Краткий очерк

В стране Оз в эпоху правления Озмы и регенства Пастории в семье странствующего монаха родилась зеленокожая девочка, Бастинда Тропп, позже известная как Злая ведьма Востока, и во время обучения в колледже она подружилась с Эстеллой с Нагорья позже уже в Изумрудном городе Бастинда испытала роковую любовь с Фиеро Тигелааром окончившийся его смертью. Прибывший Волшебник страны Оз укрепляет свою власть в Изумрудном городе и во всей стране Оз. Под управлением Злой Ведьмы Запада Гингемы Тропп, Страна Жевунов отделяется от страны Оз. Прибытие Элли приводит к гибели Гингемы и Бастинды.

Потеряв покровителя в лице Бастинды в четырнадцать лет, Лестар попадает в армию, возглавляет рейд против Кводлингов и уходит в самоволку, в конечном итоге возглавляя протест против своего дяди Шела, ныне императора страны Оз. Лестар повстречал в монастыре послушницу Канделлу и уних родилась зеленокожая девочка.

Трусливый лев прибыл в монастырь Святой Стеллы. Бррр размышляет о своей роли в деле Элли, о своем возвышении и падении в обществе, а также о том, как он заключил сделку с магистратами Изумрудного города, чтобы избежать тюремного заключения. Охотясь за таинственным оракулом Яклем, он находит потерянную Гримуатику в придачу. Стычка между взбунтовавшимися жевунами и военными Изумрудного города грозит перерасти в полномасштабную гражданскую войну. Оказавшись в самой гуще восстания, Бррр сбегает вместе с труппой, которая сопровождает Часы Дракона Времени.

Краткий очерк тронных министров страны Оз

Дополненный примечаниями об отдельных инцидентах, представляющих интерес для студентов, изучающих современную историю.

Хроника правления ОЗМЫ

• Создан матрилинейный дом Озмы.

Линия Озмы происходит от клана гилликинцев. Линия Озмы претендует на легитимность благодаря предполагаемым божественным связям с Лурлиной, легендарной создательницей страны Оз. В зависимости от аргументации историки признают от сорока до пятидесяти законных Озм и их регентов.

• Последняя Озма, Озма Типпетариус, рождена от Озмы Желчной.

Озма Желчная умирает в результате несчастного случая, связанного с отравлением крыс в ризотто. Ее супруг, Пасториус, становится регентом Озмы во время несовершеннолетия Озмы Типпетариус.

• Пасториус правит центральной страной Оз.

Регент Озмы переименовывает деревушку, известную как Колючие Луга, рядом с древним кладбищем Открытых гробниц, в Изумрудный город (ИГ). Объявляет ИГ столицей объединенной страны Оз.

• Начинается Великая засуха.

• На воздушном шаре Джеймс Гудвин прибывает в Изумрудный город.

Гудвин успешно устраивает Дворцовый переворот. Пасториус убит, а младенец Озма Типпетариус исчезает. Предполагается, что она убита, возможно, в тюрьме Саутстейрс (построенной над Открытыми гробницами), хотя ходят слухи, что она лежит заколдованная в пещере, ожидая своего возвращения в самый темный час страны Оз. Гудвин становится известен как Великий и Ужасный Волшебник страны Оз.

Эпоха Гудвина

• Реконструкция Изумрудного города завершена.

• Волшебник страны Оз приказывает построить кирпичную дорогу в Йелоу.

Это служит дорогой для армий ИГ и помогает в сборе местных налогов с ранее независимого населения, особенно в Стране Квадлингов и на восточных склонах Великих Келлов Винкуса.

• Приняты законы, неблагоприятные для животных. (Акты "Вежливости по отношению к животным.)

Социальные волнения, вызванные Великой засухой, способствуют созданию атмосферы отпущения грехов и истерического патриотизма.

• Страна Манчкинов отделяется от страны Оз.

Под управлением Гингемы Тропп, ее высоко преосвященства Манчкинии, отделение Свободного государства Манчкиния проходит с минимальным кровопролитием. “Житница страны Оз” поддерживает непростые торговые отношения со страной Оз.

• Гингема Тропп умирает.

Прибытие в страну Оз пришельца, Элли Смит из Канзаса, приводит к смерти высоко преосвященства. Хотя ходят слухи, что ее сестра Бастинда Тропп вернется в Страну Манчкинов, чтобы развернуть более агрессивную кампанию против ИГ, чем когда —либо делала Гингема, такие прогнозы оказываются беспочвенными.

• Бастинда Тропп побеждена.

Так называемая Злая ведьма Востока, бывшая агитаторша, а ныне затворница, побеждена могущественной Элли Смит.

• Волшебник страны Оз отрекается от престола.

Волшебник удерживал власть почти сорок лет. Причины его ухода остаются предметом спекуляций.

ДВОЙНОЕ МЕЖДУЦАРСТВИЕ

• Леди Стелла Чаффри, урожденная Апленд, ненадолго назначена министром трона.

Неблагоприятные законы о животных отменены, но малоэффективны; Животные по —прежнему скептически относятся к своим шансам на реинтеграцию в человеческое общество в стране Оз. Многие отказываются возвращаться в страну Оз из Страны Жевунов, где они нашли убежище.

• Страшила сменил Стеллу на посту тронного министра.

Страшила, фигура неопределенного происхождения, как часто предполагают, был назначен на пост тронного министра дворцовыми чиновниками, симпатизирующими Шеллу Троппу, младшему из трех братьев Троппов. Страшила оказывается слабой фигурой — соломенным человеком, как в переносном, так и в буквальном смысле, — хотя его возвышение позволяет Шелл Тропп избежать необходимости оспаривать лидерство у популярной леди Стеллы. Местонахождение Страшилы после окончания его сокращенного царства так и осталось неизвестным.

Некоторые историки считают, что Страшила, занимающий пост Тронного министра, — это не тот Страшила, который подружился с Элли, хотя это утверждение основано на косвенных доказательствах.

Пролог

ПРОЛОГ

Кондуктор сказал им, что Элли Смит и ее родственники доберутся до гор поездом из Канзаса за три дня.

Независимо от того, что школьный учитель говорил о Галилее, Копернике и других важных занятиях, любая нелепая теория о том, что мир был круглым, оставалась опровергнутой геометрическим инструментом грохочущего поезда, примененным к незначительным фактам прерии. Элли наблюдала за орлами и ястребами, летящими слишком высоко, чтобы отбрасывать тени, она наблюдала за возвращающимися жаворонками и синими птицами, и ей было интересно, что они знают о форме мира и расскажут ли они ей когда —нибудь.

Затем Скалистые горы начали покрывать ледяной покров на весеннем горизонте за городком Денвер, где стреляли в перестрелки. Е отец Джон Смит никогда не видел такого зрелища. Он заявил, что недоумевает от их пика. —Они определенно напоминают мне Великих Келей из страны Оз, — согласилась Элли, — хотя келы почему —то выглядели менее властными. Она попыталась не обращать внимания на взгляд, которым ее отец разделял с матерью Анной.

Некоторые перевалы засыпаны снегом, даже в начале апреля поезд продвигался медленнее, чем обещало расписание. Анна беспокоилась, что их гостиничный номер будет отдан. В ответ Джон попытался проявить осторожность. —Я телеграфирую вперед при следующей возможности, Эн. Заткнись и наслаждайся нацией .

Что за шарада, что они привыкли проводить фантастические праздники. Элли знала, что у них было немного лишних денег на чрезвычайные ситуации. Они тратили свои сбережения.

Поезд грохотал по долинам, шумно бегая водой, медленно пересекал эстакады, словно проверяя их на предмет покупки. Он взбирался по склонам. В один пасмурный полдень он проехал через столько обратных дорог, что путешественники потеряли представление о востоке и западе. Сидя на своем месте, Элли тихонько напевала. Однажды ей показалось, что она увидела замок на хребте, но это была всего лишь хитрая скала.

—Но я никогда раньше не видела скалу, похожую на замок, — весело сказала Анна.

—Вы никогда не видели замка, — подумала Элли и постаралась не разочароваться.

Они с трудом пробирались через Неваду с ее коричневатой весной и наконец спустились в Калифорнию через территорию фруктовых садов и виноградников. Когда поезд остановился у Сакраменто, чтобы зажечь трут, Элли увидела белого павлина, шагающего по рельсам, словно генерал, осматривающий свои войска. Он остановился у ее окна и раскрыв хвост показал невозможную вышивку. Она могла поклясться, что это Белый павлин и что он заговорит. Но Тотошка начал тявкать в открытое окно, и Птица свернув свой хвост отошла от вагона.

В конце концов поезд пожал плечами и въехал в Сан —Франциско, город настолько большой, грязный и сбивающий с толку, что Джон осмелился пробормотать: —Это лучше вашего старого Изумрудного города, я ручаюсь.

—Джек, — сказала его жена поджав губы.

Они нашли свой отель. Клерк был достаточно мил, чистый молодой человек, чьи губы были не столько поджаты, сколько натерты. Он простил их задержку, но больше не мог предоставить им номер только на один этаж выше, как было обещано. Анна отказалась опробовать гидравлический лифт мистера Отиса, поэтому им пришлось подняться на пять пролетов. Они несли свои сумки, чтобы не давать чаевые.

В ту ночь они ели роллы Kaiser, купленные на вокзале. На следующий день они остановились в суровом постоялом номере отеля, поскольку Анне сильно действовали на нервы сильное покачивание железнодорожных вагонов. Она не могла вынести того, что ее оставили одну в комнате отеля в их первый день, не тогда, когда казалось, что все здание раскачивается и раскачивается, как поезд.

Элли очень хотелось пойти и посмотреть, что она видела, но они не позволили ей выйти одной. —Город — это не прерия, — провозгласила мэм сквозь влажную тряпку, расстеленную ото лба до подбородка. —Нет места для скомпрометированной девушки без клочка городского ума.

Весенний воздух, дующий через открытое окно на следующее утро, оживил Анну. Все эти полеты были пропитаны сиренью, маслом для волос, конским навозом и горячими хлебами на закваске. Воодушевленные, жители равнин рискнули выйти на улицу. Элли, как старик, несла Тото в плетеной корзине. Они подошли к подъезду кареты знаменитого дворцового отеля и притворились, будто ждут друга, чтобы хоть мельком увидеть греховные излишества. Какую искусную манеру поведения они продемонстрировали, украдкой поглядывая через открытые двери на горшечные папоротники, ржаво —красные бархатные драпировки, полированные дверные ручки. Кроме того, блестящие ожерелья, серьги, запонки и мужские рубашки были накрахмалены так чисто, что было больно смотреть. —Достаточно умна, — сказала Анна, — для тех, кто чувствует необходимость прихорашиваться на публике. —Она была взволнована и одновременно снисходительна, — подумала Элли, — большое достижение для простой женщины.

—Палас Отель очень хороший, — сказала Элли за обедом — сосиски и роскошный апельсин из стебля возле Юнион —сквер, — но Дворец Императора в Изумрудном городе такой же величественный…

Анна бледнеет. — Я буду в порядке, Элли, если после всего, что мы заложили на эту экспедицию, ты настаиваешь на том, чтобы увидеть Сан —Франциско, сравнивая его с каким —то воображаемым другим миром. Мне будет очень плохо.

—Я ничего не имею в виду, — сказала Элли. —Это правда, что я никогда не видел ничего подобного .

—Мир достаточно прекрасен, и вам не нужно изобретать альтернативу, — сказал Джон. —Кто возьмет тебя замуж, Элли, если ты уже предалась иллюзиям и видениям?

—Сети лукавого. Анна выплевывает апельсиновое семечко на улицу. —Мы были добры, Элли, и мы были терпеливы. Мы сидели молча и высказывались. Ты должны оставить позади кошмар страны Оз. Закрой его за дверью и никогда больше об этом не говорите. Или ты окажетесь запертой в нем. В оЯнчестве. Мы не собираемся жить вечно, и ты должны научиться жить в реальном мире .

Часть 1

I

Лед

1

Одно из самых ранних ее воспоминаний. Может быть, ее первая, трудно было сказать, время тогда было нереальным. Плыла по траве, доходившей до ее подмышек. Или это могло быть новое зерно, еще не огрубевшее к лету. Возможно, поздней весной. Ее подбородок коснулся кончиков зеленой кисти.

Погрузился в мир, не чувствуя ничего, кроме его магии. Невозможно принять участие.

Поле было широким, как небо, а она была так низко, что не могла ничего видеть за горизонтом. На небольшой поляне, где (позже она поняла) фермерская тележка или плуг могли развернуться, она наткнулась на шкуру мыши в стриженной и заросшей маргаритками траве.

Шкура мыши была все еще мягкой и почти теплой. Мягкий, а не кожистый. Как будто какая —то змея или сова поймали существо и съели его через шов, кровь, кости, маленькую печень и все остальное, но отбросили, почти целиком, пушистую шелуху.

Она подняла его и надела на свой указательный палец, став Мышью. Быстрое превращение в мышь. Это заставило ее почувствовать себя чужой и настоящей. Потом это чувство охватило ее, и она с криком стряхнула с себя мышонка.

Он исчез в зерне. Сразу же она возненавидела себя за трусость и потерю волшебного предмета и охотилась за этим, пока воспоминание не превратилось в глупость и сожаление.

Она сохранила память и страдала от тоски, но никогда больше не была такой настоящей Мышью, ни за всю свою жизнь.

2

— Пожалуйста, — сказала мисс Мерт, — Он не примет ответа нет. Прошло полтора часа. Она положила ладонь себе на грудь, как будто, подумала Стелла, ей грозит опасность, что ее заметят. Ее пальцы задрожали. Пальцы Мерт были шаткими и зазубренными, как и ее зубы.

— Не нужно бояться мужчин, мисс Мерт.

— Ожидать, что вы будете принимать посетителей, когда вы вне дома, — это навязывание, но сейчас тяжелые времена, леди Стелла. Вы должны поторопиться. И по знакам и косичкам на его парадной форме я могу сказать, что он командир.

— Как командир? Не отвечайте на это. По крайней мере, он носит парадную форму в поле.

Она поработала щеткой, а затем воткнула гребешок из слоновой кости в волосы, прижав его кучку к затылку.

— Ах, волосы. Все это досадно. Когда я была молода и училась в школе, мисс Мерт ...

— Вы все еще молоды, леди Стелла ...

—По сравнению с некоторыми. Не перебивай. Как изменились времена! — Что к женщине моего положения смогут приставать чуть ли не у дверей ее будуара. И даже без рекомендательного письма.

— Я знаю. Чем могу помочь ...?

Стелла взяла маленькое зеркало с довольно красивой ручкой. Она посмотрела на свое лицо, ее глаза, ее губы — о, начало вертикальных складок ниже места соединения подбородка с шеей; в скором времени она будет похожа на гармошку. Но что она могла сделать? В сложившейся ситуации. Может быть, чуть больше пудры над бровями. По крайней мере, она была моложе мисс Мерт, которая хранила дряхлость.

— Вы можете дать мне оценку, мисс Мерт.

— Вполне приемлемо, леди Стелла. Немногие могли бы с такой уверенностью носить ветреную лисицу… в этих обстоятельствах.

— Вы имеете в виду, учитывая, что мы идем в гражданскую войну? Не отвечайте на это. Покажите нежеланному посетителю беседку. Я сейчас спущусь.

—В любую погоду мы гордимся вами, леди Стелла.

Стелла больше ничего не сказала, просто махнула рукой. Мисс Мерт исчезла. Стелла продолжала сидеть за своим туалетным столиком, чтобы выиграть время на раздумья. Стратегия никогда не была ее сильной стороной.

До сих пор время, проведенное за туалетом, не принесло ей почти ничего, кроме маникюра. Что ж, она могла бы полюбоваться своими кутикулами после того, как на нее наденут цепи, если до этого дойдет.

Она прикрепляла серьгу, когда дверь распахнулась, и мисс Мерт вошла в комнату задом наперед.

—Сэр, я протестую, я действительно протестую — мадам, я протестовала — сэр, я настаиваю!

Он так сильно толкнул ее в кресло, что три верхние пуговицы ее респектабельной блузки лопнули и скатились на пол. Было обнажено несколько дюймов личной шеи мисс Мерт. Она схватила подушку, чтобы спрятаться.

— «Бедная я, окруженная заслуженной свитой», — подумала Стелла. Она кивнула Лан Пироту и помахала рукой в ​​сторону табурета с хохолком. Он остался стоять.

— Мне сказали, что вы готовы меня видеть, — сказал генерал Лан Пирот.

— Что ж, я почти была готова увидеть тебя в беседке, где благодаря виноградной лозе свет менее унылый. Закончила надевать вторую сережку.

— По —прежнему, мы должны идти в ногу со временем. Мисс Мерт, если вы закончили причитать? Немного воздуха, окно, здесь так душно ... Простите за атмосферу, сэр. Дамы в своих покоях и все такое.

—Я боялся услышать, что вас заметили уходящей через вход слуг и поставил моих людей на стражу. Я хотел избавить вас от унижения. Я предположил, что вам хватило девяноста минут, чтобы успокоиться, и понял, что был прав. Вы остаетесь очаровательной женщиной, леди Стелла.

—Когда я была тронным министром страны Оз, это было бы весьма дерзкое замечание. Но я уже на пенсии, так что большое спасибо. Каким мальчишеским выходкам я обязана удовольствием твоей компании?

—Не прикидывайтесь наивной; это вам больше не подходит. Я здесь, чтобы реквизировать Мокбеггар Холл.

—Но, конечно, ты не будешь делать ничего подобного. У вас нет оснований, и я уверена, что у вас нет полномочий.

—Я уверен, что вы в курсе, что ваше имя стало известно в разговорах в Изумрудном городе. За ваш отказ от эвакуации из поместья. Некоторые называют это крамольным.

Она изучила его, прежде чем он заговорил. Прошло несколько лет с тех пор, как их пути пересеклись, и когда —то она была его начальницей. Хорошо ли она к нему относилась? Но какое это имело значение? Вот он. С хорошей шевелюрой; она восхищалась этим в любом мужчине старше пятидесяти. Хотя блеск на его волосах исчез, а цвет стал похожим на цвет грязных монет. Он побрился. Пропущенная щетина под ухом выдавала серый цвет. Бритый — для нее? Должна ли она чувствовать себя польщенной? Любопытно: его глаза были насторожены не больше, чем когда —то.

3-5

3

К полудню следующего дня солдатские лошади выпили воду из фонтана досуха. Передний двор измельченного морскими камешками пропах конским навозом.

—Передайте генералу сообщение, — сказала Стелла, — и сообщите ему, что в сорока футах за лужайками есть целое озеро. Поскольку это вторжение связано исключительно с присвоением воды, возможно, он проявит такую ​​любезность, что приведет свою кавалерию к самой кромке воды?

—Я не думаю, леди Стелла, что он слишком меня слушает, — сказала мисс Мерт с горечью, — Я бы не стала привлекать его внимание.

— Попытайся. Мы все находимся под давлением, мисс Мерт. Мы должны сделать все, что в наших силах. И мы можем быть заключены на некоторое время, так что, полагаю, мне следует созвать совещание среди прислуги. Предложите общее отношение к этому вторжению и так далее. Как ты думаешь?

—Я никогда не была хороша в текущих делах. Я предпочитаю искусство рукоделия и переписки.

—Переписка? Кому бы вы написали? Хорошо. Бумаги. Итак, вы взяли бумаги. Вы ведь никогда не читали газет?

—Я нашла новости несколько необоснованными. Мисс Мерт распушила перья на дневной шляпе леди Стеллы; они оставались поникшими. Но леди Стелла никуда не делась. Я теперь понимаю, что это был не разумный выбор, — сказала мисс Мерт, — Я могла бы следить за политикой, но я предпочитаю светские колонки. Когда ты была в них.

— Конечно, я все еще в них.

Мисс Мерт вздохнула.

— Это позор из —за лошаЯнго помета. Мисс Мерт. Ты меня слушаешь?

Мисс Мерт расправила плечи, показывая, что она действительно слушает, черт возьми.

— Вам следует следить за событиями, мисс Мерт. Ты помнишь ту стычку жевунов в стране Оз в прошлом году? О, не смотри на меня так, это было к западу отсюда, рядом с той полосой земли, которая разделяет два озера Мертвое и Тихое. Ты помнишь. Рядом с монастырем Святой Стеллы, куда я иногда люблю ходить и размышлять о своей душе, своих долгах, своей диете и так далее? Да?

— Да. С этими замкнутыми дамами, которые думают, что они такие святые.

—Мисс Мерт. Постарайтесь присутствовать. По доброте сердца делюсь тем, что подобрала.

—Стычка. Да. Все были так раздосадованы, — вспоминала мисс Мерт.

—Это полностью перевернуло все верх дном. Проклятье отношение к помощи, — Стелла говорила об этом, чтобы понять это у себя в голове, —Когда к концу зимы наши арендаторы Манчкинии и соседи отступили под превосходящим огнем империи, они поспешили обратно на запад. Я слышал, они бродили, ремонтируя какую —то старинную крепость на самом западном берегу озера. Где впадает река Манч. Поэтому я считаю, что генерал Лан Пирот останавливается здесь, чтобы дождаться подкрепления, прежде чем двигаться дальше на запад. Если он захватит форт в верховьях озера, у него будет доступ к реке, которая представляет собой фактически большую водную дорогу прямо в житницу страны Оз, прямо в Брайт —Леттинс и к резиденции правительства страны Манчкинов на территории Колвена.

—Там, где когда —то жила семья Тропп. Мисс Мерт фыркнула.

— Действительно. Ну, не Бастинда и не ее брат Шел. Ой, простите: Император. Но их прадед, выдающийся Тропп, правил из этого дома. Претенциозная куча по сравнению со сдержанным шармом Мокбеггара! Но все это неважно. Именно благодаря своим родословным Шел Тропп претендует на Колвен —Граундс и, как следствие, на право управлять всей Манчкинией. Итак, он начинает с Тихого озера, который до отделения Манчкинии двадцать лет назад или чего —то в этом роде всегда обеспечивал водой Изумрудный город .

— Если мы закончили обзор текущих событий, — сказала мисс Мерт, — генерал ждет список сотрудников. Он угрожает посадить всех нас в тюрьму, если не получит его к чаю.

— Очень хорошо. Найдите перо и запишите этот список. Вы можете напомнить мне имена, если хотите. Ставьте себя на первое место, мисс Мерт. У вас есть имя?

—Да, вообще —то.

—Как тревожно. Далее, Шеф повар. Как его зовут?

— Иг Бернаэраэнезис.

— Напиши Шеф —повара. Напиши дворецкого Пагглса.

— Его настоящее имя По Андерстер.

— О, это так утомительно! Должна ли я запоминать эти имена? И это все? Мы кого —нибудь упускаем? Я думаю, что это

все.

— Вы просили горничную

—Верно, я так и сделю. Кого мне теперь выбрать? Вот Мирртл. Она немного косоглазая, но имеет твердую руку и хорошо управляется с граблями. Есть еще девочка бегает с веником. И другая как же ее зовут. А вспомнила Силли Флокси. Нет, она украдет мой одеколон. Не Флоксиаза. Что вы думаете? Мирртл, не так ли?

—Мне нравится Мирртл, — сказала мисс Мерт, — Можно положиться на Мирртл, чтобы говорить с начальством вежливо.

—Тогда я выберу девочку. Запишите девочку —горрничную. Как ее зовут?

— Я спрошу ее, — сказала мисс Мерт, — Никто никогда им не пользуется, так что я сомневаюсь, что она вспомнит свое имя, но, может быть, она удивит нас всех. Могу я передать это сейчас? Я не хочу показаться трусливой, но генерал, похоже, настаивает.

—Полагаю, я должна его подписать.

—Я подписала это для вас.

—Ты — мое благословение, — Стелла посмотрела на нее, — Ты всегда будешь моей опорой. Иди ты свободна.

4.

Она стояла у плотины. Хотя позже она поняла, что это кто —то построил, в то время это казалось еще одним капризом природы. S —образный изгиб из широких плоских камней, чтобы направлять воду, замедлять ее, создавая глубокий бассейн на верхнем берегу. Вдоль этой стороны были скручены и переплетены друг с другом по бокам резные ветви изогнутых ветвей, что еще больше способствовало замедлению протекания воды, то есть когда вода текла. Сегодня он был заморожен.

Вероятно, она была в сапогах, но не помнила ни сапог, ни варежек, ни даже пальто. Что разум выбирает собирать, а что отбрасывает!

Она наклонилась с дорожки над искусственной чащей. Она могла видеть, что все это дело направило поток через русло. Подходит для рыбалки.

6-7

6

В течение дня Стелла привыкала время от времени ездить в карете. Она отправлялась в соседние деревни, и пила чай со сливками в чьей —нибудь гостиной. Она тащила за собой мисс Мерт и интересную книгу, игнорируя то или другое. С излюбленных мест она иногда наблюдала, как солнце клонится к горизонту. Весна в Стране Жевунов обычно придавала ее дням определенное настроение.

Лето то же самое. Тоска по дому на площади Меннипина появлялась у нее только после первых осенних заморозков. К этому времени она научилась терпеть эти муки. На данный момент те прекрасные светские сезоны в Изумрудном городе остались в прошлом.

Как, похоже, и ее прогулки в карете. Прошло всего несколько дней после того, как Лан Пирот присвоил себе Мокбеггар, и установилась новая закономерность: кареты всегда были заняты, когда она их запрашивала.

Смущало, что деятельность дома определялась чьими-то нуждами, а не ее собственными.

И какой переполох! Армия разбила большую деревню из палаток и построила пару грубых временных построек — туалетов, как она ожидала. Один для офицеров, один для рядовых. Сельскохозяйственных животных выгнали из сараев — никаких трудностей, так как погода была хорошая, — и сараи превратились в специальные столовые и, возможно, в какую —то деревянную мастерскую, поскольку стук молотка продолжался весь день и половину ночь.

Стелла попросила Пагглса показать ей, как найти лестницу на парапет, чтобы они могли выглянуть из —за декоративной урны и оценить размеры операции.

—Я думаю, что на территории владений целых триста человек, леди Стелла, — сказал Паггл, — Учитывая количество еды, которое, как я слышал, набирают из местных хозяйств и ферм.

—Может ли этой силы хватить силы, чтобы последовал вторжение? — подумала она.

— Вам лучше знать, чем мне. Вы какое —то время управляли армией Оз, — напомнил он ей, — И, по слухам, вы сами когда —то надеялись на воссоединение.

—Конечно, знала, — огрызнулась она, — Но не военными действиями. Слишком грязно наполовину. Я надеялся, что если мы устроим балл и щедро потратимся на закуски, жители Манчкинии вернутся в лоно империи. Я говорю образно, Пагл, не смотри на меня так.

—Я бы об этом не мечтал. Как мы смеренные жители Манчкинии, отказались бы от приглашения танцевать с повелителями Изумрудного города? Но когда эта Элли со своим домиком упал на святую голову Гингемы? Жители Манчкинии обнаружили, что освобождение от террора Гингемы не спровоцировало их желание возвращения к господству со стороны Оз. Можете ли вы их винить? Какое население добровольно подписывается на рабство?

— Вы имеете в виду, кроме жен?

—Я никогда не был женат, мэм. Не обвиняйте меня.

—Ой, неважно. Я просто думаю, что Лан Пироту понадобятся более обширные силы, если он рассчитывает загнать дивизию прямо в самое сердце Манчкинии, в Брайт Леттинс или Колвен Граундс. Если только Изумрудный город одновременно не начнет вторжение с севера через скалы. Хотя я не могу представить, чтобы тролли Гликкуна в горах позволили им далеко уйти с этим. Или Лан Пирот собирается захватить Тихое озеро и оставить нам остальную часть провинции?

—Я не зналю, мэм.

—Что ты знаешь, Пагл? Как бы мы узнали, например, что происходит в этих сараях? Я не могу вальсировать вокруг, как будто я привыкла доить коров весенним вечером.

—Нет, мэм. Но и бродить мне тоже не позволено. Понимаете, охранники расставлены за огородами со стороны сарая, за передним двором на фасаде кареты и за отражающим прудом и партером на западе.

Это так. Она не удивилась.

—Я очень надеюсь, что ты не собираешься задумываться о какой —то кампании, мэм.

—Вы льстите мне этим замечанием.

—У меня есть подозрение, что генерал Лан Пирот без колебаний ограничит ваши свободы даже дальше, чем он уже сделал. Она начала пересекать крышу и направиться к лестнице.

—Я уверена, что вы не поверите, что я могу выложить бутерброды с гелигнитом на блюдо для вечеринки. В любом случае, я не умею готовить. Вернувшись в Гостевой Дом, она подходила к окнам, чтобы увидеть то, что видела. Она никогда не считала себя любознательной женщиной, но пребывание в номере всего из восьми комнат заставляло ее беспокоиться. Ее также охватило любопытство. Почему она не подумала о том, чтобы оставить кого —нибудь из девушек? Кого —то, кто с сияющими глазами будет находится рядом с уязвимым солдатом? Кому —нибудь, кто мог бы почерпнуть полезную информацию? Сама она была слишком высока, Мерт была слишком стара, Рейна едва ли могла больше, чем младенец на руках… и Стелла сомневалась, что Шеф или Пагглс привлекут много внимания среди страдающих зудом солдат.

Неужели уже слишком поздно менять мисс Мерт на кого —нибудь помоложе — скажем, на полвека моложе? Стелла могла притвориться, что делает это, опасаясь за здоровье мисс Мерт.

Но тут вошла мисс Мерт, вытащив шесть дубовых бревен, которые она расколола на четвертинки и расколола сама, и опустилась на колени у очага, чтобы развести огонь, когда наступит вечерний холодок. Стелла знала, что, если она сама не поразит мисс Мерт одной из этих ваз с веретенообразной резьбой, старый демон, вероятно, никогда не умрет. Она бы упала в обморок над могилой Стеллы с сухими красными глазами, а затем заняла бы новую должность где —нибудь в другом месте. Скучные никогда не умирают; вот что делает их скучными.

Стелла вспомнила смерть Амы Клатч, ее гувернантки. Почти сорок лет назад. Стелла никогда не просыпалась ото сна, даже от сладкого влажного сна, который следует за бурным сексом, не ощущая укол смутной вины за кончину своей гувернантки. Стелла не чувствовала, что хочет брать на себя еще один такой долг, особенно перед таким надоедливым человеком, как мисс Мерт.

—Мисс Мерт, — заметила она про себя, — Пагглс рассказывала мне о том, насколько ограничен диапазон, который ему разрешено пересекать в наши дни. То же самое относится и к вам?

—Я подозреваю, что это так, леди Стелла, — сказал Мерт, — но я не заставляла себя пытаться. Мне некуда больше пойти, и в течение многих лет у меня не было причин покидать помещение, если только вы не потребуете мою компанию.

8-10

8

Третье и, насколько она могла понять, последнее из ее ранних воспоминаний. Хотя кто знает архитектуру разума и упорядочены ли арки, открывающиеся на отдельные эпизоды, каким —либо образом?

Наверное, нет.

По —прежнему, это было воспоминание об осени. Либо это была настоящая осень, либо она облекала свои немногие воспоминания в контрастные цвета, чтобы лучше выделить их.

Яблони? Да, яблоки. Фруктовый сад на склоне. Неуверенно поднимаясь, склон несколько раз выравнивался — создавался вручную, чтобы можно было разместить тележки, а может быть, холм просто так сам ведет себя.

Это было ее единственное воспоминание, в котором она начала сначала с обстановки, и с того момента, как она вошла в это место, а не с самой собой в центре внимания, как майское дерево, и с ситуацией, исходящей от нее.

Она бродила по искривленным стволам деревьям, искривлялся их рост из —за постоянного порыва ветра с долины. (Значит, там должна была быть долина. Что внизу? Дом? Деревня? Река? Почему воспоминания были такими независимыми?)

Обилие цветов украшали траву красновато —коричневого, бордового, липового, желто —желтого цветов. Фрукты висели на ветвях, как украшения Лурлинема. Листья задергались, словно давая сигнал друг другу: она приближается.

Возле одного дерева она наткнулась на раненую птицу, горбившуюся в траве, как перевернутое веретено. Сначала она подумала, что он поранил голову в результате несчастного случая, свернул шею. Она никогда раньше не видела мерина с боковым клювом.

Глаз над коварным клювом смотрел на нее. Она почувствовала, что ее притягивает взгляд птицы, на мгновение жертвуя своей центральной ролью.. Она чувствовала, что мерин видит и понимает ее.

Мерин — водоплавающая птица, дальний родственник утки и лебедя, хотя и лишенный как утки трудовой этики, так и нарциссизма лебедя. Необычный бил поворачивается боком, чтобы стащить кусочки у других птиц.

Когда он не используется, клюв на двойной шарнирной челюсти может качаться и втягиваться назад в кремовые перья шеи, так что в полете мерин напоминает набалдашник с крыльями. Этот мерин, цвета жука с оленьей головой, не прятал клюв в своем ерше. Он просто посмотрел на нее и открыл рот, как будто хотел что —то сказать.

Она еще не знала, что некоторые существа могут говорить. Она не узнала этого сейчас — по крайней мере, не из доказательств. Но она могла сказать по зазубренному штриху замечания, по заикающимся гласным курильщика водоплавающей птицы, что мерин хотел сказать что —то конкретное.

Она попыталась поднять птицу, но та не позволила ей. Последующие царапины на ее предплечьях, сначала отметины мелом, медленно покрывались бисером. Малиновые стежки на валике из слоновой кости.

Она сказала:

—Тебе больно, но если ты поранишь меня, это тебе ничем не поможет.

Он отодвинулся на несколько дюймов, как силой воли, так и силой смертного, и посмотрел на нее с потребностью и яростью. Она попыталась поднять птицу, но он не позволил ей. Последующие царапины на ее предплечьях, сначала мелом, постепенно рассыпались. Малиновая строчка на валике цвета слоновой кости.

Он горбился в нескольких дюймах от нее, как силой воли, так и силой смертных, и смотрел на нее с нуждой и яростью.

—Если я не могу подобрать тебя и отвезти ...

Но куда бы она его взяла? В какой —то дом, в деревню, в реку?

Она запустила в него яблоком на случай, если ему понравятся яблоки. Мерин яростно отбросил его в сторону.

Тогда — так почему она все это запомнила? — она ​​позаботилась об этом. Она не помнила как, просто помнила. Она нашла способ покормить его некоторое время, пока он не наберется сил.

Скажи, что ты знаешь.

Я помню, как вытащил из кармана золотистого пескаря или корюшку, все еще хлопая крыльями, как будто я только что вытащил ее из плотины и скормил мерину. Я помню, как рыбка плюхнулась в клюв, упала в траву, и с какой сообразительностью и ловкостью мерин поднял ее и проглотил целиком.

Но какое это было явно ложное воспоминание. Спасение скованной льдом рыбы произошло зимой. Выздоровление мерина от какого—то неизвестного приступа или болезни явно произошло осенью — все эти яблоки, украшающие память.

Итак, если самые старые воспоминания могут загрязнять друг друга, что может оказаться невозможным — какая вообще польза от памяти?

Не поэтому ли она больше ничего не помнила?

За исключением того, что, когда к мерину вернулись самообладание и силы, он, пошатываясь, поднялся на кривые ноги и бросился на нее, щелкая клювом, как ножницами. Пока он не повернулся. Подобно одноногому человеку, который берет свою фальшивую ногу и засовывает ее под мышку, прежде чем прыгнуть в постель, мерин опустил клюв на место. Затем птица подняла свою странную кукольную голову и расправила крылья. Она могла видеть, что одно крыло было вывернуто; его перья поредели. Уродливое вязкое пятно блестело на переднем крае, как мокрый шлак.

И все же ему каким —то образом удалось подняться в небо. Он пробивался сквозь ветви, снова учась летать, с новой силой в левом крыле исправляя то, что он потерял в правом. Кривобоко он поднимался по воздушным слоям, которые имитировали ступени террасного сада внизу. Он вращался на фоне серебристо —голубого, направляясь к чему —то, что невозможно представить в памяти.

Подняться по невидимым лестницам неба —!

Без помощи рта, он сказал ей, так или иначе: “Помни”.

9

Лан Пирот сдержал свое слово. На следующее утро он послал своего подчиненного забрать Рейну для ее первого урока чтения. Это будет происходить в номере Опалин. Достаточно безопасно. Мисс Мерт сообщила, что дверь была оставлена ​​приоткрытой, как если бы леди Стелла или ее слуги могли проверить ее на предмет нарушений.

— Это так. Ну, тогда будь милой, Мирти, и на всякий случай загляни туда, чтобы разузнать на предмет неприличия, — сказала Стелла.

11-12

11

Боже, но Лан Пироту нужно было разобраться со своими людьми. Казалось, их беспокоил поворот к трагедии, который принял этот эпизод. Умный маленький драматург, подумала Стелла, украдкой взглянув на мистера Босса и его помощников, когда они тащили Часы Дракона Времени через передний двор Мокбеггара.

Пагглс бросился вперед, чтобы зажечь несколько фонарей и заказать напитки. Но мистер Босс сказал:

— У нас нет времени. Мы должны быстро убраться отсюда, прежде чем ваш Генерал Беспредельщик прибудет, чтобы посадить нас под замок.

— Но вы мои гости, — сказала Стелла.

— Это расстояние нам не по зубам, когда ты сам в дураках. Он повернулся ко Льву, — Бррр, охраняй ворота, ладно? Если тебе удастся выглядеть грозно, ты сможешь задержать наказание на несколько ценных мгновений.

— Угроза — не моя сильная сторона, — сказал Лев, Как насчет раздражения? Или неудобно.

Стелла смутно узнала голос. Не знаменитый Трусливый Лев? Выполняет черную работу для кучки — вздрогнула — театральных актеров? Однажды она помогла ему вспомнить его прошлое, не так ли?

— Сэр Бррр? — отважилась она.

—Он самый, — ответил он, — хотя я не использую почетное звание, когда гастролирую.

Казалось, он был рад, что его узнали.

— Леди Стелла. Очень приятно.

— На свое место, трусливый кот, — рявкнул гном.

Бррр зашагал прочь. Хрупкая женщина в вуали пошла с ним, положив одну руку на его изгибающийся позвоночник. В свете лампы он выглядел как золотая статуя Льва, царственного и парализованного, а его супруга — как кающаяся грешница. Парни в оранжевом все еще пристегивали Часы и закрепляли их.

— Я пыталась вспомнить, где мы встретились, — сказала Стелла, — Мне следовало вести записи получше.

— Если ты когда —нибудь собираешься писать свои мемуары, — сказал гном, — тебе придется очень много выдумывать. Может быть, это напомнит вам, — Он жестом велел молодым людям отойти в сторону. Они выглядели на редкость сильными, глупыми и целеустремленными. "Ах, для глупого молодого человека", — подумала она, на мгновение потеряв нить разговора. Лорд Чаффри был замечательным человеком, но глупым он не был, что делало его немного менее забавным, чем ей бы хотелось.

Карлик подошел к Часам. Она не могла сказать, нажал ли он на какой —то скрытый механизм или Часы каким —то образом зарегистрировали его намерения. Или, может быть, он просто отвечал на его намерения; он казался странно энергичным.

— В следующий момент, — пробормотал он, — всегда в следующий момент распаковывается с некоторой долей удивления. Давай, сейчас же.

Секция передней панели, из которой выплеснулось озеро голубого тула, снова открылась. Не было никаких признаков головы дракона, утонувших Грозных, шелестящих волн. Гном сунул руку внутрь, нащупал что —то своими цепкими руками и вытащил. Она сразу узнала его, и ее память встала на место.

Книга заклинаний Бастинды. У Стеллы он был однажды, после смерти Бастинды; а потом появился гном, и Стелла отдала его ему на хранение.

— Как ты убедил меня отдать его тебе? Ее голос был почти шепотом. Я не могу вспомнить. Ты, должно быть, наложил на меня заклятие.

— Чепуха. Я не занимаюсь магией, кроме очевидной. Фанфары и ошибочные личности, припевы и монологи альта. Маленькая картина на черном бархате. Я просто сказал вам, что знал, что у вас есть книга заклинаний, что я знал, что в ней, и что я знал о ваших страхах по этому поводу. Я хранитель Гриммуара. Это моя работа. Если не для того, чтобы хранить его под моей собственной защитой, то для того, чтобы поместить его туда, где он принесет наименьший вред. — Он протянул его ей, — Вот почему я пришел. Теперь твоя очередь. Это ваша плата за наши услуги сегодня вечером. Ты возьмешь его снова. Пора. Она отступила назад, огляделась, чтобы убедиться, что Лан Пирот не приближается со стороны амбаров или самого дома.

— Вы сумасшедший маленький человек, похожий на шелуху, мистер Босс. Это наименее безопасное место для Гриммуара. Я заключена здесь в тюрьму.

— Вы будете использовать это, — сказал он, — и вы должны использовать это.

— Я не реагирую на угрозы или пророчества.

— Пророчество умирает, леди Стелла. Так что я иду по наитию. Наша лучшая мысль — это все, что у нас осталось.

— Моя лучшая мысль не сварила бы яйцо, — сказала она ему.

— Посмотри это. Эта книга такая же хорошая кулинарная книга, как и любая другая, которую вы, вероятно, найдете. Давай, сестра. Разве Бастинда не доверила тебе однажды попробовать? Теперь твоя очередь.

— Я не упоминаю ее имени, — сказала Стелла. Не холодно, а из уважения.

— Должен ли я оставить тебе Льва, чтобы помочь тебе защитить книгу?

— Мне не разрешают домашних животных.

Бррр, круживший по двору и вынюхивавший неприятности, издал низкое рычание.

— Прости. Я взволнована. Я хотела сказать "персонал". У меня есть команда помошников под рукой, чтобы присматривать за мной, но я думаю, что вы нуждаетесь в услугах Льва больше, чем я.

— О его услуг не так много, чтобы говорить, — сказал гном.

Мальчики засмеялись немного противно. Она видела, что они сами были Грозными, просто в другой форме, служили другому командиру. Она не хотела иметь ничего общего ни с одним из них.

— Когда я видела вас однажды раньше, — сказала она мистеру Боссу, — вы были сами по себе. У тебя не было этой экстравагантной механики тик —тока по пятам.

— Время от времени я оставляю Часы в тайне, когда того требует время. В тот раз, как я вспоминаю, я совершал небольшое пешее паломничество. Я сказал тебе, что знал, что у тебя есть Гримуатика и что в нем было. Я рассказал тебе о Бастинде то, чего никто не мог знать. Вот как я убедил тебя освободиться от Гриммуара тогда, до того, как Шел Тропп взошел на трон и подошел к тебе, намереваясь конфисковать книгу. Я надеюсь, он действительно сделал это усилие?

Она кивнула. Гном довольно хитро предсказал события. Благодаря нему ей нечего было показать Шелу, ни в дворцовой сокровищнице, ни в ее личной библиотеке, ни на Меннипин —сквер, ни в Мокбеггар —Холле. Она была чиста от этого опасного тома.

13-16

13

— Мне кое —что нужно от тебя, Рейна, — сказала Стелла.

Девушка не ответила. Она нечасто разговаривает, отметила Стелла, уже не в первый раз. Может быть, обучение чтению изменит это.

— Нас просят некоторое время воздержаться от прогулок по садам, — сказала она, — Но ты молода и можешь бегать и метаться, и никто этого не замечает. Ты можешь кое —что выяснить для меня?

Рейна искоса взглянула на свою хозяйку. Несмотря на то, что Стелла годами следила за своей диетой и делала приседания на коленях в уединении своих покоев, она внезапно почувствовала себя толстой. Толстой, приземистой и старой. И она боялась, что от нее пахнет карамелизованной морковью. Но хватит обо мне, сказала она себе и тряхнула кудрями, которые следовало обесцветить в растворе лимонного сока и экстракта молочая. Позже.

Сконцентрируйся.

— Ты готова к этому, Рейна?

Девушка пожала плечами. У нее были грязные волосы и грязные икры, но приукрашивание ребенка не принесло бы ей никакой пользы, подумала Стелла. Ей было безопаснее выглядеть немного отвратительно. Это спутанное облако нечесаных каштановых волос!

— Что ты хочешь, чтобы я посмотрела? — наконец сказала Рейна.

— Я хочу, чтобы ты выяснила, что они строят в сараях. Ты можешь это сделать?

Рейна снова пожала плечами.

— Они всегда стучат там внутри, а двери закрыты.

— Ты маленькая. Ты можешь держаться в тени.

Стелла впилась в девушку таким свирепым взглядом, на какой только была способна.

— Твое имя означает Дождь, не так ли? Дождь проникает в трещины и скользит по швам. Ты можешь это сделать? Не можешь?

— Я не знаю

— Тебе лучше попробовать, или мне, возможно, придется отменить твои уроки чтения.

Девушка резко подняла глаза, еще острее, чем раньше.

— Только не это, мэм

— Я надеюсь, генерал хорошо с тобой обращается?

— Он учит меня достаточно хорошо, — сказала девушка, — Теперь я знаю несколько букв.

Стелла поджала губы. Она не верила в то, что можно подвергать детей опасности или слишком сильно их пугать.

— Ему разрешено учить тебя только буквам, — наконец сказала она, — Если он попытается научить тебя чему —нибудь еще, приходи и дай мне знать. Это понятно?

Девушка снова пожала плечами. Стелла видела, что ее пожатие плечами было предостережением от того, чтобы связывать себя обязательствами. Ей хотелось протянуть руку и положить ладони на эти беззаботные плечи.

— Ты меня слышишь?

— Да, мэм, — голос был слабее, но честнее.

— Тогда этого хватит. Иди, иди. Помни, Рейна. Ходи на цыпочках. На цыпочках, шепотом, скользя. Но если они тебя увидят, значит, ты просто играешь. Ты можешь вести себя так, как будто ты просто играешь?

— Он учит меня читать по буквам, — сказала Рейна, — Никто никогда не учил меня играть.

14

Пока она ждала отчета Рейны, Глинде пришла в голову еще одна мысль. (Шквал мыслей! Их целая куча!) Возможно, Гримуатика могла бы предоставить заклинание, которое заставило бы Лан Пирота и его людей упаковать вещи.

В конце концов, если бы она могла использовать заклинание, чтобы скрыть саму книгу, возможно, ее магические таланты со временем улучшились.

Но, как и любая глупая девчонка в любой дурацкой сказке, она была побеждена магией. Теперь, когда Гримуатика был замаскирован под роман, у нее не было доступа к его заклинаниям. Она могла бы открыть приземистый том и легко переворачивать его страницы, как вам заблагорассудится, но буквы в нем были скрыты от глаз за живой изгородью плотного шрифта. Почему люди пишут такие толстые книги? Где в этом была магия? Возможно, ей нужны были очки, так как она не могла толком разобрать прозу, хотя, возможно, ей также нужно было немного постараться, к чему она не была склонна.

Она поставила книгу на полку. Что она сделала? Она так хорошо спрятала Гримуатика в этом скрытом заклинании, что оно никогда больше не пригодится в качестве книги по магии. В конце концов Стелла будет биться, терпеть неудачу и умирать, и улетит в объятия Лурлины, или будет поглощена, как конденсат, туманной сомнительностью Неназванного Бога, и мисс Мерт найдет эту чертову вещь и прочитает ее, чтобы отвлечься от смерти Стеллы, а затем она выбросит книгу в мусорное ведро или отдаст ее на распродажу в церкви.

15

Стелла пыталась овладеть искусством очищать сваренное вкрутую яйцо. Маленькие серо —коричневые крапинки шелухи продолжали забиваться ей под ногти, которые, как она начинала замечать, были слишком длинными для работы на кухне. Рейна появилась рядом со столом в импровизированной посудной мастерской, которую они устроили в ванной комнате Стеллы.

— Боже мой, дитя, ты напугала меня.

Яйцо скатилось со стола на пол и довольно эффективно раскололо собственную скорлупу.

— Я сделала то, что ты хотела, чтобы я сделала.

Стелла посмотрела то в одну, то в другую сторону. Она не осмеливалась рисковать, обвиняя Пагглса или Мерт. Но их не было видно.

— Очень любезно с твоей стороны. Что ты выяснила?

Рейна слегка ухмыльнулась.

— Там было трудно разглядеть, потому что было очень темно

— Я уверена, что ты нашла способ

— Я подождала, пока мужчины ушли на обед, а затем открыла дверь с сеном наверху.

Стелла ждала.

О, девушке требовался еще один комплимент. Стелле захотелось ударить ее.

— Как хитро с твоей стороны. Продолжай

— Трудно сказать, что я видела. Это были беспорядочные дома, что —то вроде.

— Я понимаю, — сказала Стелла, хотя ничего не поняла.

— Как дома в Циммерсторме, но на головах.

— Были ли перевернутые крыши сделаны из голубой черепицы, как в Циммерсторме?

— Нет. Из деревянных брусков, вбитых близко друг к другу, вот так". Рейн оттолкнула руки от живота, как будто описывая в воздухе длинную дыню.

— А не завалились бы дома, если бы пытались удержаться на узких балках крыши?

17-18

17

17

Суда спускались на воду по древней технологии: чисто отесанные бревна, установленные параллельно. Стелла сразу увидела пригодность Мокбеггара в новом свете. Для Лан Пирота привлекательность ее загородного дома заключалась не в формальной стороне великого дома. Шедевр Палантина ничего не значил для вооруженных сил. Дело было в амбарах. Они были достаточно большие, чтобы послужить инкубаторами для этих четырех массивных кораблей. В укрытии, люди работали под ежедневными ливнями и всю ночь напролет.

Что еще более важно, спуск от амбара к озеру позволял спустить корабль на воду. Через дорогу, через луг с полевыми цветами и по пастбищам, аккуратно избегая ха —ха и (к счастью) Вирусного Скептицизма в бентлебранч —фолли в честь пресноводных русалок.

Стелла оглядела себя в зеркале, затем достала из шкафа кружевную накидку и освежила ресницы. Зонтик, чтобы предложить праздную прогулку. Она жалела, что у нее нет комнатных собачек, чтобы казалось, что она выводит их на прогулку, но с тех пор, как этот чудовищный Тотошка укусил ее за пятку и порвал подол ее любимого розового платья для приема гостей, она перестала обращать внимание на проклятых тварей.

Пагглс пытался состряпать что —то вроде супа.

— Я не был воспитан для такой домашней работы, мэм, — сказал он, вытирая лоб и чуть не зашибив себя неуклюжим движением мясного молотка.

— Ты прекрасно справляешься. Однажды я буду делать заметки. Но Пагглс, мисс Мерт рассказала тебе? Строители открыли свои сооружения.

— Да сказала.

— Как они смогут избежать нападения? Я имею в виду корабли?

— Понизьте голос, мэм, сейчас повсюду солдаты, — он стучал сильнее, когда говорил, чтобы заглушить свой шепот, — Трудно получить известие через кордон охранников, но у меня есть надежные сведения, что фермеры и рыбаки в округе уже сами догадались, что здесь происходит. Я думаю, что некоторые из берегового флота Манчкинленда, возможно, собираются снова выйти в море после долгого отдыха

Он подмигнул ей.

— Самоубийственный, я знаю...

— Без сомнения, на борту военных кораблей Вещникоста будут пушки.

— Пушки хороши для того, чтобы бить по каменным стенам крепостей, мэм, но они менее хороши для того, чтобы смахнуть твою маленькую озерную цаплю или твою шуструю мелюзгу. Если ты понимаешь, о чем я.

— Хорошо, — Она тщательно подбирала слова, — Если вы узнаете больше о дикой природе на озере в этом сезоне, дайте мне знать.

— Мне больше не разрешается выходить из дома, мэм, — сказал он ей, — Вряд ли я услышу что —то еще.

Она двинулась дальше, беспокоясь за местных Манчкинов. Лан Пирот был слишком умен, чтобы выставлять напоказ эти плавучие деревянные замки, не будучи готовым к любому нападению на них. Тем не менее, Стелла была заражена чувством волнения, когда спускалась по большой лестнице. Она восхищалась хорошо сделанной вещью, чем бы она ни была: чехлом, комплиментом, военным человеком.

Она проигнорировала грязные ботинки, выстроившиеся на полу, просто прошлась по банкетному залу и кухням, как будто привыкла руководить там годами.

— Ельвед. Снимай шляпу в присутствии леди, — рявкнула она на него, который резко обернулся с того места, где рылся в корзине с печеньем. Почувствовав теплый ветерок из открытой двери, она прошла через кладовую и лабиринт кладовых и нашла выход в сад с травами. Как полезно, теперь, когда она знала, для чего нужны травы. Но у нее не было времени останавливаться и делать заметки.

С земли четыре корабля казались еще больше, чем из окон. Деревянные нарвалы с чашеобразными днищами. Мужчины без рубашек копошились на лестницах по обеим сторонам, конопатили, скребли и наносили кистями какое —то сверкающее масло. От этого свежее дерево светилось, как кожа.

Она обнаружила Лан Пирота рядом с комиссаром или клерком, который делал заметки. Она окликнула генерала.

— Ян, вас можно поздравить. Это сооружение самого великолепного оттенка и толщины. Ума не приложу, где вы достали все эти пиломатериалы.

— В Сосновых пустошах есть миллион или два. Если заплатить достаточно, можно найти необходимую помощь.

— Платить наличными или угрозой насилия? — Но она улыбнулась, когда говорила это, и он улыбнулся в ответ, ответив:

— О, монетой королевства, как я понимаю, является хорошее настроение. Мы импортировали белый дуб для ребер жесткости, но для обшивки и мачт подходит местная ель. Удивительно, как щедры местные жители, если их убедить в этом.

— Я не разбираюсь в шнуровке парусов, так что для меня это глубочайшая тайна. Однако, поскольку Тихое озеро является крупнейшим озером страны Оз, я думаю, что заметила бы суда такого великолепного профиля, если бы они когда —либо проплывали мимо меня раньше. Они не похожи на речные суда, но мачты ниже, чем я могла бы себе представить, чтобы помочь привести в движение такой вместительный трюм.

— О, это настоящее искусство — кораблестроение, — сказал генерал, — Я не могу притвориться, что знаю о нем хоть слово. Мне трудно зашнуровать собственные ботинки.

Стелла поймала себя на том, что не сделала бы замечание о том, что не зашнуровывает свои собственные ботинки.

— Мы знаем, что ИГ (Изумрудный город) хочет использовать озеро в своих личных целях, как в столице, так и в маленьких городках и заводских деревушках, возникающих между Изумрудным городом и Шизом. И поэтому я понимаю, что эти корабли предназначены для нападения на замок Хаугаарда. Но я не могу понять, зачем вам понадобилось строить их четыре недели с небольшим, давая местным фермерам возможность спланировать сопротивление и укрепить озеро, когда вы могли бы уже сейчас провести свою армию через деревни и обогнуть Тихое озеро шесть раз.

— Прямо сквозь строй партизан размером с пинту? Нет, спасибо. Но стратегия это дело очень тонкое, — сказал он, как бы соглашаясь, — Я бы с удовольствием поболтал еще. Пообедаем снова? Я могу впасть в истерику по поводу стоимости рабочей силы в военное время, а вы можете рассказать мне о своих успехах в области кухни.

Загрузка...