Пролог

— Вы нашли ведьму? — спросил император, властный и строгий, словно дракон, облечённый властью, которая подчиняет всё вокруг. Его глаза сверкали сдержанной надеждой, ведь ему так нужна была эта ведьма — та, что сможет подарить ему наследника и открыть новые горизонты для его власти.

Он чувствовал себя одиноким. Внутри царила тьма, грусть и подавленность — словно потерял что-то важное, что-то настоящее. Только ведьма, его искренняя и непредсказуемая, могла помочь ему понять – что такое счастье, что такое любовь, и как обрести тепло в сердце, которое всегда было занято лишь властью и долгом.

— Нет, ваше величество! — ответил советник, его голос прозрачен грустью. — Мы ищем её, но всё ещё безуспешно.

Для императора было важно не столько откуда она, откуда её магия, — ему было важно, чтобы она была рядом. Главное — чтобы та, кто сможет исполнить его желание, была рядом, чтобы она могла родить ему наследника и стать началом новой эпохи.

— Так, чего же вы ждёте? — проронил он, сдержанно, но с петром в голосе, что терпеливо ждал своей очереди.

Советник склонялся в поклоне, его взгляд скользил по полу, перед тем как выйти из комнаты. Он чувствовал, что не слишком удобен для него этот долгий поиск, и понимал — время на исходе.

Он остался один, стоял у окна, любуясь видом за пределами дворца. Свежий воздух и мерцание звезд помогали ему сосредоточиться. Он думал о ней — той, кто должна стать той, которая наполняет сердце царя теплом и светом. О той, что, может быть, уже где-то рядом, в этом огромном мире.

Легко было бы забыться и оставить всё — свою власть, свои заботы и страхи — и просто поверить в любовь. Время, веру, надежду — всё это было у него внутри. Он знал, что однажды она придет, и он верил в это с каждым вздохом. Всё, что осталось — ждать и надеяться.

Глава 1

Ира.

Я работаю психологом. Ко мне часто приходят люди с разными проблемами — кто-то кричит, ругается, не может найти общий язык с близкими. Не все люди идеально таковы, как мы хотим видеть этот мир. Каждый ищет свою любовь, своего человека, чтобы в конце концов найти счастье.

По себе я не боюсь остаться одна в любом возрасте — даже в пятидесят. Не выйду замуж, не построю личной жизни так просто — работы полно, график сумасшедший. А хочется, да, хочется кого-то любить, разделять с кем-то радость и страдания. Но времени и сил уже не хватает.

Мечтаю о свидании, о кофе в уютной кафешке, о простых ощущениях, что наполняют сердце теплом. А пока — грустно и скучно.

В моём кабинете сидели пара, они пришли за советом. Они постоянно ругались, спорили, не могли найти общий язык.

— Вам стоит искать компромисс, — сухо сказала я, поправляя очки. — Иначе ваши отношения обречены.

Они молча глянули на меня, а затем заперлись в молчании, словно не желая делиться своей болью.

— Мы постоянно ругаемся, — произнёс он, — и я не знаю, как всё исправить.

— Сложно, — сказала я, — но важно понять друг друга и находить общий язык. Спокойствие и терпение — ваши лучшие друзья.

Головная боль накатилась внезапно. Висела туманом, будто кто-то выдернул провода из моего мозга.

— Вам не лучше? — спросила она. Снимая очки, я массажировала виски.

Голова продолжала болеть — пульсировала, словно сердце в груди. Как будто переутомилась за день.

— Можете идти, — сказала я, вся сосредоточенная, — отдохните, выпейте воды.

Они поблагодарили и вышли. Держась за стол, я попыталась собраться с силами, словно в теле отсутствовали ноги.

Взяла таблетку, запила её водой — боль исчезла, и я вздохнула с облегчением. Села, закрыв глаза.

Что это было? — подумала я. Никогда так сильно не болела голова. Могло быть, всё-таки переутомление или стресс. Обед уже закончился — пора выдохнуть.

— Работа до добра не доведёт, — пробормотала я, прикрыв глаза и вздохнув. — Не расслабляйся, Ира, не стоит.

И вдруг — мысль прорезалась остро, как нож:
"Мы нашли её. Скажи императору!"

Глава империи, восседающий у трона, чуть улыбнулся, поглаживая усы, не сводя взгляда с тронной залы.

— Где она? — прозвучал грубый голос, — я хочу увидеть её.

На сцене появился советник, холодно и с достоинством. Он едва сдерживал желание порадоваться — наконец-то они нашли её, ту, что сможет спасти их мир.

— Вот, держи, — жестом он указал на спящую женщину, лежащую на диване. — Она в покое. Идеальная, красивая, бедная и одиночная.

Император шагнул в портал, подошёл ближе и наклонился, ощущая дыхание, когда она спала, как младенец. В его руке оказалась она — женщина, не замечающая своей судьбы и своего положения.

Он взял её на руки, чувствуя её тепло и лёгкий запах её волос. Она, усталая и тихая, даже не пошевелилась. Внутри царства не было таких женщин — ей было старше, чем любая жена императора, — и, несмотря на всю красоту, он понимал: она может спасти его.

Он шагнул через портал вместе с ней, в свои покои. Пусть здесь она отдохнет, наберется сил. У неё цвет волос — светлый, глаза словно отражение чистого неба — белая кожа, одна из немногих женщин, которая способна стать его наследницей и спасти его.

Он смотрел на неё в тишине. И знал, что именно она — его надежда, его будущее.

Глава 2

Проснулась и поняла, что нахожусь не у себя дома. Вспомнила, как возвращалась с работы и ложилась спать, но теперь была в чужом месте. Вокруг приятно пахло сакурой. Я лежала на мягком и поняла, что это подушки. Огляделась: было светло, но я не понимала, где нахожусь. Попыталась осознать, что это сон, а не реальность, как в книгах фэнтези. Но потом поняла, что это не сон.

Села на кровати и попыталась успокоиться. Вдруг услышала шаги и голос за дверью. Он приказал принести мне новую одежду, вызвать мастера и сказать, что это важно. Я заметила, что у него мощный голос, как у генерала. Привела себя в порядок и ждала, когда он войдёт. Сердце стучало, но я старалась успокоиться.

Он вошёл в комнату. Я сидела на кровати и смотрела на свои руки. Он приблизился, наклонил голову и посмотрел мне в глаза. Его взгляд был добрым, но в нём читались боль, грусть и тепло. Я улыбнулась ему.

— Проснулись? Как себя чувствуете? — спросил он, подойдя к окну в лёгком золотом кимоно, которое подчёркивало его фигуру.

— Хорошо, спасибо за заботу, — ответила я, встретившись с ним взглядом.

— Рад, что вам лучше, — сказал он мягко. — Вам принесут платье и проводят на ужин. Буду ждать.

— А можно узнать, где я и что это за место? — спросила я, нахмурившись.

Он задумался, но потом прямо ответил:

— Вы в Китае. Я правитель этой страны, император Лун Чжун, — сказал он, поклонившись.

Я не сразу поняла, что нахожусь в Китае, в другом мире, где правят великие драконы и живут люди. Это было невероятно.

— То есть вы последний император династии Тан, император Лун Чжун? — уточнила я.

— Верно, — сказал он. — Я Лун Чжун, император драконов. И мне нужен наследник, — объяснил он.

— Наследник? Вы хотите, чтобы я родила от вас? — уточнила я.

— Да, — ответил он. — Вы особенная. Я не знаю вашего имени, но в вас скрыта великая сила.

— Ирина, можно просто Ира, — сказала я.

Он улыбнулся, но в дверь постучали.

— Можно, господин? Я принесла платье, как вы просили, и мастер ожидает вас, — сказала девушка за дверью.

— Хорошо, пусть войдёт, — велел он.

Я поднялась и увидела, как девушка вошла с платьем в руках. Она поклонилась мне и попросила поднять руки, чтобы снять одежду и надеть на меня кимоно с рукавами и поясом.

— Лин, — улыбнулась она.

Она сделала замеры бёдер и талии, а потом сказала:

— Всё хорошо.

Она помогла мне раздеться и надеть кимоно. Оно легло на тело, как шёлк, и я почувствовала лёгкость и тепло. Она завязала пояс не туго, но крепко, и приступила к волосам, расчёсывая их нежно.

Когда она закончила, я посмотрела на своё отражение. Мои волосы выглядели прямыми и ухоженными, а на голове был гребень в виде красного цветка. Я выглядела как богиня или царица.

Она нанесла румяна персикового цвета на скулы, а на губы — красную неяркую помаду.

— Ну вот, — обрадовалась она.

— Спасибо, ты молодец, — ответила я, не веря, что это я.

— Сам император вас не узнает? — смутилась она, взяв меня за руку.

— Не волнуйся, будь собой и увереннее, — сказала я.

— Спасибо, — ответила она и ушла.

Когда я подошла к дверям, вошёл император. Он оценивающе посмотрел на меня и сказал:

— Красивая, вам идёт кимоно.

— Хан, можешь войти, — приказал он мужчине с седыми волосами, в белой длинной одежде с бородой.

Мужчина подошёл ко мне, поклонился и спросил:

— Можно вашу руку?

Я протянула ему руку, и он накрыл её ладонью, чувствуя исходящее от него тепло.

— Ммм, — произнёс он, открыв глаза. — Она ведьма, но светлая. Родить сможет, но силы не пробудились до конца.

— Понятно, спасибо, — сказала я, взглянув на него.

— Всегда рад, — поклонился он и ушёл.

Император снова взял мою руку и сказал:

— Рад, что вы та, которая мне нужна. Но я не знал, что в вас есть сила, способная спасти мир и родить для меня.

Когда тебе за сорок, и ты не боишься...

— Идём на ужин? — предложил он.

— Хорошо, — согласилась я, и мы вышли из комнаты.

Глава 3

Мы сели за обеденный стол. В Китае, особенно среди великих и мудрых правителей, как император династии Тан, принято сидеть на полу. Стол был изысканно накрыт: богатые и вкусные блюда — рис, запеченные овощи, рыба, салаты. Я давно не ела ничего подобного. Император знал, как удивить будущую невесту — то есть меня.

— Расскажите мне больше о Китае, — попросила я, приступая к еде.

Глаза разбегались от изобилия блюд. Столько еды, как на ярмарке, когда не знаешь, что выбрать. Император усмехнулся, потрогал бороду и произнес с гордостью:

— Хорошо, вы моя невеста и гостья.

Он начал рассказывать, как все началось. Я не умела есть палочками, но могла научиться. Император заметил это и предложил:

— Вам помочь? Давайте покажу.

— Не стоит, — заверила я спокойно. — Я сама справлюсь.

— Хорошо, если что, я рядом и покажу, как надо, — отозвался он, макая креветку в соус и откусывая.

Я улыбнулась и взяла суши руками, быстро отправив ее в рот. Император удивился хитрой улыбкой и глазами, похожими на лисьи.

— А вы не так просты, — удивился он.

— Спасибо, — подмигнула я. — Я не собираюсь заигрывать с вами. Но мне по душе в Китае добрые и дружелюбные люди, которые уважают друг друга. У них своя уникальная культура, и это хорошо.

Я радовалась, что знаю эту страну и нахожусь здесь. Внутри меня пробуждалась сила, я почувствовала ее поток.

— Простите, — выдохнула я, пряча руки.

— Ничего, ваша сила пробуждается, — объяснил он. — В эпоху Тан были ведьмы, мудрые и сильные. Не все могли владеть силой, как вы сейчас. Как вы это ощущаете?

— Ведьмы могли накладывать чары и призывать мертвых воинов для защиты мира, — продолжал он. — Существует древняя книга заклинаний, спрятанная в пещере среди джунглей. Только ведьма может ее прочитать.

— Как интересно, — сказала я. — Хотела бы увидеть эту книгу.

— Ведьмы могли исцелять раны с помощью святого источника, — продолжил он. — Он находится далеко, где джунгли. Ети охраняют его и берегут от врагов.

— Догадываюсь, — сказала я. — Думаю, она существует там, среди джунглей, где живут монахи.

— Вы поели? — спросил император.

— Да, было вкусно, спасибо, — поклонилась я.

— Не за что, — ответил он. — Идемте, покажу вам сад, вам понравится.

Мы вышли в сад. Ветер играл с моими волосами, солнце согревало лучами, как летом. Император рассказывал о драконах.

Глава 4

Мы неспешно гуляли по саду, который был по-настоящему прекрасен и удивителен: цветы сакуры распускались прямо на глазах, наполняя воздух нежным и сладким ароматом.

Император продолжал рассказывать про драконов — великих и мудрых защитников и хранителей. По легендам, они давно вымерли, и никто их уже не видел. Говорят, боги спрятали их от людских глаз, чтобы избежать лишнего шума и паники. Он на мгновение остановился, убрав руки за спину, и посмотрел в небо.

— Но один дракон сохранился, — вдруг сказал он, улыбаясь и глядя на меня.

Я покачала головой и поняла: он живёт среди людей, рядом со мной, оберегая свой народ, защищая его от угроз и врагов.

— Верно, — ответила я, посмотрев ему в глаза.

С ним было удивительно спокойно и приятно. Он не стар, в самом рассвете сил и энергии — силён и мудр, прекрасен и горд. Добрыми глазами и храбрым сердцем — настоящий великий дракон. Я вспомнила Мулан, где дракон-дух должен был беречь главную героиню, так же, как он приглядывает за мной с осторожностью.

Я была счастлива оказаться и жить в этом прекрасном месте — рядом с ним, помогая, поддерживая и веря ему всем сердцем и душой, словно ведьма. Для меня была честь защищать императора, драконов и Лан Чжоу.

Мой дракон, мой мужчина, пристально смотрел на меня.

— Когда-нибудь покажу вам своего дракона, — усмехнулся он, взял мою руку и нежно поцеловал.

— Приму это за честь, — ответила я с благодарностью.

— И куда теперь пойдём? Китай большой, мест много.

— В театр, — предложил он. — Там забавные истории рассказывают, а я угощу вас сладкой вишней.

— Хорошая идея, — сказала я, взяв его под локоть. — С тобой не бывает скучно.

Мы отправились в город.

— Скажу охране, чтобы нашли для вас книгу. Вам стоит изучить её, — сказал он.

— Книга деревенская, ей больше двухсот лет, — пояснил он.

Мы остановились у лавки с разными вещами из дерева и бусин. Всё было очень красивое и недешёвое — люди знали, как заработать на жизнь, я ценила их труд. Это было настоящее искусство.

— Добрый день, — произнёс император, разглядывая заколки, ожерелья и серебряные серьги с голубыми камнями. Его внимание привлекла заколка с красным цветком — он взял её в руки, внимательно осматривая.

— Я беру, — сказал он и заплатил золотом.

— Спасибо, — ответил довольный мужчина, оценивая его выбор.

— Вы сами делаете эти прекрасные серьги, ваше величество? Ваша избранница счастлива!

— Прекрасная работа, вы молодец, — сказал император, положив руку мастеру на плечо.

— Знаю своё дело, — улыбнулся тот.

— Спасибо, — повторил он.

— У меня больная мать, ей требуется много денег на лечение, — тихо признался мастер.

Я поняла его чувства: он боится за маму, и именно поэтому создаёт такую красоту, чтобы заработать на лекарства.

Наши взгляды встретились, и в этом мгновении я почувствовала глубокое уважение к людям, живущим рядом, к их историям и надеждам. В этом огромном, многоликом Китае каждый труд был ценен — и каждое сердце стремилось к свету и справедливости.

Загрузка...