Садыка стояла с кинжалом у горла Халита. Прибежали новые стражники. Садыка сказала: "Стоять! Не приближайтесь!" Мерьем, держа в руках отравленный лукум, продолжала рыдать. Тео сказал: "Виктория, ты живи, а я уже умер". Мерьем, рыдая, протянула Тео лукум. Он взял. Тео сказал: "Прости меня, я тебя очень люблю, всегда любил". Тео стал есть лукум. Садыка медлила. Она сказала: "Ты убил моего возлюбленного, а теперь я уничтожу тебя!" Халит воспользовался моментом, схватил Садыку и перекинул через себя, приставил кинжал к её горлу и сказал: "Кто ты такая, проклятая?"
Яд начал действовать. Тео сел на пол, держа за руку Мерьем. Из его рта пошла кровь. Мерьем вырвала свою руку, у него начались судороги. Мерьем направилась на выход, но потом она передумала, вернулась, присела рядом с Тео и была с ним до самого его последнего вздоха. Когда он перестал дышать, она поцеловала его руку и направилась на выход, стараясь унять в себе рыдания.
Мерьем вышла из покоев, и около дверей стояла Филиз. Она сказала: "Госпожа, славу Аллаху!" Мерьем сказала: "Где Окан сейчас?" Филиз сказала: "Вышел к повелителю в сад". Мерьем вытерла ладонью слёзы и пошла.
Мерьем с Филиз пришли в сад и увидели такую картину: Садыку держат стражники, а Окан с Халитом стоят рядом. Мерьем сказала: "Повелитель!" Халит сказал: "Эта женщина проникла сюда, чтобы убить меня!" Мерьем пошатнулась. Халит поймал её и сказал: "Мерьем!" Мерьем сказала: "Окан-паша приказал ей! Он специально поселил здесь Садыку, чтобы убить тебя!" Халит сказал: "Давай, Мерьем, присядь". Мерьем с Халитом присели в шатёр. Окан сказал: "Бросьте её в подвал!" Стражники повели её. Садыка сказала: "Стойте! Пустите меня! Вы все умрёте! Пусти! Стой!" Халит сказал: "Ты не в себе, Мерьем? Что-то случилось?" Мерьем сказала: "Нет, повелитель, со мной всё в порядке". Халит сказал Окану-паше Что ты сказала?" Мерьем сказала: "Повелитель, Окан-паша должен за всё ответить!" Пришла Сельма и сказала: "Повелитель, Мерьем, паша, объясните, что здесь происходит!" Халит сказал: "Садыка-хатун хотела меня убить. Филиз, позови врача!" Мерьем сказала: "Не надо, мне лучше". Окан сказал: "Филиз-калфа, принеси госпоже воды".
Халит сказал: "Окан, эта женщина служила сначала матери, а потом Сельме. Ей были доверены мои сыновья. Как убийца, подосланный Лайошом, проник в мой дворец? Как он проник в мой гарем? Отвечай мне, Окан!"
Окан сказал: повелитель Матракчи нашёл Садыку на улице, она была ранена. Он привёл её во дворец. Моя вина в том, что я ему доверился".
Халит сказал: "Ты лично допросишь её, а я буду стоять рядом. Я должен выяснить имена всех, кто хоть как-то связан с этой женщиной, и после этого каждая из них лишится своей головы. Тебе ясно? Матракчи Это тоже касается".
********
Фахрие ночь провела почти без сна. Предстоящий день должен был навсегда изменить её положение: она станет женой молодого паши и наконец-то обретёт долгожданное счастье. От сладких грёз её отвлёк стук в дверь. Фахрие сказала: "Входи". Вошёл евнух и сказал: "Моя госпожа, наш повелитель приказал вам явиться в его покои". Фахрие поднялась с диванчика и, пройдя к дверям, вышла из покоев. За султаншей тут же последовал евнух и две служанки.
Фахрие вошла к Экину. Он искренне улыбнулся и обнял её, пригласив её на диван. Экин сказал: "Я вижу в твоих глазах радость, Фахрие". Фахрие сказала: "Ты даже не представляешь, брат, как я счастлива, особенно зная, что мы будем жить во дворце недалеко от Топкапы". Экин сказал: "Иди, сестра, тебе необходимо быть готовой к полудню. Искандер уже в пути и скоро будет здесь". Фахрие поднялась с дивана и, склонившись перед Экином, покинула султанские покои.
После полудня все султанши были облачены в прекрасные наряды и провожали Фахрие в замужнюю жизнь. Диляра сидела с дочерью на диване и приказала накрыть стол к ужину. Ханзаде сказала: "Мама, а сладости будут?" Диляра сказала: "Ханзаде, сладости на ужин будут лишними, ты не захочешь после них ничего есть". Ханзаде захныкала и сказала: "Мама, я хочу рахат-лукум, хотя бы один маленький кусочек". Диляра сказала: "Давай так: ты сначала поешь то, что подадут, потом я прикажу подать нам немного сладостей. Разве я не выполнила все свои обещания? Мы теперь с тобой живём в новых покоях, всё как ты хотела". Ханзаде кивнула кудрявой головой и сказала: "Что так долго несут нам ужин?" Диляра рассмеялась и сказала: "Моя нетерпеливая султанша, подожди ещё немножко, вскоре всё принесут".
Пришёл Осман и сказал: "Матушка, Ханзаде". Диляра сказала: "Сынок мой, Осман, останься с нами на ужин". Осман сказал: "Благодарю вас, матушка, я с удовольствием разделю с вами трапезу", и присел со стороны Ханзаде.
Берен после ужина приказала приготовить ей постель и сразу легла в неё. Берен весь день преследовала слабость, и она мечтала поскорее оказаться в постели. Берен сказала: "Эйджан, воды подай мне". Утолив жажду, Берен опустилась на подушки и, облегчённо вздохнув, прикрыла глаза. Эйджан сказала: "Госпожа моя, пришла Эсра Калфа. У неё для вас очень важная весть". Берен открыла глаза и сказала: "Пусть приходит утром, я устала и хочу отдохнуть". Эйджан сказала: "Эсра Калфа очень взволнованна и молит вас не откладывать до утра, госпожа". Берен поднялась с постели и, облачившись с помощью Эйджан в длинный халат сказала: зови.
**********
Халит, Мерьем, Сельма и Окан зашли в покои, в которых погиб Тео. Мерьем вспомнила, как всё это произошло, и стала задыхаться. Сельма сказала: "Мерьем, что с тобой?" Мерьем сказала: "Я не могу здесь оставаться, я хочу вернуться во дворец". Халит сказал: "Мерьем, ты не здорова". Мерьем сказала: "Ради Аллаха, поедем со мной, не оставляй меня в этом месте, полно врагов". Сельма сказала: "Мерьем хатун, одумайся, что это значит?" Мерьем сказала: "Мне надо покинуть это страшное место, этот дворец, обитель зла". Халит сказал: "Мерьем, приди в себя, не тревожься, подумай лучше о малыше, беременность вывела тебя из равновесия, отдохни". Филиз увела Мерьем. Приехав во дворец, Мерьем легла спать, а Филиз была в её покоях. Зашла Нурбану и сказала: "Что с Мерьем?" Филиз сказала: "Госпожа очень испугалась и отдыхает". Нурбану сказала: "Что произошло?" Филиз сказала: "Уже всё в порядке, госпожа, всё обошлось". Нурбану сказала: "Что случилось, говори". Филиз сказала: "Садыка хатун напала на повелителя с кинжалом, она пыталась его убить". Нурбану сказала: "Что ты сказала?" Филиз сказала: "Повелителю уже ничто не угрожает, её схватили. Садыка хатун, венгерка, венгерский король Лайош её послал, чтобы отомстить повелителю". Нурбану сказала: "Как такое могло произойти? В этом и твоя вина". Джанфеда сказала: "Госпожа, Окан паша привёл её в гарем, я ничего не знала". Нурбану сказала: "Окан паша! Ах, паша, как ты допустил это?" Филиз сказала: "Госпожа, Окан паша тоже не знал, она же спасла шехзаде от пожара, она была вашей служанкой, и вы ей доверяли". Джанфеда сказала: "Садыка очень хитрая, госпожа, все ей доверяли". Мерьем стала шептать во сне: "Повелитель, не верьте, это ложь, это Окан сделал". Филиз сказала: "Она очень испугалась из-за этих событий, она бредит". Ночью Мерьем приснился кошмар, она открыла глаза и увидела рядом с собой мёртвого Тео. Она закричала и проснулась. Рядом был Халит, он сказал: "Спокойно, это был страшный сон". Мерьем сказала: "Никогда меня не оставляй, будь всегда рядом". Халит сказал: "Успокойся, всё хорошо, со мной ничего не может случиться". Утром Мерьем была в хамаме, её мыла служанка, и вдруг Мерьем стала рыдать. Служанка позвала Филиз, она пришла и сказала: "Госпожа". Мерьем сказала: "Не смей меня трогать, ты специально это сделала, ты лживая тварь".