мужчин. Те осторожно отошли на пару шагов.
Снял перчатки, обхватил руками амбарный замок, и тот сразу покрылся инеем. Через полминуты железо промерзло насквозь. Удар кулаком, и дужка замка сломалась.
— Ох, ты ж! — крякнул староста удивлённо.
Я вошёл в булочную. Резкий неприятный запах ударил в нос. Смесь корицы, ванили и вонь пропастины.
Глава 9. Разговор
Соллейн
На обратном пути мы практически молчали. Рейли только рассказал, как обнаружили труп подозреваемого. И всё благодаря моему дару.
Я вздохнула: столько лет прятаться ото всех. И вот на тебе, спалилась как школьница. Молодец, Солли!
Зелье, правда, помогло согреться. Наместнику через полчаса пути пришлось вновь поставить купол над машиной, ибо от жары изнывали уже все.
Я понимала — разговора с Кейданом не избежать. Сейчас он сидел за рулём и внимательно следил за дорогой. А водит наместник, кстати, хорошо, значит, практика уже была. Только вот где и когда? В Редвилле нет больше маг-авто, кроме моего Арсиса. Значит, тоже сосланный из столицы. Город неугодных.
В Редвилль мы прибыли после обеда. В животе заурчало, и я вспомнила, что мой завтрак так и остался в саквояже нетронутым.
Сначала наместник подбросил целителя до больницы и потом, не спрашивая меня, двинулся в противоположную сторону от моего дома.
— Куда мы едем? — заволновалась я, оглядываясь по сторонам.
— Ко мне домой, — устало ответил наместник, поворачивая руль.
— За-зачем? — начала я заикаться.
— Только там нет посторонних ушей. Вы мне всё расскажете.
— Что «всё»?! — округлила я глаза.
— Всё, леди Соллейн. Всё! — с нажимом повторил маг, и мельком брошенный стальной взгляд окатил меня холодом.
Машина повернула к ажурным кованым воротам, за которыми виднелся двухэтажный особняк из красного камня. Огромный сад окружал дом, защищая его от палящего солнца.
Маг не стал заезжать внутрь, а остановился около ворот.
— Приехали, леди Соллейн, — сообщил наместник. Он вышел, обошёл машину, открыл дверцу и протянул руку. Я не стала отказываться от помощи, тем более слабость в теле ещё ощущалась.
Нас никто не встретил у порога, что удивительно. Широкий холл, светло-голубые стены с портретами неизвестных мне людей. Мы вошли в просторную гостиную, но не задержались там. Поэтому рассмотреть её я не успела. Только огромный камин бросился в глаза.
— Кухарка уже приготовила обед, — сообщил маг, пропуская меня в столовую. — В углу стоит рукомойник.
Я тут же направилась туда, где стоял фарфоровый умывальник с лепниной как неотъемлемая часть интерьера. Я с удовольствием вымыла руки и ополоснула лицо, смыв пыль. Мягкое полотенце на крючке нежно впитало лишнюю воду с кожи.
Я огляделась. В столовой стояли широкий длинный стол из морёного дуба, стулья с белыми чехлами. Плотные бирюзовые шторы с белоснежным тюлем обрамляли окна. Стены были тоже бирюзовыми, но светлее на несколько тонов. Чисто и уютно.
— Присаживайтесь, мисс ди Йенго, — хозяин вежливо отодвинул для меня с краю стул.
Недолго думая, я присела. Маг устроился напротив. На столе стояли ещё два прибора.
— Нана всегда накрывает стол на четверых, — пояснил хозяин дома, заметив моё замешательство. — Я часто обедаю в компании Престона и Рейли. А четвёртый прибор про запас. Приятного аппетита, леди Соллейн.
— Спасибо, — улыбнулась я, и тут же предвкушающе заурчал живот. — Простите, я ещё не ела сегодня.
— Вы проспали и не успели позавтракать, — сделал маг правильные выводы. — Я положу вам салат из ревеня, очень вкусный и освежает.
Он встал и ухаживал за мной, положив салат и корзиночки с гусиным паштетом. Я вдруг подумала, что наш совместный обед очень похож на свидание, и смутилась от собственных мыслей.
— Спасибо, — чуть дыша, я опустила глаза. — Действительно, проспала. Потому что одному призраку требовалась моя помощь.
— Призраку?! — заломил бровь наместник.
— Да, в моём доме живёт бывший хозяин, точнее, его призрак.
— Давайте мы поговорим о призраках после обеда. Не будем портить себе аппетит, — вздохнул маг и принялся за еду.
Я его поддержала, ибо живот продолжал упрямо урчать.
— У вас замечательная кухарка. Она готовит отменно, — похвалила я прислугу наместника, когда насытилась. — Благодарю за обед, мистер Кейдан.
— Рад, что вам понравилось, — хозяин дома встал из-за стола. — Прошу вас.
Он указал на дверь, ведущую в гостиную. Значит, будем разговаривать там. Я не торопясь проследовала в комнату. Маг проводил меня до большого кресла, обитого синим бархатом.
— Присаживайтесь, мисс ди Йенго, — и сам сел напротив в такое же кресло. — Я слушаю вас.
— Что именно вы хотите узнать? — буду предельно осторожна.
— Почему маг-медиум не имеет лицензии, а только числится магом-косметологом? — пристально посмотрел он, обжигая сталью глаз. — Вашего отца могут за это наказать.
Я вздрогнула — терпеть не могу, когда угрожают.
— Мой отец слишком любит меня, чтобы отправлять дочь из дома в закрытую школу медиумов, — я не отвела глаз от мужчины. Хотя очень неуютно, когда тебя прожигают взглядом. Наместник молчал, обдумывая мои слова.
Глава 10. Пикник у озера
Соллейн
— Солли! Ты где была? — дружно накинулись на меня девчонки, встретив в гостиной.
— Молли сказала, что ты чуть свет укатила на машине с двумя магами, — надула губки Аманда. — Кто они? Ну-ка, признавайся!
Ай! Забыла записку оставить!
— Девочки, всё хорошо, не переживайте, — устало плюхнулась я на диван. — Ездила в деревню вместе с наместником и целителем. Четыре дня назад там произошёл пожар, пострадали люди. У дочери старосты на лице остался ужасный ожог, после которого образовался бы жуткий шрам. Несчастная хотела руки на себя наложить. Она ещё совсем юная. Мистер ди Сантьен попросил ей помочь.
— Какой ужас! — прикрыла рот ладошкой Аманда.
— Нас почему не предупредила? — нахмурилась Клариса.
— Честно, я не успела. Очень торопилась, потому что проспала, — виновато поджала я губы. — И завтра утром опять поеду в две другие деревни, где были тоже пожары.
— М-да, — вздохнула Риса, качая головой.
— Мы уже не знали, что думать, — ершилась Аманда. — Я думала, тебя похитили.
— Какие глупости, — фыркнула я. — Расскажите лучше, чем занимались?
— Мы выбрали отличные комнаты для салона! — заявила Аманда. — На первом этаже, рядом с выходом в сад. Когда садовник приведёт деревья и клумбы в порядок, вид из окон будет впечатляющий!
— Хорошо, — улыбнулась я, видя довольное лицо подруги. — Пойдём наводить порядок?
— Только до ужина, — хором ответили девушки.
— Солли, ты не представляешь! — заволновалась Ама, всплеснув руками. — В полдень пришло приглашение от мистера ди Кортона. Он позвал нас на прогулку по окрестностям Редвилля, а потом ужин-пикник. Сегодня в семь часов.
— Кто?! — не поверила я ушам.
— Маг-контролёр, — пояснила Риса. — Сообщил, что будет с друзьями.
— Я не поеду, — вздохнула я, прикрыв глаза. — Слишком устала.
— Не переживай, мы поедем в экипаже мистера ди Кортона, — тебе не нужно ехать за рулём. Соглашайся!
— Девочки, хотите — езжайте, — но понимала, не отстанут.
— Солли, не подводи нас, — посмотрела исподлобья Клариса. — Мы уже написали ответ, что ты тоже будешь.
Так и знала, придётся ехать.
— Хорошо, уговорили, — я скривила губы.
До ужина мы занимались комнатами, прибирались с помощью магии. Вынесли хлам, очистили предметы мебели и интерьера. Горничная Молли помогала нам — хорошая девушка, из деревенских, трудолюбивая. За три часа полностью навели порядок.
Я оглядела комнату, которую мы будем делить с Кларисой.
— Хорошо стало. Правда?
— Да, завтра расставим мебель, шторы повесим, ширму поставим, — замечталась Риса.
— Как думаешь, пойдёт дело? — неуверенно обратилась я к подруге.
— Конечно. Ты сомневаешься?! — удивилась она.
— Не знаю, здешние дамы не привыкли ходить по салонам.
— Вот и отлично, мы их к этому приучим, — подруга не теряла оптимизма. — У нас, кстати, первая клиентка уже есть. Через две недели дочка местного аптекаря замуж выходит. Девушка заказала сшить подвенечное платье, а также ей потребуются прическа, маникюр, педикюр и макияж. Дело пойдёт, вот увидишь.
Я улыбнулась. Умеет Клариса убеждать.
— Девочки, вы закончили? — из соседней комнаты вышли Аманда и горничная.
— Да, как видишь, — развела руками Клариса. — А вы?
— Да, основное всё сделали, — выдохнула Ама и устало опустила плечи. — Нужно переодеться, скоро мистер ди Кортон приедет за нами.
— О нет, — простонала я.
— Да, Солли, да, — упрямо повторила стилист, — шевелите ногами!
— Смерти моей хочешь? — я показала язык и дала дёру наверх, пока Клариса не осыпала меня нравоучениями.
Вечерами, как только солнце клонилось к горизонту, в Редвилле становилось свежо. Поэтому я выбрала синий костюм — юбку-годе и жакет — и блузку молочного цвета. К нему широкополую шляпу в цвет с огромным страусиным пером. В столице сейчас это писк моды. А здесь необходимость, ибо только так можно спрятать лицо от солнца.
Когда я спустилась в холл, девушки мило беседовали с Престоном и Рейли. Аманда выбрала бордовое платье с длинной баской и эффектом блузки по лифу — она выглядывала из-под имитирующего верхний слой платья. Клариса тоже выбрала более практичный вариант, как и я, — костюм из шоколадного шёлка. Красотки мои подруги.
— Леди Соллейн, — протянул руку блондин и растянул губы в улыбке. — Вы прекрасно выглядите. Вам очень идёт синий цвет.
— Я тоже рада видеть вас, господа, — улыбнулась я, проигнорировав жест мужчины.
— Прошу в экипаж, леди, — Престон деликатно указал на дверь.
Глава 11. Второй призрак
Соллейн
Лошади остановились у ворот моего дома. Наместник открыл дверцу и помог мне спуститься на землю, и тут я обомлела снова. От испуга кинулась на мага, вцепившись руками в пиджак, пряча лицо на его груди.
— Что случилось? — мужчина терпеливо обнял меня за плечи.
— Она здесь, — судорожно прошептала я, не смея отвести глаза от серебряных пуговиц наместника. — Пожалуйста, проводите меня до дверей.
— Хорошо, леди Соллейн, — он аккуратно развернул меня и открыл калитку.
— Может, стоит с ней поговорить? — вкрадчиво проговорил маг, когда мы почти дошли до дома. — А если призрак будет тут до утра стоять? Или вообще не уйдёт никогда? В дом она не сможет войти без вашего приглашения. Но видеть каждый раз привидение во дворе — не самое приятное впечатление.
— Она очень жуткая и страшная, — тряслась я, как осиновый лист.
— Умерла насильно, душа потеряна, вот и выглядит так ужасно, — пояснил наместник спокойно, словно он каждый день наблюдает подобные явления. — Поговорите с ней, вы же медиум.
— Я не медиум, я косметолог, — как заклинание прошептала, уверяя в этом саму себя.
— Солли, но вы не можете бегать от призраков всю жизнь, — маг неожиданно назвал моё короткое имя, чем взбудоражил меня ещё больше. — Вам придётся учиться общаться с ними. Иначе ваша жизнь станет адом.
— Вот поэтому папенька и не хотел отдавать меня в школу медиумов, — всхлипнула я нервно.
— Ну же, поговорите с ней. Я буду рядом, — настойчиво просил он. — Не бойтесь. Призраки не могут причинить вред живым.
Сомнение тронуло меня. Действительно, призраки бестелесны, они не могут навредить, даже если бы хотели.
— Кто вы? — повернулась я всё-таки к женщине, стоявшей в нескольких шагах от нас.
Она встрепенулась и уставилась на меня, распахнув глаза.
— Так вы меня видите?! — пролепетала она удивлённо, шагая навстречу.
— Как вас зовут? — голос мой приобрёл твёрдость.
— Не знаю, — растерялась утопленница, пожав плечами. — Может, вы скажете?
— К сожалению, мы незнакомы, — вздохнула я, не зная, чем помочь бедному призраку.
— Элиза! — радостный вопль раздался откуда-то сверху. — Элиза, это правда ты?
Из окна второго этажа высунулась призрачная голова Генри. Женщина подняла голову и увидела мужчину в окне, её лицо моментально просияло.
— Генри! — выдохнула она. — Я вспомнила! Ты мой муж! А я Элиза ди Йенго!
Ну вот, вся семейка в сборе! Не хватало ещё одного призрачного родственника!
Генри вылетел из окна и приземлился рядом с женой.
— Боги, я думал, что ты давно в мире предков! — он сгрёб в охапку женщину. Пара вдруг засияла как фейерверк. Вспыхнула и осталась на месте. Я разочарованно вздохнула. Нет, не ушли в мир иной.
Но женщина невероятно преобразилась. Волосы красивыми волнами спадали на плечи, кожа очистилась от грязи. А вместо жуткой одежды неопределенного цвета на ней появилось зелёное платье.

— Ух ты! — только и смогла я произнести ошарашено.
— Что стряслось? — забеспокоился наместник, заметив перемену моего настроения.
— Эта женщина — жена моего двоюродного прадеда, они обнялись. И женщина стала выглядеть как живая — красивая и милая, — пояснила я. Ведь маг ничего этого не видел.
— Понятно, — кивнул он, смотря со мной в одну сторону на призрачную парочку. — Видите, ничего страшного не случилось.
— Соллейн! — повернулся ко мне прадед. — Это ты привела мою Элизу?
— Она сама за мной пришла.
— Как же хорошо, что ты медиум! — радовался призрак как ребёнок. — Милая, что с тобой случилось? Почему ты осталась в этом мире?
— Генри, я не знаю, — пожала плечами Элиза, грустно вздохнув. — Я очнулась на берегу озера.
— Макс сказал, что ты пошла купаться и утонула, — произнёс свою версию призрак.
— Макс?
— Мой лучший друг. Ты забыла? — погрустнел Генри.
— Я помню его. Но не могу вспомнить, как оказалась на озере, — расстроенно покачала головой женщина.
— Ох, Элиза! Не переживай, Солли нам поможет. Она медиум, — поспешил муж успокоить жену, крепко обнимая её.
— Генри, мы так не договаривались! — строго посмотрела я на призрачного родственника.
— Но, Солли, как же я оставлю Элизу?! — сложил брови домиком вредный призрак. — Я не смогу уйти без неё.
— Да чтоб вас! — топнула я ногой. — Хорошо. Только, пожалуйста, не мешайте мне ночью спать!
— Не будем, — поспешно ответил Генри. — Но ты должна пригласить Элизу в дом. Раз она умерла на озере, у неё нет привязки к дому, и она не сможет войти.
Глава 12. Поездка с наместником
Соллейн
На этот раз я не проспала, поэтому, когда наместник заехал за мной рано утром, я была готова во всеоружии. Захватила саквояж с косметическими мазями на всякий случай. Не забыла положить тёплый плед и термос с горячим чаем.
Путь оказался длинным, мы ехали почти два часа. Деревни находились по той же дороге, что и Санеди,только немного дальше.
Заехали к старосте, навестив его семью. Заодно я провела сеанс с его дочкой Бертой. Кожа разглаживалась и теряла этот жуткий красный цвет. Девушка приободрилась, её глаза сияли, когда она нас встретила. Я обещала ей приехать через пять дней.
Затем десять минут тряслись по грунтовой дороге до деревни Ханти. Там сгорело пять домов, так как пожар в других избах вовремя обнаружили, и пострадала только часть строений.
На местах половина следов магии уже исчезла. Пожар случился десять дней назад, некоторые следы просто истаяли, потеряв силу.
Третий по счету сгоревший дом хранил более-менее хороший след. Именно к нему я и прикоснулась.
Серое холодное марево окутало меня моментально. Я увидела поджигателя: тот же высокий бородатый мужчина, от которого пахло ванилью и корицей. Когда он поджёг дом, ухмыльнулся довольно и повернул голову в мою сторону. Его глаза хищно блеснули в лунном свете. Я чуть не закричала, когда поджигатель поклонился, приветствуя меня.
Марево астрала схлынуло, я снова чуть не упала. Слишком резко это произошло, но наместник был рядом и придержал меня за талию, не давая грохнуться в пепелище.
— Тот же булочник, — выдохнула я, когда пришла в себя. — И он поклонился мне.
— Не может быть, — Кейдан недоверчиво нахмурился. — Это фантом, который нельзя изменить.
— Я говорю вам! — нетерпеливо повторила, двигаясь к машине. — Он посмотрел на меня и поклонился.
— Хм, — задумался маг. — Возможно, он знал, что медиум будет расследовать это дело, — предположил наместник. — И сделал так после поджога, зная примерно, где будет стоять медиум. Вот только зачем?
Я пожала плечами, обхватив их руками; в астрале находилась недолго, но откат не ждал. Достала из саквояжа шерстяной плед и укуталась в него. Потом только вспомнила про термос с горячим чаем, но я уже сидела на пассажирском сиденье маг-авто, укутавшись в плотный кокон пледа.
— Мистер Кейдан, не могли бы вы помочь? — взглянула я на мага, когда тот сел за руль. Он обернулся и вопросительно посмотрел на меня.
— В саквояже термос, налейте, пожалуйста, чаю.
Он кивнул и быстро выполнил мою просьбу.
Горячая кружка грела руки, а чай всё тело. Как же хорошо. Машина тронулась с места, направляясь в следующий пункт назначения.
Деревня Филди появилась через пять минут езды. Ребятня привычно бежала за автомобилем, с радостными и удивлёнными возгласами. Кейдан вёл машину уверенно и аккуратно по грунтовой дороге, временами нажимая на клаксон, чтобы мальчишки не попали под колеса от неуёмного желания прикоснуться к машине или же запрыгнуть на капот и прокатиться.
— Мистер Кейдан, где вы научились водить маг-авто? — любопытство так и распирало меня.
— В Редвилле я пятый год, а до этого жил в столице, — ухмылка засияла на его лице. — Перед отъездом купил подержанный Дроут, раньше два года ездил на Доже.
— Это же первый автомобиль, который сконструировал мой отец! — Я знала все детища папы. — У меня тоже был Дож.
— Да, точно, — покосился маг на меня. — Я кстати приехал в Редвилль на Дроуте, но теперь он стоит в гараже.
— Почему?
— Сломался, нужен механик. Я не разбираюсь в маг-авто, — пожал плечами наместник. — Так что берегите свой Арсис, в Редвилле ремонтировать его некому.
— Арсис лучше Дроута, ему не страшны поломки. И тем более я немного разбираюсь в автомобилях. Всё детство провела в мастерских отца. Могу даже починить маленькую неисправность. Но спасибо за совет, — задумалась я. Чем демон не шутит. Лучше, конечно, поберечь. Мне ещё в столицу возвращаться.
— Может, взглянете на мой Дроут? — недоверчиво покосился мужчина на меня. Думает, я привираю.
— Хорошо, при случае обязательно посмотрю, может, ничего серьёзного, — уголок рта сам потянулся вверх. — Я привезла с собой целый чемодан запчастей на случай поломки. Дроут с Арсисом очень похожи, многие детали идентичны. Может, и получится отремонтировать.
Покажу ему, как леди умеют чинить маг-авто. Если, конечно, поломка несерьёзная. Наместник улыбался, как будто только что услышал анекдот. Ну-ну, посмотрим, кто будет смеяться последним.
Автомобиль припарковался возле первого пепелища. Здесь пострадало семь домов. Мы обошли их все, и только возле последнего остался след магии. Это первая деревня, где случился массовый поджог. Следов практически не осталось.
— Леди Соллейн, только недолго, — строго посмотрел на меня маг. — Вы и так ещё от прошлого похода не отошли.
Заметил всё-таки, как я кутаюсь в плед.
— Хорошо, — не стала спорить и коснулась серого клочка. Фантом нехотя пополз по руке, наверное, оттого, что был довольно слаб. Марево астрала разлилось вокруг как кисель, медленное и тягучее. Холод тут же пробрал до самых костей.