Глава 1

Шери договорились о встрече с Мейсоном в космопорте перед вылетом ее корабля. Она была в него без ума влюблена и хотела, чтобы он ее проводил. Время шло, но Мейсона все не было. Девушка начала уже сердиться, как вдруг чьи–то сильные руки сграбастали ее сзади, оторвали от пола и закружили на месте. Это был Мейсон, ее парень. Он словно с неба свалился.

– Мейсон, ты? Отпусти. Что ты делаешь? У меня голова закружится! – весело воскликнула Шери, делая слабую попытку вырваться из его объятий. Ей нравилось когда он так делал. В такие моменты она хотела, чтобы Мейсон кружил ее вечно.

– А пусть кружится, – весело проговорил Мейсон, опуская ее на пол. – Может, тогда ты откажешься от своей не очень умной затем лететь черт знает куда. Привет, крошка. Давно ждешь?

– Нет. А ты когда прилетел? Я тебя не заметила.

– Только что.

– А где твой корабль? – спросила Шери, любуясь статной фигурой Мейсона.

– Там, – небрежно кивнул Мейсон в сторону. – Твой?

– Там, – тоже небрежно кивнула Шери, но в противоположную сторону.

– Ты такая красивая, такая аппетитная, – похвалил ее вид Мейсон. – А чего у тебя грудь так выпятилась? Я бы даже сказал вызывающе, – пошутил Мейсон.

– Тебя выглядывает. Соскучилась, – не растерялась Шери.

– Я тоже по ней соскучился. Так и хочется потрогать.

Шери слегка отстранилась и деланно испугалась.

– Что ты, кругом люди. На нас все будут смотреть.

– Здесь только мы с тобой люди, – возразил Мейсон. – Все эти вокруг нас, – он сделал небрежное движение головой, – биороботы. На планетах этого типа мало людей. Все делают биороботы.

– Правда? – спросила Шери, снова прижимаясь к нему.

– Правда, – кивнул Мейсон и легонько чмокнул ее в щеку.

– Тогда потрогай, но незаметно, – кокетливо разрешила Шери. – Мне тоже очень хочется. Я тебя не видела целую неделю.

Теперь игриво отстранился Мейсон.

– Мне нельзя, малышка. Я при исполнении. Да и мои биороботы с корабля, могут увидеть. Не поймут действий своего командира. Вот вернешься с практики, тогда и оторвемся по полной. Так что, готовся. Ночи нас ждут жаркие.

– Я всегда готова, – ответила Шери и в шутку спросила: – А дни?

– Что дни? – не понял Мейсон.

– Ночи будут жаркие у нас ты сказал, а дни?

– Дни тоже. Все будет жарким, – пообещал Мейсон и легонько сжал ее грудь.

Шери охнула от удовольствия и наслаждения.

Мейсон выпустил ее грудь, вздохнул и провел рукой по ее русым волосам.

– Стой, у тебя что–то в волосах. Нитка или травинка, не пойму. Где это ты ее нашла?

– Не знаю, – Шери пожала плечами. – Убери, пожалуйста. Мне так приятно, когда ты что–то делаешь с моими волосами. Даже мурашки по телу пробегают, а в животе кошки коготками легонько скребут.

Мейсон на это только кивал, потом перестал улыбаться и серьезно спросил:

– Не передумала? Летишь?

– Да. Если скажешь, что я дура прибью и обижусь на тринадцать дней?

– А почему не на четырнадцать?

– Тринадцать мое любимое число. Лечу, я уже обо всем со всеми договорилась. Меня там ждут. Неудобно отказываться, не хочу никого подставлять.

Мейсон фыркнул.

– Не смеши меня. Ты хоть и врач, но как–то колонисты обходились до этого дня без твоей помощи. Думаю, и дальше обойдутся.

– Мейсон, я все равно полечу. Я уже решила, не уговаривай меня. Хотя сейчас, когда ты меня обнимаешь, мне не так уже сильно хочется туда лететь. Но не можешь же ты меня вечно обнимать на виду у всех этих биороботов. А ты уверен, что они все биороботы? – неожиданно спросила она.

– Не знаю, мне всё равно. Если хочешь, сама спроси, вон у того или у этого. Хотя, вряд–ли они тебе скажут правду. Планета Саламандра, куда ты летишь, находится на границе контролируемого нами пространства, Шери. Если крабоиды нападут, я не смогу тебе помочь, – голос Мейсона звучал спокойно, и в тоже время напряженно. – Ты понимаешь это? Этот сектор не наш. Планета наша, но не весь сектор.

– А они нападут? – спросила Шери и коснулась рукой его лица. – Какой ты у меня красивый. Никому тебя не отдам, – нежно проговорила она. – Все я понимаю, милый. Я сама не знаю, зачем я туда лечу, как будто меня что– то тянет. Какая–то невидимая сила.

– Это называется безрассудно, – заметил Мейсон. – Не знаю, нападут они или нет. Знаю, что они находятся слишком близко от системы, в которой находится Саламандра. Это как в рулетке. Может повезти, а может нет.

Шери посмотрела мимо него, затем вздохнула.

– Кто они? – тихо спросила она. – Ты знаешь?

– Не знаю, – Мейсон отвел взгляд.

– Ясно. Откуда знаешь? – допытывалась девушка.

– Нет, и никто не знает. Если у них хорошие корабли, они могут легко перемещаться по всей галактике. В последнее время прилетали со стороны Крабовидной туманности. Раньше из системы Волопаса.

– А у них хорошие корабли? – глаза Шери сузились.

– Очень.

– А наши?

– Тоже, – ответил Мейсон и вздохнул.

– Чьи лучше? Наши или не наши?

– Не наши. Мы летаем далеко и быстро, но нам до них далеко, – ответил Мейсон и снова вздохнул.

– А твой? У тебя ведь новый корабль? Он хороший?

– Хороший, конечно, но до крабов не дотягивает.

– Крабов? – удивилась Шери, и на ее лице с ямочкой на щеке появилась улыбка. – Вы их так называете? Смешно…крабы, – повторила она. – Я люблю крабы и лобстеры.

– Эти крабы тебе не понравятся. Жесткие и невкусные, – пошутил Мейсон.

– Все равно смешно. Это ты придумал их так называть?

– Нет, конечно. Ребята с пограничного патруля. Они первыми их секут, а мы потом уже.

– А у нас есть еще корабли? Лучше чем твой и остальные? – спросила Шери.

– Есть–есть, успокойся, – заверил ее Мейсон. – Но мало, всего несколько штук.

– Да, а что за корабли? – оживилась Шери. – Я их видела? Знаю о них?

– Это секретная информация. Даже я не видел.

– Главное, они у нас есть,– проговорила Шери таким тоном, словно от этого зависела ее жизнь.

Загрузка...